Translation updates for Koha 19.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 23:23-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
49 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s by "
53 msgstr "%s %s / %s %s "
54
55 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
56 #. %2$s: - newline="\n" | html -
57 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
58 #. %4$s:  title | html 
59 #. %5$s: - newline | html -
60 #. %6$s:  title | html 
61 #. %7$s:  barcode | html 
62 #. %8$s: - ELSE -
63 #. %9$s:  title | html 
64 #. %10$s: - newline | html -
65 #. %11$s:  title | html 
66 #. %12$s:  barcode | html 
67 #. %13$s: - END -
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
72 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
73 msgstr ""
74
75 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
76 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
79 #. %5$s:  interface | url 
80 #. %6$s:  theme | url 
81 #. %7$s:  END 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
85 msgstr ""
86
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr ""
107 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
108
109 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
110 #. %2$s:  biblio.title | html 
111 #. %3$s:  ELSE 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
114 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  subtitle | html 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
119 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
120 #. %12$s:  i = 0 
121 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
122 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
123 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
124 #. %16$s:  END 
125 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
126 #. %18$s:  part_names.$i | html 
127 #. %19$s:  END 
128 #. %20$s:  i = i + 1 
129 #. %21$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
133 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
143
144 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
145 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
146 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
147 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
148 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
149 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
150 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
151 #. %8$s: - CASE                    -
152 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
153 #. %10$s: - END -
154 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
155 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
156 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
157 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
158 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
159 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
160 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
161 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
162 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
163 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
164 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
165 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
166 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
167 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
168 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
169 #. %26$s: - CASE                    -
170 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
171 #. %28$s: - END -
172 #. %29$s: - END -
173 #. %30$s: - SWITCH account.status -
174 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
179 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
180 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
181 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
182 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
183 msgstr ""
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
187 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
188 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
189 #. %5$s:  ELSE 
190 #. %6$s:  END 
191 #. %7$s:  END 
192 #. %8$s:  END 
193 #. %9$s:  ELSE 
194 #. %10$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
198 msgstr ""
199 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
200 "экземпляры. %s "
201
202 #. %1$s:  ELSE 
203 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
206 #, c-format
207 msgid "%s %s (not approved) %s "
208 msgstr ""
209
210 #. %1$s:  ELSE 
211 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
212 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
213 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
214 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
215 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
219 msgstr "%s %s / %s %s "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s Did you mean: "
226 msgstr "%s Вы имели в виду: "
227
228 #. For the first occurrence,
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Item in transit to "
242 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
243
244 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
245 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s %s Item waiting at "
249 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
250
251 #. %1$s:  SWITCH code 
252 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
253 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
254 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
255 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
256 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
257 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
258 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
259 #. %9$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
264 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
265 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
266 msgstr ""
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
272 #, c-format
273 msgid "%s %s No results found. %s "
274 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
275
276 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
277 #. %2$s:  IF branchcode 
278 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
279 #. %4$s:  ELSE 
280 #. %5$s:  END 
281 #. %6$s:  ELSE 
282 #. %7$s:  IF branchcode 
283 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
284 #. %9$s:  ELSE 
285 #. %10$s:  END 
286 #. %11$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
291 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
292 "news %s %s "
293 msgstr ""
294
295 #. %1$s: - SWITCH index -
296 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
297 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
298 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
299 #. %5$s: - END -
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
304 "%s Search also for related subjects %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
307 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
308
309 #. %1$s:  SWITCH m.code 
310 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
311 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
312 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
313 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
314 #. %6$s:  CASE 
315 #. %7$s:  m.code | html 
316 #. %8$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
321 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
322 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
323 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
324 "has been submitted. %s %s %s "
325 msgstr ""
326
327 #. %1$s:  END 
328 #. %2$s:  ELSE 
329 #. %3$s:  END 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
335 "issues %s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
338
339 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
340 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "%s %s by "
344 msgstr "%s %s / "
345
346 #. %1$s:  i.title | html 
347 #. %2$s:  IF i.author 
348 #. %3$s:  i.author | html 
349 #. %4$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s "
353 msgstr "%s %s / %s %s "
354
355 #. %1$s:  r.firstname | html 
356 #. %2$s:  r.surname | html 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
360 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
361
362 #. %1$s:  firstname | $raw 
363 #. %2$s:  surname | $raw 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
368
369 #. %1$s:  firstname | $raw 
370 #. %2$s:  surname | $raw 
371 #. %3$s:  shelfname | $raw 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
375 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
376
377 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
378 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "%s %s's fines and charges"
382 msgstr "Пеня и сплаты"
383
384 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
385 #. %1$s:  SWITCH type 
386 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
387 #. %3$s:  CASE 'later' 
388 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
389 #. %5$s:  CASE 'musical' 
390 #. %6$s:  CASE 'broader' 
391 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
392 #. %8$s:  CASE 'parent' 
393 #. %9$s:  CASE 
394 #. %10$s:  IF type 
395 #. %11$s:  type | html 
396 #. %12$s:  END 
397 #. %13$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
402 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
403 "%s(%s)%s %s "
404 msgstr ""
405 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
406 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
407 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
408
409 #. %1$s:  SWITCH option 
410 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
411 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
412 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
413 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
414 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
415 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
416 #. %8$s:  CASE 'mods' 
417 #. %9$s:  CASE 'ris' 
418 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
419 #. %11$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
424 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
425 msgstr ""
426
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
437
438 #. %1$s:  added_count | html 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
446
447 #. %1$s:  deleted_count | html 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
463
464 #. %1$s:  bibliotitle | html 
465 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Запись № %s)"
470
471 #. %1$s:  USE raw 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
473 #, c-format
474 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
475 msgstr ""
476
477 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
478 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
479 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s Account frozen %s %s "
483 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
484
485 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
487 #, c-format
488 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
489 msgstr ""
490
491 #. %1$s:  IF review.your_comment 
492 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
493 #. %3$s:  ELSE 
494 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
495 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
496 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
497 #. %7$s:  CASE 'full' 
498 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
499 #. %9$s:  review.firstname | html 
500 #. %10$s:  review.surname | html 
501 #. %11$s:  CASE 'first' 
502 #. %12$s:  review.firstname | html 
503 #. %13$s:  CASE 'surname' 
504 #. %14$s:  review.surname | html 
505 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
506 #. %16$s:  review.firstname | html 
507 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
508 #. %18$s:  CASE 'username' 
509 #. %19$s:  review.userid | html 
510 #. %20$s:  END 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
517 "%s %s %s %s "
518 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
519
520 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
524 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
525
526 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
527 #. %2$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid ""
531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
532 "resolve this problem. %s "
533 msgstr ""
534 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
535 "администратором, чтобы решить эту проблему."
536
537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal "
541 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
542
543 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
547 msgstr "Продление не разрешено больше"
548
549 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
557 #. %9$s:  END 
558 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
563 #. %15$s:  END 
564 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
565 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
566 #. %18$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
572 msgstr ""
573 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
574 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
583 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
589 #. %14$s:  END 
590 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
592 #. %17$s:  END 
593 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
594 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
595 #. %20$s:  END 
596 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
598 #. %23$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
606 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
607 "пути (%s),%s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
612 #, c-format
613 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
614 msgstr ""
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
626 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
627 "список. %s "
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Holds (%s) "
634 msgstr "Резервирования "
635
636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
638 #, c-format
639 msgid "%s Internet user critics"
640 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
641
642 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
647 msgstr ""
648 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
649 "библиотекарем."
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
653 #, c-format
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
656
657 #. %1$s:  issues_count | html 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
659 #, c-format
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
664 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 msgstr "Продление не разрешено больше"
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
672 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s No renewal before %s "
676 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
677
678 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
679 #. %2$s:  LibraryName | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
681 #, c-format
682 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
683 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
684
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #. %2$s:  END # / IF results 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
690 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
695 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
696 #. %5$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
700 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s Not allowed"
706 msgstr "Не разрешать"
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Not renewable "
712 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
715 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
719 msgstr "Продление не разрешено больше"
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
727 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
730 #. %2$s:  END 
731 #. %3$s:  IF password_too_short 
732 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  IF password_too_weak 
735 #. %7$s:  END 
736 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
737 #. %9$s:  END 
738 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
739 #. %11$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
744 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
745 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
746 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
747 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
748 "password for you. %s "
749 msgstr ""
750 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
751 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
752 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
753 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
784 "%sПредложения на приобретение%s%s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Цитаты"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
793 #. %2$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s Renewal not allowed %s "
797 msgstr "Продление не разрешено больше"
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
801 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
802 #. %3$s:  ELSE 
803 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
804 #. %5$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
807 #, c-format
808 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
809 msgstr ""
810
811 #. %1$s:  LibraryName | html 
812 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
813 #. %3$s:  query_desc | html 
814 #. %4$s:  END 
815 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
816 #. %6$s:  limit_desc | html 
817 #. %7$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
819 #, c-format
820 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
821 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
822
823 #. LINK
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
825 #, fuzzy
826 msgid "%s Search RSS feed"
827 msgstr "%s: поиск"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s Self check-in"
833 msgstr "%s Система самобслуживания"
834
835 #. %1$s:  LibraryName | html 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
837 #, c-format
838 msgid "%s Self checkout system"
839 msgstr "%s Система самобслуживания"
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
847 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
848
849 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
851 #, c-format
852 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
853 msgstr ""
854
855 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
856 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s The passwords do not match. %s "
860 msgstr "Пароль обновлен"
861
862 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
863 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
864 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
865 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
866 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
867 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
868 #. %7$s:  DEBT | $Price 
869 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
870 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
871 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
872 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
873 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
874 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
875 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
876 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
877 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
878 #. %17$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
883 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
884 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
885 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
886 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
887 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
888 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
889 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
890 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
891 msgstr ""
892
893 #. %1$s:  IF error 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
899 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
900
901 #. %1$s:  ELSE 
902 #. %2$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s This record has no items. %s "
906 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
914 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
915
916 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
918 #, c-format
919 msgid "%s Video extracts"
920 msgstr "%s Выдержки из видео"
921
922 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  END 
925 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %5$s:  ELSE 
927 #. %6$s:  END 
928 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
929 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
930 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
931 #. %10$s:  ELSE 
932 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
933 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
934 #. %13$s:  END 
935 #. %14$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid ""
939 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
940 "%s %s %s %s %s. "
941 msgstr ""
942 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
943 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
944
945 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
946 #. %2$s:  ELSE 
947 #. %3$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s Yes %s No %s "
951 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
952
953 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
954 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
955 #. %3$s:  ELSE 
956 #. %4$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
958 #, c-format
959 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
960 msgstr ""
961
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
965 #, c-format
966 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
967 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
968
969 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
972 #, c-format
973 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
974 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
975
976 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
977 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
980 #. %5$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
985 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
986 msgstr ""
987
988 #. %1$s:  resul.used | html 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
990 #, c-format
991 msgid "%s biblios"
992 msgstr "%s библиотечных записей"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
998 #, c-format
999 msgid "%s by "
1000 msgstr "%s / "
1001
1002 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1003 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s by %s %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1010
1011 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%s holdings"
1015 msgstr "Экземпляры"
1016
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1021 #, c-format
1022 msgid "%s items are on order."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1026 #. %2$s:  total | html 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1028 #, c-format
1029 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1034 #, c-format
1035 msgid "%s per day"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1040 #, c-format
1041 msgid "%s per hour"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1045 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1046 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1047 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1054
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  heading | html 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #. %4$s:  END 
1059 #. %5$s:  BLOCK language 
1060 #. %6$s:  SWITCH lang 
1061 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1062 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1063 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1064 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1065 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1066 #. %12$s:  CASE 
1067 #. %13$s:  lang | html 
1068 #. %14$s:  END 
1069 #. %15$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1074 msgstr ""
1075 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1076 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1077
1078 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1079 #. %1$s:  FILTER trim 
1080 #. %2$s:  SWITCH type 
1081 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1082 #. %4$s:  CASE 'later' 
1083 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1084 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1085 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1086 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1087 #. %9$s:  CASE 
1088 #. %10$s:  type | html 
1089 #. %11$s:  END 
1090 #. %12$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1095 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1096 msgstr ""
1097 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1098 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1099
1100 #. %1$s:  IF contents.count 
1101 #. %2$s:  contents.count | html 
1102 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1103 #. %4$s:  ELSE 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #. %6$s:  ELSE 
1106 #. %7$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1108 #, c-format
1109 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1110 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1111
1112 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1118 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1119 #. %8$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1139 "настройки получения сообщений %s "
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1176 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1197 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1198 #. %7$s:  ms_value | html 
1199 #. %8$s:  ELSE 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #. %10$s:  ELSE 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1207 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1210 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1211 "одного поискового критерия. %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1247 #. %6$s:  ELSE 
1248 #. %7$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1253 "login disabled %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1256 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1263 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1264 #. %7$s:  query_desc | html 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1267 #. %10$s:  limit_desc | html 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #. %12$s:  ELSE 
1270 #. %13$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1275 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1276 "criteria. %s"
1277 msgstr ""
1278 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1279 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1280 "одного поискового критерия. %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF ( total ) 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1293 "found%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1296 "авторитетным источникам %s "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1303 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1304 #. %7$s:  ELSE 
1305 #. %8$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1309 msgstr ""
1310 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1311 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1318 #. %6$s:  END 
1319 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1320 #. %8$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1325 "%sPurchase Suggestions%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1328 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1335 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1341 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1342 msgstr ""
1343 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1344 "подписке для «%s» %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1351 #. %6$s:  ELSE 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1357 "%sRegister a new account%s"
1358 msgstr ""
1359 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1360 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1369 msgstr ""
1370 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1371 "списку "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1382 "%s "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1391 msgstr ""
1392 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1393 "ошибка %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1402 msgstr ""
1403 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1404 "авторитетным источникам %s "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1411 #. %6$s:  IF authtypetext 
1412 #. %7$s:  authtypetext | html 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1418 msgstr ""
1419 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1420 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1429 msgstr ""
1430 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1439 msgstr ""
1440 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1441 "пароля %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1453 "комментарии %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  course.course_name | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1463 msgstr ""
1464 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1465 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1474 msgstr ""
1475 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1485 msgstr ""
1486 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1487 "%s %s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1496 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  authtypetext | html 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1537 msgstr ""
1538 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1539 "пароля %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1551 "подписке для «%s» %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1562 "%s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1572 msgstr ""
1573 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1574 "%s %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1583 msgstr ""
1584 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1585 "%s %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1595 msgstr ""
1596 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1597 "для записи № %s %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1606 msgstr ""
1607 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1608 "заглавия %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  q | html 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1618 msgstr ""
1619 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1620 "поисков %s "
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1629 msgstr ""
1630 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1631 "библиотечная начальная страница %s %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1640 msgstr ""
1641 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1642 "подтвердите свою регистрацию %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1651 msgstr ""
1652 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1653 "комментарии %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  q | html 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1665 "поисков %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1674 msgstr ""
1675 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1684 msgstr ""
1685 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1686 "корзины %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1695 msgstr ""
1696 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1697 "списка %s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1706 msgstr ""
1707 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1708 "%s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1717 msgstr ""
1718 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1719 "комментарии %s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1728 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1737 msgstr ""
1738 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1739 "представлены %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1748 msgstr ""
1749 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1758 msgstr ""
1759 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1768 msgstr ""
1769 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1770 "поисков %s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1779 msgstr ""
1780 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1791 "библиотечная начальная страница %s %s "
1792
1793 #. For the first occurrence,
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1802 msgstr ""
1803 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1804 "библиотечная начальная страница %s %s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1813 msgstr ""
1814 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1815 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1824 msgstr ""
1825 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1835 msgstr ""
1836 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1837 "поисков %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1846 msgstr ""
1847 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1848 "поисков %s "
1849
1850 #. LINK
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1852 #, fuzzy
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1854 msgstr ""
1855 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1856 "комментарии %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1865 msgstr "Каталог библиотеки"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1868 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1870 #. %4$s:  ELSE 
1871 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1872 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1874 #. %8$s:  ELSE 
1875 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1877 #. %11$s:  END 
1878 #. %12$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1883 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884 "%s%s"
1885 msgstr ""
1886 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1887 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1888 "%s%s"
1889
1890 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1891 #. %2$s:  USE Koha 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1895 msgstr ""
1896
1897 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1898 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1902 #, c-format
1903 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1907 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1908 #. %3$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s, by %s%s "
1912 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1913
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1915 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1922 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927
1928 #. For the first occurrence,
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1935 #, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1940 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1942 #, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1945
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1948 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1961 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1968 #. %2$s:  query_cgi | html 
1969 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1971 #, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1976 #. %2$s:  query_cgi | html 
1977 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1984 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1989
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s0 biblios%s "
2001 msgstr "%s библиотечных записей"
2002
2003 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2004 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2005 #. %3$s:  END -
2006 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2007 #. %5$s:  END 
2008 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2009 #. %7$s: - starting_location | html -
2010 #. %8$s:  END -
2011 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2012 #. %10$s:  END 
2013 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2014 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2015 #. %13$s:  END -
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid ""
2019 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2020 "%sCollection: %s%s "
2021 msgstr ""
2022 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2023 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2026 #. %2$s:  ELSE 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2029 #, c-format
2030 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2031 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2032
2033 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2036 #. %4$s:  END 
2037 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2038 #. %6$s:  END 
2039 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2042 #. %10$s:  END 
2043 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2044 #. %12$s:  END 
2045 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2046 #. %14$s:  END 
2047 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2048 #. %16$s:  END 
2049 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2050 #. %18$s:  END 
2051 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2052 #. %20$s:  END 
2053 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2054 #. %22$s:  END 
2055 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2056 #. %24$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2061 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2062 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2063 msgstr ""
2064 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2065 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2066
2067 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2069 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2070 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2071 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2072 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2073 #. %7$s:  ELSE 
2074 #. %8$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2079 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2080 msgstr ""
2081 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2082 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2083 "%s Неизвестно %s"
2084
2085 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2086 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2087 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2088 #. %4$s:  ELSE 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2091 #, c-format
2092 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2093 msgstr ""
2094 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2095
2096 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2097 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2098 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2099 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2100 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2101 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2102 #. %7$s:  ELSE 
2103 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2104 #. %9$s:  END 
2105 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2106 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2107 #. %12$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2112 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2113 "%s(%s)%s "
2114 msgstr ""
2115 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2116 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2117 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2118
2119 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2126 "%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. %1$s:  ELSE 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2132 #, c-format
2133 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2134 msgstr ""
2135
2136 #. %1$s:  ELSE 
2137 #. %2$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2139 #, c-format
2140 msgid "%sThis record has no items.%s "
2141 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2142
2143 #. For the first occurrence,
2144 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2145 #. %2$s:  ELSE 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2149 #, c-format
2150 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%sYes%sNo%s "
2159 msgstr "%sДа%sНет%s "
2160
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2164 #, c-format
2165 msgid "%sa list:%s"
2166 msgstr "%s к списку: %s"
2167
2168 #. For the first occurrence,
2169 #. %1$s:  IF ( author ) 
2170 #. %2$s:  author | html 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%sby %s%s"
2176 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2177
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2180 #, c-format
2181 msgid "&lt;&lt; Previous"
2182 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2189 msgstr ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2191 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2192 "AuthenticatePatron&gt;"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2198 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2199 msgstr ""
2200 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2201 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2202
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2207 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2208 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2209 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2210 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2211 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2212 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2213 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2214 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2215 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2216 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2217 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2218 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2219 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2220 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2221 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2222 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2223 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2224 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2225 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2226 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2227 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2228 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2229 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2230 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2231 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2232 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2233 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2234 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2235 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2236 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2237 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2238 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2239 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2240 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2241 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2242 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2243 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2244 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2245 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2246 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2247 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2248 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2249 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2250 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2252 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2253 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2254 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2255 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2256 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2257 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2258 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2259 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2260 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2261 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2262 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2267 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2270 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2273 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2274 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2275 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2276 msgstr ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2278 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2279 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2280 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2281 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2282 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2283 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2284 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2285 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2286 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2287 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2288 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2289 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2290 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2291 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2292 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2293 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2294 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2295 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2296 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2297 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2298 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2299 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2300 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2302 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2303 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2304 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2305 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2306 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2307 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2308 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2309 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2311 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2312 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2313 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2314 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2315 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2316 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2317 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2318 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2319 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2320 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2321 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2322 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2323 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2324 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2325 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2326 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2327 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2328 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2329 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2330 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2331 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2332 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2333 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2334 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2335 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2336 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2337 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2338 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2339 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2342 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2343 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2344 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2345 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2346 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2347 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2348 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2349 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2350 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2352 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2354 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2355 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2356 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2357 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2358 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2360 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2361 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2362 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2363 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2364 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2365 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2366 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2367
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2372 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2373 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2374 "GetPatronStatus&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2377 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2378 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2379
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgid ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2384 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2405 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2415 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2417 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2418 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2419 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2420 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2421 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2422 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2423 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2424 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2425 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2426 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2428 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2429 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2431 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2432 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2433 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2434 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2435 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2436 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2437 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2438 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2439 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2440 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2441 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2457 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2472 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2473 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2474 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2476 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2479 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2481 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2496 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2498 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2499 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2500 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2501 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2502 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2503 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2505 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2506 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2507 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2508 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2509 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2510 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2511 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2512 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2513 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2514 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2516 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2517 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2518 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2519 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2520 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2521 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2522 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2523 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2524 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2525 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2526 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2527 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2528 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2529 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2530 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2531 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2532 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2533 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2534 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2535 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2536 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2538 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2539 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2540 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2541 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2542 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2543 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2544 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2545 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2546 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2547 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2548 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2549 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2550 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2551 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2552 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2553 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2554 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2555 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2556 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2557 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2558 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2559 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2560 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2561 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2563 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2564 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2565 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2566 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2567 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2569 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2570 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2571 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2572 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2573 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2574 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2575 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2576 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2577 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2578 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2579 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2580 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2581 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2582 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2583 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2584 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2585 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2586 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2587 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2588 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2589 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2590 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2591 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2592 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2593 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2594 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2595 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2596 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2597 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2598 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2599 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2600 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2601 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2602 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2603 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2604 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2605 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2606 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2607 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2608 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2610 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2611 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2612 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2613 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2614 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2615 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2616 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2617 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2618 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2619 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2620 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2621 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2622 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2623 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2624 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2625 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2626 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2627 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2628 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2629 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2630 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2631 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2632 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2633 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2634 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2635 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2636 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2637 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2638 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2639 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2640 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2641 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2642 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2643 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2644 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2645 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2646 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2647 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2648 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2649 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2650 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2651 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2652 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2653 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2654 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2655 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2656 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2657 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2658 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2659 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2660 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2666 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2667 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2668 msgstr ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2670 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2671 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2678 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2679 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2680 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2683 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2684 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2685 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2686 "HoldTitle&gt;<br />"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2692 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2693 msgstr ""
2694 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2695 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2701 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2705 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2706 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2712 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2714 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2716 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2717 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2719 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2720 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2721 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2723 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2724 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2725 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2726 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2727 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2728 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2731 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2732 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2735 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2736 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2737 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2738 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2739 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2740 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2741 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2742 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2743 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2745 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2746 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2747 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2748 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2749 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2750 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2751 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2752 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2753 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2754 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2755 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2756 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2757 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2758 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2759 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2760 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2761 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2762 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2763 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2764 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2765 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2766 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2767 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2768 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2769 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2770 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2771 "<br />"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2777 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2778 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2779 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2780 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2781 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2782 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2783 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2784 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2785 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2786 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2787 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2788 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2789 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2790 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2791 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2792 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2793 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2794 msgstr ""
2795 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2796 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2797 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2798 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2799 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2800 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2801 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2802 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2803 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2804 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2805 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2806 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2807 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2808 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2809 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2810 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2811 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2812 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2813 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2814 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2815 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2816 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2817 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2818 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2819 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2820 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2822 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2823
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2825 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2829 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2900
2901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2903 #, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2906
2907 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2909 #, c-format
2910 msgid "(%s biblios)"
2911 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2912
2913 #. For the first occurrence,
2914 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2915 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2922 #, c-format
2923 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2924 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2925
2926 #. For the first occurrence,
2927 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2932 #, c-format
2933 msgid "(%s total)"
2934 msgstr "(%s в целом)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2937 #, c-format
2938 msgid "(123) 456-7890"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2942 #, c-format
2943 msgid "(Accruing)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. SCRIPT
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2949 msgid "(All)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid ""
2955 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2956 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2959 #, c-format
2960 msgid "(Checked out)"
2961 msgstr "(Выдано)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2964 #, c-format
2965 msgid "(Forgiven)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2972 "for assistance)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2976 #, c-format
2977 msgid "(Lost)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2982 #, c-format
2983 msgid "(Not supported by Koha)"
2984 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2990 #, c-format
2991 msgid "(Not supported yet)"
2992 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "(On-site checkout)"
2997 msgstr "Выдач всего"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3010 #, c-format
3011 msgid "(Optional)"
3012 msgstr "(факультативное)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3018 #, c-format
3019 msgid "(Optional, default 0)"
3020 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3023 #, c-format
3024 msgid "(Optional, default 1)"
3025 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid ""
3031 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3032 "online.)"
3033 msgstr ""
3034 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3035 "веб)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "(Replaced)"
3040 msgstr "юридические статьи"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3064 #, c-format
3065 msgid "(Required)"
3066 msgstr "(обязательное)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3069 #, c-format
3070 msgid "(Returned)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3083 "assistance)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3090 "assistance)"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3097 #, c-format
3098 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3099 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3102 #, c-format
3103 msgid "(Use OPAC instead)"
3104 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3108 #, c-format
3109 msgid "(Use SRU instead)"
3110 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3113 #, c-format
3114 msgid "(Voided)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3121 #, c-format
3122 msgid "(done)"
3123 msgstr "(выполнено)"
3124
3125 #. SCRIPT
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3127 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3128 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3129
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3134 #, c-format
3135 msgid "(modified on %s)"
3136 msgstr "(изменено %s)"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "(on hold)"
3141 msgstr "(Зарезервировано)"
3142
3143 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3145 #, c-format
3146 msgid "(only %s)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "(overdue)"
3153 msgstr "Просрочки "
3154
3155 #. For the first occurrence,
3156 #. %1$s:  priority | html 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "(priority %s)"
3161 msgstr "Приоритет"
3162
3163 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3164 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3165 #. %3$s:  END 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3167 #, c-format
3168 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3169 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3170
3171 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3172 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3173 #. %3$s:  END 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3177 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3185 #, c-format
3186 msgid "(remove)"
3187 msgstr "(удалить)"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3191 #, c-format
3192 msgid "-- Choose --"
3193 msgstr "-- Выберите --"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3197 #, c-format
3198 msgid "-- Choose format --"
3199 msgstr "-- выберите формат -- "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3202 #, c-format
3203 msgid "-- none -- "
3204 msgstr " -- нет -- "
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3207 #, c-format
3208 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3209 msgstr ""
3210 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3211 "список!"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3214 #, c-format
3215 msgid ". Please contact the library for more information."
3216 msgstr ""
3217 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3218 "информации."
3219
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3226 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3229 #, c-format
3230 msgid "...or..."
3231 msgstr "...или..."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3234 #, c-format
3235 msgid "0.00"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3239 #, c-format
3240 msgid "000 "
3241 msgstr "000 "
3242
3243 #. SPAN
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3246 msgid "0000-00-00"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3251 #, c-format
3252 msgid "1 item is on order."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3256 #, c-format
3257 msgid "10 titles"
3258 msgstr "10 заглавий"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3261 #, c-format
3262 msgid "100 titles"
3263 msgstr "100 заглавий"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3267 #, c-format
3268 msgid "12 months"
3269 msgstr "12 месяцев"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3272 #, c-format
3273 msgid "15 titles"
3274 msgstr "15 заглавий"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3277 #, c-format
3278 msgid "20 titles"
3279 msgstr "20 заглавий"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3283 #, c-format
3284 msgid "3 months"
3285 msgstr "3 месяца"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3288 #, c-format
3289 msgid "30 titles"
3290 msgstr "30 заглавий"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3293 #, c-format
3294 msgid "40 titles"
3295 msgstr "40 заглавий"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3298 #, c-format
3299 msgid "50 titles"
3300 msgstr "50 заглавий"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3304 #, c-format
3305 msgid "6 months"
3306 msgstr "6 месяцев"
3307
3308 #. SPAN
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3310 msgid "9999-12-31"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. %1$s:  ELSE 
3314 #. %2$s:  END 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3316 #, c-format
3317 msgid ": %sa list:%s"
3318 msgstr ": %s к списку: %s"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3324 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3330 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3333 #, c-format
3334 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3335 msgstr ""
3336
3337 #. %1$s:  message_value | html 
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "A specific item"
3347 msgstr "Конкретный экземпляр "
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3350 #, c-format
3351 msgid "About the author"
3352 msgstr "Об авторе"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3355 #, c-format
3356 msgid "Abstracts/summaries"
3357 msgstr "тезисы / резюме"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3362 #, c-format
3363 msgid "Access denied"
3364 msgstr "В доступе отказано"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Access online"
3370 msgstr "В доступе отказано"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid ""
3376 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3377 "Please contact the library. "
3378 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3381 #, c-format
3382 msgid "Acquired in the last:"
3383 msgstr "Получено за последние:"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3387 #, c-format
3388 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3389 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3393 #, c-format
3394 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3395 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3396
3397 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3405 #, c-format
3406 msgid "Add"
3407 msgstr "Добавить"
3408
3409 #. %1$s:  total | html 
3410 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3412 #, c-format
3413 msgid "Add %s items to %s"
3414 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3415
3416 #. A name=ButtonPlus
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3418 msgid "Add another field"
3419 msgstr "Добавить другое поле"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3423 #, c-format
3424 msgid "Add tag"
3425 msgstr "Добавить мэтку"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Add tag(s)"
3430 msgstr "Добавить мэтку"
3431
3432 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3434 #, c-format
3435 msgid "Add to %s"
3436 msgstr "Добавить %s "
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3439 #, c-format
3440 msgid "Add to a list"
3441 msgstr "Добавить в список"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3444 #, c-format
3445 msgid "Add to a new list:"
3446 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to cart"
3452 msgstr "Добавить в корзину"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to list:"
3457 msgstr "Добавляем к списку:"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to your cart"
3462 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Add to..."
3468 msgstr "Добавить в:"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Add to: "
3474 msgstr "Добавить %s "
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3477 #, c-format
3478 msgid "Additional authors:"
3479 msgstr "Дополнительные авторы: "
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3482 #, c-format
3483 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3484 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Additional information"
3489 msgstr "Данные для связи"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "Address 2:"
3499 msgstr "%s Адрес 2: "
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Address:"
3509 msgstr "%s Адрес: "
3510
3511 #. IMG
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Adlibris cover image"
3520 msgstr "Изображение обложки"
3521
3522 #. IMG
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3524 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3525 msgstr ""
3526
3527 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3529 #, c-format
3530 msgid "Adolescent"
3531 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3532
3533 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3535 #, c-format
3536 msgid "Adult"
3537 msgstr "взрослый"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3542 #, c-format
3543 msgid "Advanced search"
3544 msgstr "Пашыраны пошук"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3549 #, c-format
3550 msgid "All"
3551 msgstr "все"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3554 #, c-format
3555 msgid "All Tags"
3556 msgstr "Все метки"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3559 #, c-format
3560 msgid "All collections"
3561 msgstr "Все собрания"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3565 msgid "All holds will be suspended."
3566 msgstr ""
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3570 msgid "All holds will resume."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3574 #, c-format
3575 msgid "All item types"
3576 msgstr "Все типы единиц"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3581 #, c-format
3582 msgid "All libraries"
3583 msgstr "Все библиотеки"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3586 #, c-format
3587 msgid "Allow changes to contents from: "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3592 #, c-format
3593 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3598 #, c-format
3599 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3606 "expires."
3607 msgstr ""
3608 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3609 "срок действия Вашего билета закончится."
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3612 #, c-format
3613 msgid "Alternate address"
3614 msgstr "Запасной адрес"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Alternate address information: "
3619 msgstr "Запасной адрес"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3622 #, c-format
3623 msgid "Alternate contact"
3624 msgstr "Запасные данные для связи"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3630 #, c-format
3631 msgid "Amount"
3632 msgstr "Количество "
3633
3634 # Объем неуплат
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3637 #, c-format
3638 msgid "Amount outstanding"
3639 msgstr "Сумма задолженности"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3642 #, c-format
3643 msgid "Amount to pay: "
3644 msgstr ""
3645
3646 #. %1$s:  shelfname | html 
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3650 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "An error occurred when creating this list."
3655 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "An error occurred when deleting this list."
3660 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "An error occurred when updating this list."
3665 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "An error occurred while processing your request."
3670 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid ""
3675 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3676 "exist."
3677 msgstr ""
3678 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3679 "существует."
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3682 #, c-format
3683 msgid "An invitation to share list "
3684 msgstr ""
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3687 #, c-format
3688 msgid "Any"
3689 msgstr "произвольно"
3690
3691 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3693 #, c-format
3694 msgid "Any audience"
3695 msgstr "любая аудитория"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3698 #, c-format
3699 msgid "Any content"
3700 msgstr "Любое содержимое"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3703 #, c-format
3704 msgid "Any format"
3705 msgstr "Любой формат"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Any item "
3710 msgstr "Все типы единиц"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Any item type"
3715 msgstr "Все типы единиц"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3718 #, c-format
3719 msgid "Any phrase"
3720 msgstr "Любая фраза"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3723 #, c-format
3724 msgid "Any word"
3725 msgstr "Любое слово"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3729 #, c-format
3730 msgid "Anyone"
3731 msgstr "Кто-либо"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Anyone seeing this list"
3736 msgstr "Удалить этот список"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3740 msgid "Apr"
3741 msgstr "Апрель"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3745 msgid "April"
3746 msgstr "Апрель"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3752 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3758 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3759 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3760
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3765 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3766
3767 #. SCRIPT
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3771 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3777 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3781 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3782 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3783
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3786 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3787 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3791 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3792 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3796 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3797 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3803 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3807 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3808 msgstr ""
3809 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3810
3811 #. SCRIPT
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3815 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3816
3817 #. SCRIPT
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3819 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3820 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3823 #, c-format
3824 msgid "Arrived"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3828 #, c-format
3829 msgid "Article requests "
3830 msgstr ""
3831
3832 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3834 #, c-format
3835 msgid "Article requests (%s)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3839 #, c-format
3840 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3845 #, c-format
3846 msgid "Ascending"
3847 msgstr "По возрастанию"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3850 #, c-format
3851 msgid "Ask for a discharge"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3858 "and start over."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. OPTION
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3863 msgid "At least one item is available at this library"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3870 #, c-format
3871 msgid "At library: %s"
3872 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3875 #, c-format
3876 msgid "Audience"
3877 msgstr "Аудитория"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3880 #, c-format
3881 msgid "Audiovisual profile:"
3882 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3883
3884 #. SCRIPT
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3886 msgid "Aug"
3887 msgstr "Август"
3888
3889 #. SCRIPT
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3891 msgid "August"
3892 msgstr "Август"
3893
3894 # название функции ILS-DI
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3898 #, c-format
3899 msgid "AuthenticatePatron"
3900 msgstr "AuthenticatePatron"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3906 "patron."
3907 msgstr ""
3908 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3909 "посетителя."
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3925 #, c-format
3926 msgid "Author"
3927 msgstr "Автор"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3931 #, c-format
3932 msgid "Author (A-Z)"
3933 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3937 #, c-format
3938 msgid "Author (Z-A)"
3939 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3942 #, c-format
3943 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3944 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3947 #, c-format
3948 msgid "Author(s)"
3949 msgstr "Автор(а)"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3953 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3956 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3957 #. %6$s:  END 
3958 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3959 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3960 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3961 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3962 #. %11$s:  END 
3963 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3964 #. %13$s:  END 
3965 #. %14$s:  END 
3966 #. %15$s:  END 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3969 #, c-format
3970 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3971 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3977 #, c-format
3978 msgid "Author:"
3979 msgstr "Автор: "
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Authority"
3984 msgstr "Авторитетный источник: "
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3992 #, c-format
3993 msgid "Authority search"
3994 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3997 #, c-format
3998 msgid "Authority search results"
3999 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4002 #, c-format
4003 msgid "Authority type: "
4004 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4007 #, c-format
4008 msgid "Authorized headings"
4009 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Authors"
4014 msgstr "Автор"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Availability"
4019 msgstr "Доступность: "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4023 #, c-format
4024 msgid "Availability:"
4025 msgstr "Доступность:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Availability: "
4030 msgstr "Доступность:"
4031
4032 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Available %s"
4036 msgstr "Доступные выпуски"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4039 #, c-format
4040 msgid "Available issues"
4041 msgstr "Доступные выпуски"
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  rating_avg | html 
4045 #. %2$s:  ratings.count | html 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4050 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
4053 #, c-format
4054 msgid "Awards:"
4055 msgstr "Награды:"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4058 #, c-format
4059 msgid "BE CAREFUL"
4060 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4063 #, c-format
4064 msgid "BT"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4069 #, c-format
4070 msgid "Back to lists"
4071 msgstr "Назад к спискам"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4074 #, c-format
4075 msgid "Back to results"
4076 msgstr "До результатов"
4077
4078 #. A
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4080 msgid "Back to the results search list"
4081 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4092 #, c-format
4093 msgid "Barcode"
4094 msgstr "Штрих-код"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4098 #, c-format
4099 msgid "Barcode:"
4100 msgstr "Штрих-код:  "
4101
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4107 "assistance. %s "
4108 msgstr ""
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4112 #, c-format
4113 msgid "BibTeX"
4114 msgstr "BibTeX"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4117 #, c-format
4118 msgid "Biblio records"
4119 msgstr "Библиографических записей"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4122 #, c-format
4123 msgid "Bibliographies"
4124 msgstr "библиографические указатели"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4127 #, c-format
4128 msgid "Biography"
4129 msgstr "Биография"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4132 #, c-format
4133 msgid "Blocked"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Blocked record"
4139 msgstr "Библиографических записей"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4142 #, c-format
4143 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4144 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4147 #, c-format
4148 msgid "Braille"
4149 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4152 #, c-format
4153 msgid "Brief display"
4154 msgstr "Кратко"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4158 #, c-format
4159 msgid "Brief history"
4160 msgstr "История кратко"
4161
4162 #. ABBR
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4164 msgid "Broader Term"
4165 msgstr ""
4166
4167 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4169 #, c-format
4170 msgid "Browse by hierarchy"
4171 msgstr "Просмотр по классификации"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Browse our catalog"
4176 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4180 #, c-format
4181 msgid "Browse results"
4182 msgstr "Обзор результатов"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4186 #, c-format
4187 msgid "Browse shelf"
4188 msgstr "Просмотр полки"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "CAS login"
4194 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4197 #, c-format
4198 msgid "CD audio"
4199 msgstr "аудио CD"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4202 #, c-format
4203 msgid "CD software"
4204 msgstr "программное обеспечение на CD"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4207 #, c-format
4208 msgid "CGI debug is on."
4209 msgstr "CGI-отладка включена."
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4215 #, c-format
4216 msgid "CSV - %s"
4217 msgstr "CSV — «%s»"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4224 #, c-format
4225 msgid "Call no."
4226 msgstr "Шифр для заказа"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Call no.:"
4232 msgstr "Шифр для заказа"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4249 #, c-format
4250 msgid "Call number"
4251 msgstr "Шифр хранения"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4255 #, c-format
4256 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4257 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4261 #, c-format
4262 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4263 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4266 #, c-format
4267 msgid "Call number:"
4268 msgstr "Шифр хранения: "
4269
4270 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Call number: %s"
4274 msgstr "Шифр хранения: %s"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4307 #, c-format
4308 msgid "Cancel"
4309 msgstr "Отмена"
4310
4311 #. A
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4314 #, c-format
4315 msgid "Cancel email notification"
4316 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4319 #, c-format
4320 msgid "Cancel email notification "
4321 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Cancel enrollment "
4326 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Cancel rating"
4332 msgstr "Отмена"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Cancel:"
4337 msgstr "Отмена"
4338
4339 # название функции ILS-DI
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4343 #, c-format
4344 msgid "CancelHold"
4345 msgstr "CancelHold"
4346
4347 # название функции ILS-DI
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4349 #, c-format
4350 msgid "CancelRecall "
4351 msgstr "CancelRecall "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4354 #, c-format
4355 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4356 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4357
4358 #. I
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4360 msgid "Cannot be put on hold"
4361 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4362
4363 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Card number can be up to %s characters."
4367 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4368
4369 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4370 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4374 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4375
4376 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4380 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4381
4382 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Card number:"
4386 msgstr "cardnumber"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4391 #, c-format
4392 msgid "Cart"
4393 msgstr "Кошык"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4396 #, c-format
4397 msgid "Cassette recording"
4398 msgstr "касетная запись"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4401 #, c-format
4402 msgid "Catalog"
4403 msgstr "Каталог"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4406 #, c-format
4407 msgid "Catalogs"
4408 msgstr "каталоги"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4413 #, c-format
4414 msgid "Category:"
4415 msgstr "Категория: "
4416
4417 #. INPUT type=submit
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Change password"
4421 msgstr "изменить мой пароль"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Change your password"
4426 msgstr "изменить мой пароль"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Change your password "
4431 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4434 #, c-format
4435 msgid "Chapters"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4440 #, c-format
4441 msgid "Chapters:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Charges"
4448 msgstr "Плата"
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Charges (%s)"
4456 msgstr "Кредиты"
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. SCRIPT
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Check in"
4464 msgstr "Вернуть экземпляр"
4465
4466 #. INPUT type=submit name=confirm
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4468 msgid "Check in item"
4469 msgstr "Вернуть экземпляр"
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Check out"
4475 msgstr "Выдачи"
4476
4477 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4480 #, c-format
4481 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4482 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Check-in date:"
4487 msgstr "Вернуть экземпляр"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Checked in"
4492 msgstr "Выдано"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4496 #, c-format
4497 msgid "Checked out"
4498 msgstr "Выдано"
4499
4500 #. %1$s:  issues_count | html 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Checked out (%s)"
4504 msgstr "Выдано ("
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Checked out on"
4509 msgstr "Выдано"
4510
4511 #. %1$s:  item.firstname | html 
4512 #. %2$s:  item.surname | html 
4513 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4514 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4515 #. %5$s:  END 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4519 msgstr "Выдано ("
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Checked out until %s"
4525 msgstr "Выдано ("
4526
4527 #. SCRIPT
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Checked out until: "
4531 msgstr "Выдано ("
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Checkout"
4539 msgstr "Выдачи"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4542 #, c-format
4543 msgid "Checkout history"
4544 msgstr "История выдач"
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. SCRIPT
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4551 #, c-format
4552 msgid "Checkouts"
4553 msgstr "Выдачи"
4554
4555 #. %1$s:  issues_count | html 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Checkouts (%s)"
4559 msgstr "Выдано ("
4560
4561 #. %1$s:  borrowername | html 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4563 #, c-format
4564 msgid "Checkouts for %s "
4565 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Checkouts: "
4570 msgstr "Выдачи "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4573 #, c-format
4574 msgid "Citation"
4575 msgstr "Образец цитирования"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "City:"
4585 msgstr "%s Населённый пункт: "
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4588 #, c-format
4589 msgid "Claimed"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4593 #, c-format
4594 msgid "Classification"
4595 msgstr "Классификация"
4596
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4601 #, c-format
4602 msgid "Classification: %s "
4603 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4609 #, c-format
4610 msgid "Clear"
4611 msgstr "Очистить"
4612
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4624 #, c-format
4625 msgid "Clear all"
4626 msgstr "Очистить всё"
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. SCRIPT
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4632 #, c-format
4633 msgid "Clear date"
4634 msgstr "Стереть дату"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4638 #, c-format
4639 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Click here if you're not %s"
4646 msgstr " если Вы не %s %s)"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Click here to login."
4651 msgstr " щелкните здесь для входа"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Click here to view"
4656 msgstr " щелкните здесь для входа"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4659 #, c-format
4660 msgid "Click here to view them all."
4661 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4664 #, c-format
4665 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4666 msgstr ""
4667 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4668 "изображений"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4671 #, c-format
4672 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4673 msgstr ""
4674
4675 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4677 msgid "Click to add to cart"
4678 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4679
4680 #. H2
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Click to expand this role"
4684 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4690 #, c-format
4691 msgid "Click to open in new window"
4692 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4693
4694 #. DIV
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4697 msgid "Click to view in Google Books"
4698 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4702 #, c-format
4703 msgid "Close"
4704 msgstr "Закрыть"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4707 #, c-format
4708 msgid "Close shelf browser"
4709 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4712 #, c-format
4713 msgid "Close this window"
4714 msgstr "Закрыть это окно"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4717 #, c-format
4718 msgid "Close this window."
4719 msgstr "Закрыть это окно."
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4722 #, c-format
4723 msgid "Close window"
4724 msgstr "Закрыть окно"
4725
4726 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4727 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4729 #, c-format
4730 msgid "Clubs (%s/%s) "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4734 #, c-format
4735 msgid "Clubs currently enrolled in"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4739 #, c-format
4740 msgid "Clubs you can enroll in"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. A
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Collect items you are interested in"
4747 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4754 #, c-format
4755 msgid "Collection"
4756 msgstr "Собрание"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Collection library:"
4761 msgstr "Название собрания: "
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4765 #, c-format
4766 msgid "Collection title:"
4767 msgstr "Название собрания: "
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4770 #, c-format
4771 msgid "Collection: "
4772 msgstr "Собрание: "
4773
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4778 #, c-format
4779 msgid "Collection: %s "
4780 msgstr "Собрание: %s "
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Collections"
4785 msgstr "Собрание"
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4789 msgid "Column visibility"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4797 #, c-format
4798 msgid "Comment by %s"
4799 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4800
4801 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4802 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4804 #, c-format
4805 msgid "Comment by %s %s"
4806 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4807
4808 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4809 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4810 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4812 #, c-format
4813 msgid "Comment by %s %s %s"
4814 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4818 #, c-format
4819 msgid "Comment:"
4820 msgstr "Комментарий: "
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4823 #, c-format
4824 msgid "Comments on "
4825 msgstr "Комментарии на "
4826
4827 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Comments%s"
4831 msgstr "Комментарии ( %s )"
4832
4833 #. INPUT type=submit
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Confirm hold"
4837 msgstr "изменить мой пароль"
4838
4839 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4840 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4844 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Confirm new password:"
4849 msgstr "Новый пароль: "
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Confirm password"
4855 msgstr "изменить мой пароль"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4858 #, c-format
4859 msgid "Contact information"
4860 msgstr "Контактная информация"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Contact information: "
4866 msgstr "Контактная информация"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Contact note:"
4872 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4875 #, c-format
4876 msgid "Content"
4877 msgstr "Содержание"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4880 #, c-format
4881 msgid "Content Cafe"
4882 msgstr "Кофейня содержимого"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4885 #, c-format
4886 msgid "Contents"
4887 msgstr "Содержание"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4890 #, c-format
4891 msgid "Contents of "
4892 msgstr "Содержимое списка: "
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4897 #, c-format
4898 msgid "Copy number"
4899 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4902 #, c-format
4903 msgid "Copyright"
4904 msgstr "Авторские права"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4908 #, c-format
4909 msgid "Copyright date"
4910 msgstr "Дата авторского права"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4914 #, c-format
4915 msgid "Copyright date:"
4916 msgstr "Дата авторского права: "
4917
4918 #. DIV
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4920 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4927 #, c-format
4928 msgid "Copyright year: %s "
4929 msgstr "Дата авторского права: %s "
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4932 #, c-format
4933 msgid "Count"
4934 msgstr "Количество"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "Country:"
4944 msgstr "%s Страна: "
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Course #"
4949 msgstr "содержит"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Course number:"
4954 msgstr "Номер читательского билета: "
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4960 #, c-format
4961 msgid "Course reserves"
4962 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4963
4964 # название функции ILS-DI
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Course reserves for "
4969 msgstr "SearchCourseReserves "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Courses"
4974 msgstr "содержит"
4975
4976 #. IMG
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4987 msgid "Cover image"
4988 msgstr "Изображение обложки"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4991 #, c-format
4992 msgid "Create a new list"
4993 msgstr "Создаем новый список"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Create a new request "
4999 msgstr "Создаем новый список"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Create new list"
5004 msgstr "[Создать новый список]"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5010 "record in Koha."
5011 msgstr ""
5012 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
5013 "библиографическую запись в Коха."
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5019 "bibliographic record Koha."
5020 msgstr ""
5021 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
5022 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5025 #, c-format
5026 msgid "Credits"
5027 msgstr "Кредиты"
5028
5029 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Credits (%s)"
5033 msgstr "Кредиты"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
5036 #, c-format
5037 msgid "Current location"
5038 msgstr "Текущее положение"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5041 #, c-format
5042 msgid "Current password:"
5043 msgstr "Текущий пароль:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5047 #, c-format
5048 msgid "Current session"
5049 msgstr "Текущий сеанс"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Currently in local use"
5054 msgstr "Текущий сеанс"
5055
5056 #. %1$s:  item.firstname | html 
5057 #. %2$s:  item.surname | html 
5058 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5059 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5060 #. %5$s:  END 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5064 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5067 #, c-format
5068 msgid "Curriculum"
5069 msgstr "Учебный план"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5072 #, c-format
5073 msgid "DVD video / Videodisc"
5074 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5085 #, c-format
5086 msgid "Date"
5087 msgstr "Дата"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
5094 #, c-format
5095 msgid "Date added"
5096 msgstr "Когда добавлено"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Date added:"
5101 msgstr "Когда добавлено"
5102
5103 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
5106 #, c-format
5107 msgid "Date due"
5108 msgstr "Ожидается на дату"
5109
5110 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
5114 #, c-format
5115 msgid "Date due:"
5116 msgstr "Ожидается на дату: "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Date enrolled"
5121 msgstr "Дата получения"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Date of birth:"
5127 msgstr "%s Дата рождения:"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "Date range:"
5132 msgstr "Когда добавлено"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5135 #, c-format
5136 msgid "Date received"
5137 msgstr "Дата получения"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5143 #, c-format
5144 msgid "Date:"
5145 msgstr "Дата:"
5146
5147 #. OPTGROUP
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5149 msgid "Dates"
5150 msgstr "Даты"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5153 #, c-format
5154 msgid "Days in advance"
5155 msgstr "Дней заранее"
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5159 msgid "Dec"
5160 msgstr "Декабрь"
5161
5162 #. SCRIPT
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5164 msgid "December"
5165 msgstr "Декабрь"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5169 #, c-format
5170 msgid "Default"
5171 msgstr "По умолчанию"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5174 #, c-format
5175 msgid "Default sorting"
5176 msgstr "Типовая сортировка"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5182 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5183 "permitted by local laws."
5184 msgstr ""
5185 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5186 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5187 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5193 "values: "
5194 msgstr ""
5195 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5196 "значения: "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5205 #, c-format
5206 msgid "Delete"
5207 msgstr "Выдаліць"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5211 #, c-format
5212 msgid "Delete list"
5213 msgstr "Удалить список"
5214
5215 #. INPUT type=submit
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5217 msgid "Delete selected"
5218 msgstr "Удалить отмеченное"
5219
5220 #. INPUT type=submit
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Delete selected tags"
5224 msgstr "Удалить отмеченное"
5225
5226 #. INPUT type=submit
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5228 msgid "Delete this list"
5229 msgstr "Удалить этот список"
5230
5231 #. A
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5234 msgid "Delete your search history"
5235 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Department:"
5240 msgstr "Параметры"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5243 #, c-format
5244 msgid "Dept."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5249 #, c-format
5250 msgid "Descending"
5251 msgstr "По убыванию"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5257 #, c-format
5258 msgid "Description"
5259 msgstr "Описание"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5263 #, c-format
5264 msgid "Details"
5265 msgstr "Подробности"
5266
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Details for %s"
5274 msgstr "Изображение для %s"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Details for: "
5279 msgstr "Изображение для %s"
5280
5281 #. %1$s:  biblio.title | html 
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Details for: %s"
5285 msgstr "Изображение для %s"
5286
5287 #. %1$s:  request.backend | html 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Details from %s"
5291 msgstr "Изображение для %s"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "Details from library"
5296 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5299 #, c-format
5300 msgid "Dewey"
5301 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5302
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5307 #, c-format
5308 msgid "Dewey: %s "
5309 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5312 #, c-format
5313 msgid "Dictionaries"
5314 msgstr "словари"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5317 #, c-format
5318 msgid "Did you mean:"
5319 msgstr "Вы имели в виду:"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Digests only "
5324 msgstr "Лишь дайджесты?"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5327 #, c-format
5328 msgid "Directories"
5329 msgstr "справочники-указатели"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Discharge"
5335 msgstr "Плата"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5338 #, c-format
5339 msgid "Discographies"
5340 msgstr "дискография"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5343 #, c-format
5344 msgid "Display news for: "
5345 msgstr ""
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5351 "arrives?"
5352 msgstr ""
5353 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5354 "этой подписки?"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5357 #, c-format
5358 msgid "Don't have a library card?"
5359 msgstr "Нет читательского билета?"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5362 #, c-format
5363 msgid "Don't have a password yet?"
5364 msgstr "Еще нет пароля?"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5369 #, c-format
5370 msgid "Don't have an account? "
5371 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Done"
5376 msgstr "Выполнено"
5377
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5382 #, c-format
5383 msgid "Download"
5384 msgstr "Загрузить"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Download as iCal/.ics file"
5389 msgstr "Скачать список "
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Download as: "
5395 msgstr "Скачать список "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5398 #, c-format
5399 msgid "Download cart"
5400 msgstr "Загрузка корзины"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5403 #, c-format
5404 msgid "Download list"
5405 msgstr "Скачать список"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5409 #, c-format
5410 msgid "Download list "
5411 msgstr "Скачать список "
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5414 #, c-format
5415 msgid "Dublin Core"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5422 #, c-format
5423 msgid "Due"
5424 msgstr "Возвращение"
5425
5426 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5428 #, c-format
5429 msgid "Due %s"
5430 msgstr "Возвращение %s"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5435 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5436
5437 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5441 msgstr ""
5442 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "ERROR: No record id specified. "
5447 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5451 #, c-format
5452 msgid "Edit"
5453 msgstr "Рэдагаваць"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5456 #, c-format
5457 msgid "Edit / Create note"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5462 #, c-format
5463 msgid "Edit list"
5464 msgstr "Правка списка"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5467 #, c-format
5468 msgid "Edit list "
5469 msgstr "Правка списка "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Editing "
5474 msgstr "Область издания: "
5475
5476 #. %1$s:  title | html 
5477 #. %2$s:  author | html 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5479 #, c-format
5480 msgid "Editing issue note for %s %s"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5484 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5486 #, c-format
5487 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5491 #, c-format
5492 msgid "Edition statement:"
5493 msgstr "Сведения об издании:"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5496 #, c-format
5497 msgid "Editions"
5498 msgstr "Издания"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5502 #, c-format
5503 msgid "Email"
5504 msgstr "Электронная почта"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5509 #, c-format
5510 msgid "Email address:"
5511 msgstr "Адресс e-mail:"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Email:"
5518 msgstr "Электронная почта"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5521 #, c-format
5522 msgid "Empty and close"
5523 msgstr "Очистить и закрыть"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5526 #, c-format
5527 msgid "Encyclopedias "
5528 msgstr "энциклопедии "
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5532 #, fuzzy
5533 msgid "End session"
5534 msgstr "Текущий сеанс"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5537 #, c-format
5538 msgid "Enhanced content: "
5539 msgstr "Расширенное содержимое: "
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5542 #, c-format
5543 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5544 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5547 #, c-format
5548 msgid "Enroll "
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5552 #, c-format
5553 msgid "Enroll in "
5554 msgstr ""
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5557 #, c-format
5558 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5559 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5560
5561 #. INPUT type=text name=q
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5564 msgid "Enter search terms"
5565 msgstr "Введите поисковые термины"
5566
5567 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5568 #. %2$s:  END 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5570 #, c-format
5571 msgid ""
5572 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5573 "the enter key)."
5574 msgstr ""
5575 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5576 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5577
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  authtypetext | html 
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5582 #, c-format
5583 msgid "Entry %s"
5584 msgstr "Вхождение «%s»"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Enumeration"
5589 msgstr "Срок действия: "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Error"
5594 msgstr "Памылка: "
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  errno | html 
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "Error %s"
5602 msgstr "Ошибки: "
5603
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Error searching %s collection"
5608 msgstr "Собрание сериального издания"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5612 msgid "Error searching OverDrive collection."
5613 msgstr ""
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Error! Adding tags failed at"
5619 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5623 msgid "Error! Illegal parameter"
5624 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5627 #, c-format
5628 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5629 msgstr ""
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5633 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5634 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid ""
5639 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5640 msgstr ""
5641 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5642 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5646 msgid ""
5647 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5648 "with plain text."
5649 msgstr ""
5650 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5651 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5657 #, c-format
5658 msgid "Error:"
5659 msgstr "Памылка: "
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5662 #, c-format
5663 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5664 msgstr ""
5665
5666 #. SCRIPT
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5668 msgid "Errors: "
5669 msgstr "Ошибки: "
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5674 #, c-format
5675 msgid "Example Call"
5676 msgstr "Пример вызова"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5680 #, c-format
5681 msgid "Example Response"
5682 msgstr "Пример ответа"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5693 #, c-format
5694 msgid "Example call"
5695 msgstr "Пример вызова"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5707 #, c-format
5708 msgid "Example response"
5709 msgstr "Пример ответа"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5712 #, c-format
5713 msgid "Excerpt"
5714 msgstr "Отрывок"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5717 #, c-format
5718 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5719 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5722 #, c-format
5723 msgid "Expected"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Expecting a specific item selection."
5730 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Expiration date:"
5735 msgstr "Срок действия: "
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5739 #, c-format
5740 msgid "Expiration:"
5741 msgstr "Срок действия: "
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5744 #, c-format
5745 msgid "Expires on"
5746 msgstr "Истекает на"
5747
5748 # название функции ILS-DI
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5750 #, c-format
5751 msgid "Explain "
5752 msgstr "Explain "
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5755 #, c-format
5756 msgid "Export"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5760 #, c-format
5761 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5765 #, c-format
5766 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5767 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Fax:"
5773 msgstr "%s Факс:"
5774
5775 #. SCRIPT
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5777 msgid "Feb"
5778 msgstr "Февраль"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5782 msgid "February"
5783 msgstr "Февраль"
5784
5785 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5786 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5788 #, c-format
5789 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5793 #, c-format
5794 msgid "Female:"
5795 msgstr "Женщина:"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Fewer options"
5800 msgstr "[Меньше параметров]"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5803 #, c-format
5804 msgid "Fiction"
5805 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5808 #, c-format
5809 msgid "Fiction notes:"
5810 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5813 #, c-format
5814 msgid "Filmographies"
5815 msgstr "фильмографии"
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5819 msgid "Filter paid transactions"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5823 #, c-format
5824 msgid "Fine amount"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5830 #, c-format
5831 msgid "Fines"
5832 msgstr "Пеня"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5835 #, c-format
5836 msgid "Fines and charges"
5837 msgstr "Пеня и сплаты"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Fines:"
5843 msgstr "Пеня"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5847 #, c-format
5848 msgid "Finish"
5849 msgstr "Завершение"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5852 #, c-format
5853 msgid "Finish enrollment"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. SCRIPT
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5860 #, c-format
5861 msgid "First"
5862 msgstr "Первое"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "First name:"
5870 msgstr "%s Имя и отчество: "
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5876 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5877 "and after."
5878 msgstr ""
5879 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5880 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5881 "после 2008 года."
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid ""
5886 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5887 "this data. Please log in and change your password."
5888 msgstr ""
5889 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5890 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid ""
5895 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5896 "this data. Please log in."
5897 msgstr ""
5898 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5899 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5903 #, c-format
5904 msgid "Forever"
5905 msgstr "Навсегда"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5911 "who want to keep track of what they are reading."
5912 msgstr ""
5913 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5914 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Forgot your password?"
5921 msgstr "изменить мой пароль"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5925 #, c-format
5926 msgid "Forgotten password recovery"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5930 #, c-format
5931 msgid "Format"
5932 msgstr "Формат"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "Format:"
5937 msgstr "Формат"
5938
5939 #. SCRIPT
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Found"
5943 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5947 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5952 msgid "Fr"
5953 msgstr "Пт"
5954
5955 #. SCRIPT
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5957 msgid "Fri"
5958 msgstr "Птн"
5959
5960 #. SCRIPT
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5962 msgid "Friday"
5963 msgstr "Пятница"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5966 #, c-format
5967 msgid "From: "
5968 msgstr "от: "
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5972 #, c-format
5973 msgid "Full history"
5974 msgstr "История полностью"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Full subscription history"
5979 msgstr "История полностью"
5980
5981 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Full subscription history for %s"
5985 msgstr "Информация о подписке для %s"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "GDPR consent"
5990 msgstr "Любое содержимое"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5993 #, c-format
5994 msgid "GDPR consents"
5995 msgstr ""
5996
5997 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5999 #, c-format
6000 msgid "General"
6001 msgstr "для всіх"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6004 #, c-format
6005 msgid "Get new password recovery link"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Get your discharge"
6012 msgstr "Описание взысканий"
6013
6014 # название функции ILS-DI
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6018 #, c-format
6019 msgid "GetAuthorityRecords"
6020 msgstr "GetAuthorityRecords"
6021
6022 # название функции ILS-DI
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6026 #, c-format
6027 msgid "GetAvailability"
6028 msgstr "GetAvailability"
6029
6030 # название функции ILS-DI
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6034 #, c-format
6035 msgid "GetPatronInfo"
6036 msgstr "GetPatronInfo"
6037
6038 # название функции ILS-DI
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6042 #, c-format
6043 msgid "GetPatronStatus"
6044 msgstr "GetPatronStatus"
6045
6046 # название функции ILS-DI
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6050 #, c-format
6051 msgid "GetRecords"
6052 msgstr "GetRecords"
6053
6054 # название функции ILS-DI
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6058 #, c-format
6059 msgid "GetServices"
6060 msgstr "GetServices"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6066 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6067 "specific metadata schema for the record objects."
6068 msgstr ""
6069 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
6070 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
6071 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6077 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6078 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6079 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6080 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6081 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6082 msgstr ""
6083 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
6084 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
6085 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
6086 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
6087 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
6088 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
6089 "библиографическим идентификаторам."
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6095 "availability of the items associated with the identifiers."
6096 msgstr ""
6097 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
6098 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
6099 "идентификаторами."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
6109 #, c-format
6110 msgid "Go"
6111 msgstr "Вперёд"
6112
6113 #. LI
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
6116 msgid "Go to detail"
6117 msgstr "Перейти к деталям"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid "Go to your account page"
6123 msgstr "странице Вашей учётной записи"
6124
6125 # название функции ILS-DI
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6127 #, c-format
6128 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6129 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Google login"
6134 msgstr "Локальный вход"
6135
6136 #. OPTGROUP
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
6138 msgid "Groups"
6139 msgstr "Группы"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6142 #, c-format
6143 msgid "Groups of libraries"
6144 msgstr "Группы библиотек"
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6148 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6149 #. %3$s:  g.firstname | html 
6150 #. %4$s:  g.surname | html 
6151 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6152 #. %6$s:  END 
6153 #. %7$s:  END 
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6158 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6161 #, c-format
6162 msgid "Handbooks"
6163 msgstr "справочники"
6164
6165 # название функции ILS-DI
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6167 #, c-format
6168 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6169 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6170
6171 # название функции ILS-DI
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6173 #, c-format
6174 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6175 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6176
6177 # название функции ILS-DI
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6179 #, c-format
6180 msgid "HarvestExpandedRecords "
6181 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6182
6183 # название функции ILS-DI
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6185 #, c-format
6186 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6187 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6190 #, c-format
6191 msgid "Heading ascendant"
6192 msgstr "заглавия по возрастанию"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6195 #, c-format
6196 msgid "Heading descendant"
6197 msgstr "заглавия по спаданию"
6198
6199 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6201 #, c-format
6202 msgid "Hello, %s "
6203 msgstr "Приветствуем, %s "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6207 #, c-format
6208 msgid "Help"
6209 msgstr "Дапамога"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6213 #, c-format
6214 msgid "Hi,"
6215 msgstr "Приветствуем,"
6216
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Hide options"
6221 msgstr "[Больше параметров]"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6224 #, c-format
6225 msgid "Hide window"
6226 msgstr "Спрятать окно"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6231 #, c-format
6232 msgid "Highlight"
6233 msgstr "Подсветить"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Hold date:"
6238 msgstr "Дата резервирования"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Hold not needed after:"
6243 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6244
6245 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Hold notes:"
6249 msgstr "Примечание о хранении:"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Hold starts on date:"
6254 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6255
6256 # название функции ILS-DI
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6260 #, c-format
6261 msgid "HoldItem"
6262 msgstr "HoldItem"
6263
6264 # название функции ILS-DI
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6268 #, c-format
6269 msgid "HoldTitle"
6270 msgstr "HoldTitle"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Holding libraries"
6275 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6279 #, c-format
6280 msgid "Holdings"
6281 msgstr "Экземпляры"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6285 #, c-format
6286 msgid "Holdings:"
6287 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Holds"
6293 msgstr "Резервирования "
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6296 #, c-format
6297 msgid "Holds "
6298 msgstr "Резервирования "
6299
6300 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Holds (%s)"
6304 msgstr "Резервирования "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6360 #, c-format
6361 msgid "Home"
6362 msgstr "Пачатак"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Home libraries"
6367 msgstr "Исходная библиотека"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6372 #, c-format
6373 msgid "Home library"
6374 msgstr "Исходная библиотека"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Home library:"
6380 msgstr "Исходная библиотека"
6381
6382 #. A
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6384 msgid "How PayPal Works"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6388 #, c-format
6389 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6393 #, c-format
6394 msgid "I have read the "
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6398 #, c-format
6399 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6416 #, c-format
6417 msgid "ILS-DI"
6418 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6421 #, c-format
6422 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6423 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6427 #, c-format
6428 msgid "ISBD"
6429 msgstr "ISBD"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6435 #, c-format
6436 msgid "ISBD view"
6437 msgstr "Просмотр в ISBD"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6444 #, c-format
6445 msgid "ISBN"
6446 msgstr "ISBN"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6449 #, c-format
6450 msgid "ISBN:"
6451 msgstr "ISBN:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6454 #, c-format
6455 msgid "ISBN: "
6456 msgstr "ISBN:"
6457
6458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6460 #, c-format
6461 msgid "ISBN: %s "
6462 msgstr "ISBN: %s "
6463
6464 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6465 #. %2$s:  isbn | $raw 
6466 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6467 #. %4$s:  END 
6468 #. %5$s:  END 
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6472 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6473
6474 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "ISBN:%s"
6478 msgstr "ISBN: %s "
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6483 #, c-format
6484 msgid "ISSN"
6485 msgstr "ISSN"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6488 #, c-format
6489 msgid "ISSN:"
6490 msgstr "ISSN:"
6491
6492 #. A
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6494 #, c-format
6495 msgid "IdRef"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6499 #, c-format
6500 msgid "Identity"
6501 msgstr "Индивидуальные данные"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "If this is an error, please contact the library."
6506 msgstr ""
6507 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6508 "библиотекарем."
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6514 "local library and the error will be corrected."
6515 msgstr ""
6516 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6517 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6523 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6524 "yourself started."
6525 msgstr ""
6526 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6527 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6528 "разобраться как это делать изначально."
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6531 #, c-format
6532 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6533 msgstr ""
6534
6535 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6540 "expire in %s seconds."
6541 msgstr ""
6542 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6543 "завершён за %s секунд."
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid ""
6554 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6555 "log in: "
6556 msgstr ""
6557 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6558 "можете войти в систему: "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid ""
6563 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6564 "still log in: "
6565 msgstr ""
6566 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6567 "можете войти в систему: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6573 "can use CAS."
6574 msgstr ""
6575 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6576 "можете войти в систему: "
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid ""
6581 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6582 "you may login below."
6583 msgstr ""
6584 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6585 "можете войти в систему: "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid ""
6590 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6591 msgstr ""
6592 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6593 "запишитесь %s"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6599 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6600 msgstr ""
6601 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6602 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid ""
6607 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6608 "authenticate:"
6609 msgstr ""
6610 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6611 "аутентификацию: "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6616 msgstr ", %s пожалуйста, "
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6621 msgstr ", %s пожалуйста, "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6624 #, c-format
6625 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6626 msgstr ""
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6631 msgstr ", %s пожалуйста, "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6636 msgstr ", %s пожалуйста, "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6639 #, c-format
6640 msgid "If you want to, you can try to "
6641 msgstr ""
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6645 #, c-format
6646 msgid "Images"
6647 msgstr "Изображения"
6648
6649 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Images for %s "
6653 msgstr "Изображение для %s "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6657 #, c-format
6658 msgid "Immediate deletion"
6659 msgstr "Немедленное удаление"
6660
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6663 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6666 #, c-format
6667 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6668 msgstr ""
6669 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6675 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6676 "2018."
6677 msgstr ""
6678
6679 #. For the first occurrence,
6680 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6681 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6682 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6687 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6692 #, c-format
6693 msgid "In your cart"
6694 msgstr "В Вашей корзине"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6697 #, c-format
6698 msgid "Indexed in:"
6699 msgstr "Проиндексировано как: "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6702 #, c-format
6703 msgid "Indexes"
6704 msgstr "указатели"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6707 #, c-format
6708 msgid "Information"
6709 msgstr "Информация"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Initials:"
6715 msgstr "%s Инициалы:"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Instructors"
6720 msgstr "инструкция к выполнению"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Instructors:"
6725 msgstr "инструкция к выполнению"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6729 #, c-format
6730 msgid "Interlibrary loan request"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6736 #, c-format
6737 msgid "Interlibrary loan requests"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Invalid shelf number."
6743 msgstr "Шифр хранения"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Issue"
6748 msgstr "Выпуск №"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6751 #, c-format
6752 msgid "Issue #"
6753 msgstr "Выпуск №"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Issue:"
6759 msgstr "Выпуск №"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6763 #, c-format
6764 msgid "Issues for a subscription"
6765 msgstr "Выпуски для подписки"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6768 #, c-format
6769 msgid "Issues summary"
6770 msgstr "Отчет о выпусках"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6775 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6776
6777 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Item URI"
6781 msgstr "Экземпляры: "
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6784 #, c-format
6785 msgid "Item call number"
6786 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6789 #, c-format
6790 msgid "Item cannot be checked out."
6791 msgstr "Экземпляр не выдается."
6792
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6797 msgstr "Экземпляр не выдается."
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Item checked in"
6802 msgstr "Выдано ("
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Item checked out"
6807 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6810 #, c-format
6811 msgid "Item damaged"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6815 #, c-format
6816 msgid "Item hold queue priority"
6817 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6820 #, c-format
6821 msgid "Item holds"
6822 msgstr "Резервирование экземпляров"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Item lost"
6827 msgstr "Резервирование экземпляров"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6832 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "Item renewal is not allowed."
6837 msgstr "Продление не разрешено больше"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Item renewed"
6842 msgstr "Продление не разрешено больше"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6852 #, c-format
6853 msgid "Item type"
6854 msgstr "Тип единицы"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6860 #, c-format
6861 msgid "Item type:"
6862 msgstr "Тип единицы: "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6866 #, c-format
6867 msgid "Item type: "
6868 msgstr "Тип единицы: "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6871 #, c-format
6872 msgid "Item types"
6873 msgstr "Типы единиц"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Item withdrawn"
6878 msgstr "Изъято ("
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Items available at:"
6883 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Items available:"
6889 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6890
6891 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6894 #, c-format
6895 msgid "Items: "
6896 msgstr "Экземпляры: "
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "Jan"
6901 msgstr "Январь"
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 msgid "January"
6906 msgstr "Январь"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6910 msgid "Jul"
6911 msgstr "Июль"
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 msgid "July"
6916 msgstr "Июль"
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 msgid "Jun"
6921 msgstr "Июнь"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6925 msgid "June"
6926 msgstr "Июнь"
6927
6928 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6930 #, c-format
6931 msgid "Juvenile"
6932 msgstr "для юношества"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6935 #, c-format
6936 msgid "Keyword"
6937 msgstr "Ключевое слово"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6943 #, c-format
6944 msgid "Koha"
6945 msgstr "Коха"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Koha %s"
6953 msgstr "Коха"
6954
6955 #. LINK
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6957 msgid "Koha - RSS"
6958 msgstr "Koha — RSS"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6961 #, c-format
6962 msgid "Koha Wiki"
6963 msgstr "Коха Wiki"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6966 #, c-format
6967 msgid "LCCN"
6968 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6971 #, c-format
6972 msgid "LCCN:"
6973 msgstr "LCCN: "
6974
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6979 #, c-format
6980 msgid "LCCN: %s "
6981 msgstr "LCCN: %s "
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6984 #, c-format
6985 msgid "Language"
6986 msgstr "Язык"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6989 #, c-format
6990 msgid "Language: "
6991 msgstr "Язык: "
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Languages"
6997 msgstr "Язык"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
7000 #, c-format
7001 msgid "Languages:&nbsp;"
7002 msgstr "Языки:&nbsp;"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7005 #, c-format
7006 msgid "Large print"
7007 msgstr "большая печать"
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7011 msgid "Last"
7012 msgstr "Последнее"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Last "
7017 msgstr "Последнее"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
7020 #, c-format
7021 msgid "Last location"
7022 msgstr "Последнее расположение"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "Last updated"
7027 msgstr "Настройки обновлены"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "Last updated:"
7032 msgstr "Настройки обновлены"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7035 #, c-format
7036 msgid "Late"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7040 #, c-format
7041 msgid "Law reports and digests"
7042 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7045 #, c-format
7046 msgid "Legal articles"
7047 msgstr "юридические статьи"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7050 #, c-format
7051 msgid "Legal cases and case notes"
7052 msgstr "судебные дела и документы по делу"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7055 #, c-format
7056 msgid "Legislation"
7057 msgstr "законодательство"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7060 #, c-format
7061 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7062 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7065 #, c-format
7066 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7067 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7070 #, c-format
7071 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7072 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7075 #, c-format
7076 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7077 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
7078
7079 #. OPTGROUP
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
7081 msgid "Libraries"
7082 msgstr "Библиотеки"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
7087 #, c-format
7088 msgid "Library"
7089 msgstr "Библиотека"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Library card number:"
7095 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
7099 #, c-format
7100 msgid "Library catalog"
7101 msgstr "Каталог библиотеки"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
7106 #, c-format
7107 msgid "Library:"
7108 msgstr "Бібліятэка: "
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "Library: "
7113 msgstr "Библиотека: "
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7116 #, c-format
7117 msgid "Limit to any of the following:"
7118 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "Limit to currently available items."
7123 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Limit to:"
7128 msgstr "Ограничить к: "
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7131 #, c-format
7132 msgid "Limit to: "
7133 msgstr "Ограничить к: "
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "Link"
7138 msgstr "Ссылки"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
7142 #, c-format
7143 msgid "Link to resource "
7144 msgstr "Ссылка на ресурс "
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
7148 #, c-format
7149 msgid "Links"
7150 msgstr "Ссылки"
7151
7152 #. SCRIPT
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7154 #, fuzzy
7155 msgid "List"
7156 msgstr "Спісы"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "List created."
7161 msgstr "Название списка"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7164 #, c-format
7165 msgid "List deleted."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7169 #, c-format
7170 msgid "List name"
7171 msgstr "Название списка"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7175 #, c-format
7176 msgid "List name:"
7177 msgstr "Название списка: "
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7180 #, c-format
7181 msgid "List name: "
7182 msgstr "Название списка: "
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "List updated."
7187 msgstr "Настройки обновлены"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7190 #, c-format
7191 msgid "List(s) this item appears in: "
7192 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7199 #, c-format
7200 msgid "Lists"
7201 msgstr "Спісы"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "Lists:"
7207 msgstr "Спісы"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7211 msgid "Loading"
7212 msgstr "Загружается"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Loading "
7217 msgstr "Идёт загрузка…"
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7224 msgid "Loading..."
7225 msgstr "Идёт загрузка…"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "Loading... "
7230 msgstr "Идёт загрузка…"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Local Login"
7235 msgstr "Локальный вход"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7239 #, c-format
7240 msgid "Local login"
7241 msgstr "Локальный вход"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7244 #, c-format
7245 msgid "Location"
7246 msgstr "Расположение"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7249 #, c-format
7250 msgid "Location (Status)"
7251 msgstr "Расположение (состояние)"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7254 #, c-format
7255 msgid "Location and availability: "
7256 msgstr "Расположение и доступность: "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7259 #, c-format
7260 msgid "Location(s) (Status)"
7261 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7262
7263 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "Location: %s %s %s "
7269 msgstr "Собрание: %s "
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Locations"
7274 msgstr "Расположение"
7275
7276 #. INPUT type=submit
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7285 #, c-format
7286 msgid "Log in"
7287 msgstr "Войдите"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Log in to add tags"
7292 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7297 #, c-format
7298 msgid "Log in to add tags."
7299 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7303 #, c-format
7304 msgid "Log in to create your own lists"
7305 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Log in to see your own saved tags."
7311 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Log in to your OverDrive account"
7317 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7326 #, c-format
7327 msgid "Log in to your account"
7328 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7332 #, c-format
7333 msgid "Log in to your account:"
7334 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7337 #, c-format
7338 msgid "Log in with Google"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "Log out"
7345 msgstr "%sВыйти"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7349 #, c-format
7350 msgid "Log out and try again with a different user."
7351 msgstr ""
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Log out from your OverDrive account"
7357 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7360 #, c-format
7361 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7362 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7367 #, c-format
7368 msgid "Login"
7369 msgstr "Уваход"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Login page"
7374 msgstr "каталоги"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7381 #, c-format
7382 msgid "Login:"
7383 msgstr "Вход:"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7389 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7390 msgstr ""
7391 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7392 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7393
7394 # название функции ILS-DI
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7398 #, c-format
7399 msgid "LookupPatron"
7400 msgstr "LookupPatron"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7404 #, c-format
7405 msgid "MARC"
7406 msgstr "МАРК"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7409 #, c-format
7410 msgid "MARC Card View"
7411 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7414 #, c-format
7415 msgid "MARC View"
7416 msgstr "Просмотр в МАРК"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7424 #, c-format
7425 msgid "MARC view"
7426 msgstr "Просмотр в МАРК"
7427
7428 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "MARC view: %s"
7432 msgstr "Просмотр в МАРК"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7436 #, c-format
7437 msgid "MARCXML"
7438 msgstr "MARCXML"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7441 #, c-format
7442 msgid "Main address"
7443 msgstr "Основной адрес"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7449 #, c-format
7450 msgid "Make a "
7451 msgstr "Сделайте "
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "Make an "
7457 msgstr "Сделайте "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Make payment"
7462 msgstr "Сделайте "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7465 #, c-format
7466 msgid "Male:"
7467 msgstr "Мужчина:"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7470 #, c-format
7471 msgid "Managed by"
7472 msgstr "Ведётся кем"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7475 #, c-format
7476 msgid "Managed by:"
7477 msgstr "Ведётся кем:"
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7481 msgid "Mar"
7482 msgstr "Март"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7486 msgid "March"
7487 msgstr "Март"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7490 #, c-format
7491 msgid "Match:"
7492 msgstr "Совпадение:"
7493
7494 #. For the first occurrence,
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 msgid "May"
7498 msgstr "Май"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7502 #, c-format
7503 msgid "Me"
7504 msgstr "Я"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7508 #, c-format
7509 msgid "Message sent"
7510 msgstr "Сообщение выслано"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7513 #, c-format
7514 msgid "Messages for you"
7515 msgstr "Сообщения для Вас"
7516
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7519 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7523 #, c-format
7524 msgid "Missing"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7528 #, c-format
7529 msgid "Missing (damaged)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Missing (lost)"
7535 msgstr "Сессию потеряно"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7538 #, c-format
7539 msgid "Missing (never received)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7543 #, c-format
7544 msgid "Missing (sold out)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7549 #, c-format
7550 msgid "Missing issues: %s "
7551 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "Mo"
7556 msgstr "Пн"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7559 #, c-format
7560 msgid "Modify"
7561 msgstr "Изменить"
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7565 msgid "Mon"
7566 msgstr "Пнд"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 msgid "Monday"
7571 msgstr "Понедельник"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7574 #, c-format
7575 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7576 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7580 #, c-format
7581 msgid "More details"
7582 msgstr "Подробности"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7586 msgid "More lists"
7587 msgstr "Ещё списки"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "More options"
7592 msgstr "[Больше параметров]"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "More searches "
7597 msgstr "Дополнительный поиск "
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7600 #, c-format
7601 msgid "Most popular"
7602 msgstr "Самые популярные заглавия"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Most popular titles"
7607 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7610 #, c-format
7611 msgid "Musical recording"
7612 msgstr "музыкальная запись"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7619 #, c-format
7620 msgid "N/A"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7624 #, c-format
7625 msgid "NEW"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7629 #, c-format
7630 msgid "NT"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7636 #, c-format
7637 msgid "Name"
7638 msgstr "Наименование "
7639
7640 #. ABBR
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7642 msgid "Narrower Term"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7647 #, c-format
7648 msgid "Never"
7649 msgstr "Никогда"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Never expires "
7654 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7660 "the item that was checked-out upon check-in."
7661 msgstr ""
7662 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7663 "выданных и возвращеных экземплярах."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7666 #, c-format
7667 msgid "New"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "New comment on %s"
7674 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7678 #, c-format
7679 msgid "New interlibrary loan request"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7686 #, c-format
7687 msgid "New list"
7688 msgstr "Новый список"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7692 #, c-format
7693 msgid "New password:"
7694 msgstr "Новый пароль: "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7698 #, c-format
7699 msgid "New purchase suggestion"
7700 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "New search"
7705 msgstr "[Новый поиск]"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7711 #, c-format
7712 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7713 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7717 #, c-format
7718 msgid "New tag:"
7719 msgstr "Новая метка:"
7720
7721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7723 #. %3$s:  ELSE 
7724 #. %4$s:  END 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7728 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7729
7730 #. For the first occurrence,
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7738 #, c-format
7739 msgid "Next"
7740 msgstr "Следующее"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Next "
7747 msgstr "Следующее"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7750 #, c-format
7751 msgid "Next &gt;&gt;"
7752 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Next available item"
7757 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7758
7759 # нет (memberentrygen)
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7769 #, c-format
7770 msgid "No"
7771 msgstr "нет"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "No article requests can be made for this record. "
7776 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7779 #, c-format
7780 msgid "No changes were made."
7781 msgstr ""
7782
7783 #. For the first occurrence,
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7786 #, fuzzy
7787 msgid "No checkouts"
7788 msgstr "Выдачи"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7826 #, c-format
7827 msgid "No cover image available"
7828 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7832 msgid "No data available in table"
7833 msgstr "Нет данных в таблице"
7834
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7837 msgid "No entries to show"
7838 msgstr "Нет записей для отображения"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7842 #, fuzzy
7843 msgid "No holds"
7844 msgstr "Не зарезервировано"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "No items available."
7849 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7853 #, c-format
7854 msgid "No items available:"
7855 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7860 #, c-format
7861 msgid "No limit"
7862 msgstr "Без ограничений"
7863
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7866 msgid "No matching records found"
7867 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7870 #, c-format
7871 msgid "No news to display."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7875 #, c-format
7876 msgid "No operation parameter has been passed."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "No other items."
7882 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7885 #, c-format
7886 msgid "No physical items for this record"
7887 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7890 #, c-format
7891 msgid "No private lists"
7892 msgstr "Нет личных списков"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7895 #, c-format
7896 msgid "No private lists."
7897 msgstr "Нет личных списков."
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7900 #, c-format
7901 msgid "No public lists."
7902 msgstr "Нет общих списков."
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "No reading history to delete"
7907 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "No record was removed."
7912 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7915 #, c-format
7916 msgid "No renewals allowed"
7917 msgstr "Продление не разрешено больше"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7920 #, c-format
7921 msgid "No reserves have been selected for this course."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7926 #, fuzzy
7927 msgid "No results found in the library's %s collection"
7928 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7932 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7936 #, c-format
7937 msgid "No results found!"
7938 msgstr "Ничего не найдено!"
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7942 #, fuzzy
7943 msgid "No suggestion was selected"
7944 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7948 msgid "No tag was specified."
7949 msgstr "Метка не была указана."
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7952 #, c-format
7953 msgid "No tags from this library for this title."
7954 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7957 #, c-format
7958 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7959 msgstr ""
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7963 #, fuzzy
7964 msgid "No, do not cancel article request"
7965 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
7966
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7969 #, fuzzy
7970 msgid "No, do not cancel hold"
7971 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7975 #, fuzzy
7976 msgid "No, do not resume holds"
7977 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7980 #, c-format
7981 msgid "Nobody"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Non-fiction"
7987 msgstr "научная литература"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7990 #, c-format
7991 msgid "Non-musical recording"
7992 msgstr "немузыкальная запись"
7993
7994 # Ничего (?)
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7996 #, c-format
7997 msgid "None"
7998 msgstr "нет"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8001 #, c-format
8002 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8003 msgstr ""
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "None specified: "
8008 msgstr "Метка не была указана."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8017 #, c-format
8018 msgid "Normal view"
8019 msgstr "Обычный вид"
8020
8021 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Not checked in %s"
8025 msgstr "Выдано ("
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Not finding what you're looking for? "
8031 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
8032
8033 #. For the first occurrence,
8034 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Not for loan %s"
8039 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8040
8041 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
8043 #, c-format
8044 msgid "Not for loan (%s)"
8045 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
8048 #, c-format
8049 msgid "Not issued"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
8053 #, c-format
8054 msgid "Not on hold"
8055 msgstr "Не зарезервировано"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8058 #, c-format
8059 msgid "Not what you expected? Check for "
8060 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
8065 #, c-format
8066 msgid "Note"
8067 msgstr "Заметка"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Note:"
8072 msgstr "Примечание: "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
8075 #, c-format
8076 msgid "Note: "
8077 msgstr "Примечание: "
8078
8079 #. %1$s:  END 
8080 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8085 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8086 msgstr ""
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8092 "have been populated, and an index built by separate script."
8093 msgstr ""
8094 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
8095 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8098 #, c-format
8099 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8100 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8104 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8105 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
8106
8107 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid ""
8111 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8112 "code that was removed. "
8113 msgstr ""
8114 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
8115 "метка содержала код разметки, который удалён. "
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8119 msgid ""
8120 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8121 "see your current tags."
8122 msgstr ""
8123 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
8124 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid ""
8129 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8130 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8131 "retain the comment as is."
8132 msgstr ""
8133 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
8134 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
8135 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
8136 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
8137 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
8138 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8142 msgid ""
8143 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8144 msgstr ""
8145 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8146 "добавлено как "
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8156 #, c-format
8157 msgid "Notes"
8158 msgstr "Заметки "
8159
8160 #. For the first occurrence,
8161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8164 #, c-format
8165 msgid "Notes : %s "
8166 msgstr "Заметки: %s "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8169 #, c-format
8170 msgid "Notes/Comments"
8171 msgstr "Заметки/комментарии"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8178 #, c-format
8179 msgid "Notes:"
8180 msgstr "Заметки: "
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8183 #, c-format
8184 msgid "Nothing"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
8189 msgid ""
8190 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8191 msgstr ""
8192 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8193 "хотите продолжить"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8197 #, c-format
8198 msgid "Notice:"
8199 msgstr ""
8200
8201 # нет (memberentrygen)
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8204 msgid "Nov"
8205 msgstr "Ноябрь"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8210 #, c-format
8211 msgid "Novelist Select"
8212 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8215 #, c-format
8216 msgid "Novelist Select: "
8217 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8221 msgid "November"
8222 msgstr "Ноябрь"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8225 #, c-format
8226 msgid "Number"
8227 msgstr "Номер"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8230 #, c-format
8231 msgid "Number of holds: "
8232 msgstr ""
8233
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s:  count | html 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8238 #, c-format
8239 msgid "Number of records used in: %s"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8243 #, c-format
8244 msgid "OAI-DC"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. INPUT type=submit
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8250 msgid "OK"
8251 msgstr "OK"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8254 #, c-format
8255 msgid "OR"
8256 msgstr "ИЛИ"
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8260 msgid "Oct"
8261 msgstr "Октябрь"
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8265 msgid "October"
8266 msgstr "Октябрь"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8270 #, c-format
8271 msgid "On hold"
8272 msgstr "Зарезервировано"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "On order"
8277 msgstr "Заказано ("
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "On-site checkouts"
8282 msgstr "Выдач всего"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8289 "more."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8293 #, c-format
8294 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8299 #, c-format
8300 msgid "Online resources:"
8301 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid ""
8306 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8307 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8308 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8309 "information."
8310 msgstr ""
8311 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8312 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8313 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8314 "любой дополнительной информации."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8318 #, c-format
8319 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8320 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Open Library: "
8325 msgstr "Библиотека: "
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Order by author"
8330 msgstr "Упорядочить по дате"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8333 #, c-format
8334 msgid "Order by date"
8335 msgstr "Упорядочить по дате"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8338 #, c-format
8339 msgid "Order by title"
8340 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8343 #, c-format
8344 msgid "Order by: "
8345 msgstr "Упорядочить по: "
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8348 #, c-format
8349 msgid "Other editions of this work"
8350 msgstr "Другие издания этой работы"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8353 #, c-format
8354 msgid "Other forms:"
8355 msgstr "Другие формы:"
8356
8357 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Other holdings %s"
8361 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "Other names:"
8367 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Other phone:"
8373 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8374
8375 # название функции ILS-DI
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8377 #, c-format
8378 msgid "OutputIntermediateFormat "
8379 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8380
8381 # название функции ILS-DI
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8383 #, c-format
8384 msgid "OutputRewritablePage "
8385 msgstr "OutputRewritablePage "
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "OverDrive Account"
8390 msgstr "Собрание сериального издания"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8394 #, fuzzy
8395 msgid "OverDrive account page"
8396 msgstr "Собрание сериального издания"
8397
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. %1$s:  q | html 
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8402 #, c-format
8403 msgid "OverDrive search for '%s'"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. %1$s:  priority | html 
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "Overall queue priority: %s"
8410 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8411
8412 #. %1$s:  overdues_count | html 
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Overdue (%s)"
8416 msgstr "Просрочки "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8419 #, c-format
8420 msgid "Overdues "
8421 msgstr "Просрочки "
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8425 #, c-format
8426 msgid "Owner only"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Pages"
8432 msgstr "Изображения"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Pages:"
8438 msgstr "Изображения"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8452 #, c-format
8453 msgid "Parameters"
8454 msgstr "Параметры"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8460 #, c-format
8461 msgid "Password"
8462 msgstr "Пароль"
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8466 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Password must be at least %s characters long."
8475 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Password must contain at least %s characters"
8481 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8482
8483 #. SCRIPT
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8485 #, fuzzy
8486 msgid ""
8487 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8488 "and numbers"
8489 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid ""
8495 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8496 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8500 #, c-format
8501 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8505 #, c-format
8506 msgid "Password updated"
8507 msgstr "Пароль обновлен"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8515 #, c-format
8516 msgid "Password:"
8517 msgstr "Пароль: "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Passwords do not match! "
8522 msgstr "Пароль обновлен"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8525 #, c-format
8526 msgid "Patent document"
8527 msgstr "патентный документ"
8528
8529 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8531 #, c-format
8532 msgid "Patron comment on %s"
8533 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "Pay selected fines and charges"
8538 msgstr "Пеня и сплаты"
8539
8540 #. IMG
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8542 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8546 #, c-format
8547 msgid "Payment applied:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Payment method"
8553 msgstr "патентный документ"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Pending hold"
8558 msgstr "Установить резервирование"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8561 #, c-format
8562 msgid "Phone"
8563 msgstr "Телефон"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Phone:"
8571 msgstr "Телефон"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8574 #, c-format
8575 msgid "Physical details:"
8576 msgstr "Физ. характеристика: "
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8579 #, c-format
8580 msgid "Pick up location"
8581 msgstr "Место получения"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Pick up location:"
8587 msgstr "Место получения"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Pickup library"
8592 msgstr "Исходная библиотека"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Pickup library:"
8597 msgstr "Место получения"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Place a hold on"
8603 msgstr "Установить резервирование"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Place a hold on "
8608 msgstr "Установить резервирование"
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Place a hold on: "
8614 msgstr "Установить резервирование"
8615
8616 #. %1$s:  biblio.title | html 
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8618 #, c-format
8619 msgid "Place article request for %s"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8632 #, c-format
8633 msgid "Place hold"
8634 msgstr "Установить резервирование"
8635
8636 #. INPUT type=submit
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Place request"
8640 msgstr "Установить резервирование"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8645 #, c-format
8646 msgid "Placed on"
8647 msgstr "Размещено"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Places"
8652 msgstr "Установить резервирование"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Placing a hold"
8657 msgstr "Установить резервирование"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8660 #, c-format
8661 msgid "Play media"
8662 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8668 "it's your privacy!"
8669 msgstr ""
8670 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8671 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8672
8673 #. For the first occurrence,
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8677 msgid "Please choose a download format"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8683 msgstr ""
8684 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8685 "аутентификацию: "
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8688 #, c-format
8689 msgid "Please choose your privacy rule:"
8690 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Please click here to log in."
8695 msgstr " щелкните здесь для входа"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8701 "password. "
8702 msgstr ""
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid ""
8707 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8708 "arrives for this subscription."
8709 msgstr ""
8710 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8711 "новый выпуск для этой подписки"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8714 #, c-format
8715 msgid "Please confirm the checkout:"
8716 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8719 #, c-format
8720 msgid "Please confirm your registration"
8721 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "Please contact a librarian for details."
8727 msgstr ""
8728 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8729 "информации."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8735 msgstr ""
8736 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8737 "информации."
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8743 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8749 msgstr ""
8750 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8751 "информации."
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8756 msgstr ""
8757 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8758 "информации."
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8762 #, c-format
8763 msgid "Please correct and resubmit."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8768 #, c-format
8769 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8773 #, c-format
8774 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Please enter numbers only. "
8780 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8784 msgid "Please enter the same password as above"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8788 #, c-format
8789 msgid "Please enter your card number:"
8790 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8791
8792 # приобретение
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid ""
8796 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8797 "email when the library processes your suggestion."
8798 msgstr ""
8799 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8800 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8801 "рассмотрит Ваше предложение."
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8806 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8812 "the library no matter which privacy option you choose."
8813 msgstr ""
8814 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8815 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8821 "address registered with this library."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8826 #, c-format
8827 msgid ""
8828 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8829 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8830 "Reference Manager or ProCite."
8831 msgstr ""
8832 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8833 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8834 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8840 "of items returned damaged."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8849 #, c-format
8850 msgid "Please note:"
8851 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8856 #, c-format
8857 msgid "Please note: "
8858 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8861 #, c-format
8862 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. SCRIPT
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8867 msgid "Please select a specific item for this article request."
8868 msgstr ""
8869
8870 #. SCRIPT
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8872 msgid "Please select a tag to delete."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8876 #, c-format
8877 msgid "Please try again later."
8878 msgstr ""
8879
8880 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8881 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8883 #, c-format
8884 msgid ""
8885 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8886 "information. %s "
8887 msgstr ""
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8892 #, c-format
8893 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8894 msgstr ""
8895 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8896 "%s "
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8901 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8902
8903 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8904 #. %2$s:  IF username 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8909 "has already been started for this account %s (\""
8910 msgstr ""
8911
8912 #. OPTGROUP
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8914 msgid "Popularity"
8915 msgstr "Полярность"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8919 #, c-format
8920 msgid "Popularity (least to most)"
8921 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8925 #, c-format
8926 msgid "Popularity (most to least)"
8927 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Post your comments on this title. "
8932 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8933
8934 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Powered by %s "
8938 msgstr "Работает на АБИС "
8939
8940 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8942 #, c-format
8943 msgid "Pre-adolescent"
8944 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8947 #, c-format
8948 msgid "Preferred form: "
8949 msgstr "Предпочтительная форма: "
8950
8951 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8953 #, c-format
8954 msgid "Preschool"
8955 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8956
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8959 msgid "Prev"
8960 msgstr "Предыдущее"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8964 msgid "Preview"
8965 msgstr "Просмотр"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8974 #, c-format
8975 msgid "Previous"
8976 msgstr "Предыдущее"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8980 #, c-format
8981 msgid "Previous sessions"
8982 msgstr "Предыдущие сеансы"
8983
8984 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8986 #, c-format
8987 msgid "Primary"
8988 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Primary email:"
8994 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Primary phone:"
9000 msgstr "%s Основной телефон:"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9004 #, c-format
9005 msgid "Print"
9006 msgstr "Печать"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
9009 #, c-format
9010 msgid "Print list"
9011 msgstr "Распечатать список"
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9015 msgid "Print receipt and end session"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9019 #, c-format
9020 msgid "Priority"
9021 msgstr "Приоритет"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9024 #, c-format
9025 msgid "Priority:"
9026 msgstr "Приоритет: "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Privacy"
9031 msgstr "Личный"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9036 #, c-format
9037 msgid "Private"
9038 msgstr "Личный"
9039
9040 #. OPTGROUP
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Private lists"
9044 msgstr "Личные списки"
9045
9046 #. OPTGROUP
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9048 msgid "Private lists shared with me"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9053 msgid "Processing..."
9054 msgstr "Обработка продолжается…"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9057 #, c-format
9058 msgid "Programmed texts"
9059 msgstr "программированные тексты"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9062 #, c-format
9063 msgid "Provider:"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9069 #, c-format
9070 msgid "Public"
9071 msgstr "Общий"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9080 #, c-format
9081 msgid "Public lists"
9082 msgstr "Общие списки"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9086 msgid "Public lists:"
9087 msgstr "Общие списки: "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Publication date"
9092 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Publication date range"
9097 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
9101 #, c-format
9102 msgid "Publication place:"
9103 msgstr "Место публикации: "
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9107 #, c-format
9108 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9109 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9113 #, c-format
9114 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9115 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
9120 #, c-format
9121 msgid "Publication:"
9122 msgstr "Публикация:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
9125 #, c-format
9126 msgid "Published by :"
9127 msgstr "Издано:"
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9131 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9132 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9133 #. %4$s:  END 
9134 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9135 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9136 #. %7$s:  END 
9137 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9138 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9139 #. %10$s:  END 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9142 #, c-format
9143 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9144 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9145
9146 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9147 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Published on %s %s by "
9151 msgstr "(опубликовано %s)"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
9156 #, c-format
9157 msgid "Publisher"
9158 msgstr "Издатель"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9161 #, c-format
9162 msgid "Publisher location"
9163 msgstr "Местоположение издателя"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9167 #, c-format
9168 msgid "Publisher:"
9169 msgstr "Издатель: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9172 #, c-format
9173 msgid "Purchase suggestions"
9174 msgstr "Предложения о приобретении"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9178 #, c-format
9179 msgid "Quantity:"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Quote of the day"
9185 msgstr "Цитата дня"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9189 #, c-format
9190 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9191 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9192
9193 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "RSS feed for public list %s"
9197 msgstr "Нет общих списков."
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9200 #, c-format
9201 msgid "RT"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. INPUT type=submit name=rate_button
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9206 msgid "Rate me"
9207 msgstr "Оцените меня"
9208
9209 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Rated on %s "
9213 msgstr "Изображение для %s "
9214
9215 #. For the first occurrence,
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9219 msgid "Rating based on reviews of "
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9223 #, c-format
9224 msgid "Re-type new password:"
9225 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9229 #, c-format
9230 msgid "Reason for suggestion: "
9231 msgstr "Причина предложения: "
9232
9233 # название функции ILS-DI
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9235 #, c-format
9236 msgid "RecallItem "
9237 msgstr "RecallItem "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Received date"
9242 msgstr "рецензии"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9246 #, c-format
9247 msgid "Recent comments"
9248 msgstr "Последние комментарии"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Recent comments "
9253 msgstr "Последние комментарии"
9254
9255 # название функции ILS-DI
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "Record URL"
9259 msgstr "GetRecords"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9262 #, c-format
9263 msgid "Record not found"
9264 msgstr "Запись не найдена"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Record title"
9269 msgstr "Серийное заглавие"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9272 #, c-format
9273 msgid "RecordedBooks Account"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. %1$s:  q | html 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9280 #, c-format
9281 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9287 #, c-format
9288 msgid "Refine your search"
9289 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9294 #, c-format
9295 msgid "Register a new account"
9296 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9301 #, c-format
9302 msgid "Register here."
9303 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9306 #, c-format
9307 msgid "Registration Complete!"
9308 msgstr "Регистрация завершена!"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Registration complete"
9313 msgstr "Регистрация завершена!"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9316 #, c-format
9317 msgid "Registration invalid!"
9318 msgstr "Регистрация не удалась!"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9321 #, c-format
9322 msgid "Regular print"
9323 msgstr "обыкновенная печать"
9324
9325 #. ABBR
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9327 msgid "Related Term"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9331 #, c-format
9332 msgid "Relative"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "Relatives' checkouts"
9338 msgstr "Выдач всего"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Relatives' fines"
9343 msgstr "Выдач всего"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9346 #, c-format
9347 msgid "Relevance"
9348 msgstr "Ранжировка"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9351 #, c-format
9352 msgid "Remove"
9353 msgstr "Удалить"
9354
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Remove facet %s"
9359 msgstr "Удалить поле"
9360
9361 #. A
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9363 msgid "Remove field"
9364 msgstr "Удалить поле"
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9368 msgid "Remove from list"
9369 msgstr "Удалить из списка"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9372 #, c-format
9373 msgid "Remove from this list"
9374 msgstr "Удалить из этого списка"
9375
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9378 msgid "Remove selected items"
9379 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9380
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Remove selected searches"
9388 msgstr "Удалить выбранные записи"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Remove share"
9394 msgstr "Удалить поле"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9401 #, c-format
9402 msgid "Renew"
9403 msgstr "Продлить"
9404
9405 #. INPUT type=submit
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9408 msgid "Renew all"
9409 msgstr "Продолжить все"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9415 #, c-format
9416 msgid "Renew item"
9417 msgstr "Продлить экземпляр"
9418
9419 #. INPUT type=submit
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9422 msgid "Renew selected"
9423 msgstr "Продлить выбранные"
9424
9425 # название функции ILS-DI
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9429 #, c-format
9430 msgid "RenewLoan"
9431 msgstr "RenewLoan"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Renewed!"
9436 msgstr "Продлить"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Report issues and broken links"
9441 msgstr "Отсортировать список"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Request ID"
9446 msgstr "юридические статьи"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Request ID:"
9451 msgstr "юридические статьи"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Request article"
9458 msgstr "юридические статьи"
9459
9460 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Request cancellation"
9464 msgstr "request_location"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Request placed"
9470 msgstr "юридические статьи"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Request placed:"
9475 msgstr "юридические статьи"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Request specific item type:"
9480 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "Request type"
9485 msgstr "юридические статьи"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Request type:"
9490 msgstr "юридические статьи"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Request updated"
9495 msgstr "юридические статьи"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Requested from"
9500 msgstr "Предложено для"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Requested from:"
9505 msgstr "Предложено для"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Requested item:"
9510 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9570 #, c-format
9571 msgid "Required"
9572 msgstr "обязательно"
9573
9574 #. INPUT type=submit
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9576 msgid "Resort list"
9577 msgstr "Отсортировать список"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9585 #, c-format
9586 msgid "Results"
9587 msgstr "Результаты поиска"
9588
9589 #. %1$s:  from | html 
9590 #. %2$s:  to | html 
9591 #. %3$s:  total | html 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9593 #, c-format
9594 msgid "Results %s to %s of %s"
9595 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9596
9597 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9598 #. %2$s:  query_desc | html 
9599 #. %3$s:  END 
9600 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9601 #. %5$s:  limit_desc | html 
9602 #. %6$s:  END 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9606 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9607
9608 #. %1$s:  ms_value | html 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Results of search for '%s'"
9612 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Resume"
9617 msgstr "Найдено"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9620 #, c-format
9621 msgid "Resume all suspended holds"
9622 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Resume your hold on "
9627 msgstr "Установить резервирование"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9631 #, c-format
9632 msgid "Return this item"
9633 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9634
9635 #. INPUT type=submit name=confirm
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9637 msgid "Return to account summary"
9638 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Return to fine details"
9643 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9644
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Return to my account"
9649 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Return to the catalog home page."
9654 msgstr "каталоги"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Return to the last advanced search"
9660 msgstr "Пашыраны пошук"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Return to the main page"
9665 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9668 #, c-format
9669 msgid "Return to the self-checkout"
9670 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Return to your lists"
9676 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9679 #, c-format
9680 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9681 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9687 "particular patron."
9688 msgstr ""
9689 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9690 "конкретного посетителя."
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9696 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9697 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9698 msgstr ""
9699 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9700 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9701 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9702 "сообщения."
9703
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Review date: "
9708 msgstr "рецензии"
9709
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Review result: "
9714 msgstr "рецензии"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9718 #, c-format
9719 msgid "Reviews"
9720 msgstr "рецензии"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9723 #, c-format
9724 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9725 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9728 #, c-format
9729 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9730 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Routing lists"
9735 msgstr "Ваши списки"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9738 #, c-format
9739 msgid "SMS"
9740 msgstr "SMS"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9743 #, c-format
9744 msgid "SMS number:"
9745 msgstr "Номер для SMS: "
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9748 #, c-format
9749 msgid "SMS provider:"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9753 #, c-format
9754 msgid "SRW-DC"
9755 msgstr ""
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9759 msgid "Sa"
9760 msgstr "Сб"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Salutation:"
9766 msgstr "%s Приветствие:"
9767
9768 #. SCRIPT
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9770 msgid "Sat"
9771 msgstr "Сбт"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 msgid "Saturday"
9776 msgstr "Суббота"
9777
9778 #. INPUT type=submit
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9787 #, c-format
9788 msgid "Save"
9789 msgstr "Сохранить"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Save record "
9794 msgstr "Сохранить запись: "
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9797 #, c-format
9798 msgid "Save to another list"
9799 msgstr "Сохранить в другом списке"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Save to lists"
9804 msgstr "Сохранить в списках"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Save to your lists"
9809 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9810
9811 # название функции ILS-DI
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9813 #, c-format
9814 msgid "Scan "
9815 msgstr "Scan "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9818 #, c-format
9819 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9820 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9826 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9827 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9828 msgstr ""
9829 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9830 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9831 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9832 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9838 "be displayed."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9842 #, c-format
9843 msgid "Scan index for: "
9844 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9847 #, c-format
9848 msgid "Scan index:"
9849 msgstr "Обзор указателя: "
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9854 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9855
9856 #. INPUT type=submit name=do
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9864 #, c-format
9865 msgid "Search"
9866 msgstr "Пошук"
9867
9868 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9870 #, c-format
9871 msgid "Search "
9872 msgstr "Search "
9873
9874 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9875 #. LINK
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Search %s"
9879 msgstr "Search "
9880
9881 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9882 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9883 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9884 #. %4$s:  END 
9885 #. %5$s:  END 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9889 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9892 #, c-format
9893 msgid "Search for this title in:"
9894 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9895
9896 #. A
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9901 msgid "Search for works by this author"
9902 msgstr "Искать работы этого автора"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9906 #, c-format
9907 msgid "Search for:"
9908 msgstr "Ищем:"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9914 #, c-format
9915 msgid "Search history"
9916 msgstr "История поисков"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "Search options:"
9921 msgstr "Ищем:"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Search results"
9926 msgstr "До результатов"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9930 #, c-format
9931 msgid "Search suggestions"
9932 msgstr "Поиск предложений"
9933
9934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9935 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9936 #. %3$s:  ELSE 
9937 #. %4$s:  END 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9941 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9945 msgid "Search:"
9946 msgstr "Искать: "
9947
9948 # название функции ILS-DI
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9950 #, c-format
9951 msgid "SearchCourseReserves "
9952 msgstr "SearchCourseReserves "
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Searching %s..."
9958 msgstr "Ищем в %s"
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9962 msgid "Searching OverDrive..."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Secondary email:"
9969 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Secondary phone:"
9975 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9976
9977 # 124^b - секция (часть)
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Section"
9981 msgstr "секция (часть)"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Section:"
9986 msgstr "Действие: "
9987
9988 #. IMG
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10000 msgid "See Baker & Taylor"
10001 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10004 #, c-format
10005 msgid "See also:"
10006 msgstr "См. также:"
10007
10008 #. A
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10010 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. A
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
10015 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10019 #, c-format
10020 msgid "Select a list"
10021 msgstr "Выбираем список"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Select a specific item:"
10027 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
10028
10029 #. For the first occurrence,
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10040 #, c-format
10041 msgid "Select all"
10042 msgstr "Выделить всё"
10043
10044 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Select search result: %s"
10050 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Select searches to: "
10059 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
10063 #, c-format
10064 msgid "Select suggestions to: "
10065 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Select the item(s) to search"
10070 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Select the term(s) to search"
10075 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10076
10077 #. For the first occurrence,
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10084 #, c-format
10085 msgid "Select titles to: "
10086 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Self check-in help"
10091 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10094 #, c-format
10095 msgid "Self checkout help"
10096 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10097
10098 #. INPUT type=submit
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10103 #, c-format
10104 msgid "Send"
10105 msgstr "Выслать"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Send email"
10110 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
10113 #, c-format
10114 msgid "Send list"
10115 msgstr "Выслать список"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
10118 #, c-format
10119 msgid "Send to device"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10123 #, c-format
10124 msgid "Sending your cart"
10125 msgstr "Отправка Вашей корзины"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10128 #, c-format
10129 msgid "Sending your list"
10130 msgstr "Отправка Вашего списка"
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10134 msgid "Sep"
10135 msgstr "Сентябрь"
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10139 msgid "September"
10140 msgstr "Сентябрь"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
10143 #, c-format
10144 msgid "Serial"
10145 msgstr "Сериальное издание"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
10149 #, c-format
10150 msgid "Serial collection"
10151 msgstr "Собрание сериального издания"
10152
10153 #. For the first occurrence,
10154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10157 #, c-format
10158 msgid "Serial: %s "
10159 msgstr "Сериальное издание: %s "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10165 #, c-format
10166 msgid "Series"
10167 msgstr "Серии"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10170 #, c-format
10171 msgid "Series Title"
10172 msgstr "Серийное заглавие"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
10175 #, c-format
10176 msgid "Series information:"
10177 msgstr "Информация о серии:"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10180 #, c-format
10181 msgid "Series title"
10182 msgstr "Серийное заглавие"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
10185 #, c-format
10186 msgid "Series:"
10187 msgstr "Серия:"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10191 #, c-format
10192 msgid "Session lost"
10193 msgstr "Сессию потеряно"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10196 #, c-format
10197 msgid "Settings updated"
10198 msgstr "Настройки обновлены"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10202 #, c-format
10203 msgid "Share"
10204 msgstr "Поделиться"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Share a list"
10209 msgstr "Выбираем список"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10212 #, c-format
10213 msgid "Share a list with another patron"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. A
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
10218 msgid "Share by email"
10219 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Share list"
10224 msgstr "Список « "
10225
10226 #. A
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10228 msgid "Share on Facebook"
10229 msgstr "Поделиться на Facebook"
10230
10231 #. A
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10233 msgid "Share on LinkedIn"
10234 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10235
10236 #. A
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Share on Twitter"
10240 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Shelving location"
10245 msgstr "Текущее положение"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10248 #, c-format
10249 msgid "Shibboleth Login"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "Shibboleth login"
10255 msgstr "Локальный вход"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10258 #, c-format
10259 msgid "Show"
10260 msgstr "Показать"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10264 msgid "Show _MENU_ entries"
10265 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10269 #, c-format
10270 msgid "Show all items"
10271 msgstr "Показать все экземпляры"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Show all news"
10276 msgstr "Показать все экземпляры"
10277
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Show all transactions"
10282 msgstr "Показать все экземпляры"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Show last 50 items"
10287 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Show less"
10292 msgstr "Показать все экземпляры"
10293
10294 #. A
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Show lists"
10298 msgstr "Показать все экземпляры"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10301 #, c-format
10302 msgid "Show more"
10303 msgstr "Показать больше"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Show more options"
10309 msgstr "[Больше параметров]"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10312 #, c-format
10313 msgid "Show the top "
10314 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10317 #, c-format
10318 msgid "Show year: "
10319 msgstr "Показать год: "
10320
10321 #. %1$s:  resultcount | html 
10322 #. %2$s:  total | html 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10324 #, c-format
10325 msgid "Showing %s of about %s results"
10326 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10330 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10331 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Showing all items. "
10336 msgstr "Показать все экземпляры"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Showing last 50 items. "
10341 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Showing only available items"
10346 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10349 #, c-format
10350 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10354 #, c-format
10355 msgid "Similar items"
10356 msgstr "Падобныя асобнікі"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10359 #, c-format
10360 msgid "Simple DC-RDF"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Skip to main content"
10366 msgstr "в главной записи"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10372 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10373 msgstr ""
10374
10375 #. %1$s:  failaddress | html 
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10380 "them. These are: %s"
10381 msgstr ""
10382
10383 #. For the first occurrence,
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10386 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10390 #, c-format
10391 msgid "Sorry"
10392 msgstr "Извините"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Sorry,"
10397 msgstr "Извините"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10403 "Contact the patron who sent you the invitation."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10407 #, c-format
10408 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10412 #, c-format
10413 msgid "Sorry, no suggestions."
10414 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10419 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10422 #, c-format
10423 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10424 msgstr ""
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10428 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10429 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10433 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10434 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid ""
10439 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10440 "below."
10441 msgstr ""
10442 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10443 "можете войти в систему: "
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10446 #, c-format
10447 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10448 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10453 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10459 msgstr ""
10460 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10461 "странице. "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10466 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid ""
10471 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10472 "the administrator to resolve this problem."
10473 msgstr ""
10474 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10475 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid ""
10480 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10481 "the administrator to resolve this problem."
10482 msgstr ""
10483 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10484 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10489 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10494 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10495
10496 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10498 #, c-format
10499 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10500 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10505 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10517 "you have a local login, you may use that below."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10523 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10526 #, c-format
10527 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10528 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10531 #, c-format
10532 msgid "Sort by:"
10533 msgstr "Сортировать по:"
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10536 #, c-format
10537 msgid "Sort by: "
10538 msgstr "Сортировать по: "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10541 #, c-format
10542 msgid "Sort this list by: "
10543 msgstr "Сортировка этого списка: "
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10546 #, c-format
10547 msgid "Sorting: "
10548 msgstr "Сортировка: "
10549
10550 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10552 #, c-format
10553 msgid "Specialized"
10554 msgstr "для специалистов"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10558 #, c-format
10559 msgid "Standard number"
10560 msgstr "Стандартный номер"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10566 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "State:"
10576 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10579 #, c-format
10580 msgid "Statistics"
10581 msgstr "Статистика"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10592 #, c-format
10593 msgid "Status"
10594 msgstr "Состояние"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10599 #, c-format
10600 msgid "Status:"
10601 msgstr "Состояние: "
10602
10603 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10604 #. %2$s:  END 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10606 #, c-format
10607 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10608 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10609
10610 # Готово
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10612 #, c-format
10613 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10614 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10617 #, c-format
10618 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10619 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10622 #, c-format
10623 msgid "Stopped"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Street number:"
10630 msgstr "%s Номер дома:"
10631
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10634 msgid "Su"
10635 msgstr "Вс"
10636
10637 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10642 #, c-format
10643 msgid "Subject"
10644 msgstr "Тематика"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10649 #, c-format
10650 msgid "Subject cloud"
10651 msgstr "Облако тематик"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10654 #, c-format
10655 msgid "Subject phrase"
10656 msgstr "Тематика как фраза"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10659 #, c-format
10660 msgid "Subject(s)"
10661 msgstr "Тематика(и)"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10665 #, c-format
10666 msgid "Subject(s):"
10667 msgstr "Тематика(и):"
10668
10669 #. For the first occurrence,
10670 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10673 #, c-format
10674 msgid "Subject: %s "
10675 msgstr "Предмет: %s "
10676
10677 #. INPUT type=submit
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10685 #, c-format
10686 msgid "Submit"
10687 msgstr "Зацвердзіць"
10688
10689 #. INPUT type=submit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10691 msgid "Submit and close this window"
10692 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10693
10694 #. For the first occurrence,
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10698 msgid "Submit changes"
10699 msgstr "Принять изменения"
10700
10701 #. INPUT type=submit
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Submit modifications"
10705 msgstr "Принять изменения"
10706
10707 #. INPUT type=submit
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Submit note"
10713 msgstr "Принять изменения"
10714
10715 #. INPUT type=submit
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10717 msgid "Submit update request"
10718 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10719
10720 #. INPUT type=submit
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Submit your suggestion"
10724 msgstr "Подать Ваше предложение"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10729 msgstr "Выпуски для подписки"
10730
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10734 #, c-format
10735 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10736 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10739 #, c-format
10740 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10741 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10742
10743 #. I
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Subscribe to recent comments"
10747 msgstr "Последние комментарии"
10748
10749 #. I
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Subscribe to this list"
10753 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10754
10755 #. I
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10761 msgid "Subscribe to this search"
10762 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10765 #, c-format
10766 msgid "Subscription"
10767 msgstr "Подписка"
10768
10769 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10770 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10771 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10772 #. %4$s:  ELSE 
10773 #. %5$s:  END 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10775 #, c-format
10776 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10777 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10778
10779 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10781 #, c-format
10782 msgid "Subscription information for %s"
10783 msgstr "Информация о подписке для %s"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Subscription title"
10788 msgstr "Подписка: "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Subscription: "
10793 msgstr "Подписка: "
10794
10795 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Subscriptions ( %s )"
10799 msgstr "Подписки"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10803 #, c-format
10804 msgid "Sudoc"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10808 #, c-format
10809 msgid "Suggested by:"
10810 msgstr "Предложено кем: "
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10813 #, c-format
10814 msgid "Suggested for"
10815 msgstr "Предложено для"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Suggested for:"
10820 msgstr "Предложено для"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Suggested on"
10825 msgstr "Предложено для"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10828 #, c-format
10829 msgid "Suggestions"
10830 msgstr "Предложения"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10833 #, c-format
10834 msgid "Summary"
10835 msgstr "Сводка"
10836
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10839 msgid "Sun"
10840 msgstr "Вск"
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10844 msgid "Sunday"
10845 msgstr "Воскресенье"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Surname:"
10853 msgstr "%s Фамилия:  "
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10856 #, c-format
10857 msgid "Surveys"
10858 msgstr "обзоры"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10865 #, c-format
10866 msgid "Suspend"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10870 #, c-format
10871 msgid "Suspend all holds"
10872 msgstr "Приостановить все резервирования"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10875 #, c-format
10876 msgid "Suspend until:"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Suspend your hold on "
10882 msgstr "Приостановить все резервирования"
10883
10884 #. A
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10886 msgid "Switch languages"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "System Maintenance"
10892 msgstr "Обслуживание системы"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10896 #, c-format
10897 msgid "System-wide only"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10901 #, c-format
10902 msgid "TOC"
10903 msgstr "Содержание"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10906 #, c-format
10907 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10908 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10913 #, c-format
10914 msgid "Tag"
10915 msgstr "Признак"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10918 #, c-format
10919 msgid "Tag browser"
10920 msgstr "Обозреватель меток:"
10921
10922 # Облако тематик
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10924 #, c-format
10925 msgid "Tag cloud"
10926 msgstr "Облако меток"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10929 #, c-format
10930 msgid "Tag status here."
10931 msgstr "Состояние метки здесь."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10937 #, c-format
10938 msgid "Tag status here. "
10939 msgstr "Состояние метки здесь. "
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Tag:"
10944 msgstr "Признак: "
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10947 #, c-format
10948 msgid "Tags"
10949 msgstr "Метки"
10950
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10954 msgid "Tags added: "
10955 msgstr "Добавлено меток: "
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10959 #, c-format
10960 msgid "Tags from this library:"
10961 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10965 #, c-format
10966 msgid "Tags:"
10967 msgstr "Метки: "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10970 #, c-format
10971 msgid "Technical reports"
10972 msgstr "технические отчёты"
10973
10974 #. A
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10978 #, c-format
10979 msgid "Term"
10980 msgstr "Термин"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Term(s):"
10985 msgstr "Терм"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10988 #, c-format
10989 msgid "Term/Phrase"
10990 msgstr "Термин/фраза"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Term:"
10995 msgstr "Термин"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10999 msgid "Th"
11000 msgstr "Чт"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11003 #, c-format
11004 msgid "Thank you"
11005 msgstr "Спасибо Вам!"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11008 #, c-format
11009 msgid "Thank you!"
11010 msgstr "Спасибо Вам!"
11011
11012 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
11014 #, c-format
11015 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11016 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
11017
11018 #. %1$s:  limit | html 
11019 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11020 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11021 #. %4$s:  END 
11022 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11023 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11024 #. %7$s:  END 
11025 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11026 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11027 #. %10$s:  ELSE 
11028 #. %11$s:  END 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11033 "all time%s "
11034 msgstr ""
11035 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
11036 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
11037
11038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11039 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11040 #. %3$s:  ELSE 
11041 #. %4$s:  END 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11046 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11047 msgstr ""
11048 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
11049 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
11050 "обращайтесь к "
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
11053 #, c-format
11054 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11061 "private."
11062 msgstr ""
11063
11064 # чому ISBD?
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11066 #, c-format
11067 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11068 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11071 #, c-format
11072 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11073 msgstr ""
11074 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
11075 "настроена. Посмотрите в "
11076
11077 #. %1$s:  email_add | html 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11079 #, c-format
11080 msgid "The cart was sent to: %s"
11081 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11082
11083 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11084 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11085 #. %3$s:  END 
11086 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11087 #. %5$s:  END 
11088 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11089 #. %7$s:  END 
11090 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11091 #. %9$s:  END 
11092 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11093 #. %11$s:  END 
11094 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11095 #. %13$s:  END 
11096 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11097 #. %15$s:  END 
11098 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11099 #. %17$s:  END 
11100 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11101 #. %19$s:  END 
11102 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11103 #. %21$s:  END 
11104 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11105 #. %23$s:  END 
11106 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11107 #. %25$s:  END 
11108 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11109 #. %27$s:  END 
11110 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11111 #. %29$s:  END 
11112 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11113 #. %31$s:  END 
11114 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11115 #. %33$s:  END 
11116 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11117 #. %35$s:  END 
11118 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11119 #. %37$s:  END 
11120 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11121 #. %39$s:  END 
11122 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11123 #. %41$s:  END 
11124 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11125 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11126 #. %44$s:  END 
11127 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11128 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11129 #. %47$s:  END 
11130 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11131 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11132 #. %50$s:  END 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid ""
11136 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11137 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11138 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11139 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11140 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11141 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11142 "%s %s%s months%s "
11143 msgstr ""
11144 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
11145 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
11146 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
11147 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
11148 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
11149 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11155 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11156 "informing your library of this error"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "The entered card number is already in use."
11162 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11165 #, c-format
11166 msgid "The entered card number is the wrong length."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11170 #, c-format
11171 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11172 msgstr ""
11173
11174 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11176 #, c-format
11177 msgid "The first subscription was started on %s"
11178 msgstr "Первая подписка началась %s"
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11182 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11186 #, c-format
11187 msgid "The following fields contain invalid information:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "The item has been added to the list."
11193 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "The item has been removed from the list."
11198 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid ""
11203 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11204 "the list."
11205 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11211 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11217 msgstr ""
11218 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
11219 "существует."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11222 #, c-format
11223 msgid "The link is invalid."
11224 msgstr ""
11225
11226 #. %1$s:  email | html 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11228 #, c-format
11229 msgid "The list was sent to: %s"
11230 msgstr "Список отправлен к: %s"
11231
11232 #. %1$s:  op | html 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11234 #, c-format
11235 msgid "The operation %s is not supported."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11239 #, c-format
11240 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11241 msgstr ""
11242
11243 #. %1$s:  username | html 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11247 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11250 #, c-format
11251 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11252 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "The share has been removed."
11257 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "The share has not been removed."
11262 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11263
11264 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11266 #, c-format
11267 msgid "The subscription expired on %s"
11268 msgstr "Подписка завершается %s"
11269
11270 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11271 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid ""
11275 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11276 "code. It was NOT added. "
11277 msgstr ""
11278 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11279 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11280
11281 #. %1$s:  message_value | html 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11283 #, c-format
11284 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11288 #, c-format
11289 msgid "The userid "
11290 msgstr "Идентификатор пользователя "
11291
11292 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11294 #, c-format
11295 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11296 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "There are no comments on this title."
11301 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11306 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11310 #, c-format
11311 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11312 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11315 #, c-format
11316 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11317 msgstr ""
11318
11319 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11320 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11321 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11322 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11323 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid ""
11327 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11328 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11329 "the tag %s. "
11330 msgstr ""
11331 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11332 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11333 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11334 "Вы не можете удалить метку %s. "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11337 #, c-format
11338 msgid "There was a problem with your submission"
11339 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "There was an error sending the cart."
11344 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "There was an error sending the list."
11349 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11355 "library for help."
11356 msgstr ""
11357 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11358 "библиотекой за помощью."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11361 #, c-format
11362 msgid "Theses"
11363 msgstr "тезисы"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11369 "any subject below to see the items in our collection."
11370 msgstr ""
11371 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11372 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11373 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11379 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11380 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11381 "your reader account."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "This email address already exists in our database."
11387 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11392 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11395 #, c-format
11396 msgid "This is a serial"
11397 msgstr "Это сериальное издание"
11398
11399 # займа / ссуды
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "This item does not exist."
11403 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "This item is already checked out to you."
11414 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11417 #, c-format
11418 msgid "This item is on hold for another borrower."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11422 #, c-format
11423 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11424 msgstr ""
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "This list does not exist."
11429 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11430
11431 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid ""
11435 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11436 msgstr ""
11437 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11440 #, c-format
11441 msgid "This message can have the following reason(s):"
11442 msgstr ""
11443
11444 # займа / ссуды
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "This news item does not exist. "
11448 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11455 "clicking "
11456 msgstr ""
11457 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11458 "JavaScript или при нажатии "
11459
11460 #. %1$s:  items_count | html 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "This record has many physical items (%s). "
11464 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11467 #, c-format
11468 msgid "This subscription is closed."
11469 msgstr "Эту подписку закрыто."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11472 #, c-format
11473 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11474 msgstr ""
11475 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11476 "распоряжении."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11479 #, c-format
11480 msgid "This title cannot be requested."
11481 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11485 msgid "Thu"
11486 msgstr "Чтв"
11487
11488 #. IMG
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11491 msgid "Thumbnail"
11492 msgstr "Эскиз"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11496 msgid "Thursday"
11497 msgstr "Четверг"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11520 #, c-format
11521 msgid "Title"
11522 msgstr "Заглавие"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11526 #, c-format
11527 msgid "Title (A-Z)"
11528 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11532 #, c-format
11533 msgid "Title (Z-A)"
11534 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11537 #, c-format
11538 msgid "Title notes"
11539 msgstr "Замечания о заглавии"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11542 #, c-format
11543 msgid "Title phrase"
11544 msgstr "Заглавие как фраза"
11545
11546 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11552 #, c-format
11553 msgid "Title:"
11554 msgstr "Заглавие: "
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11557 #, c-format
11558 msgid "Title: "
11559 msgstr "Заглавие: "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "Titles"
11564 msgstr "Заглавие"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "To log in, use the following credentials:"
11569 msgstr ""
11570 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11571 "следующие учётные данные:"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11574 #, c-format
11575 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11576 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11581 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11586 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11589 #, c-format
11590 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11591 msgstr ""
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11595 msgid "Today"
11596 msgstr "Сегодня"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11599 #, c-format
11600 msgid "Top level"
11601 msgstr "Верхний уровень"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Topics"
11606 msgstr "a — тематический"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11610 #, c-format
11611 msgid "Total due"
11612 msgstr "Всего подлежит платежу"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11615 #, c-format
11616 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. %1$s:  holds_count | html 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11621 #, c-format
11622 msgid "Total holds: %s"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11626 #, c-format
11627 msgid "Treaties "
11628 msgstr "соглашения и конвенции "
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11632 msgid "Tu"
11633 msgstr "Вт"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11637 msgid "Tue"
11638 msgstr "Втр"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11642 msgid "Tuesday"
11643 msgstr "Вторник"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11649 #, c-format
11650 msgid "Type"
11651 msgstr "Тип "
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11654 #, c-format
11655 msgid "Type of heading"
11656 msgstr "Тип заглавия"
11657
11658 #. INPUT type=text name=q
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11661 msgid "Type search term"
11662 msgstr "Вводим поисковые термины"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11666 msgid "Type:"
11667 msgstr "Тип: "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11670 #, c-format
11671 msgid "UF"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "URL"
11677 msgstr "URL-ссылка(и)"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11680 #, c-format
11681 msgid "URL(s)"
11682 msgstr "URL-ссылка(и)"
11683
11684 #. For the first occurrence,
11685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11688 #, c-format
11689 msgid "URL: %s "
11690 msgstr "Веб-адресс: %s "
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11693 #, c-format
11694 msgid "UTF-8"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11699 msgid "Unable to add one or more tags."
11700 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11706 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "Unable to connect to PayPal."
11712 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Unable to create enrollment!"
11718 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11719
11720 #. For the first occurrence,
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Unable to update your setting!"
11725 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Unable to verify payment."
11731 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11734 #, c-format
11735 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11736 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11739 #, c-format
11740 msgid "Unavailable issues"
11741 msgstr "Недоступные выпуски"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11746 #, c-format
11747 msgid "Unhighlight"
11748 msgstr "Снять подсветку"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11751 #, c-format
11752 msgid "Unified title"
11753 msgstr "Унифицированное заглавие"
11754
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11759 #, c-format
11760 msgid "Unified title: %s "
11761 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11764 #, c-format
11765 msgid "Uniform titles:"
11766 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11769 #, c-format
11770 msgid "Unknown"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11776 msgstr "Выпуски для подписки"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11780 #, c-format
11781 msgid "Update"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11785 #, fuzzy, c-format
11786 msgid "Updates to your record"
11787 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11790 #, c-format
11791 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11792 msgstr ""
11793 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11794
11795 #. ABBR
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11797 msgid "Used For"
11798 msgstr ""
11799
11800 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11802 #, c-format
11803 msgid "Used for/see from:"
11804 msgstr "Используется для / см.  также:"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11807 #, c-format
11808 msgid "Username:"
11809 msgstr "Імя карыстальніка: "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid ""
11814 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11815 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11816 msgstr ""
11817 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11818 "или же непогашенные платы. Если на "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid ""
11823 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11824 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11825 msgstr ""
11826 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11827 "или же непогашенные платы. Если на "
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11830 #, c-format
11831 msgid "VHS tape / Videocassette"
11832 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11833
11834 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "Value is already in use (%s)"
11838 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Verification"
11843 msgstr "Проверка:"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11846 #, c-format
11847 msgid "Verification:"
11848 msgstr "Проверка:"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11851 #, fuzzy, c-format
11852 msgid "View"
11853 msgstr "Просмотреть все"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11857 #, c-format
11858 msgid "View All"
11859 msgstr "Просмотреть все"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "View all suggestions"
11864 msgstr "Поиск предложений"
11865
11866 #. A
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11885 msgid "View details for this title"
11886 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11890 #, c-format
11891 msgid "View interlibrary loan request"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. A
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11897 #, fuzzy
11898 msgid "View on Amazon.com"
11899 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11900
11901 #. A
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11903 #, fuzzy
11904 msgid "View record \"%s\""
11905 msgstr "Сохранить запись: "
11906
11907 #. A
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11910 msgid "View your search history"
11911 msgstr "Просмотр истории поисков"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11915 #, c-format
11916 msgid "Vol info"
11917 msgstr "Данные о томе"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11920 #, c-format
11921 msgid "Volume"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11926 #, c-format
11927 msgid "Volume:"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11931 #, c-format
11932 msgid "Warning"
11933 msgstr "Внимание"
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11937 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11938 msgstr ""
11939 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11943 msgid "We"
11944 msgstr "Ср"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11947 #, c-format
11948 msgid ""
11949 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11950 "define how long we keep your reading history."
11951 msgstr ""
11952 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11953 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11956 #, c-format
11957 msgid "Website"
11958 msgstr "Веб-сайт"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11962 msgid "Wed"
11963 msgstr "Срд"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11967 msgid "Wednesday"
11968 msgstr "Среда"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11971 #, c-format
11972 msgid "Welcome, "
11973 msgstr "Добро пожаловать, "
11974
11975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Welcome, %s"
11979 msgstr "Добро пожаловать, "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11982 #, c-format
11983 msgid "What is a discharge?"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11987 #, c-format
11988 msgid "What's next?"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11995 "history immediately by clicking here. "
11996 msgstr ""
11997 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11998 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Where:"
12003 msgstr " здесь"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12007 #, fuzzy
12008 msgid "With selected searches: "
12009 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
12013 msgid "With selected suggestions: "
12014 msgstr "Избранные предложения: "
12015
12016 #. For the first occurrence,
12017 #. SCRIPT
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
12021 msgid "With selected titles: "
12022 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12026 msgid "Wk"
12027 msgstr "Нед"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12031 msgid "Would you like to print a receipt?"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12035 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12037 #, c-format
12038 msgid "Written on %s by %s"
12039 msgstr "Написано %s с: «%s»"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
12044 #, c-format
12045 msgid "Year"
12046 msgstr "Год"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
12049 #, c-format
12050 msgid "Year: "
12051 msgstr "Год: "
12052
12053 # да (memberentrygen)
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
12065 #, c-format
12066 msgid "Yes"
12067 msgstr "да"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12070 #, c-format
12071 msgid "Yes, I agree."
12072 msgstr ""
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Yes, cancel article request"
12078 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
12079
12080 # название функции ILS-DI
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Yes, cancel hold"
12085 msgstr "CancelHold"
12086
12087 #. SCRIPT
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Yes, resume all holds"
12091 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Yes, suspend all holds"
12097 msgstr "Приостановить все резервирования"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid ""
12102 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12103 "again."
12104 msgstr ""
12105 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12106 "Пожалуйста, войдите снова."
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12112 "again."
12113 msgstr ""
12114 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12115 "Пожалуйста, войдите снова."
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12120 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "You are forbidden to view this page."
12125 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12126
12127 #. %1$s:  borrowername | html 
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12129 #, c-format
12130 msgid "You are logged in as %s."
12131 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12134 #, c-format
12135 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12136 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12141 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12146 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "You are not authorized to view this page."
12151 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12154 #, c-format
12155 msgid "You are not authorized to view this record."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12159 #, c-format
12160 msgid ""
12161 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12162 "wish to make changes, please contact the library."
12163 msgstr ""
12164
12165 #. I
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12167 msgid ""
12168 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12169 "saved and sent as a single message."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12173 #, c-format
12174 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12184 #, c-format
12185 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12186 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12189 #, c-format
12190 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12194 #, c-format
12195 msgid "You can't change your password."
12196 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "You can't reset your password."
12201 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12208 "before asking for a discharge."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "You cannot place any more suggestions"
12214 msgstr "мои предложения о приобретении"
12215
12216 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12220 msgstr ""
12221 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
12222 "тогда сможете продолжать книги."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12225 #, c-format
12226 msgid "You cannot share a public list."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "You currently have no pending holds."
12232 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12235 #, c-format
12236 msgid "You currently have nothing checked out."
12237 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12240 #, c-format
12241 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12242 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "You did not specify any search criteria"
12247 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12250 #, c-format
12251 msgid "You did not specify any search criteria."
12252 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12257 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "You do not have permission to create a new list."
12262 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "You do not have permission to delete this list."
12267 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12270 #, c-format
12271 msgid "You do not have permission to download this list."
12272 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12275 #, c-format
12276 msgid "You do not have permission to send this list."
12277 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "You do not have permission to update this list."
12282 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "You do not have permission to view this list."
12287 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12288
12289 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12290 #. %2$s:  END 
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12295 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12296 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12297 "staff member if you continue to have problems."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12301 #, c-format
12302 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12306 #, c-format
12307 msgid "You have a credit of:"
12308 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12311 #, c-format
12312 msgid "You have already requested this title."
12313 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "You have no article requests currently."
12318 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12321 #, c-format
12322 msgid "You have no fines or charges"
12323 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12328 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12333 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12339 "fields and resubmit."
12340 msgstr ""
12341 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12342 "поля и еще раз утвердите."
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12345 #, c-format
12346 msgid "You have nothing checked out"
12347 msgstr "Вам ничего не выдано"
12348
12349 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12354 msgstr ""
12355
12356 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12361 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12362 "more."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12366 #, c-format
12367 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12371 #, c-format
12372 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12378 msgstr ""
12379 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "You have successfully registered your new account."
12384 msgstr ""
12385 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12386 "следующие учётные данные:"
12387
12388 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12390 #, fuzzy, c-format
12391 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12392 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12398 "request soon."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12405 "available."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "You may register here."
12411 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12415 msgid "You must be logged in to add tags."
12416 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12421 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12422 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12423
12424 #. For the first occurrence,
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12427 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12428 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12431 #, c-format
12432 msgid "You must have an email address to enroll"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid ""
12438 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12439 msgstr ""
12440 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12443 #, c-format
12444 msgid "You must select a library for pickup. "
12445 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12448 #, c-format
12449 msgid "You must select at least one item. "
12450 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12451
12452 #. A
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12455 #, fuzzy
12456 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12457 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12460 #, c-format
12461 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12462 msgstr ""
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12465 #, c-format
12466 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12473 "again."
12474 msgstr ""
12475 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12476 "попробуйте еще раз."
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12482 "two weeks."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12486 #, c-format
12487 msgid "You will receive an email shortly. "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "Your account"
12493 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12494
12495 #. For the first occurrence,
12496 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12501 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12502
12503 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid ""
12507 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12508 "renew your account."
12509 msgstr ""
12510 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12511 "получения дополнительной информации."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid ""
12516 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12517 msgstr ""
12518 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12519 "информации."
12520
12521 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12526 "your fine balance is over the limit."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12530 #, c-format
12531 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12532 msgstr ""
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Your account menu"
12537 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12540 #, c-format
12541 msgid ""
12542 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12543 "confirmation email."
12544 msgstr ""
12545 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12546 "подтверждения в электронном письме."
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Your authority search history is empty."
12551 msgstr "Ваша кошык пустая."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12554 #, c-format
12555 msgid "Your card will expire on "
12556 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12559 #, c-format
12560 msgid "Your cart"
12561 msgstr "Ваша корзина"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12564 #, c-format
12565 msgid "Your cart "
12566 msgstr "Ваша корзина "
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12569 #, c-format
12570 msgid "Your cart is empty."
12571 msgstr "Ваша кошык пустая."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Your catalog search history is empty."
12576 msgstr "Ваша кошык пустая."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "Your charges"
12581 msgstr "Ваша корзина"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Your checkout history"
12586 msgstr "&#8674; История выдач"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "Your comment"
12591 msgstr "Ваш комментарий"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12594 #, c-format
12595 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12596 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12597
12598 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12600 #, c-format
12601 msgid "Your consent was registered on %s."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Your consents"
12608 msgstr "Ваш комментарий"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12611 #, c-format
12612 msgid ""
12613 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12614 "update your record as soon as possible."
12615 msgstr ""
12616 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12617 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12623 "this page within a few days."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12627 #, c-format
12628 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12632 #, c-format
12633 msgid "Your download should begin automatically."
12634 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12639 msgstr ""
12640 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12641 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12646 msgstr ""
12647 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12648 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid ""
12653 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12654 "renew your card. "
12655 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
12656
12657 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12659 #, c-format
12660 msgid "Your list : %s "
12661 msgstr "Ваш список: «%s» "
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12669 #, c-format
12670 msgid "Your lists"
12671 msgstr "Ваши списки"
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12675 msgid "Your lists:"
12676 msgstr "Ваши списки: "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12681 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "Your messaging settings"
12687 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12691 msgid "Your note about %s could not be saved."
12692 msgstr ""
12693
12694 #. SCRIPT
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12698 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Your note about %s was removed."
12704 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12707 #, c-format
12708 msgid "Your options are: "
12709 msgstr "Возможные варианты: "
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12712 #, fuzzy, c-format
12713 msgid "Your password has been changed "
12714 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12715
12716 #. For the first occurrence,
12717 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12721 #, c-format
12722 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12723 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12724
12725 #. For the first occurrence,
12726 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid ""
12732 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12733 "lowercase and numbers."
12734 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "Your payment"
12739 msgstr "Ваш комментарий"
12740
12741 #. %1$s:  message_value | html 
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12743 #, c-format
12744 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "Your personal details"
12750 msgstr "мои персональные данные"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12753 #, fuzzy, c-format
12754 msgid "Your priority: "
12755 msgstr "Резервирование и приоритет"
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "Your privacy management"
12761 msgstr "Ваш комментарий"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12764 #, c-format
12765 msgid "Your privacy rules have been updated."
12766 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "Your purchase suggestions"
12771 msgstr "мои предложения о приобретении"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Your rating: %s, "
12777 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12778
12779 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12781 #, fuzzy, c-format
12782 msgid "Your rating: %s."
12783 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12786 #, c-format
12787 msgid "Your reading history has been deleted."
12788 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12791 #, c-format
12792 msgid "Your request included no check-ins."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "Your routing lists"
12798 msgstr "Ваши списки"
12799
12800 #. %1$s:  IF hash 
12801 #. %2$s:  hash | html 
12802 #. %3$s:  END 
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12804 #, c-format
12805 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12806 msgstr ""
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "Your search history"
12811 msgstr "Просмотр истории поисков"
12812
12813 #. %1$s:  total | html 
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Your search returned %s results. "
12817 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12818
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. SCRIPT
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Your setting has been updated!"
12824 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "Your summary"
12829 msgstr "резюме,"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "Your tags"
12834 msgstr "мои метки"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12840 "before applying them."
12841 msgstr ""
12842 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12843 "применением."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12846 #, c-format
12847 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12848 msgstr ""
12849 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "ZIP/Postal code:"
12859 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12860
12861 #. For the first occurrence,
12862 #. SCRIPT
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12865 #, fuzzy
12866 msgid "[ New list ]"
12867 msgstr "Новый список"
12868
12869 #. INPUT type=text name=limit
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12871 msgid "[% limit or"
12872 msgstr "[% limit or"
12873
12874 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12878 msgstr ""
12879 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12880 "підтримується Вашим браузером.] "
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12884 #, fuzzy
12885 msgid "a an the"
12886 msgstr " и "
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12893 msgstr ""
12894 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12897 #, c-format
12898 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12899 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12902 #, c-format
12903 msgid "and"
12904 msgstr " и "
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12907 #, c-format
12908 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12912 #, c-format
12913 msgid "ask for a discharge"
12914 msgstr ""
12915
12916 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12919 #, c-format
12920 msgid "bib"
12921 msgstr "bib"
12922
12923 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12926 #, c-format
12927 msgid "bib_id"
12928 msgstr "bib_id"
12929
12930 #. IMG
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12932 msgid "bonus"
12933 msgstr "поощрение"
12934
12935 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12937 #, c-format
12938 msgid "borrowernumber"
12939 msgstr "borrowernumber"
12940
12941 #. For the first occurrence,
12942 #. SCRIPT
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12945 msgid "by"
12946 msgstr "за"
12947
12948 # parcel?
12949 #. For the first occurrence,
12950 #. SCRIPT
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12955 #, c-format
12956 msgid "by "
12957 msgstr "по "
12958
12959 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12961 #, c-format
12962 msgid "cardnumber"
12963 msgstr "cardnumber"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "change your password"
12968 msgstr "изменить мой пароль"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "checkout(s)"
12973 msgstr "Выдачи"
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12976 #, c-format
12977 msgid "click here to login"
12978 msgstr " щелкните здесь для входа"
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12981 #, c-format
12982 msgid "contains"
12983 msgstr "содержит"
12984
12985 #. SPAN
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12988 msgid ""
12989 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12990 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12991 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12992 msgstr ""
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12996 #, c-format
12997 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12998 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13002 #, c-format
13003 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13004 msgstr ""
13005 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13011 "values: "
13012 msgstr ""
13013 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
13014 "значения: "
13015
13016 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13018 #, c-format
13019 msgid "desired_due_date"
13020 msgstr "desired_due_date"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "due in fines and charges"
13025 msgstr "Пеня и сплаты"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "email"
13030 msgstr "Электронная почта"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "email address"
13035 msgstr "Адресс e-mail:"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "firstname"
13040 msgstr "%s Имя и отчество: "
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13043 #, c-format
13044 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13045 msgstr ""
13046 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
13047 "настроить."
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
13051 #, c-format
13052 msgid "here"
13053 msgstr "сдесь"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
13056 #, c-format
13057 msgid "hold(s) pending"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
13061 #, c-format
13062 msgid "hold(s) waiting"
13063 msgstr ""
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13067 msgid "iDreamBooks.com rating"
13068 msgstr ""
13069
13070 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13075 #, c-format
13076 msgid "id"
13077 msgstr "id"
13078
13079 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13083 #, c-format
13084 msgid "id_type"
13085 msgstr "id_type"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13088 #, c-format
13089 msgid ""
13090 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13091 msgstr ""
13092 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
13093 "password=zholud "
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13096 #, c-format
13097 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13098 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13101 #, c-format
13102 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13103 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13106 #, c-format
13107 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13108 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13114 "show_loans=1 "
13115 msgstr ""
13116 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13117 "show_loans=1 "
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13120 #, c-format
13121 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13122 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13125 #, c-format
13126 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13127 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13130 #, c-format
13131 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13132 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13135 #, c-format
13136 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13137 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13143 "request_location=127.0.0.1 "
13144 msgstr ""
13145 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13146 "request_location=127.0.0.1 "
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13149 #, c-format
13150 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13151 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13154 #, c-format
13155 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13156 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13159 #, c-format
13160 msgid "in any heading"
13161 msgstr "в любом заглавии"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13164 #, c-format
13165 msgid "in main entry"
13166 msgstr "в главной записи"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13169 #, c-format
13170 msgid "in the complete record"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13174 #, c-format
13175 msgid "is exactly"
13176 msgstr "является точно"
13177
13178 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13181 #, c-format
13182 msgid "item"
13183 msgstr "item"
13184
13185 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13190 #, c-format
13191 msgid "item_id"
13192 msgstr "item_id"
13193
13194 #. ABBR
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13196 #, fuzzy
13197 msgid "koha:biblionumber:%s"
13198 msgstr "Шифр хранения: %s"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13201 #, c-format
13202 msgid "list of authority record identifiers"
13203 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13206 #, c-format
13207 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13208 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13211 #, c-format
13212 msgid "list of system record identifiers"
13213 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13216 #, c-format
13217 msgid "log in using a different account"
13218 msgstr ""
13219
13220 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13223 #, c-format
13224 msgid "needed_before_date"
13225 msgstr "needed_before_date"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13228 #, c-format
13229 msgid "negcap "
13230 msgstr ""
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13233 #, c-format
13234 msgid "not"
13235 msgstr "нет"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13238 #, c-format
13239 msgid "or"
13240 msgstr " или "
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13244 msgid "out of"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "overdue(s)"
13250 msgstr "Просрочки "
13251
13252 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13255 #, c-format
13256 msgid "password"
13257 msgstr "password"
13258
13259 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13267 #, c-format
13268 msgid "patron_id"
13269 msgstr "patron_id"
13270
13271 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13274 #, c-format
13275 msgid "pickup_expiry_date"
13276 msgstr "pickup_expiry_date"
13277
13278 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13281 #, c-format
13282 msgid "pickup_location"
13283 msgstr "pickup_location"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "primary email address"
13288 msgstr "Адресс e-mail:"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13292 #, c-format
13293 msgid "privacy policy"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13300 #, c-format
13301 msgid "purchase suggestion"
13302 msgstr "предложение о приобретении"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13306 #, fuzzy
13307 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13308 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
13309
13310 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13312 #, c-format
13313 msgid "request_location"
13314 msgstr "request_location"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13320 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13326 "values: "
13327 msgstr ""
13328 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13329 "значения: "
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13333 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13334 msgstr ""
13335
13336 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13338 #, c-format
13339 msgid "return_fmt"
13340 msgstr "return_fmt"
13341
13342 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13344 #, c-format
13345 msgid "return_type"
13346 msgstr "return_type"
13347
13348 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13350 #, c-format
13351 msgid "schema"
13352 msgstr "schema"
13353
13354 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13356 #, c-format
13357 msgid "search"
13358 msgstr "поиска"
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "secondary email address"
13363 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13366 #, c-format
13367 msgid "see also:"
13368 msgstr ""
13369
13370 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "show_attributes"
13374 msgstr "show_fines"
13375
13376 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13378 #, c-format
13379 msgid "show_contact"
13380 msgstr "show_contact"
13381
13382 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13384 #, c-format
13385 msgid "show_fines"
13386 msgstr "show_fines"
13387
13388 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13390 #, c-format
13391 msgid "show_holds"
13392 msgstr "show_holds"
13393
13394 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13396 #, c-format
13397 msgid "show_loans"
13398 msgstr "show_loans"
13399
13400 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13401 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13402 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13403 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13404 #. %5$s:  END 
13405 #. %6$s:  ELSE 
13406 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13407 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13408 #. %9$s:  ELSE 
13409 #. %10$s:  END 
13410 #. %11$s:  END 
13411 #. %12$s:  END 
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid ""
13415 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13416 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13417 msgstr ""
13418 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13421 #, c-format
13422 msgid "site administrator"
13423 msgstr " администратору сайта"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13426 #, c-format
13427 msgid ""
13428 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13429 msgstr ""
13430 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13431 "значения: "
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13434 #, c-format
13435 msgid "starts with"
13436 msgstr "начинается c"
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13439 #, c-format
13440 msgid "subjects "
13441 msgstr "тематик(и) "
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13444 #, c-format
13445 msgid "suggestions"
13446 msgstr "предложения о приобретении"
13447
13448 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13450 #, c-format
13451 msgid "surname"
13452 msgstr "surname"
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13458 "element 'reserve_id')"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13463 #, c-format
13464 msgid "system item identifier"
13465 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13466
13467 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13469 msgid "tagsel_button"
13470 msgstr "tagsel_button"
13471
13472 #. META http-equiv=Content-Type
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13480 msgid "text/html; charset=utf-8"
13481 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13482
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13488 "placed"
13489 msgstr ""
13490 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13494 #, c-format
13495 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13496 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13497
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13499 #, c-format
13500 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13501 msgstr ""
13502 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13503 "запрос"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13506 #, c-format
13507 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13508 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13511 #, c-format
13512 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13513 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13520 #, c-format
13521 msgid ""
13522 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13523 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13524 msgstr ""
13525 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13526 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "there was a problem processing your payment"
13532 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13536 #, c-format
13537 msgid "to create new lists."
13538 msgstr " чтобы создавать новые списки."
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13541 #, c-format
13542 msgid "to post a comment."
13543 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13544
13545 #. LINK
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13547 msgid "unAPI"
13548 msgstr "unAPI"
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13551 #, c-format
13552 msgid "until "
13553 msgstr "до "
13554
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13556 #, c-format
13557 msgid "up to "
13558 msgstr "вплоть до "
13559
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13561 #, c-format
13562 msgid "used for/see from:"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13566 #, c-format
13567 msgid "user's login identifier"
13568 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13571 #, c-format
13572 msgid "user's password"
13573 msgstr "пароль пользователя"
13574
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "userid"
13578 msgstr "Идентификатор пользователя "
13579
13580 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13582 #, c-format
13583 msgid "username"
13584 msgstr "username"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13588 msgid "view labeled"
13589 msgstr "вид с метками"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13593 #, c-format
13594 msgid "view plain"
13595 msgstr "простой вид"
13596
13597 #. SCRIPT
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13599 msgid "waiting holds:"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13603 #, c-format
13604 msgid "was not found in the database. Please try again."
13605 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid ""
13610 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13611 "response"
13612 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13615 #, c-format
13616 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13617 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13620 #, c-format
13621 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13622 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13625 #, c-format
13626 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13627 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13630 #, c-format
13631 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13632 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13635 #, fuzzy
13636 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13637 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13638
13639 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "will be sent shortly to %s."
13643 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
13644
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13646 #, c-format
13647 msgid "would be entered as "
13648 msgstr ""
13649
13650 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13655 "items you wish to not place holds on. "
13656 msgstr ""
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "your charges"
13661 msgstr "мои метки"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "your consents"
13666 msgstr "Ваш комментарий"
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13669 #, c-format
13670 msgid "your interlibrary loan requests"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "your lists"
13676 msgstr "Ваши списки"
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "your messaging"
13681 msgstr "моя передача сообщений"
13682
13683 #. %1$s:  payment | html 
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13685 #, c-format
13686 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "your personal details"
13692 msgstr "мои персональные данные"
13693
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "your privacy"
13697 msgstr "моя конфиденциальность"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "your purchase suggestions"
13702 msgstr "мои предложения о приобретении"
13703
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "your reading history"
13707 msgstr "моя история чтения"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "your routing lists"
13712 msgstr "Ваши списки"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "your search history"
13717 msgstr "моя история поисков"
13718
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "your summary"
13722 msgstr "моя сводка"
13723
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid "your tags"
13727 msgstr "мои метки"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13737 #, c-format
13738 msgid "×"
13739 msgstr ""
13740
13741 #. A
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13744 msgid "‡%s %s"
13745 msgstr ""