14 msgid "acquisitions.pref"
17 # Acquisitions > Policy
18 # Acquisitions > Policy
19 # Acquisitions > Policy
20 # Acquisitions > Policy
21 # Acquisitions > Policy
22 # Acquisitions > Policy
23 # Acquisitions > Policy
24 # Acquisitions > Policy
25 # Acquisitions > Policy
26 # Acquisitions > Policy
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref Policy"
31 msgstr "Konfiguration"
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 # Acquisitions > Printing
38 # Acquisitions > Printing
39 # Acquisitions > Printing
40 # Acquisitions > Printing
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 # Acquisitions > Printing
45 # Acquisitions > Printing
46 msgid "acquisitions.pref Printing"
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
63 msgstr "Exemplare anlegen in"
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
79 msgstr "Katalogisierung."
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
111 msgstr "Zugang/Inventarisierung."
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
127 msgstr "360 000,00 (EUR)"
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 # Acquisitions > Policy
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
143 msgstr "360,000.00 (US)"
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
159 msgstr "Währungen in folgendem Format anzeigen:"
161 # Acquisitions > Printing
162 # Acquisitions > Printing
163 # Acquisitions > Printing
164 # Acquisitions > Printing
165 # Acquisitions > Printing
166 # Acquisitions > Printing
167 # Acquisitions > Printing
168 # Acquisitions > Printing
169 # Acquisitions > Printing
170 # Acquisitions > Printing
171 # Acquisitions > Printing
172 # Acquisitions > Printing
173 # Acquisitions > Printing
174 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
177 # Acquisitions > Printing
178 # Acquisitions > Printing
179 # Acquisitions > Printing
180 # Acquisitions > Printing
181 # Acquisitions > Printing
182 # Acquisitions > Printing
183 # Acquisitions > Printing
184 # Acquisitions > Printing
185 # Acquisitions > Printing
186 # Acquisitions > Printing
187 # Acquisitions > Printing
188 # Acquisitions > Printing
189 # Acquisitions > Printing
190 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
191 msgstr "beim Ausdruck von Bestellgruppen."
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%)"
207 msgstr "(Eingabe in numerischer Form, z.B. 0.12 für 12%)"
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#gist# The default tax rate is"
223 msgstr "Die voreingestellte Steuerrate ist"
239 msgstr "Administration"
241 # Administration > CAS Authentication
242 # Administration > CAS Authentication
243 # Administration > CAS Authentication
244 # Administration > CAS Authentication
245 # Administration > CAS Authentication
246 # Administration > CAS Authentication
247 # Administration > CAS Authentication
248 # Administration > CAS Authentication
249 # Administration > CAS Authentication
250 # Administration > CAS Authentication
251 # Administration > CAS Authentication
252 # Administration > CAS Authentication
253 # Administration > CAS Authentication
254 msgid "admin.pref CAS Authentication"
255 msgstr "CAS-Authentifikation"
257 # Administration > Interface options
258 # Administration > Interface options
259 # Administration > Interface options
260 # Administration > Interface options
261 # Administration > Interface options
262 # Administration > Interface options
263 # Administration > Interface options
264 # Administration > Interface options
265 # Administration > Interface options
266 # Administration > Interface options
267 # Administration > Interface options
268 # Administration > Interface options
269 # Administration > Interface options
270 msgid "admin.pref Interface options"
271 msgstr "Benutzeroberfläche"
273 # Administration > Login options
274 # Administration > Login options
275 # Administration > Login options
276 # Administration > Login options
277 # Administration > Login options
278 # Administration > Login options
279 # Administration > Login options
280 # Administration > Login options
281 # Administration > Login options
282 # Administration > Login options
283 # Administration > Login options
284 # Administration > Login options
285 # Administration > Login options
286 msgid "admin.pref Login options"
289 # Administration > Login options
290 # Administration > Login options
291 # Administration > Login options
292 # Administration > Login options
293 # Administration > Login options
294 # Administration > Login options
295 # Administration > Login options
296 # Administration > Login options
297 # Administration > Login options
298 # Administration > Login options
299 # Administration > Login options
300 # Administration > Login options
301 # Administration > Login options
302 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
303 msgstr "Erfordere nicht,"
305 # Administration > Login options
306 # Administration > Login options
307 # Administration > Login options
308 # Administration > Login options
309 # Administration > Login options
310 # Administration > Login options
311 # Administration > Login options
312 # Administration > Login options
313 # Administration > Login options
314 # Administration > Login options
315 # Administration > Login options
316 # Administration > Login options
317 # Administration > Login options
318 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
321 # Administration > Login options
322 # Administration > Login options
323 # Administration > Login options
324 # Administration > Login options
325 # Administration > Login options
326 # Administration > Login options
327 # Administration > Login options
328 # Administration > Login options
329 # Administration > Login options
330 # Administration > Login options
331 # Administration > Login options
332 # Administration > Login options
333 # Administration > Login options
334 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
335 msgstr "dass Bibliotheksmitarbeiter sich von einem Computer innerhalb des <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">angegebenen IP-Bereichs</a> anmelden. "
337 # Administration > Interface options
338 # Administration > Interface options
339 # Administration > Interface options
340 # Administration > Interface options
341 # Administration > Interface options
342 # Administration > Interface options
343 # Administration > Interface options
344 # Administration > Interface options
345 # Administration > Interface options
346 # Administration > Interface options
347 # Administration > Interface options
348 # Administration > Interface options
349 # Administration > Interface options
350 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
353 # Administration > Interface options
354 # Administration > Interface options
355 # Administration > Interface options
356 # Administration > Interface options
357 # Administration > Interface options
358 # Administration > Interface options
359 # Administration > Interface options
360 # Administration > Interface options
361 # Administration > Interface options
362 # Administration > Interface options
363 # Administration > Interface options
364 # Administration > Interface options
365 # Administration > Interface options
366 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
367 msgstr "Informationen für die Fehlersuche, wenn ein interner Fehler auftritt."
369 # Administration > Interface options
370 # Administration > Interface options
371 # Administration > Interface options
372 # Administration > Interface options
373 # Administration > Interface options
374 # Administration > Interface options
375 # Administration > Interface options
376 # Administration > Interface options
377 # Administration > Interface options
378 # Administration > Interface options
379 # Administration > Interface options
380 # Administration > Interface options
381 # Administration > Interface options
382 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
385 # Administration > Interface options
386 # Administration > Interface options
387 # Administration > Interface options
388 # Administration > Interface options
389 # Administration > Interface options
390 # Administration > Interface options
391 # Administration > Interface options
392 # Administration > Interface options
393 # Administration > Interface options
394 # Administration > Interface options
395 # Administration > Interface options
396 # Administration > Interface options
397 # Administration > Interface options
398 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
401 # Administration > Interface options
402 # Administration > Interface options
403 # Administration > Interface options
404 # Administration > Interface options
405 # Administration > Interface options
406 # Administration > Interface options
407 # Administration > Interface options
408 # Administration > Interface options
409 # Administration > Interface options
410 # Administration > Interface options
411 # Administration > Interface options
412 # Administration > Interface options
413 # Administration > Interface options
414 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
417 # Administration > Login options
418 # Administration > Login options
419 # Administration > Login options
420 # Administration > Login options
421 # Administration > Login options
422 # Administration > Login options
423 # Administration > Login options
424 # Administration > Login options
425 # Administration > Login options
426 # Administration > Login options
427 # Administration > Login options
428 # Administration > Login options
429 # Administration > Login options
430 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent"
433 # Administration > Login options
434 # Administration > Login options
435 # Administration > Login options
436 # Administration > Login options
437 # Administration > Login options
438 # Administration > Login options
439 # Administration > Login options
440 # Administration > Login options
441 # Administration > Login options
442 # Administration > Login options
443 # Administration > Login options
444 # Administration > Login options
445 # Administration > Login options
446 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Prevent"
447 msgstr "Erlaube nicht"
449 # Administration > Login options
450 # Administration > Login options
451 # Administration > Login options
452 # Administration > Login options
453 # Administration > Login options
454 # Administration > Login options
455 # Administration > Login options
456 # Administration > Login options
457 # Administration > Login options
458 # Administration > Login options
459 # Administration > Login options
460 # Administration > Login options
461 # Administration > Login options
462 msgid "admin.pref#IndependantBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
463 msgstr "dass Mitarbeiter (wenn Sie keine Superlibrarians sind) Objekte (Vormerkungen, Exemplare, Benutzer, etc.) anderer Bibliotheken verändern."
465 # Administration > Interface options
466 # Administration > Interface options
467 # Administration > Interface options
468 # Administration > Interface options
469 # Administration > Interface options
470 # Administration > Interface options
471 # Administration > Interface options
472 # Administration > Interface options
473 # Administration > Interface options
474 # Administration > Interface options
475 # Administration > Interface options
476 # Administration > Interface options
477 # Administration > Interface options
478 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
481 # Administration > Interface options
482 # Administration > Interface options
483 # Administration > Interface options
484 # Administration > Interface options
485 # Administration > Interface options
486 # Administration > Interface options
487 # Administration > Interface options
488 # Administration > Interface options
489 # Administration > Interface options
490 # Administration > Interface options
491 # Administration > Interface options
492 # Administration > Interface options
493 # Administration > Interface options
494 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular branch, and is referred to when an internal error occurs.)"
495 msgstr "als Emailadresse für den Koha-Administrator. (Das ist die Absendeadresse, die für Emails verwendet wird, wenn keine andere Adresse für die Bibliothek definiert wurde oder ein interner Fehler auftritt.)"
497 # Administration > Login options
498 # Administration > Login options
499 # Administration > Login options
500 # Administration > Login options
501 # Administration > Login options
502 # Administration > Login options
503 # Administration > Login options
504 # Administration > Login options
505 # Administration > Login options
506 # Administration > Login options
507 # Administration > Login options
508 # Administration > Login options
509 # Administration > Login options
510 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
511 msgstr "Speichere Session-Informationen"
513 # Administration > Login options
514 # Administration > Login options
515 # Administration > Login options
516 # Administration > Login options
517 # Administration > Login options
518 # Administration > Login options
519 # Administration > Login options
520 # Administration > Login options
521 # Administration > Login options
522 # Administration > Login options
523 # Administration > Login options
524 # Administration > Login options
525 # Administration > Login options
526 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
527 msgstr "als temporäre Dateien."
529 # Administration > Login options
530 # Administration > Login options
531 # Administration > Login options
532 # Administration > Login options
533 # Administration > Login options
534 # Administration > Login options
535 # Administration > Login options
536 # Administration > Login options
537 # Administration > Login options
538 # Administration > Login options
539 # Administration > Login options
540 # Administration > Login options
541 # Administration > Login options
542 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
543 msgstr "in einem memcached Server."
545 # Administration > Login options
546 # Administration > Login options
547 # Administration > Login options
548 # Administration > Login options
549 # Administration > Login options
550 # Administration > Login options
551 # Administration > Login options
552 # Administration > Login options
553 # Administration > Login options
554 # Administration > Login options
555 # Administration > Login options
556 # Administration > Login options
557 # Administration > Login options
558 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
559 msgstr "in der MySQL-Datenbank."
561 # Administration > Login options
562 # Administration > Login options
563 # Administration > Login options
564 # Administration > Login options
565 # Administration > Login options
566 # Administration > Login options
567 # Administration > Login options
568 # Administration > Login options
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
575 msgstr "in der PostgreSQL-Datenbank (nicht unterstützt)"
577 # Administration > CAS Authentication
578 # Administration > CAS Authentication
579 # Administration > CAS Authentication
580 # Administration > CAS Authentication
581 # Administration > CAS Authentication
582 # Administration > CAS Authentication
583 # Administration > CAS Authentication
584 # Administration > CAS Authentication
585 # Administration > CAS Authentication
586 # Administration > CAS Authentication
587 # Administration > CAS Authentication
588 # Administration > CAS Authentication
589 # Administration > CAS Authentication
590 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
591 msgstr "CAS für die Authentifikation."
593 # Administration > CAS Authentication
594 # Administration > CAS Authentication
595 # Administration > CAS Authentication
596 # Administration > CAS Authentication
597 # Administration > CAS Authentication
598 # Administration > CAS Authentication
599 # Administration > CAS Authentication
600 # Administration > CAS Authentication
601 # Administration > CAS Authentication
602 # Administration > CAS Authentication
603 # Administration > CAS Authentication
604 # Administration > CAS Authentication
605 # Administration > CAS Authentication
606 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
607 msgstr "Verwende kein"
609 # Administration > CAS Authentication
610 # Administration > CAS Authentication
611 # Administration > CAS Authentication
612 # Administration > CAS Authentication
613 # Administration > CAS Authentication
614 # Administration > CAS Authentication
615 # Administration > CAS Authentication
616 # Administration > CAS Authentication
617 # Administration > CAS Authentication
618 # Administration > CAS Authentication
619 # Administration > CAS Authentication
620 # Administration > CAS Authentication
621 # Administration > CAS Authentication
622 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
625 # Administration > CAS Authentication
626 # Administration > CAS Authentication
627 # Administration > CAS Authentication
628 # Administration > CAS Authentication
629 # Administration > CAS Authentication
630 # Administration > CAS Authentication
631 # Administration > CAS Authentication
632 # Administration > CAS Authentication
633 # Administration > CAS Authentication
634 # Administration > CAS Authentication
635 # Administration > CAS Authentication
636 # Administration > CAS Authentication
637 # Administration > CAS Authentication
638 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
639 msgstr "Nicht Ausloggen"
641 # Administration > CAS Authentication
642 # Administration > CAS Authentication
643 # Administration > CAS Authentication
644 # Administration > CAS Authentication
645 # Administration > CAS Authentication
646 # Administration > CAS Authentication
647 # Administration > CAS Authentication
648 # Administration > CAS Authentication
649 # Administration > CAS Authentication
650 # Administration > CAS Authentication
651 # Administration > CAS Authentication
652 # Administration > CAS Authentication
653 # Administration > CAS Authentication
654 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
657 # Administration > CAS Authentication
658 # Administration > CAS Authentication
659 # Administration > CAS Authentication
660 # Administration > CAS Authentication
661 # Administration > CAS Authentication
662 # Administration > CAS Authentication
663 # Administration > CAS Authentication
664 # Administration > CAS Authentication
665 # Administration > CAS Authentication
666 # Administration > CAS Authentication
667 # Administration > CAS Authentication
668 # Administration > CAS Authentication
669 # Administration > CAS Authentication
670 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
671 msgstr "aus CAS, wenn aus Koha ausgeloggt wird."
673 # Administration > CAS Authentication
674 # Administration > CAS Authentication
675 # Administration > CAS Authentication
676 # Administration > CAS Authentication
677 # Administration > CAS Authentication
678 # Administration > CAS Authentication
679 # Administration > CAS Authentication
680 # Administration > CAS Authentication
681 # Administration > CAS Authentication
682 # Administration > CAS Authentication
683 # Administration > CAS Authentication
684 # Administration > CAS Authentication
685 # Administration > CAS Authentication
686 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
687 msgstr "Der CAS-Authentifikationsserver befindet sich unter"
689 # Administration > Interface options
690 # Administration > Interface options
691 # Administration > Interface options
692 # Administration > Interface options
693 # Administration > Interface options
694 # Administration > Interface options
695 # Administration > Interface options
696 # Administration > Interface options
697 # Administration > Interface options
698 # Administration > Interface options
699 # Administration > Interface options
700 # Administration > Interface options
701 # Administration > Interface options
702 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
705 # Administration > Interface options
706 # Administration > Interface options
707 # Administration > Interface options
708 # Administration > Interface options
709 # Administration > Interface options
710 # Administration > Interface options
711 # Administration > Interface options
712 # Administration > Interface options
713 # Administration > Interface options
714 # Administration > Interface options
715 # Administration > Interface options
716 # Administration > Interface options
717 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
719 msgstr "Trenne einzelne Spalten in exportierten Reports mit"
721 # Administration > Interface options
722 # Administration > Interface options
723 # Administration > Interface options
724 # Administration > Interface options
725 # Administration > Interface options
726 # Administration > Interface options
727 # Administration > Interface options
728 # Administration > Interface options
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
735 msgstr "umgekehrten Schrägstichen (\\)"
737 # Administration > Interface options
738 # Administration > Interface options
739 # Administration > Interface options
740 # Administration > Interface options
741 # Administration > Interface options
742 # Administration > Interface options
743 # Administration > Interface options
744 # Administration > Interface options
745 # Administration > Interface options
746 # Administration > Interface options
747 # Administration > Interface options
748 # Administration > Interface options
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
753 # Administration > Interface options
754 # Administration > Interface options
755 # Administration > Interface options
756 # Administration > Interface options
757 # Administration > Interface options
758 # Administration > Interface options
759 # Administration > Interface options
760 # Administration > Interface options
761 # Administration > Interface options
762 # Administration > Interface options
763 # Administration > Interface options
764 # Administration > Interface options
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
769 # Administration > Interface options
770 # Administration > Interface options
771 # Administration > Interface options
772 # Administration > Interface options
773 # Administration > Interface options
774 # Administration > Interface options
775 # Administration > Interface options
776 # Administration > Interface options
777 # Administration > Interface options
778 # Administration > Interface options
779 # Administration > Interface options
780 # Administration > Interface options
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
783 msgstr "Semikolons (;)"
785 # Administration > Interface options
786 # Administration > Interface options
787 # Administration > Interface options
788 # Administration > Interface options
789 # Administration > Interface options
790 # Administration > Interface options
791 # Administration > Interface options
792 # Administration > Interface options
793 # Administration > Interface options
794 # Administration > Interface options
795 # Administration > Interface options
796 # Administration > Interface options
797 # Administration > Interface options
798 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
799 msgstr "Schrägstrichen (/)"
801 # Administration > Interface options
802 # Administration > Interface options
803 # Administration > Interface options
804 # Administration > Interface options
805 # Administration > Interface options
806 # Administration > Interface options
807 # Administration > Interface options
808 # Administration > Interface options
809 # Administration > Interface options
810 # Administration > Interface options
811 # Administration > Interface options
812 # Administration > Interface options
813 # Administration > Interface options
814 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
817 # Administration > Login options
818 # Administration > Login options
819 # Administration > Login options
820 # Administration > Login options
821 # Administration > Login options
822 # Administration > Login options
823 # Administration > Login options
824 # Administration > Login options
825 # Administration > Login options
826 # Administration > Login options
827 # Administration > Login options
828 # Administration > Login options
829 # Administration > Login options
830 msgid "admin.pref#insecure# Allow"
833 # Administration > Login options
834 # Administration > Login options
835 # Administration > Login options
836 # Administration > Login options
837 # Administration > Login options
838 # Administration > Login options
839 # Administration > Login options
840 # Administration > Login options
841 # Administration > Login options
842 # Administration > Login options
843 # Administration > Login options
844 # Administration > Login options
845 # Administration > Login options
846 msgid "admin.pref#insecure# Don't allow"
847 msgstr "Erlaube nicht"
849 # Administration > Login options
850 # Administration > Login options
851 # Administration > Login options
852 # Administration > Login options
853 # Administration > Login options
854 # Administration > Login options
855 # Administration > Login options
856 # Administration > Login options
857 # Administration > Login options
858 # Administration > Login options
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 # Administration > Login options
862 msgid "admin.pref#insecure# staff to access the staff client without logging in. Enabling this is dangerous, and should not be done in production environments."
863 msgstr "dass Mitarbeiter ohne Anmeldung auf die Benutzeroberfläche zugreifen. Die Aktivierung dieser Option ist gefährlich und sollte nicht in produktiven Systemen erfolgen."
865 # Administration > Interface options
866 # Administration > Interface options
867 # Administration > Interface options
868 # Administration > Interface options
869 # Administration > Interface options
870 # Administration > Interface options
871 # Administration > Interface options
872 # Administration > Interface options
873 # Administration > Interface options
874 # Administration > Interface options
875 # Administration > Interface options
876 # Administration > Interface options
877 # Administration > Interface options
878 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
881 # Administration > Interface options
882 # Administration > Interface options
883 # Administration > Interface options
884 # Administration > Interface options
885 # Administration > Interface options
886 # Administration > Interface options
887 # Administration > Interface options
888 # Administration > Interface options
889 # Administration > Interface options
890 # Administration > Interface options
891 # Administration > Interface options
892 # Administration > Interface options
893 # Administration > Interface options
894 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
897 # Administration > Interface options
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 # Administration > Interface options
903 # Administration > Interface options
904 # Administration > Interface options
905 # Administration > Interface options
906 # Administration > Interface options
907 # Administration > Interface options
908 # Administration > Interface options
909 # Administration > Interface options
910 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
911 msgstr "Medientypicons im Katalog."
913 # Administration > Login options
914 # Administration > Login options
915 # Administration > Login options
916 # Administration > Login options
917 # Administration > Login options
918 # Administration > Login options
919 # Administration > Login options
920 # Administration > Login options
921 # Administration > Login options
922 # Administration > Login options
923 # Administration > Login options
924 # Administration > Login options
925 # Administration > Login options
926 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
927 msgstr "Melde Benutzer automatisch nach"
929 # Administration > Login options
930 # Administration > Login options
931 # Administration > Login options
932 # Administration > Login options
933 # Administration > Login options
934 # Administration > Login options
935 # Administration > Login options
936 # Administration > Login options
937 # Administration > Login options
938 # Administration > Login options
939 # Administration > Login options
940 # Administration > Login options
941 # Administration > Login options
942 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity."
943 msgstr "Sekunden Inaktivität aus Koha ab."
945 # Administration > Interface options
946 # Administration > Interface options
947 # Administration > Interface options
948 # Administration > Interface options
949 # Administration > Interface options
950 # Administration > Interface options
951 # Administration > Interface options
952 # Administration > Interface options
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 # Administration > Interface options
956 # Administration > Interface options
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
961 # Administration > Interface options
962 # Administration > Interface options
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 # Administration > Interface options
967 # Administration > Interface options
968 # Administration > Interface options
969 # Administration > Interface options
970 # Administration > Interface options
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 # Administration > Interface options
974 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
975 msgstr "Erlaube nicht,"
977 # Administration > Interface options
978 # Administration > Interface options
979 # Administration > Interface options
980 # Administration > Interface options
981 # Administration > Interface options
982 # Administration > Interface options
983 # Administration > Interface options
984 # Administration > Interface options
985 # Administration > Interface options
986 # Administration > Interface options
987 # Administration > Interface options
988 # Administration > Interface options
989 # Administration > Interface options
990 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
991 msgstr "dass Mitarbeiter und Benutzer Listen erstellen und betrachten können."
1006 msgid "authorities.pref"
1022 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1023 msgstr "Bei der Bearbeitung von Titeln"
1038 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1054 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1055 msgstr "sollen nicht"
1070 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them too automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1071 msgstr "automatisch erforderliche Normdatensätze angelegt werden, statt auf existierende Normsätze verlinken zu müssen."
1086 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1087 msgstr "Verwende keine"
1102 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1118 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1119 msgstr "Normdatenidentnummern anstelle von Text für die Suche nach Schlagworten."
1134 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1135 msgstr "Automatisches Update"
1150 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1151 msgstr "Kein automatisches Update"
1166 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authorities.pl cronjob."
1167 msgstr "referenzierter Titelsatze, wenn ein Normdatensatz geändert wird. Wenn diese Option deaktiviert ist, bitten Sie Ihren Systemadministrator den Cronjob merge_authorities.pl zu aktivieren."
1182 msgid "cataloguing.pref"
1183 msgstr "Katalogisierung"
1185 # Cataloging > Display
1186 # Cataloging > Display
1187 # Cataloging > Display
1188 # Cataloging > Display
1189 # Cataloging > Display
1190 # Cataloging > Display
1191 # Cataloging > Display
1192 # Cataloging > Display
1193 # Cataloging > Display
1194 # Cataloging > Display
1195 # Cataloging > Display
1196 # Cataloging > Display
1197 # Cataloging > Display
1198 msgid "cataloguing.pref Display"
1201 # Cataloging > Interface
1202 # Cataloging > Interface
1203 # Cataloging > Interface
1204 # Cataloging > Interface
1205 # Cataloging > Interface
1206 # Cataloging > Interface
1207 # Cataloging > Interface
1208 # Cataloging > Interface
1209 # Cataloging > Interface
1210 # Cataloging > Interface
1211 # Cataloging > Interface
1212 # Cataloging > Interface
1213 # Cataloging > Interface
1214 msgid "cataloguing.pref Interface"
1215 msgstr "Benutzeroberfläche"
1217 # Cataloging > Record Structure
1218 # Cataloging > Record Structure
1219 # Cataloging > Record Structure
1220 # Cataloging > Record Structure
1221 # Cataloging > Record Structure
1222 # Cataloging > Record Structure
1223 # Cataloging > Record Structure
1224 # Cataloging > Record Structure
1225 # Cataloging > Record Structure
1226 # Cataloging > Record Structure
1227 # Cataloging > Record Structure
1228 # Cataloging > Record Structure
1229 # Cataloging > Record Structure
1230 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1231 msgstr "Datensatzstruktur"
1233 # Cataloging > Spine Labels
1234 # Cataloging > Spine Labels
1235 # Cataloging > Spine Labels
1236 # Cataloging > Spine Labels
1237 # Cataloging > Spine Labels
1238 # Cataloging > Spine Labels
1239 # Cataloging > Spine Labels
1240 # Cataloging > Spine Labels
1241 # Cataloging > Spine Labels
1242 # Cataloging > Spine Labels
1243 # Cataloging > Spine Labels
1244 # Cataloging > Spine Labels
1245 # Cataloging > Spine Labels
1246 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1247 msgstr "Signaturschilder"
1249 # Cataloging > Record Structure
1250 # Cataloging > Record Structure
1251 # Cataloging > Record Structure
1252 # Cataloging > Record Structure
1253 # Cataloging > Record Structure
1254 # Cataloging > Record Structure
1255 # Cataloging > Record Structure
1256 # Cataloging > Record Structure
1257 # Cataloging > Record Structure
1258 # Cataloging > Record Structure
1259 # Cataloging > Record Structure
1260 # Cataloging > Record Structure
1261 # Cataloging > Record Structure
1262 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1265 # Cataloging > Record Structure
1266 # Cataloging > Record Structure
1267 # Cataloging > Record Structure
1268 # Cataloging > Record Structure
1269 # Cataloging > Record Structure
1270 # Cataloging > Record Structure
1271 # Cataloging > Record Structure
1272 # Cataloging > Record Structure
1273 # Cataloging > Record Structure
1274 # Cataloging > Record Structure
1275 # Cataloging > Record Structure
1276 # Cataloging > Record Structure
1277 # Cataloging > Record Structure
1278 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1279 msgstr "Zeige das MARC-Unterfeld"
1281 # Cataloging > Record Structure
1282 # Cataloging > Record Structure
1283 # Cataloging > Record Structure
1284 # Cataloging > Record Structure
1285 # Cataloging > Record Structure
1286 # Cataloging > Record Structure
1287 # Cataloging > Record Structure
1288 # Cataloging > Record Structure
1289 # Cataloging > Record Structure
1290 # Cataloging > Record Structure
1291 # Cataloging > Record Structure
1292 # Cataloging > Record Structure
1293 # Cataloging > Record Structure
1294 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1295 msgstr "als Bestandsinformation bei Datensätzen, die keine Exemplare haben. (Das Feld kann mehrere Unterfelder enthalten; zum Beispiel <code>852abhi</code>, getrennt durch"
1297 # Cataloging > Interface
1298 # Cataloging > Interface
1299 # Cataloging > Interface
1300 # Cataloging > Interface
1301 # Cataloging > Interface
1302 # Cataloging > Interface
1303 # Cataloging > Interface
1304 # Cataloging > Interface
1305 # Cataloging > Interface
1306 # Cataloging > Interface
1307 # Cataloging > Interface
1308 # Cataloging > Interface
1309 # Cataloging > Interface
1310 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1313 # Cataloging > Interface
1314 # Cataloging > Interface
1315 # Cataloging > Interface
1316 # Cataloging > Interface
1317 # Cataloging > Interface
1318 # Cataloging > Interface
1319 # Cataloging > Interface
1320 # Cataloging > Interface
1321 # Cataloging > Interface
1322 # Cataloging > Interface
1323 # Cataloging > Interface
1324 # Cataloging > Interface
1325 # Cataloging > Interface
1326 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1327 msgstr "als voreingestellte Klassifikation."
1329 # Cataloging > Display
1330 # Cataloging > Display
1331 # Cataloging > Display
1332 # Cataloging > Display
1333 # Cataloging > Display
1334 # Cataloging > Display
1335 # Cataloging > Display
1336 # Cataloging > Display
1337 # Cataloging > Display
1338 # Cataloging > Display
1339 # Cataloging > Display
1340 # Cataloging > Display
1341 # Cataloging > Display
1342 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
1343 msgstr "Verwende folgende Vorlage als ISBD-Template:"
1345 # Cataloging > Display
1346 # Cataloging > Display
1347 # Cataloging > Display
1348 # Cataloging > Display
1349 # Cataloging > Display
1350 # Cataloging > Display
1351 # Cataloging > Display
1352 # Cataloging > Display
1353 # Cataloging > Display
1354 # Cataloging > Display
1355 # Cataloging > Display
1356 # Cataloging > Display
1357 # Cataloging > Display
1358 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1359 msgstr "Zeige die Details eines Titels in der"
1361 # Cataloging > Display
1362 # Cataloging > Display
1363 # Cataloging > Display
1364 # Cataloging > Display
1365 # Cataloging > Display
1366 # Cataloging > Display
1367 # Cataloging > Display
1368 # Cataloging > Display
1369 # Cataloging > Display
1370 # Cataloging > Display
1371 # Cataloging > Display
1372 # Cataloging > Display
1373 # Cataloging > Display
1374 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1375 msgstr "ISBD-Ansicht (siehe unten)"
1377 # Cataloging > Display
1378 # Cataloging > Display
1379 # Cataloging > Display
1380 # Cataloging > Display
1381 # Cataloging > Display
1382 # Cataloging > Display
1383 # Cataloging > Display
1384 # Cataloging > Display
1385 # Cataloging > Display
1386 # Cataloging > Display
1387 # Cataloging > Display
1388 # Cataloging > Display
1389 # Cataloging > Display
1390 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1391 msgstr "beschriftete, MARC-Ansicht"
1393 # Cataloging > Display
1394 # Cataloging > Display
1395 # Cataloging > Display
1396 # Cataloging > Display
1397 # Cataloging > Display
1398 # Cataloging > Display
1399 # Cataloging > Display
1400 # Cataloging > Display
1401 # Cataloging > Display
1402 # Cataloging > Display
1403 # Cataloging > Display
1404 # Cataloging > Display
1405 # Cataloging > Display
1406 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1407 msgstr "MARC-Ansicht"
1409 # Cataloging > Display
1410 # Cataloging > Display
1411 # Cataloging > Display
1412 # Cataloging > Display
1413 # Cataloging > Display
1414 # Cataloging > Display
1415 # Cataloging > Display
1416 # Cataloging > Display
1417 # Cataloging > Display
1418 # Cataloging > Display
1419 # Cataloging > Display
1420 # Cataloging > Display
1421 # Cataloging > Display
1422 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1423 msgstr "normalen Ansicht"
1425 # Cataloging > Display
1426 # Cataloging > Display
1427 # Cataloging > Display
1428 # Cataloging > Display
1429 # Cataloging > Display
1430 # Cataloging > Display
1431 # Cataloging > Display
1432 # Cataloging > Display
1433 # Cataloging > Display
1434 # Cataloging > Display
1435 # Cataloging > Display
1436 # Cataloging > Display
1437 # Cataloging > Display
1438 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1439 msgstr "Zusammenfassung"
1441 # Cataloging > Display
1442 # Cataloging > Display
1443 # Cataloging > Display
1444 # Cataloging > Display
1445 # Cataloging > Display
1446 # Cataloging > Display
1447 # Cataloging > Display
1448 # Cataloging > Display
1449 # Cataloging > Display
1450 # Cataloging > Display
1451 # Cataloging > Display
1452 # Cataloging > Display
1453 # Cataloging > Display
1454 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1455 msgstr "Keine Zusammenfassung"
1457 # Cataloging > Display
1458 # Cataloging > Display
1459 # Cataloging > Display
1460 # Cataloging > Display
1461 # Cataloging > Display
1462 # Cataloging > Display
1463 # Cataloging > Display
1464 # Cataloging > Display
1465 # Cataloging > Display
1466 # Cataloging > Display
1467 # Cataloging > Display
1468 # Cataloging > Display
1469 # Cataloging > Display
1470 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1471 msgstr "wiederholter Tags der gleichen Art zu einem Tag-Eintrag in der Anzeige."
1473 # Cataloging > Record Structure
1474 # Cataloging > Record Structure
1475 # Cataloging > Record Structure
1476 # Cataloging > Record Structure
1477 # Cataloging > Record Structure
1478 # Cataloging > Record Structure
1479 # Cataloging > Record Structure
1480 # Cataloging > Record Structure
1481 # Cataloging > Record Structure
1482 # Cataloging > Record Structure
1483 # Cataloging > Record Structure
1484 # Cataloging > Record Structure
1485 # Cataloging > Record Structure
1486 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1487 msgstr "Verwende den <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-Organisationscode</a>"
1489 # Cataloging > Record Structure
1490 # Cataloging > Record Structure
1491 # Cataloging > Record Structure
1492 # Cataloging > Record Structure
1493 # Cataloging > Record Structure
1494 # Cataloging > Record Structure
1495 # Cataloging > Record Structure
1496 # Cataloging > Record Structure
1497 # Cataloging > Record Structure
1498 # Cataloging > Record Structure
1499 # Cataloging > Record Structure
1500 # Cataloging > Record Structure
1501 # Cataloging > Record Structure
1502 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
1503 msgstr "als Voreinstellung in neuen MARC-Datensätzen (leer lassen, um Funktion zu deaktivieren)"
1505 # Cataloging > Record Structure
1506 # Cataloging > Record Structure
1507 # Cataloging > Record Structure
1508 # Cataloging > Record Structure
1509 # Cataloging > Record Structure
1510 # Cataloging > Record Structure
1511 # Cataloging > Record Structure
1512 # Cataloging > Record Structure
1513 # Cataloging > Record Structure
1514 # Cataloging > Record Structure
1515 # Cataloging > Record Structure
1516 # Cataloging > Record Structure
1517 # Cataloging > Record Structure
1518 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1519 msgstr "(Standortkürzel eintragen oder frei lassen, um Funktion zu deaktivieren)"
1521 # Cataloging > Record Structure
1522 # Cataloging > Record Structure
1523 # Cataloging > Record Structure
1524 # Cataloging > Record Structure
1525 # Cataloging > Record Structure
1526 # Cataloging > Record Structure
1527 # Cataloging > Record Structure
1528 # Cataloging > Record Structure
1529 # Cataloging > Record Structure
1530 # Cataloging > Record Structure
1531 # Cataloging > Record Structure
1532 # Cataloging > Record Structure
1533 # Cataloging > Record Structure
1534 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1535 msgstr "Neu katalogisierte Exemplare erhalten den Standort"
1537 # Cataloging > Display
1538 # Cataloging > Display
1539 # Cataloging > Display
1540 # Cataloging > Display
1541 # Cataloging > Display
1542 # Cataloging > Display
1543 # Cataloging > Display
1544 # Cataloging > Display
1545 # Cataloging > Display
1546 # Cataloging > Display
1547 # Cataloging > Display
1548 # Cataloging > Display
1549 # Cataloging > Display
1550 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1553 # Cataloging > Display
1554 # Cataloging > Display
1555 # Cataloging > Display
1556 # Cataloging > Display
1557 # Cataloging > Display
1558 # Cataloging > Display
1559 # Cataloging > Display
1560 # Cataloging > Display
1561 # Cataloging > Display
1562 # Cataloging > Display
1563 # Cataloging > Display
1564 # Cataloging > Display
1565 # Cataloging > Display
1566 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1569 # Cataloging > Display
1570 # Cataloging > Display
1571 # Cataloging > Display
1572 # Cataloging > Display
1573 # Cataloging > Display
1574 # Cataloging > Display
1575 # Cataloging > Display
1576 # Cataloging > Display
1577 # Cataloging > Display
1578 # Cataloging > Display
1579 # Cataloging > Display
1580 # Cataloging > Display
1581 # Cataloging > Display
1582 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
1583 msgstr "Exemplare, die als unterdrückt in den OPAC-Suchtreffern markiert wurden. Bitte beachten Sie, dass der Index <code>Suppress</code> in Zebra konfiguriert sein und es mindestens ein unterdrücktes Exemplar geben muss, damit die Suche funktioniert."
1585 # Cataloging > Spine Labels
1586 # Cataloging > Spine Labels
1587 # Cataloging > Spine Labels
1588 # Cataloging > Spine Labels
1589 # Cataloging > Spine Labels
1590 # Cataloging > Spine Labels
1591 # Cataloging > Spine Labels
1592 # Cataloging > Spine Labels
1593 # Cataloging > Spine Labels
1594 # Cataloging > Spine Labels
1595 # Cataloging > Spine Labels
1596 # Cataloging > Spine Labels
1597 # Cataloging > Spine Labels
1598 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1599 msgstr "Bei Verwendung des schnellen Signaturdrucks"
1601 # Cataloging > Spine Labels
1602 # Cataloging > Spine Labels
1603 # Cataloging > Spine Labels
1604 # Cataloging > Spine Labels
1605 # Cataloging > Spine Labels
1606 # Cataloging > Spine Labels
1607 # Cataloging > Spine Labels
1608 # Cataloging > Spine Labels
1609 # Cataloging > Spine Labels
1610 # Cataloging > Spine Labels
1611 # Cataloging > Spine Labels
1612 # Cataloging > Spine Labels
1613 # Cataloging > Spine Labels
1614 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1615 msgstr "automatisch Druckdialog als Pop-up öffnen."
1617 # Cataloging > Spine Labels
1618 # Cataloging > Spine Labels
1619 # Cataloging > Spine Labels
1620 # Cataloging > Spine Labels
1621 # Cataloging > Spine Labels
1622 # Cataloging > Spine Labels
1623 # Cataloging > Spine Labels
1624 # Cataloging > Spine Labels
1625 # Cataloging > Spine Labels
1626 # Cataloging > Spine Labels
1627 # Cataloging > Spine Labels
1628 # Cataloging > Spine Labels
1629 # Cataloging > Spine Labels
1630 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1633 # Cataloging > Spine Labels
1634 # Cataloging > Spine Labels
1635 # Cataloging > Spine Labels
1636 # Cataloging > Spine Labels
1637 # Cataloging > Spine Labels
1638 # Cataloging > Spine Labels
1639 # Cataloging > Spine Labels
1640 # Cataloging > Spine Labels
1641 # Cataloging > Spine Labels
1642 # Cataloging > Spine Labels
1643 # Cataloging > Spine Labels
1644 # Cataloging > Spine Labels
1645 # Cataloging > Spine Labels
1646 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1649 # Cataloging > Spine Labels
1650 # Cataloging > Spine Labels
1651 # Cataloging > Spine Labels
1652 # Cataloging > Spine Labels
1653 # Cataloging > Spine Labels
1654 # Cataloging > Spine Labels
1655 # Cataloging > Spine Labels
1656 # Cataloging > Spine Labels
1657 # Cataloging > Spine Labels
1658 # Cataloging > Spine Labels
1659 # Cataloging > Spine Labels
1660 # Cataloging > Spine Labels
1661 # Cataloging > Spine Labels
1662 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
1663 msgstr "(Geben Sie Spalten aus den Tabellen <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> oder <code>items</code> an, jeweils eingerahmt von < und >.)"
1665 # Cataloging > Spine Labels
1666 # Cataloging > Spine Labels
1667 # Cataloging > Spine Labels
1668 # Cataloging > Spine Labels
1669 # Cataloging > Spine Labels
1670 # Cataloging > Spine Labels
1671 # Cataloging > Spine Labels
1672 # Cataloging > Spine Labels
1673 # Cataloging > Spine Labels
1674 # Cataloging > Spine Labels
1675 # Cataloging > Spine Labels
1676 # Cataloging > Spine Labels
1677 # Cataloging > Spine Labels
1678 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1679 msgstr "gebe folgende Felder auf den schnell-gedruckten Signaturschildern aus:"
1681 # Cataloging > Spine Labels
1682 # Cataloging > Spine Labels
1683 # Cataloging > Spine Labels
1684 # Cataloging > Spine Labels
1685 # Cataloging > Spine Labels
1686 # Cataloging > Spine Labels
1687 # Cataloging > Spine Labels
1688 # Cataloging > Spine Labels
1689 # Cataloging > Spine Labels
1690 # Cataloging > Spine Labels
1691 # Cataloging > Spine Labels
1692 # Cataloging > Spine Labels
1693 # Cataloging > Spine Labels
1694 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1697 # Cataloging > Spine Labels
1698 # Cataloging > Spine Labels
1699 # Cataloging > Spine Labels
1700 # Cataloging > Spine Labels
1701 # Cataloging > Spine Labels
1702 # Cataloging > Spine Labels
1703 # Cataloging > Spine Labels
1704 # Cataloging > Spine Labels
1705 # Cataloging > Spine Labels
1706 # Cataloging > Spine Labels
1707 # Cataloging > Spine Labels
1708 # Cataloging > Spine Labels
1709 # Cataloging > Spine Labels
1710 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1713 # Cataloging > Spine Labels
1714 # Cataloging > Spine Labels
1715 # Cataloging > Spine Labels
1716 # Cataloging > Spine Labels
1717 # Cataloging > Spine Labels
1718 # Cataloging > Spine Labels
1719 # Cataloging > Spine Labels
1720 # Cataloging > Spine Labels
1721 # Cataloging > Spine Labels
1722 # Cataloging > Spine Labels
1723 # Cataloging > Spine Labels
1724 # Cataloging > Spine Labels
1725 # Cataloging > Spine Labels
1726 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1727 msgstr "Schaltflächen für den Druck von Signaturschildern in der bibliographischen Detailansicht."
1729 # Cataloging > Display
1730 # Cataloging > Display
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 # Cataloging > Display
1734 # Cataloging > Display
1735 # Cataloging > Display
1736 # Cataloging > Display
1737 # Cataloging > Display
1738 # Cataloging > Display
1739 # Cataloging > Display
1740 # Cataloging > Display
1741 # Cataloging > Display
1742 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1745 # Cataloging > Display
1746 # Cataloging > Display
1747 # Cataloging > Display
1748 # Cataloging > Display
1749 # Cataloging > Display
1750 # Cataloging > Display
1751 # Cataloging > Display
1752 # Cataloging > Display
1753 # Cataloging > Display
1754 # Cataloging > Display
1755 # Cataloging > Display
1756 # Cataloging > Display
1757 # Cataloging > Display
1758 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1759 msgstr "als Text für Links in MARC-Datensätzen."
1761 # Cataloging > Display
1762 # Cataloging > Display
1763 # Cataloging > Display
1764 # Cataloging > Display
1765 # Cataloging > Display
1766 # Cataloging > Display
1767 # Cataloging > Display
1768 # Cataloging > Display
1769 # Cataloging > Display
1770 # Cataloging > Display
1771 # Cataloging > Display
1772 # Cataloging > Display
1773 # Cataloging > Display
1774 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1775 msgstr "Verwende keine"
1777 # Cataloging > Display
1778 # Cataloging > Display
1779 # Cataloging > Display
1780 # Cataloging > Display
1781 # Cataloging > Display
1782 # Cataloging > Display
1783 # Cataloging > Display
1784 # Cataloging > Display
1785 # Cataloging > Display
1786 # Cataloging > Display
1787 # Cataloging > Display
1788 # Cataloging > Display
1789 # Cataloging > Display
1790 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1793 # Cataloging > Display
1794 # Cataloging > Display
1795 # Cataloging > Display
1796 # Cataloging > Display
1797 # Cataloging > Display
1798 # Cataloging > Display
1799 # Cataloging > Display
1800 # Cataloging > Display
1801 # Cataloging > Display
1802 # Cataloging > Display
1803 # Cataloging > Display
1804 # Cataloging > Display
1805 # Cataloging > Display
1806 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1807 msgstr "Datensatzkontrollnummern ($w Unterfelder) und Kontrollnummern (001) für die Verlinkung von bibliographischen Datensätzen."
1809 # Cataloging > Interface
1810 # Cataloging > Interface
1811 # Cataloging > Interface
1812 # Cataloging > Interface
1813 # Cataloging > Interface
1814 # Cataloging > Interface
1815 # Cataloging > Interface
1816 # Cataloging > Interface
1817 # Cataloging > Interface
1818 # Cataloging > Interface
1819 # Cataloging > Interface
1820 # Cataloging > Interface
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1825 # Cataloging > Interface
1826 # Cataloging > Interface
1827 # Cataloging > Interface
1828 # Cataloging > Interface
1829 # Cataloging > Interface
1830 # Cataloging > Interface
1831 # Cataloging > Interface
1832 # Cataloging > Interface
1833 # Cataloging > Interface
1834 # Cataloging > Interface
1835 # Cataloging > Interface
1836 # Cataloging > Interface
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1841 # Cataloging > Interface
1842 # Cataloging > Interface
1843 # Cataloging > Interface
1844 # Cataloging > Interface
1845 # Cataloging > Interface
1846 # Cataloging > Interface
1847 # Cataloging > Interface
1848 # Cataloging > Interface
1849 # Cataloging > Interface
1850 # Cataloging > Interface
1851 # Cataloging > Interface
1852 # Cataloging > Interface
1853 # Cataloging > Interface
1854 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1855 msgstr "die Beschreibungstext von Feldern und Unterfeldern im MARC-Editor."
1857 # Cataloging > Display
1858 # Cataloging > Display
1859 # Cataloging > Display
1860 # Cataloging > Display
1861 # Cataloging > Display
1862 # Cataloging > Display
1863 # Cataloging > Display
1864 # Cataloging > Display
1865 # Cataloging > Display
1866 # Cataloging > Display
1867 # Cataloging > Display
1868 # Cataloging > Display
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
1873 # Cataloging > Display
1874 # Cataloging > Display
1875 # Cataloging > Display
1876 # Cataloging > Display
1877 # Cataloging > Display
1878 # Cataloging > Display
1879 # Cataloging > Display
1880 # Cataloging > Display
1881 # Cataloging > Display
1882 # Cataloging > Display
1883 # Cataloging > Display
1884 # Cataloging > Display
1885 # Cataloging > Display
1886 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1887 msgstr "Trenne mehrere angezeigte Autoren, Reihen oder Schlagworte mit "
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 # Cataloging > Record Structure
1891 # Cataloging > Record Structure
1892 # Cataloging > Record Structure
1893 # Cataloging > Record Structure
1894 # Cataloging > Record Structure
1895 # Cataloging > Record Structure
1896 # Cataloging > Record Structure
1897 # Cataloging > Record Structure
1898 # Cataloging > Record Structure
1899 # Cataloging > Record Structure
1900 # Cataloging > Record Structure
1901 # Cataloging > Record Structure
1902 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1903 msgstr "Barcodes werden"
1905 # Cataloging > Record Structure
1906 # Cataloging > Record Structure
1907 # Cataloging > Record Structure
1908 # Cataloging > Record Structure
1909 # Cataloging > Record Structure
1910 # Cataloging > Record Structure
1911 # Cataloging > Record Structure
1912 # Cataloging > Record Structure
1913 # Cataloging > Record Structure
1914 # Cataloging > Record Structure
1915 # Cataloging > Record Structure
1916 # Cataloging > Record Structure
1917 # Cataloging > Record Structure
1918 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
1919 msgstr "in der Form <Bibliothekscode>jjmm0001 generiert."
1921 # Cataloging > Record Structure
1922 # Cataloging > Record Structure
1923 # Cataloging > Record Structure
1924 # Cataloging > Record Structure
1925 # Cataloging > Record Structure
1926 # Cataloging > Record Structure
1927 # Cataloging > Record Structure
1928 # Cataloging > Record Structure
1929 # Cataloging > Record Structure
1930 # Cataloging > Record Structure
1931 # Cataloging > Record Structure
1932 # Cataloging > Record Structure
1933 # Cataloging > Record Structure
1934 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
1935 msgstr "in der Form <Jahr>-0001, <Jahr>-0002 generiert."
1937 # Cataloging > Record Structure
1938 # Cataloging > Record Structure
1939 # Cataloging > Record Structure
1940 # Cataloging > Record Structure
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 # Cataloging > Record Structure
1943 # Cataloging > Record Structure
1944 # Cataloging > Record Structure
1945 # Cataloging > Record Structure
1946 # Cataloging > Record Structure
1947 # Cataloging > Record Structure
1948 # Cataloging > Record Structure
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1951 msgstr "in der Form 1, 2, 3 generiert."
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 # Cataloging > Record Structure
1955 # Cataloging > Record Structure
1956 # Cataloging > Record Structure
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 # Cataloging > Record Structure
1959 # Cataloging > Record Structure
1960 # Cataloging > Record Structure
1961 # Cataloging > Record Structure
1962 # Cataloging > Record Structure
1963 # Cataloging > Record Structure
1964 # Cataloging > Record Structure
1965 # Cataloging > Record Structure
1966 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1967 msgstr "nicht automatisch generiert."
1969 # Cataloging > Display
1970 # Cataloging > Display
1971 # Cataloging > Display
1972 # Cataloging > Display
1973 # Cataloging > Display
1974 # Cataloging > Display
1975 # Cataloging > Display
1976 # Cataloging > Display
1977 # Cataloging > Display
1978 # Cataloging > Display
1979 # Cataloging > Display
1980 # Cataloging > Display
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1985 # Cataloging > Display
1986 # Cataloging > Display
1987 # Cataloging > Display
1988 # Cataloging > Display
1989 # Cataloging > Display
1990 # Cataloging > Display
1991 # Cataloging > Display
1992 # Cataloging > Display
1993 # Cataloging > Display
1994 # Cataloging > Display
1995 # Cataloging > Display
1996 # Cataloging > Display
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2001 # Cataloging > Display
2002 # Cataloging > Display
2003 # Cataloging > Display
2004 # Cataloging > Display
2005 # Cataloging > Display
2006 # Cataloging > Display
2007 # Cataloging > Display
2008 # Cataloging > Display
2009 # Cataloging > Display
2010 # Cataloging > Display
2011 # Cataloging > Display
2012 # Cataloging > Display
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2015 msgstr "MARC-Feldnummern, Unterfeldcodes und Indikatoren in der MARC-Ansicht."
2017 # Cataloging > Record Structure
2018 # Cataloging > Record Structure
2019 # Cataloging > Record Structure
2020 # Cataloging > Record Structure
2021 # Cataloging > Record Structure
2022 # Cataloging > Record Structure
2023 # Cataloging > Record Structure
2024 # Cataloging > Record Structure
2025 # Cataloging > Record Structure
2026 # Cataloging > Record Structure
2027 # Cataloging > Record Structure
2028 # Cataloging > Record Structure
2029 # Cataloging > Record Structure
2030 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2031 msgstr "Verwende den Medientyp des"
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 # Cataloging > Record Structure
2036 # Cataloging > Record Structure
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 # Cataloging > Record Structure
2040 # Cataloging > Record Structure
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 # Cataloging > Record Structure
2044 # Cataloging > Record Structure
2045 # Cataloging > Record Structure
2046 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, etc)."
2047 msgstr "als den maßgeblichen Medientyp (für die Bestimmung von Ausleih- und Gebührenregeln etc.)"
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 # Cataloging > Record Structure
2051 # Cataloging > Record Structure
2052 # Cataloging > Record Structure
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 # Cataloging > Record Structure
2055 # Cataloging > Record Structure
2056 # Cataloging > Record Structure
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 # Cataloging > Record Structure
2059 # Cataloging > Record Structure
2060 # Cataloging > Record Structure
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2063 msgstr "Titelsatzes"
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 # Cataloging > Record Structure
2067 # Cataloging > Record Structure
2068 # Cataloging > Record Structure
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 # Cataloging > Record Structure
2071 # Cataloging > Record Structure
2072 # Cataloging > Record Structure
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 # Cataloging > Record Structure
2075 # Cataloging > Record Structure
2076 # Cataloging > Record Structure
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2079 msgstr "einzelnen Exemplars"
2081 # Cataloging > Record Structure
2082 # Cataloging > Record Structure
2083 # Cataloging > Record Structure
2084 # Cataloging > Record Structure
2085 # Cataloging > Record Structure
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 # Cataloging > Record Structure
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 # Cataloging > Record Structure
2092 # Cataloging > Record Structure
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2095 msgstr "Verknüpfe MARC-Unterfeld"
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 # Cataloging > Record Structure
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2111 msgstr "mit der Exemplarsignatur (Es können mehrere Felder angegeben werde, die berücksichtigt werden; zum Beispiel <code>082ab</code> berücksichtigt die Unterfelder a und b von 082)<br />Beispiele: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> oder <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> oder <code>090ab</code>; <strong>aus dem Exemplarsatz</strong>: <code>852hi</code>"
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 # Cataloging > Record Structure
2117 # Cataloging > Record Structure
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 # Cataloging > Record Structure
2122 # Cataloging > Record Structure
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 # Cataloging > Record Structure
2125 # Cataloging > Record Structure
2126 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2127 msgstr "Interpretiere und speichere MARC-Datensätze im Format"
2129 # Cataloging > Record Structure
2130 # Cataloging > Record Structure
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 # Cataloging > Record Structure
2134 # Cataloging > Record Structure
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 # Cataloging > Record Structure
2138 # Cataloging > Record Structure
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 # Cataloging > Record Structure
2142 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2145 # Cataloging > Record Structure
2146 # Cataloging > Record Structure
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 # Cataloging > Record Structure
2149 # Cataloging > Record Structure
2150 # Cataloging > Record Structure
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 # Cataloging > Record Structure
2154 # Cataloging > Record Structure
2155 # Cataloging > Record Structure
2156 # Cataloging > Record Structure
2157 # Cataloging > Record Structure
2158 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2161 # Cataloging > Record Structure
2162 # Cataloging > Record Structure
2163 # Cataloging > Record Structure
2164 # Cataloging > Record Structure
2165 # Cataloging > Record Structure
2166 # Cataloging > Record Structure
2167 # Cataloging > Record Structure
2168 # Cataloging > Record Structure
2169 # Cataloging > Record Structure
2170 # Cataloging > Record Structure
2171 # Cataloging > Record Structure
2172 # Cataloging > Record Structure
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2177 # Cataloging > Record Structure
2178 # Cataloging > Record Structure
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 # Cataloging > Record Structure
2181 # Cataloging > Record Structure
2182 # Cataloging > Record Structure
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 # Cataloging > Record Structure
2186 # Cataloging > Record Structure
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 # Cataloging > Record Structure
2189 # Cataloging > Record Structure
2190 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2193 # Cataloging > Record Structure
2194 # Cataloging > Record Structure
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 # Cataloging > Record Structure
2197 # Cataloging > Record Structure
2198 # Cataloging > Record Structure
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 # Cataloging > Record Structure
2201 # Cataloging > Record Structure
2202 # Cataloging > Record Structure
2203 # Cataloging > Record Structure
2204 # Cataloging > Record Structure
2205 # Cataloging > Record Structure
2206 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2209 # Cataloging > Record Structure
2210 # Cataloging > Record Structure
2211 # Cataloging > Record Structure
2212 # Cataloging > Record Structure
2213 # Cataloging > Record Structure
2214 # Cataloging > Record Structure
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 # Cataloging > Record Structure
2217 # Cataloging > Record Structure
2218 # Cataloging > Record Structure
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 # Cataloging > Record Structure
2221 # Cataloging > Record Structure
2222 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2223 msgstr "Kopiere keine"
2225 # Cataloging > Record Structure
2226 # Cataloging > Record Structure
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 # Cataloging > Record Structure
2229 # Cataloging > Record Structure
2230 # Cataloging > Record Structure
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 # Cataloging > Record Structure
2233 # Cataloging > Record Structure
2234 # Cataloging > Record Structure
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 # Cataloging > Record Structure
2237 # Cataloging > Record Structure
2238 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2239 msgstr "Autoren aus UNIMARC-Feldern"
2241 # Cataloging > Record Structure
2242 # Cataloging > Record Structure
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 # Cataloging > Record Structure
2245 # Cataloging > Record Structure
2246 # Cataloging > Record Structure
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 # Cataloging > Record Structure
2249 # Cataloging > Record Structure
2250 # Cataloging > Record Structure
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 # Cataloging > Record Structure
2253 # Cataloging > Record Structure
2254 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2255 msgstr "(getrennt mit Kommas) in die korrekten Autoren-Felder beim Import über Z39.50."
2270 msgid "circulation.pref"
2273 # Circulation > Checkout Policy
2274 # Circulation > Checkout Policy
2275 # Circulation > Checkout Policy
2276 # Circulation > Checkout Policy
2277 # Circulation > Checkout Policy
2278 # Circulation > Checkout Policy
2279 # Circulation > Checkout Policy
2280 # Circulation > Checkout Policy
2281 # Circulation > Checkout Policy
2282 # Circulation > Checkout Policy
2283 # Circulation > Checkout Policy
2284 # Circulation > Checkout Policy
2285 # Circulation > Checkout Policy
2286 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2287 msgstr "Ausleihparameter"
2289 # Circulation > Fines Policy
2290 # Circulation > Fines Policy
2291 # Circulation > Fines Policy
2292 # Circulation > Fines Policy
2293 # Circulation > Fines Policy
2294 # Circulation > Fines Policy
2295 # Circulation > Fines Policy
2296 # Circulation > Fines Policy
2297 # Circulation > Fines Policy
2298 # Circulation > Fines Policy
2299 # Circulation > Fines Policy
2300 # Circulation > Fines Policy
2301 # Circulation > Fines Policy
2302 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2303 msgstr "Gebührenparameter"
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 # Circulation > Holds Policy
2307 # Circulation > Holds Policy
2308 # Circulation > Holds Policy
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 # Circulation > Holds Policy
2311 # Circulation > Holds Policy
2312 # Circulation > Holds Policy
2313 # Circulation > Holds Policy
2314 # Circulation > Holds Policy
2315 # Circulation > Holds Policy
2316 # Circulation > Holds Policy
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2319 msgstr "Vormerkparameter"
2321 # Circulation > Interface
2322 # Circulation > Interface
2323 # Circulation > Interface
2324 # Circulation > Interface
2325 # Circulation > Interface
2326 # Circulation > Interface
2327 # Circulation > Interface
2328 # Circulation > Interface
2329 # Circulation > Interface
2330 # Circulation > Interface
2331 # Circulation > Interface
2332 # Circulation > Interface
2333 # Circulation > Interface
2334 msgid "circulation.pref Interface"
2335 msgstr "Benutzeroberfläche"
2337 # Circulation > Self Checkout
2338 # Circulation > Self Checkout
2339 # Circulation > Self Checkout
2340 # Circulation > Self Checkout
2341 # Circulation > Self Checkout
2342 # Circulation > Self Checkout
2343 # Circulation > Self Checkout
2344 # Circulation > Self Checkout
2345 # Circulation > Self Checkout
2346 # Circulation > Self Checkout
2347 # Circulation > Self Checkout
2348 # Circulation > Self Checkout
2349 # Circulation > Self Checkout
2350 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2351 msgstr "Selbstbedienungsfunktionen"
2353 # Circulation > Checkout Policy
2354 # Circulation > Checkout Policy
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 # Circulation > Checkout Policy
2357 # Circulation > Checkout Policy
2358 # Circulation > Checkout Policy
2359 # Circulation > Checkout Policy
2360 # Circulation > Checkout Policy
2361 # Circulation > Checkout Policy
2362 # Circulation > Checkout Policy
2363 # Circulation > Checkout Policy
2364 # Circulation > Checkout Policy
2365 # Circulation > Checkout Policy
2366 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2367 msgstr "Erfordere nicht,"
2369 # Circulation > Checkout Policy
2370 # Circulation > Checkout Policy
2371 # Circulation > Checkout Policy
2372 # Circulation > Checkout Policy
2373 # Circulation > Checkout Policy
2374 # Circulation > Checkout Policy
2375 # Circulation > Checkout Policy
2376 # Circulation > Checkout Policy
2377 # Circulation > Checkout Policy
2378 # Circulation > Checkout Policy
2379 # Circulation > Checkout Policy
2380 # Circulation > Checkout Policy
2381 # Circulation > Checkout Policy
2382 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2385 # Circulation > Checkout Policy
2386 # Circulation > Checkout Policy
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 # Circulation > Checkout Policy
2389 # Circulation > Checkout Policy
2390 # Circulation > Checkout Policy
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 # Circulation > Checkout Policy
2393 # Circulation > Checkout Policy
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 # Circulation > Checkout Policy
2396 # Circulation > Checkout Policy
2397 # Circulation > Checkout Policy
2398 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2399 msgstr "dass Mitarbeiter Gebührenwarnungen übergehen müssen, auch wenn die Gebühren geringer als der Wert in noissuecharge sind."
2401 # Circulation > Interface
2402 # Circulation > Interface
2403 # Circulation > Interface
2404 # Circulation > Interface
2405 # Circulation > Interface
2406 # Circulation > Interface
2407 # Circulation > Interface
2408 # Circulation > Interface
2409 # Circulation > Interface
2410 # Circulation > Interface
2411 # Circulation > Interface
2412 # Circulation > Interface
2413 # Circulation > Interface
2414 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2417 # Circulation > Interface
2418 # Circulation > Interface
2419 # Circulation > Interface
2420 # Circulation > Interface
2421 # Circulation > Interface
2422 # Circulation > Interface
2423 # Circulation > Interface
2424 # Circulation > Interface
2425 # Circulation > Interface
2426 # Circulation > Interface
2427 # Circulation > Interface
2428 # Circulation > Interface
2429 # Circulation > Interface
2430 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2431 msgstr "Erlaube nicht,"
2433 # Circulation > Interface
2434 # Circulation > Interface
2435 # Circulation > Interface
2436 # Circulation > Interface
2437 # Circulation > Interface
2438 # Circulation > Interface
2439 # Circulation > Interface
2440 # Circulation > Interface
2441 # Circulation > Interface
2442 # Circulation > Interface
2443 # Circulation > Interface
2444 # Circulation > Interface
2445 # Circulation > Interface
2446 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2447 msgstr "dass Mitarbeiter Benachrichtigungen anderer Bibliotheken löschen."
2449 # Circulation > Checkout Policy
2450 # Circulation > Checkout Policy
2451 # Circulation > Checkout Policy
2452 # Circulation > Checkout Policy
2453 # Circulation > Checkout Policy
2454 # Circulation > Checkout Policy
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 # Circulation > Checkout Policy
2457 # Circulation > Checkout Policy
2458 # Circulation > Checkout Policy
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 # Circulation > Checkout Policy
2461 # Circulation > Checkout Policy
2462 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2465 # Circulation > Checkout Policy
2466 # Circulation > Checkout Policy
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 # Circulation > Checkout Policy
2469 # Circulation > Checkout Policy
2470 # Circulation > Checkout Policy
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 # Circulation > Checkout Policy
2473 # Circulation > Checkout Policy
2474 # Circulation > Checkout Policy
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 # Circulation > Checkout Policy
2477 # Circulation > Checkout Policy
2478 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2479 msgstr "Erlaube nicht,"
2481 # Circulation > Checkout Policy
2482 # Circulation > Checkout Policy
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 # Circulation > Checkout Policy
2485 # Circulation > Checkout Policy
2486 # Circulation > Checkout Policy
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 # Circulation > Checkout Policy
2489 # Circulation > Checkout Policy
2490 # Circulation > Checkout Policy
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 # Circulation > Checkout Policy
2493 # Circulation > Checkout Policy
2494 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2495 msgstr "dass Mitarbeiter die Gebührensperre übergehen und Medien an Benutzer mit Gebühren größer als der Wert in noissuescharge ausleihen."
2497 # Circulation > Holds Policy
2498 # Circulation > Holds Policy
2499 # Circulation > Holds Policy
2500 # Circulation > Holds Policy
2501 # Circulation > Holds Policy
2502 # Circulation > Holds Policy
2503 # Circulation > Holds Policy
2504 # Circulation > Holds Policy
2505 # Circulation > Holds Policy
2506 # Circulation > Holds Policy
2507 # Circulation > Holds Policy
2508 # Circulation > Holds Policy
2509 # Circulation > Holds Policy
2510 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2513 # Circulation > Holds Policy
2514 # Circulation > Holds Policy
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 # Circulation > Holds Policy
2517 # Circulation > Holds Policy
2518 # Circulation > Holds Policy
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 # Circulation > Holds Policy
2521 # Circulation > Holds Policy
2522 # Circulation > Holds Policy
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 # Circulation > Holds Policy
2525 # Circulation > Holds Policy
2526 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2527 msgstr "Erlaube keine"
2529 # Circulation > Holds Policy
2530 # Circulation > Holds Policy
2531 # Circulation > Holds Policy
2532 # Circulation > Holds Policy
2533 # Circulation > Holds Policy
2534 # Circulation > Holds Policy
2535 # Circulation > Holds Policy
2536 # Circulation > Holds Policy
2537 # Circulation > Holds Policy
2538 # Circulation > Holds Policy
2539 # Circulation > Holds Policy
2540 # Circulation > Holds Policy
2541 # Circulation > Holds Policy
2542 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2543 msgstr "Vormerkungen, die erst zu einem zukünftigen Zeitpunkt in der Vormerkliste erscheinen."
2545 # Circulation > Holds Policy
2546 # Circulation > Holds Policy
2547 # Circulation > Holds Policy
2548 # Circulation > Holds Policy
2549 # Circulation > Holds Policy
2550 # Circulation > Holds Policy
2551 # Circulation > Holds Policy
2552 # Circulation > Holds Policy
2553 # Circulation > Holds Policy
2554 # Circulation > Holds Policy
2555 # Circulation > Holds Policy
2556 # Circulation > Holds Policy
2557 # Circulation > Holds Policy
2558 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2561 # Circulation > Holds Policy
2562 # Circulation > Holds Policy
2563 # Circulation > Holds Policy
2564 # Circulation > Holds Policy
2565 # Circulation > Holds Policy
2566 # Circulation > Holds Policy
2567 # Circulation > Holds Policy
2568 # Circulation > Holds Policy
2569 # Circulation > Holds Policy
2570 # Circulation > Holds Policy
2571 # Circulation > Holds Policy
2572 # Circulation > Holds Policy
2573 # Circulation > Holds Policy
2574 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2575 msgstr "Erlaube nicht"
2577 # Circulation > Holds Policy
2578 # Circulation > Holds Policy
2579 # Circulation > Holds Policy
2580 # Circulation > Holds Policy
2581 # Circulation > Holds Policy
2582 # Circulation > Holds Policy
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 # Circulation > Holds Policy
2585 # Circulation > Holds Policy
2586 # Circulation > Holds Policy
2587 # Circulation > Holds Policy
2588 # Circulation > Holds Policy
2589 # Circulation > Holds Policy
2590 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2591 msgstr ", dass Mitarbeiter die Vormerkbeschränkungen beim Setzen von Vormerken übergehen können."
2593 # Circulation > Holds Policy
2594 # Circulation > Holds Policy
2595 # Circulation > Holds Policy
2596 # Circulation > Holds Policy
2597 # Circulation > Holds Policy
2598 # Circulation > Holds Policy
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 # Circulation > Holds Policy
2601 # Circulation > Holds Policy
2602 # Circulation > Holds Policy
2603 # Circulation > Holds Policy
2604 # Circulation > Holds Policy
2605 # Circulation > Holds Policy
2606 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2609 # Circulation > Holds Policy
2610 # Circulation > Holds Policy
2611 # Circulation > Holds Policy
2612 # Circulation > Holds Policy
2613 # Circulation > Holds Policy
2614 # Circulation > Holds Policy
2615 # Circulation > Holds Policy
2616 # Circulation > Holds Policy
2617 # Circulation > Holds Policy
2618 # Circulation > Holds Policy
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 # Circulation > Holds Policy
2621 # Circulation > Holds Policy
2622 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2623 msgstr "Erlaube keine"
2625 # Circulation > Holds Policy
2626 # Circulation > Holds Policy
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 # Circulation > Holds Policy
2629 # Circulation > Holds Policy
2630 # Circulation > Holds Policy
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 # Circulation > Holds Policy
2633 # Circulation > Holds Policy
2634 # Circulation > Holds Policy
2635 # Circulation > Holds Policy
2636 # Circulation > Holds Policy
2637 # Circulation > Holds Policy
2638 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
2639 msgstr "Vormerkungen auf beschädigte Exemplare."
2641 # Circulation > Checkout Policy
2642 # Circulation > Checkout Policy
2643 # Circulation > Checkout Policy
2644 # Circulation > Checkout Policy
2645 # Circulation > Checkout Policy
2646 # Circulation > Checkout Policy
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 # Circulation > Checkout Policy
2649 # Circulation > Checkout Policy
2650 # Circulation > Checkout Policy
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 # Circulation > Checkout Policy
2653 # Circulation > Checkout Policy
2654 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2657 # Circulation > Checkout Policy
2658 # Circulation > Checkout Policy
2659 # Circulation > Checkout Policy
2660 # Circulation > Checkout Policy
2661 # Circulation > Checkout Policy
2662 # Circulation > Checkout Policy
2663 # Circulation > Checkout Policy
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 # Circulation > Checkout Policy
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 # Circulation > Checkout Policy
2670 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2671 msgstr "Erlaube nicht"
2673 # Circulation > Checkout Policy
2674 # Circulation > Checkout Policy
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 # Circulation > Checkout Policy
2677 # Circulation > Checkout Policy
2678 # Circulation > Checkout Policy
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 # Circulation > Checkout Policy
2682 # Circulation > Checkout Policy
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 # Circulation > Checkout Policy
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2687 msgstr "dass Mitarbeiter Ausleihsperren übergehen und nicht ausleihbare Exemplare entleihen können."
2689 # Circulation > Holds Policy
2690 # Circulation > Holds Policy
2691 # Circulation > Holds Policy
2692 # Circulation > Holds Policy
2693 # Circulation > Holds Policy
2694 # Circulation > Holds Policy
2695 # Circulation > Holds Policy
2696 # Circulation > Holds Policy
2697 # Circulation > Holds Policy
2698 # Circulation > Holds Policy
2699 # Circulation > Holds Policy
2700 # Circulation > Holds Policy
2701 # Circulation > Holds Policy
2702 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
2705 # Circulation > Holds Policy
2706 # Circulation > Holds Policy
2707 # Circulation > Holds Policy
2708 # Circulation > Holds Policy
2709 # Circulation > Holds Policy
2710 # Circulation > Holds Policy
2711 # Circulation > Holds Policy
2712 # Circulation > Holds Policy
2713 # Circulation > Holds Policy
2714 # Circulation > Holds Policy
2715 # Circulation > Holds Policy
2716 # Circulation > Holds Policy
2717 # Circulation > Holds Policy
2718 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
2719 msgstr "Erlaube keine"
2721 # Circulation > Holds Policy
2722 # Circulation > Holds Policy
2723 # Circulation > Holds Policy
2724 # Circulation > Holds Policy
2725 # Circulation > Holds Policy
2726 # Circulation > Holds Policy
2727 # Circulation > Holds Policy
2728 # Circulation > Holds Policy
2729 # Circulation > Holds Policy
2730 # Circulation > Holds Policy
2731 # Circulation > Holds Policy
2732 # Circulation > Holds Policy
2733 # Circulation > Holds Policy
2734 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
2735 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare, die aktuell nicht entliehen sind."
2737 # Circulation > Checkout Policy
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 # Circulation > Checkout Policy
2740 # Circulation > Checkout Policy
2741 # Circulation > Checkout Policy
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 # Circulation > Checkout Policy
2745 # Circulation > Checkout Policy
2746 # Circulation > Checkout Policy
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 # Circulation > Checkout Policy
2749 # Circulation > Checkout Policy
2750 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2753 # Circulation > Checkout Policy
2754 # Circulation > Checkout Policy
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 # Circulation > Checkout Policy
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 # Circulation > Checkout Policy
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2767 msgstr "Erlaube nicht,"
2769 # Circulation > Checkout Policy
2770 # Circulation > Checkout Policy
2771 # Circulation > Checkout Policy
2772 # Circulation > Checkout Policy
2773 # Circulation > Checkout Policy
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 # Circulation > Checkout Policy
2778 # Circulation > Checkout Policy
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 # Circulation > Checkout Policy
2781 # Circulation > Checkout Policy
2782 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
2783 msgstr "dass Mitarbeiter Verlängerungsbeschränkungen manuell übergehen und eine Ausleihe verlängern, auch wenn dabei die maximale Anzahl an Verlängerungen überschritten wird."
2785 # Circulation > Self Checkout
2786 # Circulation > Self Checkout
2787 # Circulation > Self Checkout
2788 # Circulation > Self Checkout
2789 # Circulation > Self Checkout
2790 # Circulation > Self Checkout
2791 # Circulation > Self Checkout
2792 # Circulation > Self Checkout
2793 # Circulation > Self Checkout
2794 # Circulation > Self Checkout
2795 # Circulation > Self Checkout
2796 # Circulation > Self Checkout
2797 # Circulation > Self Checkout
2798 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2801 # Circulation > Self Checkout
2802 # Circulation > Self Checkout
2803 # Circulation > Self Checkout
2804 # Circulation > Self Checkout
2805 # Circulation > Self Checkout
2806 # Circulation > Self Checkout
2807 # Circulation > Self Checkout
2808 # Circulation > Self Checkout
2809 # Circulation > Self Checkout
2810 # Circulation > Self Checkout
2811 # Circulation > Self Checkout
2812 # Circulation > Self Checkout
2813 # Circulation > Self Checkout
2814 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2815 msgstr "Erlaube keine"
2817 # Circulation > Self Checkout
2818 # Circulation > Self Checkout
2819 # Circulation > Self Checkout
2820 # Circulation > Self Checkout
2821 # Circulation > Self Checkout
2822 # Circulation > Self Checkout
2823 # Circulation > Self Checkout
2824 # Circulation > Self Checkout
2825 # Circulation > Self Checkout
2826 # Circulation > Self Checkout
2827 # Circulation > Self Checkout
2828 # Circulation > Self Checkout
2829 # Circulation > Self Checkout
2830 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2831 msgstr "Rückgaben durch Benutzer am web-basierten Selbstausleihsystem."
2833 # Circulation > Self Checkout
2834 # Circulation > Self Checkout
2835 # Circulation > Self Checkout
2836 # Circulation > Self Checkout
2837 # Circulation > Self Checkout
2838 # Circulation > Self Checkout
2839 # Circulation > Self Checkout
2840 # Circulation > Self Checkout
2841 # Circulation > Self Checkout
2842 # Circulation > Self Checkout
2843 # Circulation > Self Checkout
2844 # Circulation > Self Checkout
2845 # Circulation > Self Checkout
2846 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2849 # Circulation > Self Checkout
2850 # Circulation > Self Checkout
2851 # Circulation > Self Checkout
2852 # Circulation > Self Checkout
2853 # Circulation > Self Checkout
2854 # Circulation > Self Checkout
2855 # Circulation > Self Checkout
2856 # Circulation > Self Checkout
2857 # Circulation > Self Checkout
2858 # Circulation > Self Checkout
2859 # Circulation > Self Checkout
2860 # Circulation > Self Checkout
2861 # Circulation > Self Checkout
2862 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2865 # Circulation > Self Checkout
2866 # Circulation > Self Checkout
2867 # Circulation > Self Checkout
2868 # Circulation > Self Checkout
2869 # Circulation > Self Checkout
2870 # Circulation > Self Checkout
2871 # Circulation > Self Checkout
2872 # Circulation > Self Checkout
2873 # Circulation > Self Checkout
2874 # Circulation > Self Checkout
2875 # Circulation > Self Checkout
2876 # Circulation > Self Checkout
2877 # Circulation > Self Checkout
2878 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2879 msgstr "Erlaube nicht,"
2881 # Circulation > Self Checkout
2882 # Circulation > Self Checkout
2883 # Circulation > Self Checkout
2884 # Circulation > Self Checkout
2885 # Circulation > Self Checkout
2886 # Circulation > Self Checkout
2887 # Circulation > Self Checkout
2888 # Circulation > Self Checkout
2889 # Circulation > Self Checkout
2890 # Circulation > Self Checkout
2891 # Circulation > Self Checkout
2892 # Circulation > Self Checkout
2893 # Circulation > Self Checkout
2894 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2895 msgstr "und dieses Passwort"
2897 # Circulation > Self Checkout
2898 # Circulation > Self Checkout
2899 # Circulation > Self Checkout
2900 # Circulation > Self Checkout
2901 # Circulation > Self Checkout
2902 # Circulation > Self Checkout
2903 # Circulation > Self Checkout
2904 # Circulation > Self Checkout
2905 # Circulation > Self Checkout
2906 # Circulation > Self Checkout
2907 # Circulation > Self Checkout
2908 # Circulation > Self Checkout
2909 # Circulation > Self Checkout
2910 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2911 msgstr "dass das web-basierte Selbstverbuchungssystem sich automatisch mit diesem Mitarbeiter-Login anmeldet"
2913 # Circulation > Checkout Policy
2914 # Circulation > Checkout Policy
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 # Circulation > Checkout Policy
2917 # Circulation > Checkout Policy
2918 # Circulation > Checkout Policy
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 # Circulation > Checkout Policy
2921 # Circulation > Checkout Policy
2922 # Circulation > Checkout Policy
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 # Circulation > Checkout Policy
2925 # Circulation > Checkout Policy
2926 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2927 msgstr "Automatischer Transport"
2929 # Circulation > Checkout Policy
2930 # Circulation > Checkout Policy
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 # Circulation > Checkout Policy
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 # Circulation > Checkout Policy
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 # Circulation > Checkout Policy
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 # Circulation > Checkout Policy
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 # Circulation > Checkout Policy
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2943 msgstr "Kein automatischer Transport"
2945 # Circulation > Checkout Policy
2946 # Circulation > Checkout Policy
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 # Circulation > Checkout Policy
2949 # Circulation > Checkout Policy
2950 # Circulation > Checkout Policy
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 # Circulation > Checkout Policy
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 # Circulation > Checkout Policy
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home branch when they are returned."
2959 msgstr "zur zur Heimatbibliothek bei Rückgabe von Exemplaren am anderen Standort."
2961 # Circulation > Interface
2962 # Circulation > Interface
2963 # Circulation > Interface
2964 # Circulation > Interface
2965 # Circulation > Interface
2966 # Circulation > Interface
2967 # Circulation > Interface
2968 # Circulation > Interface
2969 # Circulation > Interface
2970 # Circulation > Interface
2971 # Circulation > Interface
2972 # Circulation > Interface
2973 # Circulation > Interface
2974 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2975 msgstr "Autovervollständige nicht"
2977 # Circulation > Interface
2978 # Circulation > Interface
2979 # Circulation > Interface
2980 # Circulation > Interface
2981 # Circulation > Interface
2982 # Circulation > Interface
2983 # Circulation > Interface
2984 # Circulation > Interface
2985 # Circulation > Interface
2986 # Circulation > Interface
2987 # Circulation > Interface
2988 # Circulation > Interface
2989 # Circulation > Interface
2990 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2991 msgstr "Autovervollständige"
2993 # Circulation > Interface
2994 # Circulation > Interface
2995 # Circulation > Interface
2996 # Circulation > Interface
2997 # Circulation > Interface
2998 # Circulation > Interface
2999 # Circulation > Interface
3000 # Circulation > Interface
3001 # Circulation > Interface
3002 # Circulation > Interface
3003 # Circulation > Interface
3004 # Circulation > Interface
3005 # Circulation > Interface
3006 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3007 msgstr "den Benutzernamen während der Eingabe in die Benutzersuche in der Ausleihe."
3009 # Circulation > Checkout Policy
3010 # Circulation > Checkout Policy
3011 # Circulation > Checkout Policy
3012 # Circulation > Checkout Policy
3013 # Circulation > Checkout Policy
3014 # Circulation > Checkout Policy
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 # Circulation > Checkout Policy
3017 # Circulation > Checkout Policy
3018 # Circulation > Checkout Policy
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 # Circulation > Checkout Policy
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3023 msgstr "Verwende die Ausleihkonditionen"
3025 # Circulation > Checkout Policy
3026 # Circulation > Checkout Policy
3027 # Circulation > Checkout Policy
3028 # Circulation > Checkout Policy
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 # Circulation > Checkout Policy
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 # Circulation > Checkout Policy
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 # Circulation > Checkout Policy
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3039 msgstr "der Bibliothek, die das Exemplar besitzt."
3041 # Circulation > Checkout Policy
3042 # Circulation > Checkout Policy
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 # Circulation > Checkout Policy
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 # Circulation > Checkout Policy
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 # Circulation > Checkout Policy
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 # Circulation > Checkout Policy
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3055 msgstr "der Bibliothek, bei welcher der Benutzer angemeldet ist."
3057 # Circulation > Checkout Policy
3058 # Circulation > Checkout Policy
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 # Circulation > Checkout Policy
3061 # Circulation > Checkout Policy
3062 # Circulation > Checkout Policy
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 # Circulation > Checkout Policy
3065 # Circulation > Checkout Policy
3066 # Circulation > Checkout Policy
3067 # Circulation > Checkout Policy
3068 # Circulation > Checkout Policy
3069 # Circulation > Checkout Policy
3070 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3071 msgstr "der Bibliothek, in der das Exemplar entliehen wurde."
3073 # Circulation > Interface
3074 # Circulation > Interface
3075 # Circulation > Interface
3076 # Circulation > Interface
3077 # Circulation > Interface
3078 # Circulation > Interface
3079 # Circulation > Interface
3080 # Circulation > Interface
3081 # Circulation > Interface
3082 # Circulation > Interface
3083 # Circulation > Interface
3084 # Circulation > Interface
3085 # Circulation > Interface
3086 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3087 msgstr "Zeige keinen"
3089 # Circulation > Interface
3090 # Circulation > Interface
3091 # Circulation > Interface
3092 # Circulation > Interface
3093 # Circulation > Interface
3094 # Circulation > Interface
3095 # Circulation > Interface
3096 # Circulation > Interface
3097 # Circulation > Interface
3098 # Circulation > Interface
3099 # Circulation > Interface
3100 # Circulation > Interface
3101 # Circulation > Interface
3102 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3105 # Circulation > Interface
3106 # Circulation > Interface
3107 # Circulation > Interface
3108 # Circulation > Interface
3109 # Circulation > Interface
3110 # Circulation > Interface
3111 # Circulation > Interface
3112 # Circulation > Interface
3113 # Circulation > Interface
3114 # Circulation > Interface
3115 # Circulation > Interface
3116 # Circulation > Interface
3117 # Circulation > Interface
3118 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3119 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
3121 # Circulation > Holds Policy
3122 # Circulation > Holds Policy
3123 # Circulation > Holds Policy
3124 # Circulation > Holds Policy
3125 # Circulation > Holds Policy
3126 # Circulation > Holds Policy
3127 # Circulation > Holds Policy
3128 # Circulation > Holds Policy
3129 # Circulation > Holds Policy
3130 # Circulation > Holds Policy
3131 # Circulation > Holds Policy
3132 # Circulation > Holds Policy
3133 # Circulation > Holds Policy
3134 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3135 msgstr "Deaktiviere"
3137 # Circulation > Holds Policy
3138 # Circulation > Holds Policy
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 # Circulation > Holds Policy
3141 # Circulation > Holds Policy
3142 # Circulation > Holds Policy
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 # Circulation > Holds Policy
3145 # Circulation > Holds Policy
3146 # Circulation > Holds Policy
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 # Circulation > Holds Policy
3149 # Circulation > Holds Policy
3150 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3153 # Circulation > Holds Policy
3154 # Circulation > Holds Policy
3155 # Circulation > Holds Policy
3156 # Circulation > Holds Policy
3157 # Circulation > Holds Policy
3158 # Circulation > Holds Policy
3159 # Circulation > Holds Policy
3160 # Circulation > Holds Policy
3161 # Circulation > Holds Policy
3162 # Circulation > Holds Policy
3163 # Circulation > Holds Policy
3164 # Circulation > Holds Policy
3165 # Circulation > Holds Policy
3166 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3167 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
3169 # Circulation > Interface
3170 # Circulation > Interface
3171 # Circulation > Interface
3172 # Circulation > Interface
3173 # Circulation > Interface
3174 # Circulation > Interface
3175 # Circulation > Interface
3176 # Circulation > Interface
3177 # Circulation > Interface
3178 # Circulation > Interface
3179 # Circulation > Interface
3180 # Circulation > Interface
3181 # Circulation > Interface
3182 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3183 msgstr "Erfordere nicht,"
3185 # Circulation > Interface
3186 # Circulation > Interface
3187 # Circulation > Interface
3188 # Circulation > Interface
3189 # Circulation > Interface
3190 # Circulation > Interface
3191 # Circulation > Interface
3192 # Circulation > Interface
3193 # Circulation > Interface
3194 # Circulation > Interface
3195 # Circulation > Interface
3196 # Circulation > Interface
3197 # Circulation > Interface
3198 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3201 # Circulation > Interface
3202 # Circulation > Interface
3203 # Circulation > Interface
3204 # Circulation > Interface
3205 # Circulation > Interface
3206 # Circulation > Interface
3207 # Circulation > Interface
3208 # Circulation > Interface
3209 # Circulation > Interface
3210 # Circulation > Interface
3211 # Circulation > Interface
3212 # Circulation > Interface
3213 # Circulation > Interface
3214 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3215 msgstr "dass Mitarbeiter auswählen, welche Ausleihen gezeigt werden sollen, bevor der Überfälligkeiten-Report ausgeführt wird."
3217 # Circulation > Interface
3218 # Circulation > Interface
3219 # Circulation > Interface
3220 # Circulation > Interface
3221 # Circulation > Interface
3222 # Circulation > Interface
3223 # Circulation > Interface
3224 # Circulation > Interface
3225 # Circulation > Interface
3226 # Circulation > Interface
3227 # Circulation > Interface
3228 # Circulation > Interface
3229 # Circulation > Interface
3230 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3231 msgstr "Zeige keinen"
3233 # Circulation > Interface
3234 # Circulation > Interface
3235 # Circulation > Interface
3236 # Circulation > Interface
3237 # Circulation > Interface
3238 # Circulation > Interface
3239 # Circulation > Interface
3240 # Circulation > Interface
3241 # Circulation > Interface
3242 # Circulation > Interface
3243 # Circulation > Interface
3244 # Circulation > Interface
3245 # Circulation > Interface
3246 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3247 msgstr "Zeige einen"
3249 # Circulation > Interface
3250 # Circulation > Interface
3251 # Circulation > Interface
3252 # Circulation > Interface
3253 # Circulation > Interface
3254 # Circulation > Interface
3255 # Circulation > Interface
3256 # Circulation > Interface
3257 # Circulation > Interface
3258 # Circulation > Interface
3259 # Circulation > Interface
3260 # Circulation > Interface
3261 # Circulation > Interface
3262 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3263 msgstr "Hinweis im Rückgabefenster, wenn Medien von einem Benutzer mit Mahngebühren zurückgebucht werden."
3265 # Circulation > Checkout Policy
3266 # Circulation > Checkout Policy
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 # Circulation > Checkout Policy
3269 # Circulation > Checkout Policy
3270 # Circulation > Checkout Policy
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 # Circulation > Checkout Policy
3273 # Circulation > Checkout Policy
3274 # Circulation > Checkout Policy
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 # Circulation > Checkout Policy
3277 # Circulation > Checkout Policy
3278 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3279 msgstr "Verwende die Ausleihkonditionen"
3281 # Circulation > Checkout Policy
3282 # Circulation > Checkout Policy
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 # Circulation > Checkout Policy
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 # Circulation > Checkout Policy
3290 # Circulation > Checkout Policy
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 # Circulation > Checkout Policy
3294 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3295 msgstr "der Bibliothek, die das Exemplar besitzt."
3297 # Circulation > Checkout Policy
3298 # Circulation > Checkout Policy
3299 # Circulation > Checkout Policy
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 # Circulation > Checkout Policy
3302 # Circulation > Checkout Policy
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 # Circulation > Checkout Policy
3306 # Circulation > Checkout Policy
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3311 msgstr "der Bibliothek, in der das Exemplar entliehen wurde."
3313 # Circulation > Checkout Policy
3314 # Circulation > Checkout Policy
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 # Circulation > Checkout Policy
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 # Circulation > Checkout Policy
3322 # Circulation > Checkout Policy
3323 # Circulation > Checkout Policy
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 # Circulation > Checkout Policy
3326 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3327 msgstr "Ändere den Status"
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 # Circulation > Checkout Policy
3331 # Circulation > Checkout Policy
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 # Circulation > Checkout Policy
3335 # Circulation > Checkout Policy
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 # Circulation > Checkout Policy
3338 # Circulation > Checkout Policy
3339 # Circulation > Checkout Policy
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3343 msgstr "Ändere den Status nicht"
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 # Circulation > Checkout Policy
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 # Circulation > Checkout Policy
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 # Circulation > Checkout Policy
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3359 msgstr "von PROC auf CART, wenn Exemplare mit Status PROC zurückgebucht werden."
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 # Circulation > Checkout Policy
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 # Circulation > Checkout Policy
3367 # Circulation > Checkout Policy
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 # Circulation > Checkout Policy
3371 # Circulation > Checkout Policy
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 # Circulation > Checkout Policy
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 # Circulation > Checkout Policy
3382 # Circulation > Checkout Policy
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 # Circulation > Checkout Policy
3386 # Circulation > Checkout Policy
3387 # Circulation > Checkout Policy
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3391 msgstr "Verhindere,"
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 # Circulation > Checkout Policy
3395 # Circulation > Checkout Policy
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 # Circulation > Checkout Policy
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 # Circulation > Checkout Policy
3402 # Circulation > Checkout Policy
3403 # Circulation > Checkout Policy
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 # Circulation > Checkout Policy
3406 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3407 msgstr "dass Benutzer ein Exemplar entleihen, dessen Leihgebühr Sie über das Gebührenlimit bringen würde."
3409 # Circulation > Holds Policy
3410 # Circulation > Holds Policy
3411 # Circulation > Holds Policy
3412 # Circulation > Holds Policy
3413 # Circulation > Holds Policy
3414 # Circulation > Holds Policy
3415 # Circulation > Holds Policy
3416 # Circulation > Holds Policy
3417 # Circulation > Holds Policy
3418 # Circulation > Holds Policy
3419 # Circulation > Holds Policy
3420 # Circulation > Holds Policy
3421 # Circulation > Holds Policy
3422 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 # Circulation > Holds Policy
3427 # Circulation > Holds Policy
3428 # Circulation > Holds Policy
3429 # Circulation > Holds Policy
3430 # Circulation > Holds Policy
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 # Circulation > Holds Policy
3433 # Circulation > Holds Policy
3434 # Circulation > Holds Policy
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 # Circulation > Holds Policy
3437 # Circulation > Holds Policy
3438 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3439 msgstr "Erlaube keine"
3441 # Circulation > Holds Policy
3442 # Circulation > Holds Policy
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 # Circulation > Holds Policy
3445 # Circulation > Holds Policy
3446 # Circulation > Holds Policy
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 # Circulation > Holds Policy
3450 # Circulation > Holds Policy
3451 # Circulation > Holds Policy
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 # Circulation > Holds Policy
3454 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3455 msgstr "Vormerkungen von Benutzern, die erst zu einem zukünftigen Zeitpunkt in der Vormerkliste erscheinen. (<code>AllowHoldDateInFuture</code> muss aktiviert sein)"
3457 # Circulation > Holds Policy
3458 # Circulation > Holds Policy
3459 # Circulation > Holds Policy
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 # Circulation > Holds Policy
3462 # Circulation > Holds Policy
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 # Circulation > Holds Policy
3466 # Circulation > Holds Policy
3467 # Circulation > Holds Policy
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 # Circulation > Holds Policy
3470 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3473 # Circulation > Holds Policy
3474 # Circulation > Holds Policy
3475 # Circulation > Holds Policy
3476 # Circulation > Holds Policy
3477 # Circulation > Holds Policy
3478 # Circulation > Holds Policy
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 # Circulation > Holds Policy
3481 # Circulation > Holds Policy
3482 # Circulation > Holds Policy
3483 # Circulation > Holds Policy
3484 # Circulation > Holds Policy
3485 # Circulation > Holds Policy
3486 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3487 msgstr "Erlaube nicht,"
3489 # Circulation > Holds Policy
3490 # Circulation > Holds Policy
3491 # Circulation > Holds Policy
3492 # Circulation > Holds Policy
3493 # Circulation > Holds Policy
3494 # Circulation > Holds Policy
3495 # Circulation > Holds Policy
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 # Circulation > Holds Policy
3498 # Circulation > Holds Policy
3499 # Circulation > Holds Policy
3500 # Circulation > Holds Policy
3501 # Circulation > Holds Policy
3502 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the branch to pick up a hold from."
3503 msgstr "dass Benutzer bei Vormerkungen einen Abholstandort auswählen können."
3505 # Circulation > Checkout Policy
3506 # Circulation > Checkout Policy
3507 # Circulation > Checkout Policy
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 # Circulation > Checkout Policy
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 # Circulation > Checkout Policy
3514 # Circulation > Checkout Policy
3515 # Circulation > Checkout Policy
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3519 msgstr "Benachrichtigungen als BCC an diese Email-Adresse schicken"
3521 # Circulation > Checkout Policy
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 # Circulation > Checkout Policy
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 # Circulation > Checkout Policy
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 # Circulation > Checkout Policy
3534 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3535 msgstr "Erfordere Bestätigung für"
3537 # Circulation > Checkout Policy
3538 # Circulation > Checkout Policy
3539 # Circulation > Checkout Policy
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 # Circulation > Checkout Policy
3542 # Circulation > Checkout Policy
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 # Circulation > Checkout Policy
3546 # Circulation > Checkout Policy
3547 # Circulation > Checkout Policy
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 # Circulation > Checkout Policy
3550 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3553 # Circulation > Checkout Policy
3554 # Circulation > Checkout Policy
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 # Circulation > Checkout Policy
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 # Circulation > Checkout Policy
3561 # Circulation > Checkout Policy
3562 # Circulation > Checkout Policy
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 # Circulation > Checkout Policy
3565 # Circulation > Checkout Policy
3566 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3569 # Circulation > Checkout Policy
3570 # Circulation > Checkout Policy
3571 # Circulation > Checkout Policy
3572 # Circulation > Checkout Policy
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 # Circulation > Checkout Policy
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 # Circulation > Checkout Policy
3578 # Circulation > Checkout Policy
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3583 msgstr "Ausleihen an Benutzer mit überfälligen Medien."
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 # Circulation > Checkout Policy
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 # Circulation > Checkout Policy
3590 # Circulation > Checkout Policy
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 # Circulation > Checkout Policy
3594 # Circulation > Checkout Policy
3595 # Circulation > Checkout Policy
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3599 msgstr "Drucke bis zu"
3601 # Circulation > Checkout Policy
3602 # Circulation > Checkout Policy
3603 # Circulation > Checkout Policy
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 # Circulation > Checkout Policy
3611 # Circulation > Checkout Policy
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3615 msgstr "Exemplarzeilen in gedruckten Mahnschreiben. Wenn die Anzahl der angemahnten Exemplare größer als Anzahl der Zeilen ist, endet die Benachrichtigung mit einem Hinweis, dass Benutzerkonto auf die vollständige Liste der Exemplare zu prüfen. Bei 0 werden alle überfälligen Exemplare unabhängig von der Gesamtzahl gedruckt."
3617 # Circulation > Checkout Policy
3618 # Circulation > Checkout Policy
3619 # Circulation > Checkout Policy
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 # Circulation > Checkout Policy
3626 # Circulation > Checkout Policy
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3631 msgstr "Bei der Verlängerung von Ausleihen basiert das neue Fälligkeitsdatum auf"
3633 # Circulation > Checkout Policy
3634 # Circulation > Checkout Policy
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 # Circulation > Checkout Policy
3638 # Circulation > Checkout Policy
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 # Circulation > Checkout Policy
3642 # Circulation > Checkout Policy
3643 # Circulation > Checkout Policy
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 # Circulation > Checkout Policy
3646 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3647 msgstr "dem aktuellen Datum."
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 # Circulation > Checkout Policy
3651 # Circulation > Checkout Policy
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 # Circulation > Checkout Policy
3654 # Circulation > Checkout Policy
3655 # Circulation > Checkout Policy
3656 # Circulation > Checkout Policy
3657 # Circulation > Checkout Policy
3658 # Circulation > Checkout Policy
3659 # Circulation > Checkout Policy
3660 # Circulation > Checkout Policy
3661 # Circulation > Checkout Policy
3662 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3663 msgstr "dem alten Fälligkeitsdatum der Ausleihe."
3665 # Circulation > Holds Policy
3666 # Circulation > Holds Policy
3667 # Circulation > Holds Policy
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 # Circulation > Holds Policy
3670 # Circulation > Holds Policy
3671 # Circulation > Holds Policy
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 # Circulation > Holds Policy
3674 # Circulation > Holds Policy
3675 # Circulation > Holds Policy
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3681 # Circulation > Holds Policy
3682 # Circulation > Holds Policy
3683 # Circulation > Holds Policy
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 # Circulation > Holds Policy
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 # Circulation > Holds Policy
3690 # Circulation > Holds Policy
3691 # Circulation > Holds Policy
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 # Circulation > Holds Policy
3694 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3695 msgstr "die Heimatbibliothek des Exemplars"
3697 # Circulation > Holds Policy
3698 # Circulation > Holds Policy
3699 # Circulation > Holds Policy
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 # Circulation > Holds Policy
3703 # Circulation > Holds Policy
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 # Circulation > Holds Policy
3706 # Circulation > Holds Policy
3707 # Circulation > Holds Policy
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 # Circulation > Holds Policy
3710 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3711 msgstr "die Heimatbibliothek des Benutzers"
3713 # Circulation > Holds Policy
3714 # Circulation > Holds Policy
3715 # Circulation > Holds Policy
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 # Circulation > Holds Policy
3718 # Circulation > Holds Policy
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 # Circulation > Holds Policy
3722 # Circulation > Holds Policy
3723 # Circulation > Holds Policy
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3727 msgstr "darauf, ob der Benutzer eine Vormerkung auf das Exemplar setzen kann."
3729 # Circulation > Holds Policy
3730 # Circulation > Holds Policy
3731 # Circulation > Holds Policy
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 # Circulation > Holds Policy
3738 # Circulation > Holds Policy
3739 # Circulation > Holds Policy
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3743 msgstr "Markiere eine Vormerkung als problematisch, wenn Sie länger als"
3745 # Circulation > Holds Policy
3746 # Circulation > Holds Policy
3747 # Circulation > Holds Policy
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 # Circulation > Holds Policy
3751 # Circulation > Holds Policy
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 # Circulation > Holds Policy
3754 # Circulation > Holds Policy
3755 # Circulation > Holds Policy
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3759 msgstr "Tage zurückliegt."
3761 # Circulation > Holds Policy
3762 # Circulation > Holds Policy
3763 # Circulation > Holds Policy
3764 # Circulation > Holds Policy
3765 # Circulation > Holds Policy
3766 # Circulation > Holds Policy
3767 # Circulation > Holds Policy
3768 # Circulation > Holds Policy
3769 # Circulation > Holds Policy
3770 # Circulation > Holds Policy
3771 # Circulation > Holds Policy
3772 # Circulation > Holds Policy
3773 # Circulation > Holds Policy
3774 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3775 msgstr "Vormerkungen automatisch"
3777 # Circulation > Holds Policy
3778 # Circulation > Holds Policy
3779 # Circulation > Holds Policy
3780 # Circulation > Holds Policy
3781 # Circulation > Holds Policy
3782 # Circulation > Holds Policy
3783 # Circulation > Holds Policy
3784 # Circulation > Holds Policy
3785 # Circulation > Holds Policy
3786 # Circulation > Holds Policy
3787 # Circulation > Holds Policy
3788 # Circulation > Holds Policy
3789 # Circulation > Holds Policy
3790 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3791 msgstr "Vormerkungen nicht automatisch"
3793 # Circulation > Holds Policy
3794 # Circulation > Holds Policy
3795 # Circulation > Holds Policy
3796 # Circulation > Holds Policy
3797 # Circulation > Holds Policy
3798 # Circulation > Holds Policy
3799 # Circulation > Holds Policy
3800 # Circulation > Holds Policy
3801 # Circulation > Holds Policy
3802 # Circulation > Holds Policy
3803 # Circulation > Holds Policy
3804 # Circulation > Holds Policy
3805 # Circulation > Holds Policy
3806 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
3807 msgstr "auf abholbereit setzen, wenn es sich um eine Exemplarvormerkung handelt, die zur Zeit nicht entliehen ist."
3809 # Circulation > Checkout Policy
3810 # Circulation > Checkout Policy
3811 # Circulation > Checkout Policy
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 # Circulation > Checkout Policy
3814 # Circulation > Checkout Policy
3815 # Circulation > Checkout Policy
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 # Circulation > Checkout Policy
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 # Circulation > Checkout Policy
3822 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3823 msgstr "Erfordere nicht,"
3825 # Circulation > Checkout Policy
3826 # Circulation > Checkout Policy
3827 # Circulation > Checkout Policy
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 # Circulation > Checkout Policy
3830 # Circulation > Checkout Policy
3831 # Circulation > Checkout Policy
3832 # Circulation > Checkout Policy
3833 # Circulation > Checkout Policy
3834 # Circulation > Checkout Policy
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3841 # Circulation > Checkout Policy
3842 # Circulation > Checkout Policy
3843 # Circulation > Checkout Policy
3844 # Circulation > Checkout Policy
3845 # Circulation > Checkout Policy
3846 # Circulation > Checkout Policy
3847 # Circulation > Checkout Policy
3848 # Circulation > Checkout Policy
3849 # Circulation > Checkout Policy
3850 # Circulation > Checkout Policy
3851 # Circulation > Checkout Policy
3852 # Circulation > Checkout Policy
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3855 msgstr "dass Benutzer Ihre Bücher zurückgeben, bevor ihr Benutzerkonto abläuft (indem die Fälligkeitsdaten auf ein Datum vor dem Ablaufdatum gesetzt werden),"
3857 # Circulation > Checkout Policy
3858 # Circulation > Checkout Policy
3859 # Circulation > Checkout Policy
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 # Circulation > Checkout Policy
3862 # Circulation > Checkout Policy
3863 # Circulation > Checkout Policy
3864 # Circulation > Checkout Policy
3865 # Circulation > Checkout Policy
3866 # Circulation > Checkout Policy
3867 # Circulation > Checkout Policy
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 # Circulation > Checkout Policy
3870 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3871 msgstr "Ändere den Status nicht"
3873 # Circulation > Checkout Policy
3874 # Circulation > Checkout Policy
3875 # Circulation > Checkout Policy
3876 # Circulation > Checkout Policy
3877 # Circulation > Checkout Policy
3878 # Circulation > Checkout Policy
3879 # Circulation > Checkout Policy
3880 # Circulation > Checkout Policy
3881 # Circulation > Checkout Policy
3882 # Circulation > Checkout Policy
3883 # Circulation > Checkout Policy
3884 # Circulation > Checkout Policy
3885 # Circulation > Checkout Policy
3886 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3887 msgstr "Ändere den Status"
3889 # Circulation > Checkout Policy
3890 # Circulation > Checkout Policy
3891 # Circulation > Checkout Policy
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 # Circulation > Checkout Policy
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 # Circulation > Checkout Policy
3896 # Circulation > Checkout Policy
3897 # Circulation > Checkout Policy
3898 # Circulation > Checkout Policy
3899 # Circulation > Checkout Policy
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3903 msgstr "auf Standort CART, wenn Exemplare zurückgebucht werden."
3905 # Circulation > Self Checkout
3906 # Circulation > Self Checkout
3907 # Circulation > Self Checkout
3908 # Circulation > Self Checkout
3909 # Circulation > Self Checkout
3910 # Circulation > Self Checkout
3911 # Circulation > Self Checkout
3912 # Circulation > Self Checkout
3913 # Circulation > Self Checkout
3914 # Circulation > Self Checkout
3915 # Circulation > Self Checkout
3916 # Circulation > Self Checkout
3917 # Circulation > Self Checkout
3918 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3919 msgstr "Zeige folgenden HTML-Code auf der Hilfeseite des Selbstausleihsystems:"
3921 # Circulation > Self Checkout
3922 # Circulation > Self Checkout
3923 # Circulation > Self Checkout
3924 # Circulation > Self Checkout
3925 # Circulation > Self Checkout
3926 # Circulation > Self Checkout
3927 # Circulation > Self Checkout
3928 # Circulation > Self Checkout
3929 # Circulation > Self Checkout
3930 # Circulation > Self Checkout
3931 # Circulation > Self Checkout
3932 # Circulation > Self Checkout
3933 # Circulation > Self Checkout
3934 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3935 msgstr "Setze den Timeout des Selbstausleihsystems auf"
3937 # Circulation > Self Checkout
3938 # Circulation > Self Checkout
3939 # Circulation > Self Checkout
3940 # Circulation > Self Checkout
3941 # Circulation > Self Checkout
3942 # Circulation > Self Checkout
3943 # Circulation > Self Checkout
3944 # Circulation > Self Checkout
3945 # Circulation > Self Checkout
3946 # Circulation > Self Checkout
3947 # Circulation > Self Checkout
3948 # Circulation > Self Checkout
3949 # Circulation > Self Checkout
3950 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3953 # Circulation > Self Checkout
3954 # Circulation > Self Checkout
3955 # Circulation > Self Checkout
3956 # Circulation > Self Checkout
3957 # Circulation > Self Checkout
3958 # Circulation > Self Checkout
3959 # Circulation > Self Checkout
3960 # Circulation > Self Checkout
3961 # Circulation > Self Checkout
3962 # Circulation > Self Checkout
3963 # Circulation > Self Checkout
3964 # Circulation > Self Checkout
3965 # Circulation > Self Checkout
3966 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3969 # Circulation > Self Checkout
3970 # Circulation > Self Checkout
3971 # Circulation > Self Checkout
3972 # Circulation > Self Checkout
3973 # Circulation > Self Checkout
3974 # Circulation > Self Checkout
3975 # Circulation > Self Checkout
3976 # Circulation > Self Checkout
3977 # Circulation > Self Checkout
3978 # Circulation > Self Checkout
3979 # Circulation > Self Checkout
3980 # Circulation > Self Checkout
3981 # Circulation > Self Checkout
3982 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3983 msgstr "Die Benutzeranmeldung am Selbstausleihsystem erfolgt über den"
3985 # Circulation > Self Checkout
3986 # Circulation > Self Checkout
3987 # Circulation > Self Checkout
3988 # Circulation > Self Checkout
3989 # Circulation > Self Checkout
3990 # Circulation > Self Checkout
3991 # Circulation > Self Checkout
3992 # Circulation > Self Checkout
3993 # Circulation > Self Checkout
3994 # Circulation > Self Checkout
3995 # Circulation > Self Checkout
3996 # Circulation > Self Checkout
3997 # Circulation > Self Checkout
3998 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3999 msgstr "Benutzernamen und das Passwort."
4001 # Circulation > Self Checkout
4002 # Circulation > Self Checkout
4003 # Circulation > Self Checkout
4004 # Circulation > Self Checkout
4005 # Circulation > Self Checkout
4006 # Circulation > Self Checkout
4007 # Circulation > Self Checkout
4008 # Circulation > Self Checkout
4009 # Circulation > Self Checkout
4010 # Circulation > Self Checkout
4011 # Circulation > Self Checkout
4012 # Circulation > Self Checkout
4013 # Circulation > Self Checkout
4014 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4017 # Circulation > Self Checkout
4018 # Circulation > Self Checkout
4019 # Circulation > Self Checkout
4020 # Circulation > Self Checkout
4021 # Circulation > Self Checkout
4022 # Circulation > Self Checkout
4023 # Circulation > Self Checkout
4024 # Circulation > Self Checkout
4025 # Circulation > Self Checkout
4026 # Circulation > Self Checkout
4027 # Circulation > Self Checkout
4028 # Circulation > Self Checkout
4029 # Circulation > Self Checkout
4030 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4033 # Circulation > Self Checkout
4034 # Circulation > Self Checkout
4035 # Circulation > Self Checkout
4036 # Circulation > Self Checkout
4037 # Circulation > Self Checkout
4038 # Circulation > Self Checkout
4039 # Circulation > Self Checkout
4040 # Circulation > Self Checkout
4041 # Circulation > Self Checkout
4042 # Circulation > Self Checkout
4043 # Circulation > Self Checkout
4044 # Circulation > Self Checkout
4045 # Circulation > Self Checkout
4046 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4047 msgstr "Benutzerfoto (wenn eines hinzugefügt wurde) im web-basierten Selbstverbuchungssystem."
4049 # Circulation > Interface
4050 # Circulation > Interface
4051 # Circulation > Interface
4052 # Circulation > Interface
4053 # Circulation > Interface
4054 # Circulation > Interface
4055 # Circulation > Interface
4056 # Circulation > Interface
4057 # Circulation > Interface
4058 # Circulation > Interface
4059 # Circulation > Interface
4060 # Circulation > Interface
4061 # Circulation > Interface
4062 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4065 # Circulation > Interface
4066 # Circulation > Interface
4067 # Circulation > Interface
4068 # Circulation > Interface
4069 # Circulation > Interface
4070 # Circulation > Interface
4071 # Circulation > Interface
4072 # Circulation > Interface
4073 # Circulation > Interface
4074 # Circulation > Interface
4075 # Circulation > Interface
4076 # Circulation > Interface
4077 # Circulation > Interface
4078 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4079 msgstr "Erlaube nicht,"
4081 # Circulation > Interface
4082 # Circulation > Interface
4083 # Circulation > Interface
4084 # Circulation > Interface
4085 # Circulation > Interface
4086 # Circulation > Interface
4087 # Circulation > Interface
4088 # Circulation > Interface
4089 # Circulation > Interface
4090 # Circulation > Interface
4091 # Circulation > Interface
4092 # Circulation > Interface
4093 # Circulation > Interface
4094 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4095 msgstr "dass Mitarbeiter ein spezifisches Fälligkeitsdatum für eine Ausleihe definieren."
4097 # Circulation > Holds Policy
4098 # Circulation > Holds Policy
4099 # Circulation > Holds Policy
4100 # Circulation > Holds Policy
4101 # Circulation > Holds Policy
4102 # Circulation > Holds Policy
4103 # Circulation > Holds Policy
4104 # Circulation > Holds Policy
4105 # Circulation > Holds Policy
4106 # Circulation > Holds Policy
4107 # Circulation > Holds Policy
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 # Circulation > Holds Policy
4110 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4111 msgstr "(Bibliothekscodes, getrennt mit Komma; wenn leer, werden alle Bibliotheken verwendet)"
4113 # Circulation > Holds Policy
4114 # Circulation > Holds Policy
4115 # Circulation > Holds Policy
4116 # Circulation > Holds Policy
4117 # Circulation > Holds Policy
4118 # Circulation > Holds Policy
4119 # Circulation > Holds Policy
4120 # Circulation > Holds Policy
4121 # Circulation > Holds Policy
4122 # Circulation > Holds Policy
4123 # Circulation > Holds Policy
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 # Circulation > Holds Policy
4126 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
4127 msgstr "Wähle Bibliotheken für die Erfüllung von Vormerkungen"
4129 # Circulation > Holds Policy
4130 # Circulation > Holds Policy
4131 # Circulation > Holds Policy
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 # Circulation > Holds Policy
4134 # Circulation > Holds Policy
4135 # Circulation > Holds Policy
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 # Circulation > Holds Policy
4138 # Circulation > Holds Policy
4139 # Circulation > Holds Policy
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 # Circulation > Holds Policy
4142 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4145 # Circulation > Holds Policy
4146 # Circulation > Holds Policy
4147 # Circulation > Holds Policy
4148 # Circulation > Holds Policy
4149 # Circulation > Holds Policy
4150 # Circulation > Holds Policy
4151 # Circulation > Holds Policy
4152 # Circulation > Holds Policy
4153 # Circulation > Holds Policy
4154 # Circulation > Holds Policy
4155 # Circulation > Holds Policy
4156 # Circulation > Holds Policy
4157 # Circulation > Holds Policy
4158 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4159 msgstr "in dieser Reihenfolge."
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 # Circulation > Checkout Policy
4170 # Circulation > Checkout Policy
4171 # Circulation > Checkout Policy
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4175 msgstr "Zeige eine Warnung unter \"Eingehende Transporte\" wenn ein Transport nicht innerhalb von"
4177 # Circulation > Checkout Policy
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 # Circulation > Checkout Policy
4184 # Circulation > Checkout Policy
4185 # Circulation > Checkout Policy
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4191 msgstr " Tagen nach Transportbeginn eingetroffen ist."
4193 # Circulation > Checkout Policy
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 # Circulation > Checkout Policy
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 # Circulation > Checkout Policy
4201 # Circulation > Checkout Policy
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 # Circulation > Checkout Policy
4206 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4209 # Circulation > Checkout Policy
4210 # Circulation > Checkout Policy
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 # Circulation > Checkout Policy
4215 # Circulation > Checkout Policy
4216 # Circulation > Checkout Policy
4217 # Circulation > Checkout Policy
4218 # Circulation > Checkout Policy
4219 # Circulation > Checkout Policy
4220 # Circulation > Checkout Policy
4221 # Circulation > Checkout Policy
4222 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4223 msgstr "Erzwinge keine"
4225 # Circulation > Checkout Policy
4226 # Circulation > Checkout Policy
4227 # Circulation > Checkout Policy
4228 # Circulation > Checkout Policy
4229 # Circulation > Checkout Policy
4230 # Circulation > Checkout Policy
4231 # Circulation > Checkout Policy
4232 # Circulation > Checkout Policy
4233 # Circulation > Checkout Policy
4234 # Circulation > Checkout Policy
4235 # Circulation > Checkout Policy
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 # Circulation > Checkout Policy
4238 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4241 # Circulation > Checkout Policy
4242 # Circulation > Checkout Policy
4243 # Circulation > Checkout Policy
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 # Circulation > Checkout Policy
4246 # Circulation > Checkout Policy
4247 # Circulation > Checkout Policy
4248 # Circulation > Checkout Policy
4249 # Circulation > Checkout Policy
4250 # Circulation > Checkout Policy
4251 # Circulation > Checkout Policy
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 # Circulation > Checkout Policy
4254 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# branch transfer limits based on"
4255 msgstr "Transportbeschränkungen zwischen Bibliotheken auf Basis von"
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 # Circulation > Checkout Policy
4262 # Circulation > Checkout Policy
4263 # Circulation > Checkout Policy
4264 # Circulation > Checkout Policy
4265 # Circulation > Checkout Policy
4266 # Circulation > Checkout Policy
4267 # Circulation > Checkout Policy
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 # Circulation > Checkout Policy
4270 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4273 # Circulation > Checkout Policy
4274 # Circulation > Checkout Policy
4275 # Circulation > Checkout Policy
4276 # Circulation > Checkout Policy
4277 # Circulation > Checkout Policy
4278 # Circulation > Checkout Policy
4279 # Circulation > Checkout Policy
4280 # Circulation > Checkout Policy
4281 # Circulation > Checkout Policy
4282 # Circulation > Checkout Policy
4283 # Circulation > Checkout Policy
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4287 msgstr "Medientypen"
4289 # Circulation > Interface
4290 # Circulation > Interface
4291 # Circulation > Interface
4292 # Circulation > Interface
4293 # Circulation > Interface
4294 # Circulation > Interface
4295 # Circulation > Interface
4296 # Circulation > Interface
4297 # Circulation > Interface
4298 # Circulation > Interface
4299 # Circulation > Interface
4300 # Circulation > Interface
4301 # Circulation > Interface
4302 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
4303 msgstr "Deaktiviere"
4305 # Circulation > Interface
4306 # Circulation > Interface
4307 # Circulation > Interface
4308 # Circulation > Interface
4309 # Circulation > Interface
4310 # Circulation > Interface
4311 # Circulation > Interface
4312 # Circulation > Interface
4313 # Circulation > Interface
4314 # Circulation > Interface
4315 # Circulation > Interface
4316 # Circulation > Interface
4317 # Circulation > Interface
4318 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
4321 # Circulation > Interface
4322 # Circulation > Interface
4323 # Circulation > Interface
4324 # Circulation > Interface
4325 # Circulation > Interface
4326 # Circulation > Interface
4327 # Circulation > Interface
4328 # Circulation > Interface
4329 # Circulation > Interface
4330 # Circulation > Interface
4331 # Circulation > Interface
4332 # Circulation > Interface
4333 # Circulation > Interface
4334 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
4335 msgstr "die Möglichkeit die Liste der Ausleihen im Ausleihmodul nach verschiedenen Kriterien zu sortieren. <br/>Hinweis: Wenn Sie diese Funktion aktivieren, kann dies die Ausleihe für Benutzer mit vielen Ausleihen verlangsamen."
4337 # Circulation > Interface
4338 # Circulation > Interface
4339 # Circulation > Interface
4340 # Circulation > Interface
4341 # Circulation > Interface
4342 # Circulation > Interface
4343 # Circulation > Interface
4344 # Circulation > Interface
4345 # Circulation > Interface
4346 # Circulation > Interface
4347 # Circulation > Interface
4348 # Circulation > Interface
4349 # Circulation > Interface
4350 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4353 # Circulation > Interface
4354 # Circulation > Interface
4355 # Circulation > Interface
4356 # Circulation > Interface
4357 # Circulation > Interface
4358 # Circulation > Interface
4359 # Circulation > Interface
4360 # Circulation > Interface
4361 # Circulation > Interface
4362 # Circulation > Interface
4363 # Circulation > Interface
4364 # Circulation > Interface
4365 # Circulation > Interface
4366 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4369 # Circulation > Interface
4370 # Circulation > Interface
4371 # Circulation > Interface
4372 # Circulation > Interface
4373 # Circulation > Interface
4374 # Circulation > Interface
4375 # Circulation > Interface
4376 # Circulation > Interface
4377 # Circulation > Interface
4378 # Circulation > Interface
4379 # Circulation > Interface
4380 # Circulation > Interface
4381 # Circulation > Interface
4382 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4385 # Circulation > Self Checkout
4386 # Circulation > Self Checkout
4387 # Circulation > Self Checkout
4388 # Circulation > Self Checkout
4389 # Circulation > Self Checkout
4390 # Circulation > Self Checkout
4391 # Circulation > Self Checkout
4392 # Circulation > Self Checkout
4393 # Circulation > Self Checkout
4394 # Circulation > Self Checkout
4395 # Circulation > Self Checkout
4396 # Circulation > Self Checkout
4397 # Circulation > Self Checkout
4398 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4399 msgstr "Deaktiviere"
4401 # Circulation > Self Checkout
4402 # Circulation > Self Checkout
4403 # Circulation > Self Checkout
4404 # Circulation > Self Checkout
4405 # Circulation > Self Checkout
4406 # Circulation > Self Checkout
4407 # Circulation > Self Checkout
4408 # Circulation > Self Checkout
4409 # Circulation > Self Checkout
4410 # Circulation > Self Checkout
4411 # Circulation > Self Checkout
4412 # Circulation > Self Checkout
4413 # Circulation > Self Checkout
4414 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4417 # Circulation > Self Checkout
4418 # Circulation > Self Checkout
4419 # Circulation > Self Checkout
4420 # Circulation > Self Checkout
4421 # Circulation > Self Checkout
4422 # Circulation > Self Checkout
4423 # Circulation > Self Checkout
4424 # Circulation > Self Checkout
4425 # Circulation > Self Checkout
4426 # Circulation > Self Checkout
4427 # Circulation > Self Checkout
4428 # Circulation > Self Checkout
4429 # Circulation > Self Checkout
4430 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4431 msgstr "das web-basierte Selbstverbuchungssystem (verfügbar unter: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4433 # Circulation > Holds Policy
4434 # Circulation > Holds Policy
4435 # Circulation > Holds Policy
4436 # Circulation > Holds Policy
4437 # Circulation > Holds Policy
4438 # Circulation > Holds Policy
4439 # Circulation > Holds Policy
4440 # Circulation > Holds Policy
4441 # Circulation > Holds Policy
4442 # Circulation > Holds Policy
4443 # Circulation > Holds Policy
4444 # Circulation > Holds Policy
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4449 # Circulation > Holds Policy
4450 # Circulation > Holds Policy
4451 # Circulation > Holds Policy
4452 # Circulation > Holds Policy
4453 # Circulation > Holds Policy
4454 # Circulation > Holds Policy
4455 # Circulation > Holds Policy
4456 # Circulation > Holds Policy
4457 # Circulation > Holds Policy
4458 # Circulation > Holds Policy
4459 # Circulation > Holds Policy
4460 # Circulation > Holds Policy
4461 # Circulation > Holds Policy
4462 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4463 msgstr "Erlaube nicht, (wenn <code>independentbranches</code> aktiv)"
4465 # Circulation > Holds Policy
4466 # Circulation > Holds Policy
4467 # Circulation > Holds Policy
4468 # Circulation > Holds Policy
4469 # Circulation > Holds Policy
4470 # Circulation > Holds Policy
4471 # Circulation > Holds Policy
4472 # Circulation > Holds Policy
4473 # Circulation > Holds Policy
4474 # Circulation > Holds Policy
4475 # Circulation > Holds Policy
4476 # Circulation > Holds Policy
4477 # Circulation > Holds Policy
4478 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4479 msgstr "dass Benutzer einer Bibliothek Vormerkungen auf Exemplare einer anderen Bibliothek setzen können"
4481 # Circulation > Holds Policy
4482 # Circulation > Holds Policy
4483 # Circulation > Holds Policy
4484 # Circulation > Holds Policy
4485 # Circulation > Holds Policy
4486 # Circulation > Holds Policy
4487 # Circulation > Holds Policy
4488 # Circulation > Holds Policy
4489 # Circulation > Holds Policy
4490 # Circulation > Holds Policy
4491 # Circulation > Holds Policy
4492 # Circulation > Holds Policy
4493 # Circulation > Holds Policy
4494 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4495 msgstr "Deaktiviere"
4497 # Circulation > Holds Policy
4498 # Circulation > Holds Policy
4499 # Circulation > Holds Policy
4500 # Circulation > Holds Policy
4501 # Circulation > Holds Policy
4502 # Circulation > Holds Policy
4503 # Circulation > Holds Policy
4504 # Circulation > Holds Policy
4505 # Circulation > Holds Policy
4506 # Circulation > Holds Policy
4507 # Circulation > Holds Policy
4508 # Circulation > Holds Policy
4509 # Circulation > Holds Policy
4510 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4513 # Circulation > Holds Policy
4514 # Circulation > Holds Policy
4515 # Circulation > Holds Policy
4516 # Circulation > Holds Policy
4517 # Circulation > Holds Policy
4518 # Circulation > Holds Policy
4519 # Circulation > Holds Policy
4520 # Circulation > Holds Policy
4521 # Circulation > Holds Policy
4522 # Circulation > Holds Policy
4523 # Circulation > Holds Policy
4524 # Circulation > Holds Policy
4525 # Circulation > Holds Policy
4526 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4527 msgstr "den Versand vonEmails an den Koha-Administrator, wenn eine Vormerkung gesetzt wurde."
4529 # Circulation > Fines Policy
4530 # Circulation > Fines Policy
4531 # Circulation > Fines Policy
4532 # Circulation > Fines Policy
4533 # Circulation > Fines Policy
4534 # Circulation > Fines Policy
4535 # Circulation > Fines Policy
4536 # Circulation > Fines Policy
4537 # Circulation > Fines Policy
4538 # Circulation > Fines Policy
4539 # Circulation > Fines Policy
4540 # Circulation > Fines Policy
4541 # Circulation > Fines Policy
4542 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4543 msgstr "Berechne Gebühren auf Basis der Tage seit Überfälligkeit"
4545 # Circulation > Fines Policy
4546 # Circulation > Fines Policy
4547 # Circulation > Fines Policy
4548 # Circulation > Fines Policy
4549 # Circulation > Fines Policy
4550 # Circulation > Fines Policy
4551 # Circulation > Fines Policy
4552 # Circulation > Fines Policy
4553 # Circulation > Fines Policy
4554 # Circulation > Fines Policy
4555 # Circulation > Fines Policy
4556 # Circulation > Fines Policy
4557 # Circulation > Fines Policy
4558 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4559 msgstr "einschließlich der Schließtage."
4561 # Circulation > Fines Policy
4562 # Circulation > Fines Policy
4563 # Circulation > Fines Policy
4564 # Circulation > Fines Policy
4565 # Circulation > Fines Policy
4566 # Circulation > Fines Policy
4567 # Circulation > Fines Policy
4568 # Circulation > Fines Policy
4569 # Circulation > Fines Policy
4570 # Circulation > Fines Policy
4571 # Circulation > Fines Policy
4572 # Circulation > Fines Policy
4573 # Circulation > Fines Policy
4574 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4575 msgstr "ohne die Schließtage."
4577 # Circulation > Fines Policy
4578 # Circulation > Fines Policy
4579 # Circulation > Fines Policy
4580 # Circulation > Fines Policy
4581 # Circulation > Fines Policy
4582 # Circulation > Fines Policy
4583 # Circulation > Fines Policy
4584 # Circulation > Fines Policy
4585 # Circulation > Fines Policy
4586 # Circulation > Fines Policy
4587 # Circulation > Fines Policy
4588 # Circulation > Fines Policy
4589 # Circulation > Fines Policy
4590 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4591 msgstr "Berechne (aber nur für Email an den Administrator)"
4593 # Circulation > Fines Policy
4594 # Circulation > Fines Policy
4595 # Circulation > Fines Policy
4596 # Circulation > Fines Policy
4597 # Circulation > Fines Policy
4598 # Circulation > Fines Policy
4599 # Circulation > Fines Policy
4600 # Circulation > Fines Policy
4601 # Circulation > Fines Policy
4602 # Circulation > Fines Policy
4603 # Circulation > Fines Policy
4604 # Circulation > Fines Policy
4605 # Circulation > Fines Policy
4606 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4607 msgstr "Berechne und buche"
4609 # Circulation > Fines Policy
4610 # Circulation > Fines Policy
4611 # Circulation > Fines Policy
4612 # Circulation > Fines Policy
4613 # Circulation > Fines Policy
4614 # Circulation > Fines Policy
4615 # Circulation > Fines Policy
4616 # Circulation > Fines Policy
4617 # Circulation > Fines Policy
4618 # Circulation > Fines Policy
4619 # Circulation > Fines Policy
4620 # Circulation > Fines Policy
4621 # Circulation > Fines Policy
4622 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4623 msgstr "Berechne keine"
4625 # Circulation > Fines Policy
4626 # Circulation > Fines Policy
4627 # Circulation > Fines Policy
4628 # Circulation > Fines Policy
4629 # Circulation > Fines Policy
4630 # Circulation > Fines Policy
4631 # Circulation > Fines Policy
4632 # Circulation > Fines Policy
4633 # Circulation > Fines Policy
4634 # Circulation > Fines Policy
4635 # Circulation > Fines Policy
4636 # Circulation > Fines Policy
4637 # Circulation > Fines Policy
4638 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4639 msgstr "Gebühren (wenn der Cronjob <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> ausgeführt wird)."
4641 # Circulation > Interface
4642 # Circulation > Interface
4643 # Circulation > Interface
4644 # Circulation > Interface
4645 # Circulation > Interface
4646 # Circulation > Interface
4647 # Circulation > Interface
4648 # Circulation > Interface
4649 # Circulation > Interface
4650 # Circulation > Interface
4651 # Circulation > Interface
4652 # Circulation > Interface
4653 # Circulation > Interface
4654 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4655 msgstr "Konvertiere aus CueCat-Form"
4657 # Circulation > Interface
4658 # Circulation > Interface
4659 # Circulation > Interface
4660 # Circulation > Interface
4661 # Circulation > Interface
4662 # Circulation > Interface
4663 # Circulation > Interface
4664 # Circulation > Interface
4665 # Circulation > Interface
4666 # Circulation > Interface
4667 # Circulation > Interface
4668 # Circulation > Interface
4669 # Circulation > Interface
4670 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4671 msgstr "Konvertiere aus Libsuite8-Form"
4673 # Circulation > Interface
4674 # Circulation > Interface
4675 # Circulation > Interface
4676 # Circulation > Interface
4677 # Circulation > Interface
4678 # Circulation > Interface
4679 # Circulation > Interface
4680 # Circulation > Interface
4681 # Circulation > Interface
4682 # Circulation > Interface
4683 # Circulation > Interface
4684 # Circulation > Interface
4685 # Circulation > Interface
4686 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4687 msgstr "Keine Konvertierung"
4689 # Circulation > Interface
4690 # Circulation > Interface
4691 # Circulation > Interface
4692 # Circulation > Interface
4693 # Circulation > Interface
4694 # Circulation > Interface
4695 # Circulation > Interface
4696 # Circulation > Interface
4697 # Circulation > Interface
4698 # Circulation > Interface
4699 # Circulation > Interface
4700 # Circulation > Interface
4701 # Circulation > Interface
4702 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4703 msgstr "Entferne alle Leerzeichen"
4705 # Circulation > Interface
4706 # Circulation > Interface
4707 # Circulation > Interface
4708 # Circulation > Interface
4709 # Circulation > Interface
4710 # Circulation > Interface
4711 # Circulation > Interface
4712 # Circulation > Interface
4713 # Circulation > Interface
4714 # Circulation > Interface
4715 # Circulation > Interface
4716 # Circulation > Interface
4717 # Circulation > Interface
4718 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4719 msgstr "Entferne die erste Ziffer aus der T-Präfix-Form"
4721 # Circulation > Interface
4722 # Circulation > Interface
4723 # Circulation > Interface
4724 # Circulation > Interface
4725 # Circulation > Interface
4726 # Circulation > Interface
4727 # Circulation > Interface
4728 # Circulation > Interface
4729 # Circulation > Interface
4730 # Circulation > Interface
4731 # Circulation > Interface
4732 # Circulation > Interface
4733 # Circulation > Interface
4734 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4735 msgstr "beim Einlesen von Exemplarbarcodes."
4737 # Circulation > Checkout Policy
4738 # Circulation > Checkout Policy
4739 # Circulation > Checkout Policy
4740 # Circulation > Checkout Policy
4741 # Circulation > Checkout Policy
4742 # Circulation > Checkout Policy
4743 # Circulation > Checkout Policy
4744 # Circulation > Checkout Policy
4745 # Circulation > Checkout Policy
4746 # Circulation > Checkout Policy
4747 # Circulation > Checkout Policy
4748 # Circulation > Checkout Policy
4749 # Circulation > Checkout Policy
4750 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines."
4751 msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren."
4753 # Circulation > Checkout Policy
4754 # Circulation > Checkout Policy
4755 # Circulation > Checkout Policy
4756 # Circulation > Checkout Policy
4757 # Circulation > Checkout Policy
4758 # Circulation > Checkout Policy
4759 # Circulation > Checkout Policy
4760 # Circulation > Checkout Policy
4761 # Circulation > Checkout Policy
4762 # Circulation > Checkout Policy
4763 # Circulation > Checkout Policy
4764 # Circulation > Checkout Policy
4765 # Circulation > Checkout Policy
4766 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4767 msgstr "Sperre Vormerkfunktionen im OPAC für Benutzer mit mehr als"
4769 # Circulation > Holds Policy
4770 # Circulation > Holds Policy
4771 # Circulation > Holds Policy
4772 # Circulation > Holds Policy
4773 # Circulation > Holds Policy
4774 # Circulation > Holds Policy
4775 # Circulation > Holds Policy
4776 # Circulation > Holds Policy
4777 # Circulation > Holds Policy
4778 # Circulation > Holds Policy
4779 # Circulation > Holds Policy
4780 # Circulation > Holds Policy
4781 # Circulation > Holds Policy
4782 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4783 msgstr "Benutzer können maximal"
4785 # Circulation > Holds Policy
4786 # Circulation > Holds Policy
4787 # Circulation > Holds Policy
4788 # Circulation > Holds Policy
4789 # Circulation > Holds Policy
4790 # Circulation > Holds Policy
4791 # Circulation > Holds Policy
4792 # Circulation > Holds Policy
4793 # Circulation > Holds Policy
4794 # Circulation > Holds Policy
4795 # Circulation > Holds Policy
4796 # Circulation > Holds Policy
4797 # Circulation > Holds Policy
4798 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4799 msgstr "offene Vormerkungen haben."
4801 # Circulation > Checkout Policy
4802 # Circulation > Checkout Policy
4803 # Circulation > Checkout Policy
4804 # Circulation > Checkout Policy
4805 # Circulation > Checkout Policy
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 # Circulation > Checkout Policy
4808 # Circulation > Checkout Policy
4809 # Circulation > Checkout Policy
4810 # Circulation > Checkout Policy
4811 # Circulation > Checkout Policy
4812 # Circulation > Checkout Policy
4813 # Circulation > Checkout Policy
4814 msgid "circulation.pref#noissuescharge# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines."
4815 msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren."
4817 # Circulation > Checkout Policy
4818 # Circulation > Checkout Policy
4819 # Circulation > Checkout Policy
4820 # Circulation > Checkout Policy
4821 # Circulation > Checkout Policy
4822 # Circulation > Checkout Policy
4823 # Circulation > Checkout Policy
4824 # Circulation > Checkout Policy
4825 # Circulation > Checkout Policy
4826 # Circulation > Checkout Policy
4827 # Circulation > Checkout Policy
4828 # Circulation > Checkout Policy
4829 # Circulation > Checkout Policy
4830 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4831 msgstr "Sperre Ausleihfunktionen für Benutzer mit mehr als"
4833 # Circulation > Interface
4834 # Circulation > Interface
4835 # Circulation > Interface
4836 # Circulation > Interface
4837 # Circulation > Interface
4838 # Circulation > Interface
4839 # Circulation > Interface
4840 # Circulation > Interface
4841 # Circulation > Interface
4842 # Circulation > Interface
4843 # Circulation > Interface
4844 # Circulation > Interface
4845 # Circulation > Interface
4846 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4847 msgstr "Zeige die letzten"
4849 # Circulation > Interface
4850 # Circulation > Interface
4851 # Circulation > Interface
4852 # Circulation > Interface
4853 # Circulation > Interface
4854 # Circulation > Interface
4855 # Circulation > Interface
4856 # Circulation > Interface
4857 # Circulation > Interface
4858 # Circulation > Interface
4859 # Circulation > Interface
4860 # Circulation > Interface
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4863 msgstr "zurückgegebenen Exemplare auf der Rückgabeseite."
4865 # Circulation > Interface
4866 # Circulation > Interface
4867 # Circulation > Interface
4868 # Circulation > Interface
4869 # Circulation > Interface
4870 # Circulation > Interface
4871 # Circulation > Interface
4872 # Circulation > Interface
4873 # Circulation > Interface
4874 # Circulation > Interface
4875 # Circulation > Interface
4876 # Circulation > Interface
4877 # Circulation > Interface
4878 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4879 msgstr "Sortiere frühere Ausleihen auf der Ausleihseite nach"
4881 # Circulation > Interface
4882 # Circulation > Interface
4883 # Circulation > Interface
4884 # Circulation > Interface
4885 # Circulation > Interface
4886 # Circulation > Interface
4887 # Circulation > Interface
4888 # Circulation > Interface
4889 # Circulation > Interface
4890 # Circulation > Interface
4891 # Circulation > Interface
4892 # Circulation > Interface
4893 # Circulation > Interface
4894 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4895 msgstr "Fälligkeitsdatum."
4897 # Circulation > Interface
4898 # Circulation > Interface
4899 # Circulation > Interface
4900 # Circulation > Interface
4901 # Circulation > Interface
4902 # Circulation > Interface
4903 # Circulation > Interface
4904 # Circulation > Interface
4905 # Circulation > Interface
4906 # Circulation > Interface
4907 # Circulation > Interface
4908 # Circulation > Interface
4909 # Circulation > Interface
4910 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4911 msgstr "älteste bis neueste."
4913 # Circulation > Interface
4914 # Circulation > Interface
4915 # Circulation > Interface
4916 # Circulation > Interface
4917 # Circulation > Interface
4918 # Circulation > Interface
4919 # Circulation > Interface
4920 # Circulation > Interface
4921 # Circulation > Interface
4922 # Circulation > Interface
4923 # Circulation > Interface
4924 # Circulation > Interface
4925 # Circulation > Interface
4926 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4927 msgstr "neueste bis älteste."
4929 # Circulation > Interface
4930 # Circulation > Interface
4931 # Circulation > Interface
4932 # Circulation > Interface
4933 # Circulation > Interface
4934 # Circulation > Interface
4935 # Circulation > Interface
4936 # Circulation > Interface
4937 # Circulation > Interface
4938 # Circulation > Interface
4939 # Circulation > Interface
4940 # Circulation > Interface
4941 # Circulation > Interface
4942 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
4943 msgstr "Deaktiviere"
4945 # Circulation > Interface
4946 # Circulation > Interface
4947 # Circulation > Interface
4948 # Circulation > Interface
4949 # Circulation > Interface
4950 # Circulation > Interface
4951 # Circulation > Interface
4952 # Circulation > Interface
4953 # Circulation > Interface
4954 # Circulation > Interface
4955 # Circulation > Interface
4956 # Circulation > Interface
4957 # Circulation > Interface
4958 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
4961 # Circulation > Interface
4962 # Circulation > Interface
4963 # Circulation > Interface
4964 # Circulation > Interface
4965 # Circulation > Interface
4966 # Circulation > Interface
4967 # Circulation > Interface
4968 # Circulation > Interface
4969 # Circulation > Interface
4970 # Circulation > Interface
4971 # Circulation > Interface
4972 # Circulation > Interface
4973 # Circulation > Interface
4974 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
4975 msgstr "akustische Signale während Ausleihe und Rückgabe in der Dienstoberfläche. Wird noch nicht von allen Browsern unterstützt."
4977 # Circulation > Interface
4978 # Circulation > Interface
4979 # Circulation > Interface
4980 # Circulation > Interface
4981 # Circulation > Interface
4982 # Circulation > Interface
4983 # Circulation > Interface
4984 # Circulation > Interface
4985 # Circulation > Interface
4986 # Circulation > Interface
4987 # Circulation > Interface
4988 # Circulation > Interface
4989 # Circulation > Interface
4990 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4991 msgstr "Sortiere die heutigen Ausleihen auf der Ausleihseite"
4993 # Circulation > Interface
4994 # Circulation > Interface
4995 # Circulation > Interface
4996 # Circulation > Interface
4997 # Circulation > Interface
4998 # Circulation > Interface
4999 # Circulation > Interface
5000 # Circulation > Interface
5001 # Circulation > Interface
5002 # Circulation > Interface
5003 # Circulation > Interface
5004 # Circulation > Interface
5005 # Circulation > Interface
5006 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5007 msgstr "nach Fälligkeitsdatum."
5009 # Circulation > Interface
5010 # Circulation > Interface
5011 # Circulation > Interface
5012 # Circulation > Interface
5013 # Circulation > Interface
5014 # Circulation > Interface
5015 # Circulation > Interface
5016 # Circulation > Interface
5017 # Circulation > Interface
5018 # Circulation > Interface
5019 # Circulation > Interface
5020 # Circulation > Interface
5021 # Circulation > Interface
5022 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5023 msgstr "von ältester nach neuester."
5025 # Circulation > Interface
5026 # Circulation > Interface
5027 # Circulation > Interface
5028 # Circulation > Interface
5029 # Circulation > Interface
5030 # Circulation > Interface
5031 # Circulation > Interface
5032 # Circulation > Interface
5033 # Circulation > Interface
5034 # Circulation > Interface
5035 # Circulation > Interface
5036 # Circulation > Interface
5037 # Circulation > Interface
5038 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5039 msgstr "von neuester nach ältester."
5041 # Circulation > Checkout Policy
5042 # Circulation > Checkout Policy
5043 # Circulation > Checkout Policy
5044 # Circulation > Checkout Policy
5045 # Circulation > Checkout Policy
5046 # Circulation > Checkout Policy
5047 # Circulation > Checkout Policy
5048 # Circulation > Checkout Policy
5049 # Circulation > Checkout Policy
5050 # Circulation > Checkout Policy
5051 # Circulation > Checkout Policy
5052 # Circulation > Checkout Policy
5053 # Circulation > Checkout Policy
5054 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5055 msgstr "Berechnet das Rückgabedatum anhand"
5057 # Circulation > Checkout Policy
5058 # Circulation > Checkout Policy
5059 # Circulation > Checkout Policy
5060 # Circulation > Checkout Policy
5061 # Circulation > Checkout Policy
5062 # Circulation > Checkout Policy
5063 # Circulation > Checkout Policy
5064 # Circulation > Checkout Policy
5065 # Circulation > Checkout Policy
5066 # Circulation > Checkout Policy
5067 # Circulation > Checkout Policy
5068 # Circulation > Checkout Policy
5069 # Circulation > Checkout Policy
5070 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5071 msgstr "der Ausleihregeln."
5073 # Circulation > Checkout Policy
5074 # Circulation > Checkout Policy
5075 # Circulation > Checkout Policy
5076 # Circulation > Checkout Policy
5077 # Circulation > Checkout Policy
5078 # Circulation > Checkout Policy
5079 # Circulation > Checkout Policy
5080 # Circulation > Checkout Policy
5081 # Circulation > Checkout Policy
5082 # Circulation > Checkout Policy
5083 # Circulation > Checkout Policy
5084 # Circulation > Checkout Policy
5085 # Circulation > Checkout Policy
5086 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
5087 msgstr "des Kalenders und verlege das Rückgabedatum ggf. auf den nächsten Öffnungstag."
5089 # Circulation > Checkout Policy
5090 # Circulation > Checkout Policy
5091 # Circulation > Checkout Policy
5092 # Circulation > Checkout Policy
5093 # Circulation > Checkout Policy
5094 # Circulation > Checkout Policy
5095 # Circulation > Checkout Policy
5096 # Circulation > Checkout Policy
5097 # Circulation > Checkout Policy
5098 # Circulation > Checkout Policy
5099 # Circulation > Checkout Policy
5100 # Circulation > Checkout Policy
5101 # Circulation > Checkout Policy
5102 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
5103 msgstr "des Kalenders und lasse alle Schließtage in der Berechnung aus."
5118 msgid "creators.pref"
5121 # Creators > Patron Cards
5122 # Creators > Patron Cards
5123 # Creators > Patron Cards
5124 # Creators > Patron Cards
5125 # Creators > Patron Cards
5126 # Creators > Patron Cards
5127 # Creators > Patron Cards
5128 # Creators > Patron Cards
5129 # Creators > Patron Cards
5130 # Creators > Patron Cards
5131 # Creators > Patron Cards
5132 # Creators > Patron Cards
5133 # Creators > Patron Cards
5134 msgid "creators.pref Patron Cards"
5135 msgstr "Benutzerausweise"
5137 # Creators > Patron Cards
5138 # Creators > Patron Cards
5139 # Creators > Patron Cards
5140 # Creators > Patron Cards
5141 # Creators > Patron Cards
5142 # Creators > Patron Cards
5143 # Creators > Patron Cards
5144 # Creators > Patron Cards
5145 # Creators > Patron Cards
5146 # Creators > Patron Cards
5147 # Creators > Patron Cards
5148 # Creators > Patron Cards
5149 # Creators > Patron Cards
5150 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5151 msgstr "Anzahl der gespeicherten Grafiken für die Druckmodule limitieren auf"
5153 # Creators > Patron Cards
5154 # Creators > Patron Cards
5155 # Creators > Patron Cards
5156 # Creators > Patron Cards
5157 # Creators > Patron Cards
5158 # Creators > Patron Cards
5159 # Creators > Patron Cards
5160 # Creators > Patron Cards
5161 # Creators > Patron Cards
5162 # Creators > Patron Cards
5163 # Creators > Patron Cards
5164 # Creators > Patron Cards
5165 # Creators > Patron Cards
5166 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
5182 msgid "enhanced_content.pref"
5183 msgstr "Kataloganreicherung"
5185 # Enhanced Content > All
5186 # Enhanced Content > All
5187 # Enhanced Content > All
5188 # Enhanced Content > All
5189 # Enhanced Content > All
5190 # Enhanced Content > All
5191 # Enhanced Content > All
5192 # Enhanced Content > All
5193 # Enhanced Content > All
5194 # Enhanced Content > All
5195 # Enhanced Content > All
5196 # Enhanced Content > All
5197 # Enhanced Content > All
5198 msgid "enhanced_content.pref All"
5201 # Enhanced Content > Amazon
5202 # Enhanced Content > Amazon
5203 # Enhanced Content > Amazon
5204 # Enhanced Content > Amazon
5205 # Enhanced Content > Amazon
5206 # Enhanced Content > Amazon
5207 # Enhanced Content > Amazon
5208 # Enhanced Content > Amazon
5209 # Enhanced Content > Amazon
5210 # Enhanced Content > Amazon
5211 # Enhanced Content > Amazon
5212 # Enhanced Content > Amazon
5213 # Enhanced Content > Amazon
5214 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5217 # Enhanced Content > Babelthèque
5218 # Enhanced Content > Babelthèque
5219 # Enhanced Content > Babelthèque
5220 # Enhanced Content > Babelthèque
5221 # Enhanced Content > Babelthèque
5222 # Enhanced Content > Babelthèque
5223 # Enhanced Content > Babelthèque
5224 # Enhanced Content > Babelthèque
5225 # Enhanced Content > Babelthèque
5226 # Enhanced Content > Babelthèque
5227 # Enhanced Content > Babelthèque
5228 # Enhanced Content > Babelthèque
5229 # Enhanced Content > Babelthèque
5230 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5231 msgstr "Babelthèque"
5233 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5234 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5235 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5236 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5237 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5238 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5239 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5240 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5241 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5242 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5243 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5244 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5245 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5246 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5247 msgstr "Baker and Taylor"
5249 # Enhanced Content > Google
5250 # Enhanced Content > Google
5251 # Enhanced Content > Google
5252 # Enhanced Content > Google
5253 # Enhanced Content > Google
5254 # Enhanced Content > Google
5255 # Enhanced Content > Google
5256 # Enhanced Content > Google
5257 # Enhanced Content > Google
5258 # Enhanced Content > Google
5259 # Enhanced Content > Google
5260 # Enhanced Content > Google
5261 # Enhanced Content > Google
5262 msgid "enhanced_content.pref Google"
5265 # Enhanced Content > Library Thing
5266 # Enhanced Content > Library Thing
5267 # Enhanced Content > Library Thing
5268 # Enhanced Content > Library Thing
5269 # Enhanced Content > Library Thing
5270 # Enhanced Content > Library Thing
5271 # Enhanced Content > Library Thing
5272 # Enhanced Content > Library Thing
5273 # Enhanced Content > Library Thing
5274 # Enhanced Content > Library Thing
5275 # Enhanced Content > Library Thing
5276 # Enhanced Content > Library Thing
5277 # Enhanced Content > Library Thing
5278 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5279 msgstr "Library Thing"
5281 # Enhanced Content > OCLC
5282 # Enhanced Content > OCLC
5283 # Enhanced Content > OCLC
5284 # Enhanced Content > OCLC
5285 # Enhanced Content > OCLC
5286 # Enhanced Content > OCLC
5287 # Enhanced Content > OCLC
5288 # Enhanced Content > OCLC
5289 # Enhanced Content > OCLC
5290 # Enhanced Content > OCLC
5291 # Enhanced Content > OCLC
5292 # Enhanced Content > OCLC
5293 # Enhanced Content > OCLC
5294 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5297 # Enhanced Content > Syndetics
5298 # Enhanced Content > Syndetics
5299 # Enhanced Content > Syndetics
5300 # Enhanced Content > Syndetics
5301 # Enhanced Content > Syndetics
5302 # Enhanced Content > Syndetics
5303 # Enhanced Content > Syndetics
5304 # Enhanced Content > Syndetics
5305 # Enhanced Content > Syndetics
5306 # Enhanced Content > Syndetics
5307 # Enhanced Content > Syndetics
5308 # Enhanced Content > Syndetics
5309 # Enhanced Content > Syndetics
5310 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5313 # Enhanced Content > Tagging
5314 # Enhanced Content > Tagging
5315 # Enhanced Content > Tagging
5316 # Enhanced Content > Tagging
5317 # Enhanced Content > Tagging
5318 # Enhanced Content > Tagging
5319 # Enhanced Content > Tagging
5320 # Enhanced Content > Tagging
5321 # Enhanced Content > Tagging
5322 # Enhanced Content > Tagging
5323 # Enhanced Content > Tagging
5324 # Enhanced Content > Tagging
5325 # Enhanced Content > Tagging
5326 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5329 # Enhanced Content > Amazon
5330 # Enhanced Content > Amazon
5331 # Enhanced Content > Amazon
5332 # Enhanced Content > Amazon
5333 # Enhanced Content > Amazon
5334 # Enhanced Content > Amazon
5335 # Enhanced Content > Amazon
5336 # Enhanced Content > Amazon
5337 # Enhanced Content > Amazon
5338 # Enhanced Content > Amazon
5339 # Enhanced Content > Amazon
5340 # Enhanced Content > Amazon
5341 # Enhanced Content > Amazon
5342 msgid "enhanced_content.pref#AWSAccessKeyID# (free, at <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon.com/</a>)."
5343 msgstr "(kostenlos, unter <a href=\"http://aws.amazon.de/\">http://aws.amazon.de/</a>)."
5345 # Enhanced Content > Amazon
5346 # Enhanced Content > Amazon
5347 # Enhanced Content > Amazon
5348 # Enhanced Content > Amazon
5349 # Enhanced Content > Amazon
5350 # Enhanced Content > Amazon
5351 # Enhanced Content > Amazon
5352 # Enhanced Content > Amazon
5353 # Enhanced Content > Amazon
5354 # Enhanced Content > Amazon
5355 # Enhanced Content > Amazon
5356 # Enhanced Content > Amazon
5357 # Enhanced Content > Amazon
5358 msgid "enhanced_content.pref#AWSAccessKeyID# Access Amazon content using the access key"
5359 msgstr "Zugang zu Amazon Inhalten mit dem Access Key"
5361 # Enhanced Content > Amazon
5362 # Enhanced Content > Amazon
5363 # Enhanced Content > Amazon
5364 # Enhanced Content > Amazon
5365 # Enhanced Content > Amazon
5366 # Enhanced Content > Amazon
5367 # Enhanced Content > Amazon
5368 # Enhanced Content > Amazon
5369 # Enhanced Content > Amazon
5370 # Enhanced Content > Amazon
5371 # Enhanced Content > Amazon
5372 # Enhanced Content > Amazon
5373 # Enhanced Content > Amazon
5374 msgid "enhanced_content.pref#AWSPrivateKey# (free, at <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon.com/</a>)."
5375 msgstr "(kostenlos, unter <a href=\"http://aws.amazon.de/\">http://aws.amazon.de/</a>)."
5377 # Enhanced Content > Amazon
5378 # Enhanced Content > Amazon
5379 # Enhanced Content > Amazon
5380 # Enhanced Content > Amazon
5381 # Enhanced Content > Amazon
5382 # Enhanced Content > Amazon
5383 # Enhanced Content > Amazon
5384 # Enhanced Content > Amazon
5385 # Enhanced Content > Amazon
5386 # Enhanced Content > Amazon
5387 # Enhanced Content > Amazon
5388 # Enhanced Content > Amazon
5389 # Enhanced Content > Amazon
5390 msgid "enhanced_content.pref#AWSPrivateKey# Access Amazon content (other than book jackets) using the private key"
5391 msgstr "Zugang zu Amazon Inhalten (außer Buchcovern) mit dem Private Key"
5393 # Enhanced Content > Amazon
5394 # Enhanced Content > Amazon
5395 # Enhanced Content > Amazon
5396 # Enhanced Content > Amazon
5397 # Enhanced Content > Amazon
5398 # Enhanced Content > Amazon
5399 # Enhanced Content > Amazon
5400 # Enhanced Content > Amazon
5401 # Enhanced Content > Amazon
5402 # Enhanced Content > Amazon
5403 # Enhanced Content > Amazon
5404 # Enhanced Content > Amazon
5405 # Enhanced Content > Amazon
5406 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5407 msgstr "Verwende das Associate Tag"
5409 # Enhanced Content > Amazon
5410 # Enhanced Content > Amazon
5411 # Enhanced Content > Amazon
5412 # Enhanced Content > Amazon
5413 # Enhanced Content > Amazon
5414 # Enhanced Content > Amazon
5415 # Enhanced Content > Amazon
5416 # Enhanced Content > Amazon
5417 # Enhanced Content > Amazon
5418 # Enhanced Content > Amazon
5419 # Enhanced Content > Amazon
5420 # Enhanced Content > Amazon
5421 # Enhanced Content > Amazon
5422 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
5423 msgstr "in Links zu Amazon. Dies kann Einnahmen für die Bibliothek generieren, wenn sich ein Benutzer entschließt, das Buch zu kaufen."
5425 # Enhanced Content > Amazon
5426 # Enhanced Content > Amazon
5427 # Enhanced Content > Amazon
5428 # Enhanced Content > Amazon
5429 # Enhanced Content > Amazon
5430 # Enhanced Content > Amazon
5431 # Enhanced Content > Amazon
5432 # Enhanced Content > Amazon
5433 # Enhanced Content > Amazon
5434 # Enhanced Content > Amazon
5435 # Enhanced Content > Amazon
5436 # Enhanced Content > Amazon
5437 # Enhanced Content > Amazon
5438 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5439 msgstr "Zeige keine"
5441 # Enhanced Content > Amazon
5442 # Enhanced Content > Amazon
5443 # Enhanced Content > Amazon
5444 # Enhanced Content > Amazon
5445 # Enhanced Content > Amazon
5446 # Enhanced Content > Amazon
5447 # Enhanced Content > Amazon
5448 # Enhanced Content > Amazon
5449 # Enhanced Content > Amazon
5450 # Enhanced Content > Amazon
5451 # Enhanced Content > Amazon
5452 # Enhanced Content > Amazon
5453 # Enhanced Content > Amazon
5454 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5457 # Enhanced Content > Amazon
5458 # Enhanced Content > Amazon
5459 # Enhanced Content > Amazon
5460 # Enhanced Content > Amazon
5461 # Enhanced Content > Amazon
5462 # Enhanced Content > Amazon
5463 # Enhanced Content > Amazon
5464 # Enhanced Content > Amazon
5465 # Enhanced Content > Amazon
5466 # Enhanced Content > Amazon
5467 # Enhanced Content > Amazon
5468 # Enhanced Content > Amazon
5469 # Enhanced Content > Amazon
5470 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
5471 msgstr "Buchcover von Amazon in der Trefferliste und der Detailansicht der Dienstoberfläche."
5473 # Enhanced Content > Amazon
5474 # Enhanced Content > Amazon
5475 # Enhanced Content > Amazon
5476 # Enhanced Content > Amazon
5477 # Enhanced Content > Amazon
5478 # Enhanced Content > Amazon
5479 # Enhanced Content > Amazon
5480 # Enhanced Content > Amazon
5481 # Enhanced Content > Amazon
5482 # Enhanced Content > Amazon
5483 # Enhanced Content > Amazon
5484 # Enhanced Content > Amazon
5485 # Enhanced Content > Amazon
5486 msgid "enhanced_content.pref#AmazonEnabled# Don't use"
5487 msgstr "Zeige keine"
5489 # Enhanced Content > Amazon
5490 # Enhanced Content > Amazon
5491 # Enhanced Content > Amazon
5492 # Enhanced Content > Amazon
5493 # Enhanced Content > Amazon
5494 # Enhanced Content > Amazon
5495 # Enhanced Content > Amazon
5496 # Enhanced Content > Amazon
5497 # Enhanced Content > Amazon
5498 # Enhanced Content > Amazon
5499 # Enhanced Content > Amazon
5500 # Enhanced Content > Amazon
5501 # Enhanced Content > Amazon
5502 msgid "enhanced_content.pref#AmazonEnabled# Use"
5505 # Enhanced Content > Amazon
5506 # Enhanced Content > Amazon
5507 # Enhanced Content > Amazon
5508 # Enhanced Content > Amazon
5509 # Enhanced Content > Amazon
5510 # Enhanced Content > Amazon
5511 # Enhanced Content > Amazon
5512 # Enhanced Content > Amazon
5513 # Enhanced Content > Amazon
5514 # Enhanced Content > Amazon
5515 # Enhanced Content > Amazon
5516 # Enhanced Content > Amazon
5517 # Enhanced Content > Amazon
5518 msgid "enhanced_content.pref#AmazonEnabled# data from Amazon on the staff interface (including reviews and \"Search Inside\" links on item detail pages). This requires that you have signed up for and entered an access key."
5519 msgstr "Inhalte und Daten von Amazon in der Dienstoberfläche (einschließlich Rezensionen und \"Search Inside\"-Links in den Detailansichten). Dies erfordert, dass Sie sich bei Amazon angemeldet und in Koha einen Access Key angegeben haben."
5521 # Enhanced Content > Amazon
5522 # Enhanced Content > Amazon
5523 # Enhanced Content > Amazon
5524 # Enhanced Content > Amazon
5525 # Enhanced Content > Amazon
5526 # Enhanced Content > Amazon
5527 # Enhanced Content > Amazon
5528 # Enhanced Content > Amazon
5529 # Enhanced Content > Amazon
5530 # Enhanced Content > Amazon
5531 # Enhanced Content > Amazon
5532 # Enhanced Content > Amazon
5533 # Enhanced Content > Amazon
5534 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5535 msgstr "amerikanischen"
5537 # Enhanced Content > Amazon
5538 # Enhanced Content > Amazon
5539 # Enhanced Content > Amazon
5540 # Enhanced Content > Amazon
5541 # Enhanced Content > Amazon
5542 # Enhanced Content > Amazon
5543 # Enhanced Content > Amazon
5544 # Enhanced Content > Amazon
5545 # Enhanced Content > Amazon
5546 # Enhanced Content > Amazon
5547 # Enhanced Content > Amazon
5548 # Enhanced Content > Amazon
5549 # Enhanced Content > Amazon
5550 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5553 # Enhanced Content > Amazon
5554 # Enhanced Content > Amazon
5555 # Enhanced Content > Amazon
5556 # Enhanced Content > Amazon
5557 # Enhanced Content > Amazon
5558 # Enhanced Content > Amazon
5559 # Enhanced Content > Amazon
5560 # Enhanced Content > Amazon
5561 # Enhanced Content > Amazon
5562 # Enhanced Content > Amazon
5563 # Enhanced Content > Amazon
5564 # Enhanced Content > Amazon
5565 # Enhanced Content > Amazon
5566 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5567 msgstr "kanadischen"
5569 # Enhanced Content > Amazon
5570 # Enhanced Content > Amazon
5571 # Enhanced Content > Amazon
5572 # Enhanced Content > Amazon
5573 # Enhanced Content > Amazon
5574 # Enhanced Content > Amazon
5575 # Enhanced Content > Amazon
5576 # Enhanced Content > Amazon
5577 # Enhanced Content > Amazon
5578 # Enhanced Content > Amazon
5579 # Enhanced Content > Amazon
5580 # Enhanced Content > Amazon
5581 # Enhanced Content > Amazon
5582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5583 msgstr "französischen"
5585 # Enhanced Content > Amazon
5586 # Enhanced Content > Amazon
5587 # Enhanced Content > Amazon
5588 # Enhanced Content > Amazon
5589 # Enhanced Content > Amazon
5590 # Enhanced Content > Amazon
5591 # Enhanced Content > Amazon
5592 # Enhanced Content > Amazon
5593 # Enhanced Content > Amazon
5594 # Enhanced Content > Amazon
5595 # Enhanced Content > Amazon
5596 # Enhanced Content > Amazon
5597 # Enhanced Content > Amazon
5598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5601 # Enhanced Content > Amazon
5602 # Enhanced Content > Amazon
5603 # Enhanced Content > Amazon
5604 # Enhanced Content > Amazon
5605 # Enhanced Content > Amazon
5606 # Enhanced Content > Amazon
5607 # Enhanced Content > Amazon
5608 # Enhanced Content > Amazon
5609 # Enhanced Content > Amazon
5610 # Enhanced Content > Amazon
5611 # Enhanced Content > Amazon
5612 # Enhanced Content > Amazon
5613 # Enhanced Content > Amazon
5614 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5615 msgstr "japanischen"
5617 # Enhanced Content > Amazon
5618 # Enhanced Content > Amazon
5619 # Enhanced Content > Amazon
5620 # Enhanced Content > Amazon
5621 # Enhanced Content > Amazon
5622 # Enhanced Content > Amazon
5623 # Enhanced Content > Amazon
5624 # Enhanced Content > Amazon
5625 # Enhanced Content > Amazon
5626 # Enhanced Content > Amazon
5627 # Enhanced Content > Amazon
5628 # Enhanced Content > Amazon
5629 # Enhanced Content > Amazon
5630 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5631 msgstr "Verwende Amazon-Inhalte und -Daten von der"
5633 # Enhanced Content > Amazon
5634 # Enhanced Content > Amazon
5635 # Enhanced Content > Amazon
5636 # Enhanced Content > Amazon
5637 # Enhanced Content > Amazon
5638 # Enhanced Content > Amazon
5639 # Enhanced Content > Amazon
5640 # Enhanced Content > Amazon
5641 # Enhanced Content > Amazon
5642 # Enhanced Content > Amazon
5643 # Enhanced Content > Amazon
5644 # Enhanced Content > Amazon
5645 # Enhanced Content > Amazon
5646 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5649 # Enhanced Content > Amazon
5650 # Enhanced Content > Amazon
5651 # Enhanced Content > Amazon
5652 # Enhanced Content > Amazon
5653 # Enhanced Content > Amazon
5654 # Enhanced Content > Amazon
5655 # Enhanced Content > Amazon
5656 # Enhanced Content > Amazon
5657 # Enhanced Content > Amazon
5658 # Enhanced Content > Amazon
5659 # Enhanced Content > Amazon
5660 # Enhanced Content > Amazon
5661 # Enhanced Content > Amazon
5662 msgid "enhanced_content.pref#AmazonReviews# Don't show"
5663 msgstr "Zeige keine"
5665 # Enhanced Content > Amazon
5666 # Enhanced Content > Amazon
5667 # Enhanced Content > Amazon
5668 # Enhanced Content > Amazon
5669 # Enhanced Content > Amazon
5670 # Enhanced Content > Amazon
5671 # Enhanced Content > Amazon
5672 # Enhanced Content > Amazon
5673 # Enhanced Content > Amazon
5674 # Enhanced Content > Amazon
5675 # Enhanced Content > Amazon
5676 # Enhanced Content > Amazon
5677 # Enhanced Content > Amazon
5678 msgid "enhanced_content.pref#AmazonReviews# Show"
5681 # Enhanced Content > Amazon
5682 # Enhanced Content > Amazon
5683 # Enhanced Content > Amazon
5684 # Enhanced Content > Amazon
5685 # Enhanced Content > Amazon
5686 # Enhanced Content > Amazon
5687 # Enhanced Content > Amazon
5688 # Enhanced Content > Amazon
5689 # Enhanced Content > Amazon
5690 # Enhanced Content > Amazon
5691 # Enhanced Content > Amazon
5692 # Enhanced Content > Amazon
5693 # Enhanced Content > Amazon
5694 msgid "enhanced_content.pref#AmazonReviews# reviews from Amazon on item detail pages on the staff interface."
5695 msgstr "Rezensionen von Amazon in einem separaten Reiter bei den Exemplardaten in der Dienstoberfläche."
5697 # Enhanced Content > Amazon
5698 # Enhanced Content > Amazon
5699 # Enhanced Content > Amazon
5700 # Enhanced Content > Amazon
5701 # Enhanced Content > Amazon
5702 # Enhanced Content > Amazon
5703 # Enhanced Content > Amazon
5704 # Enhanced Content > Amazon
5705 # Enhanced Content > Amazon
5706 # Enhanced Content > Amazon
5707 # Enhanced Content > Amazon
5708 # Enhanced Content > Amazon
5709 # Enhanced Content > Amazon
5710 msgid "enhanced_content.pref#AmazonSimilarItems# Don't show"
5711 msgstr "Zeige keine"
5713 # Enhanced Content > Amazon
5714 # Enhanced Content > Amazon
5715 # Enhanced Content > Amazon
5716 # Enhanced Content > Amazon
5717 # Enhanced Content > Amazon
5718 # Enhanced Content > Amazon
5719 # Enhanced Content > Amazon
5720 # Enhanced Content > Amazon
5721 # Enhanced Content > Amazon
5722 # Enhanced Content > Amazon
5723 # Enhanced Content > Amazon
5724 # Enhanced Content > Amazon
5725 # Enhanced Content > Amazon
5726 msgid "enhanced_content.pref#AmazonSimilarItems# Show"
5729 # Enhanced Content > Amazon
5730 # Enhanced Content > Amazon
5731 # Enhanced Content > Amazon
5732 # Enhanced Content > Amazon
5733 # Enhanced Content > Amazon
5734 # Enhanced Content > Amazon
5735 # Enhanced Content > Amazon
5736 # Enhanced Content > Amazon
5737 # Enhanced Content > Amazon
5738 # Enhanced Content > Amazon
5739 # Enhanced Content > Amazon
5740 # Enhanced Content > Amazon
5741 # Enhanced Content > Amazon
5742 msgid "enhanced_content.pref#AmazonSimilarItems# similar items, as determined by Amazon, on item detail pages on the staff interface."
5743 msgstr "Ähnliche Titel, ermittelt durch den Webservice von Amazon, in den Detailsichten der Dienstoberfläche."
5745 # Enhanced Content > Babelthèque
5746 # Enhanced Content > Babelthèque
5747 # Enhanced Content > Babelthèque
5748 # Enhanced Content > Babelthèque
5749 # Enhanced Content > Babelthèque
5750 # Enhanced Content > Babelthèque
5751 # Enhanced Content > Babelthèque
5752 # Enhanced Content > Babelthèque
5753 # Enhanced Content > Babelthèque
5754 # Enhanced Content > Babelthèque
5755 # Enhanced Content > Babelthèque
5756 # Enhanced Content > Babelthèque
5757 # Enhanced Content > Babelthèque
5758 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5761 # Enhanced Content > Babelthèque
5762 # Enhanced Content > Babelthèque
5763 # Enhanced Content > Babelthèque
5764 # Enhanced Content > Babelthèque
5765 # Enhanced Content > Babelthèque
5766 # Enhanced Content > Babelthèque
5767 # Enhanced Content > Babelthèque
5768 # Enhanced Content > Babelthèque
5769 # Enhanced Content > Babelthèque
5770 # Enhanced Content > Babelthèque
5771 # Enhanced Content > Babelthèque
5772 # Enhanced Content > Babelthèque
5773 # Enhanced Content > Babelthèque
5774 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5775 msgstr "Zeige keine"
5777 # Enhanced Content > Babelthèque
5778 # Enhanced Content > Babelthèque
5779 # Enhanced Content > Babelthèque
5780 # Enhanced Content > Babelthèque
5781 # Enhanced Content > Babelthèque
5782 # Enhanced Content > Babelthèque
5783 # Enhanced Content > Babelthèque
5784 # Enhanced Content > Babelthèque
5785 # Enhanced Content > Babelthèque
5786 # Enhanced Content > Babelthèque
5787 # Enhanced Content > Babelthèque
5788 # Enhanced Content > Babelthèque
5789 # Enhanced Content > Babelthèque
5790 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5791 msgstr "Informationen (Rezensionen und Zitate) von Babelthèque in der Detailansicht im OPAC."
5793 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5794 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5795 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5796 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5797 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5798 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5799 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5800 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5801 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5802 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5803 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5804 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5805 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5806 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5807 msgstr "<em>isbn</em></code> (dieser Links sollte ungefähr so aussehen:<code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Frei lassen, um Links zu deaktivieren."
5809 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5810 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5811 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5812 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5813 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5814 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5815 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5816 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5817 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5818 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5819 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5820 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5821 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5822 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5823 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-Links sind erreichbar unter <code>https://"
5825 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5826 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5827 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5828 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5829 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5830 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5831 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5832 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5833 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5834 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5835 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5836 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5837 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5838 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5841 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5842 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5843 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5844 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5845 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5846 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5847 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5848 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5849 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5850 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5851 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5852 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5853 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5854 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5855 msgstr "Links und Buchcover von Baker and Taylor im OPAC und der Dienstoberfläche. Dies erfordert, dass Sie einen Benutzernamen und ein Passort eingeben (welches in den Bildlinks gesehen werden kann)."
5857 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5858 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5859 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5860 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5861 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5862 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5863 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5864 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5865 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5866 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5867 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5868 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5869 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5870 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5871 msgstr "Zeige keine"
5873 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5874 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5875 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5876 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5877 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5878 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5879 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5880 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5881 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5882 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5883 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5884 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5885 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5886 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5889 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5890 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5891 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5892 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5893 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5894 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5895 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5896 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5897 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5898 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5899 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5900 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5901 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5902 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5903 msgstr "Zugang zu Baker and Taylor mit Benutzername"
5905 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5906 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5907 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5908 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5909 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5910 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5911 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5912 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5913 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5914 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5915 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5916 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5917 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5918 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5919 msgstr "und Passwort"
5921 # Enhanced Content > All
5922 # Enhanced Content > All
5923 # Enhanced Content > All
5924 # Enhanced Content > All
5925 # Enhanced Content > All
5926 # Enhanced Content > All
5927 # Enhanced Content > All
5928 # Enhanced Content > All
5929 # Enhanced Content > All
5930 # Enhanced Content > All
5931 # Enhanced Content > All
5932 # Enhanced Content > All
5933 # Enhanced Content > All
5934 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5935 msgstr "Zeige keine"
5937 # Enhanced Content > All
5938 # Enhanced Content > All
5939 # Enhanced Content > All
5940 # Enhanced Content > All
5941 # Enhanced Content > All
5942 # Enhanced Content > All
5943 # Enhanced Content > All
5944 # Enhanced Content > All
5945 # Enhanced Content > All
5946 # Enhanced Content > All
5947 # Enhanced Content > All
5948 # Enhanced Content > All
5949 # Enhanced Content > All
5950 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5953 # Enhanced Content > All
5954 # Enhanced Content > All
5955 # Enhanced Content > All
5956 # Enhanced Content > All
5957 # Enhanced Content > All
5958 # Enhanced Content > All
5959 # Enhanced Content > All
5960 # Enhanced Content > All
5961 # Enhanced Content > All
5962 # Enhanced Content > All
5963 # Enhanced Content > All
5964 # Enhanced Content > All
5965 # Enhanced Content > All
5966 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5967 msgstr "anderen Auflagen eines Titels in der Dienstoberfläche (wenn durch einen der unten aufgelisteten Services ermittelt)"
5969 # Enhanced Content > Google
5970 # Enhanced Content > Google
5971 # Enhanced Content > Google
5972 # Enhanced Content > Google
5973 # Enhanced Content > Google
5974 # Enhanced Content > Google
5975 # Enhanced Content > Google
5976 # Enhanced Content > Google
5977 # Enhanced Content > Google
5978 # Enhanced Content > Google
5979 # Enhanced Content > Google
5980 # Enhanced Content > Google
5981 # Enhanced Content > Google
5982 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5985 # Enhanced Content > Google
5986 # Enhanced Content > Google
5987 # Enhanced Content > Google
5988 # Enhanced Content > Google
5989 # Enhanced Content > Google
5990 # Enhanced Content > Google
5991 # Enhanced Content > Google
5992 # Enhanced Content > Google
5993 # Enhanced Content > Google
5994 # Enhanced Content > Google
5995 # Enhanced Content > Google
5996 # Enhanced Content > Google
5997 # Enhanced Content > Google
5998 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5999 msgstr "Zeige keine"
6001 # Enhanced Content > Google
6002 # Enhanced Content > Google
6003 # Enhanced Content > Google
6004 # Enhanced Content > Google
6005 # Enhanced Content > Google
6006 # Enhanced Content > Google
6007 # Enhanced Content > Google
6008 # Enhanced Content > Google
6009 # Enhanced Content > Google
6010 # Enhanced Content > Google
6011 # Enhanced Content > Google
6012 # Enhanced Content > Google
6013 # Enhanced Content > Google
6014 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
6015 msgstr "Buchcover von Google Books in den Trefferlisten und Detailansichten im OPAC."
6017 # Enhanced Content > Library Thing
6018 # Enhanced Content > Library Thing
6019 # Enhanced Content > Library Thing
6020 # Enhanced Content > Library Thing
6021 # Enhanced Content > Library Thing
6022 # Enhanced Content > Library Thing
6023 # Enhanced Content > Library Thing
6024 # Enhanced Content > Library Thing
6025 # Enhanced Content > Library Thing
6026 # Enhanced Content > Library Thing
6027 # Enhanced Content > Library Thing
6028 # Enhanced Content > Library Thing
6029 # Enhanced Content > Library Thing
6030 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6031 msgstr "unter <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">anmelden</a>, und dann die Kundennummer unten angeben."
6033 # Enhanced Content > Library Thing
6034 # Enhanced Content > Library Thing
6035 # Enhanced Content > Library Thing
6036 # Enhanced Content > Library Thing
6037 # Enhanced Content > Library Thing
6038 # Enhanced Content > Library Thing
6039 # Enhanced Content > Library Thing
6040 # Enhanced Content > Library Thing
6041 # Enhanced Content > Library Thing
6042 # Enhanced Content > Library Thing
6043 # Enhanced Content > Library Thing
6044 # Enhanced Content > Library Thing
6045 # Enhanced Content > Library Thing
6046 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6047 msgstr "Zeige keine"
6049 # Enhanced Content > Library Thing
6050 # Enhanced Content > Library Thing
6051 # Enhanced Content > Library Thing
6052 # Enhanced Content > Library Thing
6053 # Enhanced Content > Library Thing
6054 # Enhanced Content > Library Thing
6055 # Enhanced Content > Library Thing
6056 # Enhanced Content > Library Thing
6057 # Enhanced Content > Library Thing
6058 # Enhanced Content > Library Thing
6059 # Enhanced Content > Library Thing
6060 # Enhanced Content > Library Thing
6061 # Enhanced Content > Library Thing
6062 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6065 # Enhanced Content > Library Thing
6066 # Enhanced Content > Library Thing
6067 # Enhanced Content > Library Thing
6068 # Enhanced Content > Library Thing
6069 # Enhanced Content > Library Thing
6070 # Enhanced Content > Library Thing
6071 # Enhanced Content > Library Thing
6072 # Enhanced Content > Library Thing
6073 # Enhanced Content > Library Thing
6074 # Enhanced Content > Library Thing
6075 # Enhanced Content > Library Thing
6076 # Enhanced Content > Library Thing
6077 # Enhanced Content > Library Thing
6078 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
6079 msgstr "Rezensionen, ähnlichen Titel und Tags von Library Thing for Libraries in der Detailansicht im OPAC. Wenn Sie dieses Funktionen aktivieren, müssen Sie sich zuvor"
6081 # Enhanced Content > Library Thing
6082 # Enhanced Content > Library Thing
6083 # Enhanced Content > Library Thing
6084 # Enhanced Content > Library Thing
6085 # Enhanced Content > Library Thing
6086 # Enhanced Content > Library Thing
6087 # Enhanced Content > Library Thing
6088 # Enhanced Content > Library Thing
6089 # Enhanced Content > Library Thing
6090 # Enhanced Content > Library Thing
6091 # Enhanced Content > Library Thing
6092 # Enhanced Content > Library Thing
6093 # Enhanced Content > Library Thing
6094 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6097 # Enhanced Content > Library Thing
6098 # Enhanced Content > Library Thing
6099 # Enhanced Content > Library Thing
6100 # Enhanced Content > Library Thing
6101 # Enhanced Content > Library Thing
6102 # Enhanced Content > Library Thing
6103 # Enhanced Content > Library Thing
6104 # Enhanced Content > Library Thing
6105 # Enhanced Content > Library Thing
6106 # Enhanced Content > Library Thing
6107 # Enhanced Content > Library Thing
6108 # Enhanced Content > Library Thing
6109 # Enhanced Content > Library Thing
6110 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
6111 msgstr "Zugang zu Library Thing for Libraries mit der Kundennummer"
6113 # Enhanced Content > Library Thing
6114 # Enhanced Content > Library Thing
6115 # Enhanced Content > Library Thing
6116 # Enhanced Content > Library Thing
6117 # Enhanced Content > Library Thing
6118 # Enhanced Content > Library Thing
6119 # Enhanced Content > Library Thing
6120 # Enhanced Content > Library Thing
6121 # Enhanced Content > Library Thing
6122 # Enhanced Content > Library Thing
6123 # Enhanced Content > Library Thing
6124 # Enhanced Content > Library Thing
6125 # Enhanced Content > Library Thing
6126 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
6127 msgstr "Zeige Library Thing for Libraries Inhalte"
6129 # Enhanced Content > Library Thing
6130 # Enhanced Content > Library Thing
6131 # Enhanced Content > Library Thing
6132 # Enhanced Content > Library Thing
6133 # Enhanced Content > Library Thing
6134 # Enhanced Content > Library Thing
6135 # Enhanced Content > Library Thing
6136 # Enhanced Content > Library Thing
6137 # Enhanced Content > Library Thing
6138 # Enhanced Content > Library Thing
6139 # Enhanced Content > Library Thing
6140 # Enhanced Content > Library Thing
6141 # Enhanced Content > Library Thing
6142 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
6143 msgstr "gemeinsam mit den bilbiographischen Informationen."
6145 # Enhanced Content > Library Thing
6146 # Enhanced Content > Library Thing
6147 # Enhanced Content > Library Thing
6148 # Enhanced Content > Library Thing
6149 # Enhanced Content > Library Thing
6150 # Enhanced Content > Library Thing
6151 # Enhanced Content > Library Thing
6152 # Enhanced Content > Library Thing
6153 # Enhanced Content > Library Thing
6154 # Enhanced Content > Library Thing
6155 # Enhanced Content > Library Thing
6156 # Enhanced Content > Library Thing
6157 # Enhanced Content > Library Thing
6158 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6159 msgstr "in separaten Reitern."
6161 # Enhanced Content > OCLC
6162 # Enhanced Content > OCLC
6163 # Enhanced Content > OCLC
6164 # Enhanced Content > OCLC
6165 # Enhanced Content > OCLC
6166 # Enhanced Content > OCLC
6167 # Enhanced Content > OCLC
6168 # Enhanced Content > OCLC
6169 # Enhanced Content > OCLC
6170 # Enhanced Content > OCLC
6171 # Enhanced Content > OCLC
6172 # Enhanced Content > OCLC
6173 # Enhanced Content > OCLC
6174 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6175 msgstr "Verwende die <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC Affiliate ID</a>"
6177 # Enhanced Content > OCLC
6178 # Enhanced Content > OCLC
6179 # Enhanced Content > OCLC
6180 # Enhanced Content > OCLC
6181 # Enhanced Content > OCLC
6182 # Enhanced Content > OCLC
6183 # Enhanced Content > OCLC
6184 # Enhanced Content > OCLC
6185 # Enhanced Content > OCLC
6186 # Enhanced Content > OCLC
6187 # Enhanced Content > OCLC
6188 # Enhanced Content > OCLC
6189 # Enhanced Content > OCLC
6190 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
6191 msgstr "um auf den XISBN-Service zuzugreifen. Bitte beachten Sie, dass der Zugriff ohne ID auf maximal 1000 Anfragen pro Tag begrenzt ist."
6193 # Enhanced Content > Amazon
6194 # Enhanced Content > Amazon
6195 # Enhanced Content > Amazon
6196 # Enhanced Content > Amazon
6197 # Enhanced Content > Amazon
6198 # Enhanced Content > Amazon
6199 # Enhanced Content > Amazon
6200 # Enhanced Content > Amazon
6201 # Enhanced Content > Amazon
6202 # Enhanced Content > Amazon
6203 # Enhanced Content > Amazon
6204 # Enhanced Content > Amazon
6205 # Enhanced Content > Amazon
6206 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6207 msgstr "Zeige keine"
6209 # Enhanced Content > Amazon
6210 # Enhanced Content > Amazon
6211 # Enhanced Content > Amazon
6212 # Enhanced Content > Amazon
6213 # Enhanced Content > Amazon
6214 # Enhanced Content > Amazon
6215 # Enhanced Content > Amazon
6216 # Enhanced Content > Amazon
6217 # Enhanced Content > Amazon
6218 # Enhanced Content > Amazon
6219 # Enhanced Content > Amazon
6220 # Enhanced Content > Amazon
6221 # Enhanced Content > Amazon
6222 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6225 # Enhanced Content > Amazon
6226 # Enhanced Content > Amazon
6227 # Enhanced Content > Amazon
6228 # Enhanced Content > Amazon
6229 # Enhanced Content > Amazon
6230 # Enhanced Content > Amazon
6231 # Enhanced Content > Amazon
6232 # Enhanced Content > Amazon
6233 # Enhanced Content > Amazon
6234 # Enhanced Content > Amazon
6235 # Enhanced Content > Amazon
6236 # Enhanced Content > Amazon
6237 # Enhanced Content > Amazon
6238 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
6239 msgstr "Buchcover von Amazon in den Trefferlisten und Detailansichten im OPAC."
6241 # Enhanced Content > Amazon
6242 # Enhanced Content > Amazon
6243 # Enhanced Content > Amazon
6244 # Enhanced Content > Amazon
6245 # Enhanced Content > Amazon
6246 # Enhanced Content > Amazon
6247 # Enhanced Content > Amazon
6248 # Enhanced Content > Amazon
6249 # Enhanced Content > Amazon
6250 # Enhanced Content > Amazon
6251 # Enhanced Content > Amazon
6252 # Enhanced Content > Amazon
6253 # Enhanced Content > Amazon
6254 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonEnabled# Don't use"
6255 msgstr "Zeige keine"
6257 # Enhanced Content > Amazon
6258 # Enhanced Content > Amazon
6259 # Enhanced Content > Amazon
6260 # Enhanced Content > Amazon
6261 # Enhanced Content > Amazon
6262 # Enhanced Content > Amazon
6263 # Enhanced Content > Amazon
6264 # Enhanced Content > Amazon
6265 # Enhanced Content > Amazon
6266 # Enhanced Content > Amazon
6267 # Enhanced Content > Amazon
6268 # Enhanced Content > Amazon
6269 # Enhanced Content > Amazon
6270 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonEnabled# Use"
6273 # Enhanced Content > Amazon
6274 # Enhanced Content > Amazon
6275 # Enhanced Content > Amazon
6276 # Enhanced Content > Amazon
6277 # Enhanced Content > Amazon
6278 # Enhanced Content > Amazon
6279 # Enhanced Content > Amazon
6280 # Enhanced Content > Amazon
6281 # Enhanced Content > Amazon
6282 # Enhanced Content > Amazon
6283 # Enhanced Content > Amazon
6284 # Enhanced Content > Amazon
6285 # Enhanced Content > Amazon
6286 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonEnabled# data from Amazon on the OPAC (including reviews and \"Search Inside\" links on item detail pages). This requires that you have signed up for and entered an access key."
6287 msgstr "Daten von Amazon im OPAC (einschließlich Rezensionen und \"Search Inside\"-Links auf den Detailansichten). Dies erfordert, dass Sie sich zuvor für diesen Dienst angemeldet und einen Access Key angegeben haben."
6289 # Enhanced Content > Amazon
6290 # Enhanced Content > Amazon
6291 # Enhanced Content > Amazon
6292 # Enhanced Content > Amazon
6293 # Enhanced Content > Amazon
6294 # Enhanced Content > Amazon
6295 # Enhanced Content > Amazon
6296 # Enhanced Content > Amazon
6297 # Enhanced Content > Amazon
6298 # Enhanced Content > Amazon
6299 # Enhanced Content > Amazon
6300 # Enhanced Content > Amazon
6301 # Enhanced Content > Amazon
6302 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonReviews# Don't show"
6303 msgstr "Zeige keine"
6305 # Enhanced Content > Amazon
6306 # Enhanced Content > Amazon
6307 # Enhanced Content > Amazon
6308 # Enhanced Content > Amazon
6309 # Enhanced Content > Amazon
6310 # Enhanced Content > Amazon
6311 # Enhanced Content > Amazon
6312 # Enhanced Content > Amazon
6313 # Enhanced Content > Amazon
6314 # Enhanced Content > Amazon
6315 # Enhanced Content > Amazon
6316 # Enhanced Content > Amazon
6317 # Enhanced Content > Amazon
6318 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonReviews# Show"
6321 # Enhanced Content > Amazon
6322 # Enhanced Content > Amazon
6323 # Enhanced Content > Amazon
6324 # Enhanced Content > Amazon
6325 # Enhanced Content > Amazon
6326 # Enhanced Content > Amazon
6327 # Enhanced Content > Amazon
6328 # Enhanced Content > Amazon
6329 # Enhanced Content > Amazon
6330 # Enhanced Content > Amazon
6331 # Enhanced Content > Amazon
6332 # Enhanced Content > Amazon
6333 # Enhanced Content > Amazon
6334 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonReviews# reviews from Amazon on item detail pages on the OPAC."
6335 msgstr "Rezensionen von Amazon in den Detailansichten im OPAC."
6337 # Enhanced Content > Amazon
6338 # Enhanced Content > Amazon
6339 # Enhanced Content > Amazon
6340 # Enhanced Content > Amazon
6341 # Enhanced Content > Amazon
6342 # Enhanced Content > Amazon
6343 # Enhanced Content > Amazon
6344 # Enhanced Content > Amazon
6345 # Enhanced Content > Amazon
6346 # Enhanced Content > Amazon
6347 # Enhanced Content > Amazon
6348 # Enhanced Content > Amazon
6349 # Enhanced Content > Amazon
6350 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonSimilarItems# Don't show"
6351 msgstr "Zeige keine"
6353 # Enhanced Content > Amazon
6354 # Enhanced Content > Amazon
6355 # Enhanced Content > Amazon
6356 # Enhanced Content > Amazon
6357 # Enhanced Content > Amazon
6358 # Enhanced Content > Amazon
6359 # Enhanced Content > Amazon
6360 # Enhanced Content > Amazon
6361 # Enhanced Content > Amazon
6362 # Enhanced Content > Amazon
6363 # Enhanced Content > Amazon
6364 # Enhanced Content > Amazon
6365 # Enhanced Content > Amazon
6366 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonSimilarItems# Show"
6369 # Enhanced Content > Amazon
6370 # Enhanced Content > Amazon
6371 # Enhanced Content > Amazon
6372 # Enhanced Content > Amazon
6373 # Enhanced Content > Amazon
6374 # Enhanced Content > Amazon
6375 # Enhanced Content > Amazon
6376 # Enhanced Content > Amazon
6377 # Enhanced Content > Amazon
6378 # Enhanced Content > Amazon
6379 # Enhanced Content > Amazon
6380 # Enhanced Content > Amazon
6381 # Enhanced Content > Amazon
6382 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonSimilarItems# similar items, as determined by Amazon, on item detail pages on the OPAC."
6383 msgstr "ähnliche Titel, wie bei Amazon ermittelt, auf den Detailansichten im OPAC."
6385 # Enhanced Content > All
6386 # Enhanced Content > All
6387 # Enhanced Content > All
6388 # Enhanced Content > All
6389 # Enhanced Content > All
6390 # Enhanced Content > All
6391 # Enhanced Content > All
6392 # Enhanced Content > All
6393 # Enhanced Content > All
6394 # Enhanced Content > All
6395 # Enhanced Content > All
6396 # Enhanced Content > All
6397 # Enhanced Content > All
6398 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6399 msgstr "Zeige keine"
6401 # Enhanced Content > All
6402 # Enhanced Content > All
6403 # Enhanced Content > All
6404 # Enhanced Content > All
6405 # Enhanced Content > All
6406 # Enhanced Content > All
6407 # Enhanced Content > All
6408 # Enhanced Content > All
6409 # Enhanced Content > All
6410 # Enhanced Content > All
6411 # Enhanced Content > All
6412 # Enhanced Content > All
6413 # Enhanced Content > All
6414 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6417 # Enhanced Content > All
6418 # Enhanced Content > All
6419 # Enhanced Content > All
6420 # Enhanced Content > All
6421 # Enhanced Content > All
6422 # Enhanced Content > All
6423 # Enhanced Content > All
6424 # Enhanced Content > All
6425 # Enhanced Content > All
6426 # Enhanced Content > All
6427 # Enhanced Content > All
6428 # Enhanced Content > All
6429 # Enhanced Content > All
6430 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
6431 msgstr "andere Auflagen in den Detailansichten im OPAC."
6433 # Enhanced Content > Syndetics
6434 # Enhanced Content > Syndetics
6435 # Enhanced Content > Syndetics
6436 # Enhanced Content > Syndetics
6437 # Enhanced Content > Syndetics
6438 # Enhanced Content > Syndetics
6439 # Enhanced Content > Syndetics
6440 # Enhanced Content > Syndetics
6441 # Enhanced Content > Syndetics
6442 # Enhanced Content > Syndetics
6443 # Enhanced Content > Syndetics
6444 # Enhanced Content > Syndetics
6445 # Enhanced Content > Syndetics
6446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6447 msgstr "Zeige keine"
6449 # Enhanced Content > Syndetics
6450 # Enhanced Content > Syndetics
6451 # Enhanced Content > Syndetics
6452 # Enhanced Content > Syndetics
6453 # Enhanced Content > Syndetics
6454 # Enhanced Content > Syndetics
6455 # Enhanced Content > Syndetics
6456 # Enhanced Content > Syndetics
6457 # Enhanced Content > Syndetics
6458 # Enhanced Content > Syndetics
6459 # Enhanced Content > Syndetics
6460 # Enhanced Content > Syndetics
6461 # Enhanced Content > Syndetics
6462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6465 # Enhanced Content > Syndetics
6466 # Enhanced Content > Syndetics
6467 # Enhanced Content > Syndetics
6468 # Enhanced Content > Syndetics
6469 # Enhanced Content > Syndetics
6470 # Enhanced Content > Syndetics
6471 # Enhanced Content > Syndetics
6472 # Enhanced Content > Syndetics
6473 # Enhanced Content > Syndetics
6474 # Enhanced Content > Syndetics
6475 # Enhanced Content > Syndetics
6476 # Enhanced Content > Syndetics
6477 # Enhanced Content > Syndetics
6478 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6479 msgstr "Informationen zum Verfasser eines Titels von Syndetics in den Detailansichten im OPAC."
6481 # Enhanced Content > Syndetics
6482 # Enhanced Content > Syndetics
6483 # Enhanced Content > Syndetics
6484 # Enhanced Content > Syndetics
6485 # Enhanced Content > Syndetics
6486 # Enhanced Content > Syndetics
6487 # Enhanced Content > Syndetics
6488 # Enhanced Content > Syndetics
6489 # Enhanced Content > Syndetics
6490 # Enhanced Content > Syndetics
6491 # Enhanced Content > Syndetics
6492 # Enhanced Content > Syndetics
6493 # Enhanced Content > Syndetics
6494 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6495 msgstr "Zeige keine"
6497 # Enhanced Content > Syndetics
6498 # Enhanced Content > Syndetics
6499 # Enhanced Content > Syndetics
6500 # Enhanced Content > Syndetics
6501 # Enhanced Content > Syndetics
6502 # Enhanced Content > Syndetics
6503 # Enhanced Content > Syndetics
6504 # Enhanced Content > Syndetics
6505 # Enhanced Content > Syndetics
6506 # Enhanced Content > Syndetics
6507 # Enhanced Content > Syndetics
6508 # Enhanced Content > Syndetics
6509 # Enhanced Content > Syndetics
6510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6513 # Enhanced Content > Syndetics
6514 # Enhanced Content > Syndetics
6515 # Enhanced Content > Syndetics
6516 # Enhanced Content > Syndetics
6517 # Enhanced Content > Syndetics
6518 # Enhanced Content > Syndetics
6519 # Enhanced Content > Syndetics
6520 # Enhanced Content > Syndetics
6521 # Enhanced Content > Syndetics
6522 # Enhanced Content > Syndetics
6523 # Enhanced Content > Syndetics
6524 # Enhanced Content > Syndetics
6525 # Enhanced Content > Syndetics
6526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6527 msgstr "Informationen über Literaturpreise und Auszeichnungen von Syndetics in den Detailansichten im OPAC."
6529 # Enhanced Content > Syndetics
6530 # Enhanced Content > Syndetics
6531 # Enhanced Content > Syndetics
6532 # Enhanced Content > Syndetics
6533 # Enhanced Content > Syndetics
6534 # Enhanced Content > Syndetics
6535 # Enhanced Content > Syndetics
6536 # Enhanced Content > Syndetics
6537 # Enhanced Content > Syndetics
6538 # Enhanced Content > Syndetics
6539 # Enhanced Content > Syndetics
6540 # Enhanced Content > Syndetics
6541 # Enhanced Content > Syndetics
6542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6543 msgstr "Verwende die Kundennummer "
6545 # Enhanced Content > Syndetics
6546 # Enhanced Content > Syndetics
6547 # Enhanced Content > Syndetics
6548 # Enhanced Content > Syndetics
6549 # Enhanced Content > Syndetics
6550 # Enhanced Content > Syndetics
6551 # Enhanced Content > Syndetics
6552 # Enhanced Content > Syndetics
6553 # Enhanced Content > Syndetics
6554 # Enhanced Content > Syndetics
6555 # Enhanced Content > Syndetics
6556 # Enhanced Content > Syndetics
6557 # Enhanced Content > Syndetics
6558 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6559 msgstr "für den Zugang zu Syndetics."
6561 # Enhanced Content > Syndetics
6562 # Enhanced Content > Syndetics
6563 # Enhanced Content > Syndetics
6564 # Enhanced Content > Syndetics
6565 # Enhanced Content > Syndetics
6566 # Enhanced Content > Syndetics
6567 # Enhanced Content > Syndetics
6568 # Enhanced Content > Syndetics
6569 # Enhanced Content > Syndetics
6570 # Enhanced Content > Syndetics
6571 # Enhanced Content > Syndetics
6572 # Enhanced Content > Syndetics
6573 # Enhanced Content > Syndetics
6574 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6575 msgstr "Zeige keine"
6577 # Enhanced Content > Syndetics
6578 # Enhanced Content > Syndetics
6579 # Enhanced Content > Syndetics
6580 # Enhanced Content > Syndetics
6581 # Enhanced Content > Syndetics
6582 # Enhanced Content > Syndetics
6583 # Enhanced Content > Syndetics
6584 # Enhanced Content > Syndetics
6585 # Enhanced Content > Syndetics
6586 # Enhanced Content > Syndetics
6587 # Enhanced Content > Syndetics
6588 # Enhanced Content > Syndetics
6589 # Enhanced Content > Syndetics
6590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6593 # Enhanced Content > Syndetics
6594 # Enhanced Content > Syndetics
6595 # Enhanced Content > Syndetics
6596 # Enhanced Content > Syndetics
6597 # Enhanced Content > Syndetics
6598 # Enhanced Content > Syndetics
6599 # Enhanced Content > Syndetics
6600 # Enhanced Content > Syndetics
6601 # Enhanced Content > Syndetics
6602 # Enhanced Content > Syndetics
6603 # Enhanced Content > Syndetics
6604 # Enhanced Content > Syndetics
6605 # Enhanced Content > Syndetics
6606 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
6607 msgstr "Buchcover von Syndetics in den Trefferlisten und Detailansichten des OPAC in"
6609 # Enhanced Content > Syndetics
6610 # Enhanced Content > Syndetics
6611 # Enhanced Content > Syndetics
6612 # Enhanced Content > Syndetics
6613 # Enhanced Content > Syndetics
6614 # Enhanced Content > Syndetics
6615 # Enhanced Content > Syndetics
6616 # Enhanced Content > Syndetics
6617 # Enhanced Content > Syndetics
6618 # Enhanced Content > Syndetics
6619 # Enhanced Content > Syndetics
6620 # Enhanced Content > Syndetics
6621 # Enhanced Content > Syndetics
6622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6625 # Enhanced Content > Syndetics
6626 # Enhanced Content > Syndetics
6627 # Enhanced Content > Syndetics
6628 # Enhanced Content > Syndetics
6629 # Enhanced Content > Syndetics
6630 # Enhanced Content > Syndetics
6631 # Enhanced Content > Syndetics
6632 # Enhanced Content > Syndetics
6633 # Enhanced Content > Syndetics
6634 # Enhanced Content > Syndetics
6635 # Enhanced Content > Syndetics
6636 # Enhanced Content > Syndetics
6637 # Enhanced Content > Syndetics
6638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6641 # Enhanced Content > Syndetics
6642 # Enhanced Content > Syndetics
6643 # Enhanced Content > Syndetics
6644 # Enhanced Content > Syndetics
6645 # Enhanced Content > Syndetics
6646 # Enhanced Content > Syndetics
6647 # Enhanced Content > Syndetics
6648 # Enhanced Content > Syndetics
6649 # Enhanced Content > Syndetics
6650 # Enhanced Content > Syndetics
6651 # Enhanced Content > Syndetics
6652 # Enhanced Content > Syndetics
6653 # Enhanced Content > Syndetics
6654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6657 # Enhanced Content > Syndetics
6658 # Enhanced Content > Syndetics
6659 # Enhanced Content > Syndetics
6660 # Enhanced Content > Syndetics
6661 # Enhanced Content > Syndetics
6662 # Enhanced Content > Syndetics
6663 # Enhanced Content > Syndetics
6664 # Enhanced Content > Syndetics
6665 # Enhanced Content > Syndetics
6666 # Enhanced Content > Syndetics
6667 # Enhanced Content > Syndetics
6668 # Enhanced Content > Syndetics
6669 # Enhanced Content > Syndetics
6670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6671 msgstr "Zeige keine"
6673 # Enhanced Content > Syndetics
6674 # Enhanced Content > Syndetics
6675 # Enhanced Content > Syndetics
6676 # Enhanced Content > Syndetics
6677 # Enhanced Content > Syndetics
6678 # Enhanced Content > Syndetics
6679 # Enhanced Content > Syndetics
6680 # Enhanced Content > Syndetics
6681 # Enhanced Content > Syndetics
6682 # Enhanced Content > Syndetics
6683 # Enhanced Content > Syndetics
6684 # Enhanced Content > Syndetics
6685 # Enhanced Content > Syndetics
6686 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6689 # Enhanced Content > Syndetics
6690 # Enhanced Content > Syndetics
6691 # Enhanced Content > Syndetics
6692 # Enhanced Content > Syndetics
6693 # Enhanced Content > Syndetics
6694 # Enhanced Content > Syndetics
6695 # Enhanced Content > Syndetics
6696 # Enhanced Content > Syndetics
6697 # Enhanced Content > Syndetics
6698 # Enhanced Content > Syndetics
6699 # Enhanced Content > Syndetics
6700 # Enhanced Content > Syndetics
6701 # Enhanced Content > Syndetics
6702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
6703 msgstr "Informationen über andere Auflagen von Syndetics auf den Detailansichten im OPAC (wenn OPACFRBRizeEditions aktiviert ist)."
6705 # Enhanced Content > Syndetics
6706 # Enhanced Content > Syndetics
6707 # Enhanced Content > Syndetics
6708 # Enhanced Content > Syndetics
6709 # Enhanced Content > Syndetics
6710 # Enhanced Content > Syndetics
6711 # Enhanced Content > Syndetics
6712 # Enhanced Content > Syndetics
6713 # Enhanced Content > Syndetics
6714 # Enhanced Content > Syndetics
6715 # Enhanced Content > Syndetics
6716 # Enhanced Content > Syndetics
6717 # Enhanced Content > Syndetics
6718 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6719 msgstr "Zeige keine"
6721 # Enhanced Content > Syndetics
6722 # Enhanced Content > Syndetics
6723 # Enhanced Content > Syndetics
6724 # Enhanced Content > Syndetics
6725 # Enhanced Content > Syndetics
6726 # Enhanced Content > Syndetics
6727 # Enhanced Content > Syndetics
6728 # Enhanced Content > Syndetics
6729 # Enhanced Content > Syndetics
6730 # Enhanced Content > Syndetics
6731 # Enhanced Content > Syndetics
6732 # Enhanced Content > Syndetics
6733 # Enhanced Content > Syndetics
6734 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6737 # Enhanced Content > Syndetics
6738 # Enhanced Content > Syndetics
6739 # Enhanced Content > Syndetics
6740 # Enhanced Content > Syndetics
6741 # Enhanced Content > Syndetics
6742 # Enhanced Content > Syndetics
6743 # Enhanced Content > Syndetics
6744 # Enhanced Content > Syndetics
6745 # Enhanced Content > Syndetics
6746 # Enhanced Content > Syndetics
6747 # Enhanced Content > Syndetics
6748 # Enhanced Content > Syndetics
6749 # Enhanced Content > Syndetics
6750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
6751 msgstr "Inhalte von Syndetics. Dies erfordert, dass Sie sich für diesen Dienst angemeldet und Ihre Kundendaten unten angegeben haben."
6753 # Enhanced Content > Syndetics
6754 # Enhanced Content > Syndetics
6755 # Enhanced Content > Syndetics
6756 # Enhanced Content > Syndetics
6757 # Enhanced Content > Syndetics
6758 # Enhanced Content > Syndetics
6759 # Enhanced Content > Syndetics
6760 # Enhanced Content > Syndetics
6761 # Enhanced Content > Syndetics
6762 # Enhanced Content > Syndetics
6763 # Enhanced Content > Syndetics
6764 # Enhanced Content > Syndetics
6765 # Enhanced Content > Syndetics
6766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6767 msgstr "Zeige keine"
6769 # Enhanced Content > Syndetics
6770 # Enhanced Content > Syndetics
6771 # Enhanced Content > Syndetics
6772 # Enhanced Content > Syndetics
6773 # Enhanced Content > Syndetics
6774 # Enhanced Content > Syndetics
6775 # Enhanced Content > Syndetics
6776 # Enhanced Content > Syndetics
6777 # Enhanced Content > Syndetics
6778 # Enhanced Content > Syndetics
6779 # Enhanced Content > Syndetics
6780 # Enhanced Content > Syndetics
6781 # Enhanced Content > Syndetics
6782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6785 # Enhanced Content > Syndetics
6786 # Enhanced Content > Syndetics
6787 # Enhanced Content > Syndetics
6788 # Enhanced Content > Syndetics
6789 # Enhanced Content > Syndetics
6790 # Enhanced Content > Syndetics
6791 # Enhanced Content > Syndetics
6792 # Enhanced Content > Syndetics
6793 # Enhanced Content > Syndetics
6794 # Enhanced Content > Syndetics
6795 # Enhanced Content > Syndetics
6796 # Enhanced Content > Syndetics
6797 # Enhanced Content > Syndetics
6798 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6799 msgstr "Auszüge eines Titels von Syndetics auf den Detailansichten im OPAC."
6801 # Enhanced Content > Syndetics
6802 # Enhanced Content > Syndetics
6803 # Enhanced Content > Syndetics
6804 # Enhanced Content > Syndetics
6805 # Enhanced Content > Syndetics
6806 # Enhanced Content > Syndetics
6807 # Enhanced Content > Syndetics
6808 # Enhanced Content > Syndetics
6809 # Enhanced Content > Syndetics
6810 # Enhanced Content > Syndetics
6811 # Enhanced Content > Syndetics
6812 # Enhanced Content > Syndetics
6813 # Enhanced Content > Syndetics
6814 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6815 msgstr "Zeige keine"
6817 # Enhanced Content > Syndetics
6818 # Enhanced Content > Syndetics
6819 # Enhanced Content > Syndetics
6820 # Enhanced Content > Syndetics
6821 # Enhanced Content > Syndetics
6822 # Enhanced Content > Syndetics
6823 # Enhanced Content > Syndetics
6824 # Enhanced Content > Syndetics
6825 # Enhanced Content > Syndetics
6826 # Enhanced Content > Syndetics
6827 # Enhanced Content > Syndetics
6828 # Enhanced Content > Syndetics
6829 # Enhanced Content > Syndetics
6830 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6833 # Enhanced Content > Syndetics
6834 # Enhanced Content > Syndetics
6835 # Enhanced Content > Syndetics
6836 # Enhanced Content > Syndetics
6837 # Enhanced Content > Syndetics
6838 # Enhanced Content > Syndetics
6839 # Enhanced Content > Syndetics
6840 # Enhanced Content > Syndetics
6841 # Enhanced Content > Syndetics
6842 # Enhanced Content > Syndetics
6843 # Enhanced Content > Syndetics
6844 # Enhanced Content > Syndetics
6845 # Enhanced Content > Syndetics
6846 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6847 msgstr "Rezensionen zu einem Titel von Syndetcis auf den Detailansichten im OPAC."
6849 # Enhanced Content > Syndetics
6850 # Enhanced Content > Syndetics
6851 # Enhanced Content > Syndetics
6852 # Enhanced Content > Syndetics
6853 # Enhanced Content > Syndetics
6854 # Enhanced Content > Syndetics
6855 # Enhanced Content > Syndetics
6856 # Enhanced Content > Syndetics
6857 # Enhanced Content > Syndetics
6858 # Enhanced Content > Syndetics
6859 # Enhanced Content > Syndetics
6860 # Enhanced Content > Syndetics
6861 # Enhanced Content > Syndetics
6862 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6863 msgstr "Zeige keine"
6865 # Enhanced Content > Syndetics
6866 # Enhanced Content > Syndetics
6867 # Enhanced Content > Syndetics
6868 # Enhanced Content > Syndetics
6869 # Enhanced Content > Syndetics
6870 # Enhanced Content > Syndetics
6871 # Enhanced Content > Syndetics
6872 # Enhanced Content > Syndetics
6873 # Enhanced Content > Syndetics
6874 # Enhanced Content > Syndetics
6875 # Enhanced Content > Syndetics
6876 # Enhanced Content > Syndetics
6877 # Enhanced Content > Syndetics
6878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6881 # Enhanced Content > Syndetics
6882 # Enhanced Content > Syndetics
6883 # Enhanced Content > Syndetics
6884 # Enhanced Content > Syndetics
6885 # Enhanced Content > Syndetics
6886 # Enhanced Content > Syndetics
6887 # Enhanced Content > Syndetics
6888 # Enhanced Content > Syndetics
6889 # Enhanced Content > Syndetics
6890 # Enhanced Content > Syndetics
6891 # Enhanced Content > Syndetics
6892 # Enhanced Content > Syndetics
6893 # Enhanced Content > Syndetics
6894 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6895 msgstr "Informationen über andere Bücher einer Reihe von Syndetics auf den Detailansichten im OPAC."
6897 # Enhanced Content > Syndetics
6898 # Enhanced Content > Syndetics
6899 # Enhanced Content > Syndetics
6900 # Enhanced Content > Syndetics
6901 # Enhanced Content > Syndetics
6902 # Enhanced Content > Syndetics
6903 # Enhanced Content > Syndetics
6904 # Enhanced Content > Syndetics
6905 # Enhanced Content > Syndetics
6906 # Enhanced Content > Syndetics
6907 # Enhanced Content > Syndetics
6908 # Enhanced Content > Syndetics
6909 # Enhanced Content > Syndetics
6910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6911 msgstr "Zeige keine"
6913 # Enhanced Content > Syndetics
6914 # Enhanced Content > Syndetics
6915 # Enhanced Content > Syndetics
6916 # Enhanced Content > Syndetics
6917 # Enhanced Content > Syndetics
6918 # Enhanced Content > Syndetics
6919 # Enhanced Content > Syndetics
6920 # Enhanced Content > Syndetics
6921 # Enhanced Content > Syndetics
6922 # Enhanced Content > Syndetics
6923 # Enhanced Content > Syndetics
6924 # Enhanced Content > Syndetics
6925 # Enhanced Content > Syndetics
6926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6929 # Enhanced Content > Syndetics
6930 # Enhanced Content > Syndetics
6931 # Enhanced Content > Syndetics
6932 # Enhanced Content > Syndetics
6933 # Enhanced Content > Syndetics
6934 # Enhanced Content > Syndetics
6935 # Enhanced Content > Syndetics
6936 # Enhanced Content > Syndetics
6937 # Enhanced Content > Syndetics
6938 # Enhanced Content > Syndetics
6939 # Enhanced Content > Syndetics
6940 # Enhanced Content > Syndetics
6941 # Enhanced Content > Syndetics
6942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6943 msgstr "eine Zusammenfassung zum Titel von Syndetics auf den Detailansichten im OPAC."
6945 # Enhanced Content > Syndetics
6946 # Enhanced Content > Syndetics
6947 # Enhanced Content > Syndetics
6948 # Enhanced Content > Syndetics
6949 # Enhanced Content > Syndetics
6950 # Enhanced Content > Syndetics
6951 # Enhanced Content > Syndetics
6952 # Enhanced Content > Syndetics
6953 # Enhanced Content > Syndetics
6954 # Enhanced Content > Syndetics
6955 # Enhanced Content > Syndetics
6956 # Enhanced Content > Syndetics
6957 # Enhanced Content > Syndetics
6958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6959 msgstr "Zeige keine"
6961 # Enhanced Content > Syndetics
6962 # Enhanced Content > Syndetics
6963 # Enhanced Content > Syndetics
6964 # Enhanced Content > Syndetics
6965 # Enhanced Content > Syndetics
6966 # Enhanced Content > Syndetics
6967 # Enhanced Content > Syndetics
6968 # Enhanced Content > Syndetics
6969 # Enhanced Content > Syndetics
6970 # Enhanced Content > Syndetics
6971 # Enhanced Content > Syndetics
6972 # Enhanced Content > Syndetics
6973 # Enhanced Content > Syndetics
6974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6977 # Enhanced Content > Syndetics
6978 # Enhanced Content > Syndetics
6979 # Enhanced Content > Syndetics
6980 # Enhanced Content > Syndetics
6981 # Enhanced Content > Syndetics
6982 # Enhanced Content > Syndetics
6983 # Enhanced Content > Syndetics
6984 # Enhanced Content > Syndetics
6985 # Enhanced Content > Syndetics
6986 # Enhanced Content > Syndetics
6987 # Enhanced Content > Syndetics
6988 # Enhanced Content > Syndetics
6989 # Enhanced Content > Syndetics
6990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6991 msgstr "Inhaltsverzeichnisse von Syndetics auf den Detailansichten des OPAC."
6993 # Enhanced Content > Tagging
6994 # Enhanced Content > Tagging
6995 # Enhanced Content > Tagging
6996 # Enhanced Content > Tagging
6997 # Enhanced Content > Tagging
6998 # Enhanced Content > Tagging
6999 # Enhanced Content > Tagging
7000 # Enhanced Content > Tagging
7001 # Enhanced Content > Tagging
7002 # Enhanced Content > Tagging
7003 # Enhanced Content > Tagging
7004 # Enhanced Content > Tagging
7005 # Enhanced Content > Tagging
7006 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7009 # Enhanced Content > Tagging
7010 # Enhanced Content > Tagging
7011 # Enhanced Content > Tagging
7012 # Enhanced Content > Tagging
7013 # Enhanced Content > Tagging
7014 # Enhanced Content > Tagging
7015 # Enhanced Content > Tagging
7016 # Enhanced Content > Tagging
7017 # Enhanced Content > Tagging
7018 # Enhanced Content > Tagging
7019 # Enhanced Content > Tagging
7020 # Enhanced Content > Tagging
7021 # Enhanced Content > Tagging
7022 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7023 msgstr "Erlaube nicht,"
7025 # Enhanced Content > Tagging
7026 # Enhanced Content > Tagging
7027 # Enhanced Content > Tagging
7028 # Enhanced Content > Tagging
7029 # Enhanced Content > Tagging
7030 # Enhanced Content > Tagging
7031 # Enhanced Content > Tagging
7032 # Enhanced Content > Tagging
7033 # Enhanced Content > Tagging
7034 # Enhanced Content > Tagging
7035 # Enhanced Content > Tagging
7036 # Enhanced Content > Tagging
7037 # Enhanced Content > Tagging
7038 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7039 msgstr "dass Benutzer und Mitarbeiter Exemplare mit Tags (freien Schlagworten) versehen."
7041 # Enhanced Content > Tagging
7042 # Enhanced Content > Tagging
7043 # Enhanced Content > Tagging
7044 # Enhanced Content > Tagging
7045 # Enhanced Content > Tagging
7046 # Enhanced Content > Tagging
7047 # Enhanced Content > Tagging
7048 # Enhanced Content > Tagging
7049 # Enhanced Content > Tagging
7050 # Enhanced Content > Tagging
7051 # Enhanced Content > Tagging
7052 # Enhanced Content > Tagging
7053 # Enhanced Content > Tagging
7054 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
7055 msgstr "Erlaube alle Tags aus dem ispell executable Wörterbuch"
7057 # Enhanced Content > Tagging
7058 # Enhanced Content > Tagging
7059 # Enhanced Content > Tagging
7060 # Enhanced Content > Tagging
7061 # Enhanced Content > Tagging
7062 # Enhanced Content > Tagging
7063 # Enhanced Content > Tagging
7064 # Enhanced Content > Tagging
7065 # Enhanced Content > Tagging
7066 # Enhanced Content > Tagging
7067 # Enhanced Content > Tagging
7068 # Enhanced Content > Tagging
7069 # Enhanced Content > Tagging
7070 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
7071 msgstr "auf dem Server ohne vorherige Moderation."
7073 # Enhanced Content > Tagging
7074 # Enhanced Content > Tagging
7075 # Enhanced Content > Tagging
7076 # Enhanced Content > Tagging
7077 # Enhanced Content > Tagging
7078 # Enhanced Content > Tagging
7079 # Enhanced Content > Tagging
7080 # Enhanced Content > Tagging
7081 # Enhanced Content > Tagging
7082 # Enhanced Content > Tagging
7083 # Enhanced Content > Tagging
7084 # Enhanced Content > Tagging
7085 # Enhanced Content > Tagging
7086 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7089 # Enhanced Content > Tagging
7090 # Enhanced Content > Tagging
7091 # Enhanced Content > Tagging
7092 # Enhanced Content > Tagging
7093 # Enhanced Content > Tagging
7094 # Enhanced Content > Tagging
7095 # Enhanced Content > Tagging
7096 # Enhanced Content > Tagging
7097 # Enhanced Content > Tagging
7098 # Enhanced Content > Tagging
7099 # Enhanced Content > Tagging
7100 # Enhanced Content > Tagging
7101 # Enhanced Content > Tagging
7102 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7103 msgstr "Erlaube nicht,"
7105 # Enhanced Content > Tagging
7106 # Enhanced Content > Tagging
7107 # Enhanced Content > Tagging
7108 # Enhanced Content > Tagging
7109 # Enhanced Content > Tagging
7110 # Enhanced Content > Tagging
7111 # Enhanced Content > Tagging
7112 # Enhanced Content > Tagging
7113 # Enhanced Content > Tagging
7114 # Enhanced Content > Tagging
7115 # Enhanced Content > Tagging
7116 # Enhanced Content > Tagging
7117 # Enhanced Content > Tagging
7118 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
7119 msgstr "dass Benutzer Tags in der Detailansicht eines Titels vergeben."
7121 # Enhanced Content > Tagging
7122 # Enhanced Content > Tagging
7123 # Enhanced Content > Tagging
7124 # Enhanced Content > Tagging
7125 # Enhanced Content > Tagging
7126 # Enhanced Content > Tagging
7127 # Enhanced Content > Tagging
7128 # Enhanced Content > Tagging
7129 # Enhanced Content > Tagging
7130 # Enhanced Content > Tagging
7131 # Enhanced Content > Tagging
7132 # Enhanced Content > Tagging
7133 # Enhanced Content > Tagging
7134 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7137 # Enhanced Content > Tagging
7138 # Enhanced Content > Tagging
7139 # Enhanced Content > Tagging
7140 # Enhanced Content > Tagging
7141 # Enhanced Content > Tagging
7142 # Enhanced Content > Tagging
7143 # Enhanced Content > Tagging
7144 # Enhanced Content > Tagging
7145 # Enhanced Content > Tagging
7146 # Enhanced Content > Tagging
7147 # Enhanced Content > Tagging
7148 # Enhanced Content > Tagging
7149 # Enhanced Content > Tagging
7150 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7151 msgstr "Erlaube nicht"
7153 # Enhanced Content > Tagging
7154 # Enhanced Content > Tagging
7155 # Enhanced Content > Tagging
7156 # Enhanced Content > Tagging
7157 # Enhanced Content > Tagging
7158 # Enhanced Content > Tagging
7159 # Enhanced Content > Tagging
7160 # Enhanced Content > Tagging
7161 # Enhanced Content > Tagging
7162 # Enhanced Content > Tagging
7163 # Enhanced Content > Tagging
7164 # Enhanced Content > Tagging
7165 # Enhanced Content > Tagging
7166 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
7167 msgstr "dass Benutzer Tags in der Trefferliste im OPAC vergeben."
7169 # Enhanced Content > Tagging
7170 # Enhanced Content > Tagging
7171 # Enhanced Content > Tagging
7172 # Enhanced Content > Tagging
7173 # Enhanced Content > Tagging
7174 # Enhanced Content > Tagging
7175 # Enhanced Content > Tagging
7176 # Enhanced Content > Tagging
7177 # Enhanced Content > Tagging
7178 # Enhanced Content > Tagging
7179 # Enhanced Content > Tagging
7180 # Enhanced Content > Tagging
7181 # Enhanced Content > Tagging
7182 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7183 msgstr "Erfordere nicht,"
7185 # Enhanced Content > Tagging
7186 # Enhanced Content > Tagging
7187 # Enhanced Content > Tagging
7188 # Enhanced Content > Tagging
7189 # Enhanced Content > Tagging
7190 # Enhanced Content > Tagging
7191 # Enhanced Content > Tagging
7192 # Enhanced Content > Tagging
7193 # Enhanced Content > Tagging
7194 # Enhanced Content > Tagging
7195 # Enhanced Content > Tagging
7196 # Enhanced Content > Tagging
7197 # Enhanced Content > Tagging
7198 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7201 # Enhanced Content > Tagging
7202 # Enhanced Content > Tagging
7203 # Enhanced Content > Tagging
7204 # Enhanced Content > Tagging
7205 # Enhanced Content > Tagging
7206 # Enhanced Content > Tagging
7207 # Enhanced Content > Tagging
7208 # Enhanced Content > Tagging
7209 # Enhanced Content > Tagging
7210 # Enhanced Content > Tagging
7211 # Enhanced Content > Tagging
7212 # Enhanced Content > Tagging
7213 # Enhanced Content > Tagging
7214 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
7215 msgstr "dass Tags von Benutzern zunächst durch Mitarbeiter moderiert und freigegeben werden müssen, bevor sie im OPAC angezeigt werden."
7217 # Enhanced Content > Tagging
7218 # Enhanced Content > Tagging
7219 # Enhanced Content > Tagging
7220 # Enhanced Content > Tagging
7221 # Enhanced Content > Tagging
7222 # Enhanced Content > Tagging
7223 # Enhanced Content > Tagging
7224 # Enhanced Content > Tagging
7225 # Enhanced Content > Tagging
7226 # Enhanced Content > Tagging
7227 # Enhanced Content > Tagging
7228 # Enhanced Content > Tagging
7229 # Enhanced Content > Tagging
7230 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7233 # Enhanced Content > Tagging
7234 # Enhanced Content > Tagging
7235 # Enhanced Content > Tagging
7236 # Enhanced Content > Tagging
7237 # Enhanced Content > Tagging
7238 # Enhanced Content > Tagging
7239 # Enhanced Content > Tagging
7240 # Enhanced Content > Tagging
7241 # Enhanced Content > Tagging
7242 # Enhanced Content > Tagging
7243 # Enhanced Content > Tagging
7244 # Enhanced Content > Tagging
7245 # Enhanced Content > Tagging
7246 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
7247 msgstr "Tags auf den Detailansichten im OPAC."
7249 # Enhanced Content > Tagging
7250 # Enhanced Content > Tagging
7251 # Enhanced Content > Tagging
7252 # Enhanced Content > Tagging
7253 # Enhanced Content > Tagging
7254 # Enhanced Content > Tagging
7255 # Enhanced Content > Tagging
7256 # Enhanced Content > Tagging
7257 # Enhanced Content > Tagging
7258 # Enhanced Content > Tagging
7259 # Enhanced Content > Tagging
7260 # Enhanced Content > Tagging
7261 # Enhanced Content > Tagging
7262 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7265 # Enhanced Content > Tagging
7266 # Enhanced Content > Tagging
7267 # Enhanced Content > Tagging
7268 # Enhanced Content > Tagging
7269 # Enhanced Content > Tagging
7270 # Enhanced Content > Tagging
7271 # Enhanced Content > Tagging
7272 # Enhanced Content > Tagging
7273 # Enhanced Content > Tagging
7274 # Enhanced Content > Tagging
7275 # Enhanced Content > Tagging
7276 # Enhanced Content > Tagging
7277 # Enhanced Content > Tagging
7278 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7279 msgstr "Tags in den Trefferlisten im OPAC."
7281 # Enhanced Content > Library Thing
7282 # Enhanced Content > Library Thing
7283 # Enhanced Content > Library Thing
7284 # Enhanced Content > Library Thing
7285 # Enhanced Content > Library Thing
7286 # Enhanced Content > Library Thing
7287 # Enhanced Content > Library Thing
7288 # Enhanced Content > Library Thing
7289 # Enhanced Content > Library Thing
7290 # Enhanced Content > Library Thing
7291 # Enhanced Content > Library Thing
7292 # Enhanced Content > Library Thing
7293 # Enhanced Content > Library Thing
7294 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7297 # Enhanced Content > Library Thing
7298 # Enhanced Content > Library Thing
7299 # Enhanced Content > Library Thing
7300 # Enhanced Content > Library Thing
7301 # Enhanced Content > Library Thing
7302 # Enhanced Content > Library Thing
7303 # Enhanced Content > Library Thing
7304 # Enhanced Content > Library Thing
7305 # Enhanced Content > Library Thing
7306 # Enhanced Content > Library Thing
7307 # Enhanced Content > Library Thing
7308 # Enhanced Content > Library Thing
7309 # Enhanced Content > Library Thing
7310 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7311 msgstr "Verwende nicht"
7313 # Enhanced Content > Library Thing
7314 # Enhanced Content > Library Thing
7315 # Enhanced Content > Library Thing
7316 # Enhanced Content > Library Thing
7317 # Enhanced Content > Library Thing
7318 # Enhanced Content > Library Thing
7319 # Enhanced Content > Library Thing
7320 # Enhanced Content > Library Thing
7321 # Enhanced Content > Library Thing
7322 # Enhanced Content > Library Thing
7323 # Enhanced Content > Library Thing
7324 # Enhanced Content > Library Thing
7325 # Enhanced Content > Library Thing
7326 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7327 msgstr "den ThingISBN Service um andere Auflagen eines Titels zu ermitteln. (Wenn entweder FRBRizeEditions oder OPACFRBRizeEditions aktiviert sind.) Dieser Dienst ist unabhängig von Library Thing for Libraries."
7329 # Enhanced Content > OCLC
7330 # Enhanced Content > OCLC
7331 # Enhanced Content > OCLC
7332 # Enhanced Content > OCLC
7333 # Enhanced Content > OCLC
7334 # Enhanced Content > OCLC
7335 # Enhanced Content > OCLC
7336 # Enhanced Content > OCLC
7337 # Enhanced Content > OCLC
7338 # Enhanced Content > OCLC
7339 # Enhanced Content > OCLC
7340 # Enhanced Content > OCLC
7341 # Enhanced Content > OCLC
7342 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
7343 msgstr "Verwende nicht"
7345 # Enhanced Content > OCLC
7346 # Enhanced Content > OCLC
7347 # Enhanced Content > OCLC
7348 # Enhanced Content > OCLC
7349 # Enhanced Content > OCLC
7350 # Enhanced Content > OCLC
7351 # Enhanced Content > OCLC
7352 # Enhanced Content > OCLC
7353 # Enhanced Content > OCLC
7354 # Enhanced Content > OCLC
7355 # Enhanced Content > OCLC
7356 # Enhanced Content > OCLC
7357 # Enhanced Content > OCLC
7358 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
7361 # Enhanced Content > OCLC
7362 # Enhanced Content > OCLC
7363 # Enhanced Content > OCLC
7364 # Enhanced Content > OCLC
7365 # Enhanced Content > OCLC
7366 # Enhanced Content > OCLC
7367 # Enhanced Content > OCLC
7368 # Enhanced Content > OCLC
7369 # Enhanced Content > OCLC
7370 # Enhanced Content > OCLC
7371 # Enhanced Content > OCLC
7372 # Enhanced Content > OCLC
7373 # Enhanced Content > OCLC
7374 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
7375 msgstr "den OCLC xISBN Service um andere Auflagen eines Titels anzuzeigen. (Wenn entweder FRBRizeEditions oder OPACFRBRizeEditions aktiviert sind.)"
7377 # Enhanced Content > OCLC
7378 # Enhanced Content > OCLC
7379 # Enhanced Content > OCLC
7380 # Enhanced Content > OCLC
7381 # Enhanced Content > OCLC
7382 # Enhanced Content > OCLC
7383 # Enhanced Content > OCLC
7384 # Enhanced Content > OCLC
7385 # Enhanced Content > OCLC
7386 # Enhanced Content > OCLC
7387 # Enhanced Content > OCLC
7388 # Enhanced Content > OCLC
7389 # Enhanced Content > OCLC
7390 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
7391 msgstr "Verwende den xISBN Service nur"
7393 # Enhanced Content > OCLC
7394 # Enhanced Content > OCLC
7395 # Enhanced Content > OCLC
7396 # Enhanced Content > OCLC
7397 # Enhanced Content > OCLC
7398 # Enhanced Content > OCLC
7399 # Enhanced Content > OCLC
7400 # Enhanced Content > OCLC
7401 # Enhanced Content > OCLC
7402 # Enhanced Content > OCLC
7403 # Enhanced Content > OCLC
7404 # Enhanced Content > OCLC
7405 # Enhanced Content > OCLC
7406 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
7407 msgstr "am Tag. Wenn die Bibliothek nicht für den xISBN Service bezahlt, sollte dieser Wert auf der Voreinstellung von 999 bleiben."
7422 msgid "i18n_l10n.pref"
7438 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7454 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7455 msgstr "Formatiere Daten in der Form"
7470 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7486 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7502 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy/mm/dd"
7518 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
7519 msgstr "Aktivere folgende Sprachen in der Dienstoberfläche:"
7534 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7535 msgstr "Aktivire folgende Sprachen im OPAC:"
7550 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7566 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7567 msgstr "Erlaube nicht,"
7582 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
7583 msgstr "dass Benutzer die Sprache in OPAC und Dienstoberfläche auswählen können."
7598 msgid "local_use.pref"
7599 msgstr "Lokale Verwendung"
7630 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7631 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7646 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7647 msgstr "Aufzeichnung"
7662 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7663 msgstr "von Änderungen an Normsätzen."
7678 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7679 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7694 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7695 msgstr "Aufzeichnung"
7710 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7711 msgstr "von Veränderungen an Benutzerdatensätzen."
7726 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7727 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7742 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7743 msgstr "Aufzeichnung"
7758 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
7759 msgstr "von Veränderungen an bibliographischen Datensätzen oder Exemplardaten. Das geschieht jedes Mal, wenn ein Buch ausgeliehen wird. Es wird daher nicht empfohlen diese Funktion zu aktivieren."
7774 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7775 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7790 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7791 msgstr "Aufzeichnung"
7806 msgid "logs.pref#FinesLog# when overdue fines are charged or automatically forgiven."
7807 msgstr "von Informationen zu Buchungen und Erlass von Mahngebühren."
7822 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7823 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7838 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7839 msgstr "Aufzeichnung"
7854 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7855 msgstr "von Ausleihvorgängen."
7870 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7871 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7886 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7887 msgstr "Aufzeichnung"
7902 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7903 msgstr "von automatischen Reklamationsbenachrichtigungen."
7918 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7919 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7934 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7935 msgstr "Aufzeichnung"
7950 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7951 msgstr "von Rückgabevorgängen."
7966 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7967 msgstr "Keine Aufzeichnung"
7982 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7983 msgstr "Aufzeichnung"
7998 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7999 msgstr "über Heftzugänge, Löschungen oder Änderungen."
8030 msgid "opac.pref Appearance"
8031 msgstr "Erscheinungsbild"
8046 msgid "opac.pref Features"
8062 msgid "opac.pref Policy"
8078 msgid "opac.pref Privacy"
8079 msgstr "Datenschutz"
8081 # OPAC > Shelf Browser
8082 # OPAC > Shelf Browser
8083 # OPAC > Shelf Browser
8084 # OPAC > Shelf Browser
8085 # OPAC > Shelf Browser
8086 # OPAC > Shelf Browser
8087 # OPAC > Shelf Browser
8088 # OPAC > Shelf Browser
8089 # OPAC > Shelf Browser
8090 # OPAC > Shelf Browser
8091 # OPAC > Shelf Browser
8092 # OPAC > Shelf Browser
8093 # OPAC > Shelf Browser
8094 msgid "opac.pref Shelf Browser"
8095 msgstr "Virtuelles Bücherregal"
8110 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
8126 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
8127 msgstr "Erlaube nicht,"
8142 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select branch when making a purchase suggestion"
8143 msgstr "dass Benutzer bei Anschaffungsvorschlägen eine Bibliothek angeben."
8158 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8174 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8175 msgstr "Erlaube nicht,"
8190 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
8191 msgstr "das nicht angemeldete Benutzer Anschaffungsvorschläge machen. Anonyme Anschaffungsvorschläge erfordern, dass der Systemparameter AnonymousPatron konfiguriert ist."
8206 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8207 msgstr "Verwende die Benutzernummer"
8222 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
8223 msgstr "als anonymen Benutzer (für anonyme Anschaffungsvorschläge und Lesehistorien)"
8238 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
8239 msgstr "Zeige keine"
8254 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
8270 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
8271 msgstr "Grafiken für Normierte Werte (z.B. Verloren-Status und Standorte) in den Trefferlisten und Volltitelansichten des OPACs."
8286 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
8287 msgstr "Zeige Titelsätze per Voreinstellung"
8302 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8303 msgstr "wie im ISBD-Template spezifiziert."
8318 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8319 msgstr "in einfacher Form."
8334 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8335 msgstr "in der MARC-Form."
8350 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
8351 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in den Trefferlisten im OPAC. <br/> Warnung: Wenn Sie dieses Feature aktivieren, wird es die Antwortzeiten im OPAC erhöhen."
8366 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8367 msgstr "Deaktiviere"
8382 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8398 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC,"
8399 msgstr "Zeige für Seiten im OPAC, für die XSLT-Stylesheets verwendet werden,"
8414 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# don't show"
8430 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# icons for itemtype and authorized values."
8431 msgstr "Icons für Medientypen und normierte Werte."
8446 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# show"
8462 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8463 msgstr "Speichere keine"
8478 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8494 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8495 msgstr "Benutzer-Suchhistorie im OPAC."
8510 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8526 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8527 msgstr "als Bibliotheksnamen im OPAC."
8542 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
8543 msgstr ". (Dieser Parameter muss korrekt ausgefüllt werden, damit RSS, unAPI und Such-Plugins korrekt funktionieren)"
8558 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
8559 msgstr "Die OPAC-URL ist http://"
8574 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
8575 msgstr "auf den Trefferseiten und den Detailansichten."
8590 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
8591 msgstr "nur in den Detailansichten."
8606 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8607 msgstr "Zeige die URI im Feld 856u als Bild"
8622 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
8623 msgstr "weder in den Trefferlisten noch in der Detailansicht."
8638 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
8639 msgstr "Achtung: OPACXSLT muss aktiviert sein."
8654 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
8655 msgstr "nur in der Trefferliste."
8670 msgid "opac.pref#OPACDisplayRequestPriority# Don't show"
8671 msgstr "Zeige keine"
8686 msgid "opac.pref#OPACDisplayRequestPriority# Show"
8702 msgid "opac.pref#OPACDisplayRequestPriority# patrons the priority level of their holds in the OPAC."
8703 msgstr "Wartelistenposition bei Vormerkungen im OPAC-Benutzerkonto."
8718 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> in fines (leave blank to disable)."
8719 msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" --> Gebühren (frei lassen, um Funktion zu deaktivieren)."
8734 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
8735 msgstr "Erlaube Verlängerungen im OPAC nur, wenn Benutzer weniger als"
8750 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8766 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8767 msgstr "Erlaube nicht,"
8782 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
8783 msgstr "dass Benutzer auf den Gebühren-Reiter im OPAC zugreifen können."
8798 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
8814 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
8815 msgstr "Erlaube nicht,"
8830 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
8831 msgstr "dass Benutzer Vormerkungen auf Exemplare setzen können. Wenn dieser Parameter deaktiviert ist, können Benutzer nur Titelvormerkungen auf das nächste verfügbare Exemplar setzen."
8846 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8847 msgstr "<br />Achtung: Die Platzhalter {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} und {AUTHOR} werden durch die Informationen aus dem bibliographischen Datensatz ersetzt."
8862 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" tab when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8863 msgstr "Zeige eine zusätzliche Spalte \"Links\" unter Meine Zusammenfassung\" im Benutzerkonto im OPAC an. Mit folgendem HTML-Code:"
8878 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
8879 msgstr "Zeige folgenden HTML-Code wenn für eine Suchanfrage im OPAC keine Ergebnisse gefunden wurden:"
8894 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8910 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8911 msgstr "Erlaube nicht,"
8926 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
8927 msgstr "dass Benutzer der Bibliothek über den OPAC Adressänderungen mitteilen können."
8942 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8958 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8959 msgstr "Erlaube nicht,"
8974 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
8975 msgstr "dass Benutzer ihre eigenen Datenschutzeinstellungen für die Lesehistorie festlegen. Dieser Parameter erfordert opacreadinghistory und AnonymousPatron."
8990 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8991 msgstr "<br/>Achtung: Die Platzhalter {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN} und {AUTHOR} werden durch Informationen aus dem bibliographischen Datensatz ersetzt."
9006 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9007 msgstr "Zeige \"Weitere Kataloge durchsuchen\" als Option auf den Volltitelansichten des OPACs an. Verwende dazu folgenden HTML-Code: (frei lassen, um Funktion zu deaktivieren)"
9009 # OPAC > Shelf Browser
9010 # OPAC > Shelf Browser
9011 # OPAC > Shelf Browser
9012 # OPAC > Shelf Browser
9013 # OPAC > Shelf Browser
9014 # OPAC > Shelf Browser
9015 # OPAC > Shelf Browser
9016 # OPAC > Shelf Browser
9017 # OPAC > Shelf Browser
9018 # OPAC > Shelf Browser
9019 # OPAC > Shelf Browser
9020 # OPAC > Shelf Browser
9021 # OPAC > Shelf Browser
9022 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9023 msgstr "Zeige keine"
9025 # OPAC > Shelf Browser
9026 # OPAC > Shelf Browser
9027 # OPAC > Shelf Browser
9028 # OPAC > Shelf Browser
9029 # OPAC > Shelf Browser
9030 # OPAC > Shelf Browser
9031 # OPAC > Shelf Browser
9032 # OPAC > Shelf Browser
9033 # OPAC > Shelf Browser
9034 # OPAC > Shelf Browser
9035 # OPAC > Shelf Browser
9036 # OPAC > Shelf Browser
9037 # OPAC > Shelf Browser
9038 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9041 # OPAC > Shelf Browser
9042 # OPAC > Shelf Browser
9043 # OPAC > Shelf Browser
9044 # OPAC > Shelf Browser
9045 # OPAC > Shelf Browser
9046 # OPAC > Shelf Browser
9047 # OPAC > Shelf Browser
9048 # OPAC > Shelf Browser
9049 # OPAC > Shelf Browser
9050 # OPAC > Shelf Browser
9051 # OPAC > Shelf Browser
9052 # OPAC > Shelf Browser
9053 # OPAC > Shelf Browser
9054 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9055 msgstr "\"Im Regal stöbern\"-Links in der Volltitelansicht, die es den Benutzern ermöglicht zu sehen, was neben dem Titel noch im Regal steht. Beachten Sie, dass dieses Feature relativ viele Ressourcen Ihres Servers verbraucht und bei großen Beständen deaktiviert werden sollte."
9070 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9071 msgstr "Zeige keine"
9086 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9102 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9103 msgstr "Informationen zum Entleiher in den Exemplarinformationen im OPAC."
9118 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9119 msgstr "Öffne Links zu anderen Webseiten (z.B. Amazon oder OCLC) im OPAC"
9134 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9150 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9166 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9167 msgstr "in einem neuen Fenster."
9182 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9183 msgstr "Verwende folgendes CSS auf allen Seiten im OPAC:"
9198 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9199 msgstr "Zeige keine"
9214 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9230 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
9231 msgstr "Anschaffungsvorschläge anderer Benutzer im OPAC."
9246 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Show item details pages on the OPAC"
9247 msgstr "Verwende für die Volltitelansicht im OPAC"
9262 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# normally."
9263 msgstr "die Standardansicht."
9278 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# using XSLT stylesheets."
9279 msgstr "XSLT-Stylesheets."
9294 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Show biblio records on OPAC result page"
9295 msgstr "Verwende für die Trefferliste im OPAC"
9310 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# normally."
9311 msgstr "die Standardansicht."
9326 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# using XSLT stylesheets."
9327 msgstr "XSLT-Stylesheets."
9342 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9358 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9359 msgstr "Zeige keine"
9374 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
9375 msgstr "Auswahlliste mit Bibliotheken neben der einfachen Suche in der Kopfzeile des OPAC."
9390 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9406 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9407 msgstr "Erlaube nicht,"
9422 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9423 msgstr "dass Benutzer in den Normdaten suchen."
9438 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9454 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9455 msgstr "Erlaube nicht,"
9470 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
9471 msgstr "dass Benutzer in den Schlagwortnormsätzen stöbern (Führen Sie misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl aus um die Anzeige zu generieren)"
9486 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9487 msgstr "Verwende die Grafik unter"
9502 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9503 msgstr "als Favicon im OPAC. (Es muss eine komplette URL, beginnend mit <code>http://</code> angegeben werden.)"
9518 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations."
9519 msgstr "Hier können benutzerdefinierte Regeln für die Unterdrückung der Anzeige von Exemplaren im OPAC definiert werden. Weitere Informationen unter docs/opac/OpacHiddenItems.txt."
9534 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9535 msgstr "Keine Markierung"
9550 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9566 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results."
9567 msgstr "der Suchworte des Benutzers in der Trefferliste."
9582 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
9583 msgstr "Zeige folgendes HTML in einer separaten Spalte auf der Startseite des OPACs:"
9598 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9599 msgstr "Zeige keine"
9614 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9630 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
9631 msgstr "eine Nachricht, dass zur Zeit Wartungsarbeiten stattfinden, anstelle der normalen OPAC-Startseite. Beachten Sie, diese Nachricht wird auch angezeigt, wenn die Datenbank aktualisiert werden muss."
9646 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of all pages on the OPAC (generally navigation links):"
9647 msgstr "Zeige folgendes HTML als Spalte auf der linken Seite aller OPAC-Seiten (hauptsächlich Navigationslinks):"
9662 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9678 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9679 msgstr "Erlaube nicht,"
9694 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9695 msgstr "dass Benutzer ihr Passwort im OPAC ändern. Dieser Parameter muss deaktiviert sein, wenn Sie LDAP zur Authentifikation verwenden."
9710 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9711 msgstr "Deaktiviere"
9726 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9742 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
9743 msgstr "den öffentlichen OPAC. Ein privater OPAC erfordert die Anmeldung des Benutzers bevor der Zugriff möglich ist."
9758 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9774 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9775 msgstr "Erlaube nicht,"
9790 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9791 msgstr "dass Benutzer ihre Medien im OPAC selbst verlängern."
9806 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9822 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9823 msgstr "Erlaube nicht,"
9838 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9839 msgstr "dass Benutzer Zugang zu einer Liste der am häufigsten entliehenen Medien im OPAC haben. Beachten Sie, dass dieses Feature noch experimentell ist und bei großen Beständen deaktiviert werden sollte."
9854 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9870 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9871 msgstr "Erlaube nicht,"
9886 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9887 msgstr "dass Benutzer im OPAC vormerken können."
9902 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9903 msgstr "Keine Beschränkung"
9918 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9919 msgstr "Beschränkung"
9934 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
9935 msgstr "der Suchen eines Benutzers auf die Bibliothek, an der er angemeldet ist."
9937 # OPAC > Shelf Browser
9938 # OPAC > Shelf Browser
9939 # OPAC > Shelf Browser
9940 # OPAC > Shelf Browser
9941 # OPAC > Shelf Browser
9942 # OPAC > Shelf Browser
9943 # OPAC > Shelf Browser
9944 # OPAC > Shelf Browser
9945 # OPAC > Shelf Browser
9946 # OPAC > Shelf Browser
9947 # OPAC > Shelf Browser
9948 # OPAC > Shelf Browser
9949 # OPAC > Shelf Browser
9950 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9951 msgstr "Berücksichtige nicht"
9953 # OPAC > Shelf Browser
9954 # OPAC > Shelf Browser
9955 # OPAC > Shelf Browser
9956 # OPAC > Shelf Browser
9957 # OPAC > Shelf Browser
9958 # OPAC > Shelf Browser
9959 # OPAC > Shelf Browser
9960 # OPAC > Shelf Browser
9961 # OPAC > Shelf Browser
9962 # OPAC > Shelf Browser
9963 # OPAC > Shelf Browser
9964 # OPAC > Shelf Browser
9965 # OPAC > Shelf Browser
9966 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9967 msgstr "Berücksichtige"
9969 # OPAC > Shelf Browser
9970 # OPAC > Shelf Browser
9971 # OPAC > Shelf Browser
9972 # OPAC > Shelf Browser
9973 # OPAC > Shelf Browser
9974 # OPAC > Shelf Browser
9975 # OPAC > Shelf Browser
9976 # OPAC > Shelf Browser
9977 # OPAC > Shelf Browser
9978 # OPAC > Shelf Browser
9979 # OPAC > Shelf Browser
9980 # OPAC > Shelf Browser
9981 # OPAC > Shelf Browser
9982 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
9983 msgstr "den Sammlungscode für die Anzeige im virtuellen Bücherregal."
9985 # OPAC > Shelf Browser
9986 # OPAC > Shelf Browser
9987 # OPAC > Shelf Browser
9988 # OPAC > Shelf Browser
9989 # OPAC > Shelf Browser
9990 # OPAC > Shelf Browser
9991 # OPAC > Shelf Browser
9992 # OPAC > Shelf Browser
9993 # OPAC > Shelf Browser
9994 # OPAC > Shelf Browser
9995 # OPAC > Shelf Browser
9996 # OPAC > Shelf Browser
9997 # OPAC > Shelf Browser
9998 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9999 msgstr "Berücksichtige nicht"
10001 # OPAC > Shelf Browser
10002 # OPAC > Shelf Browser
10003 # OPAC > Shelf Browser
10004 # OPAC > Shelf Browser
10005 # OPAC > Shelf Browser
10006 # OPAC > Shelf Browser
10007 # OPAC > Shelf Browser
10008 # OPAC > Shelf Browser
10009 # OPAC > Shelf Browser
10010 # OPAC > Shelf Browser
10011 # OPAC > Shelf Browser
10012 # OPAC > Shelf Browser
10013 # OPAC > Shelf Browser
10014 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10015 msgstr "Berücksichtige"
10017 # OPAC > Shelf Browser
10018 # OPAC > Shelf Browser
10019 # OPAC > Shelf Browser
10020 # OPAC > Shelf Browser
10021 # OPAC > Shelf Browser
10022 # OPAC > Shelf Browser
10023 # OPAC > Shelf Browser
10024 # OPAC > Shelf Browser
10025 # OPAC > Shelf Browser
10026 # OPAC > Shelf Browser
10027 # OPAC > Shelf Browser
10028 # OPAC > Shelf Browser
10029 # OPAC > Shelf Browser
10030 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home branch when finding items for the shelf browser."
10031 msgstr "die Heimatbibliothek des Exemplars für die Anzeige im virtuellen Bücherregal."
10033 # OPAC > Shelf Browser
10034 # OPAC > Shelf Browser
10035 # OPAC > Shelf Browser
10036 # OPAC > Shelf Browser
10037 # OPAC > Shelf Browser
10038 # OPAC > Shelf Browser
10039 # OPAC > Shelf Browser
10040 # OPAC > Shelf Browser
10041 # OPAC > Shelf Browser
10042 # OPAC > Shelf Browser
10043 # OPAC > Shelf Browser
10044 # OPAC > Shelf Browser
10045 # OPAC > Shelf Browser
10046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10047 msgstr "Berücksichtige nicht"
10049 # OPAC > Shelf Browser
10050 # OPAC > Shelf Browser
10051 # OPAC > Shelf Browser
10052 # OPAC > Shelf Browser
10053 # OPAC > Shelf Browser
10054 # OPAC > Shelf Browser
10055 # OPAC > Shelf Browser
10056 # OPAC > Shelf Browser
10057 # OPAC > Shelf Browser
10058 # OPAC > Shelf Browser
10059 # OPAC > Shelf Browser
10060 # OPAC > Shelf Browser
10061 # OPAC > Shelf Browser
10062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10063 msgstr "Berücksichtige"
10065 # OPAC > Shelf Browser
10066 # OPAC > Shelf Browser
10067 # OPAC > Shelf Browser
10068 # OPAC > Shelf Browser
10069 # OPAC > Shelf Browser
10070 # OPAC > Shelf Browser
10071 # OPAC > Shelf Browser
10072 # OPAC > Shelf Browser
10073 # OPAC > Shelf Browser
10074 # OPAC > Shelf Browser
10075 # OPAC > Shelf Browser
10076 # OPAC > Shelf Browser
10077 # OPAC > Shelf Browser
10078 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
10079 msgstr "den Standort für die Anzeige im virtuellen Bücherregal."
10094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Hide"
10110 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10126 msgid "opac.pref#ShowReviewer# reviewer's name above comments in OPAC."
10127 msgstr "den Namen des Verfassers über dem jeweiligen Kommentar im OPAC."
10129 # OPAC > Appearance
10130 # OPAC > Appearance
10131 # OPAC > Appearance
10132 # OPAC > Appearance
10133 # OPAC > Appearance
10134 # OPAC > Appearance
10135 # OPAC > Appearance
10136 # OPAC > Appearance
10137 # OPAC > Appearance
10138 # OPAC > Appearance
10139 # OPAC > Appearance
10140 # OPAC > Appearance
10141 # OPAC > Appearance
10142 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10143 msgstr "Zeige keine"
10145 # OPAC > Appearance
10146 # OPAC > Appearance
10147 # OPAC > Appearance
10148 # OPAC > Appearance
10149 # OPAC > Appearance
10150 # OPAC > Appearance
10151 # OPAC > Appearance
10152 # OPAC > Appearance
10153 # OPAC > Appearance
10154 # OPAC > Appearance
10155 # OPAC > Appearance
10156 # OPAC > Appearance
10157 # OPAC > Appearance
10158 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10161 # OPAC > Appearance
10162 # OPAC > Appearance
10163 # OPAC > Appearance
10164 # OPAC > Appearance
10165 # OPAC > Appearance
10166 # OPAC > Appearance
10167 # OPAC > Appearance
10168 # OPAC > Appearance
10169 # OPAC > Appearance
10170 # OPAC > Appearance
10171 # OPAC > Appearance
10172 # OPAC > Appearance
10173 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10175 msgstr "verlorenen Exemplare in der Suche und den Volltitelansichten."
10190 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10206 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10207 msgstr "Erlaube nicht,"
10222 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
10223 msgstr "dass Benutzer Titel temporär über den Korb im OPAC zwischenspeichern können."
10225 # OPAC > Appearance
10226 # OPAC > Appearance
10227 # OPAC > Appearance
10228 # OPAC > Appearance
10229 # OPAC > Appearance
10230 # OPAC > Appearance
10231 # OPAC > Appearance
10232 # OPAC > Appearance
10233 # OPAC > Appearance
10234 # OPAC > Appearance
10235 # OPAC > Appearance
10236 # OPAC > Appearance
10237 # OPAC > Appearance
10238 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10239 msgstr "Verwende zusätzlich das CSS-Stylesheet"
10241 # OPAC > Appearance
10242 # OPAC > Appearance
10243 # OPAC > Appearance
10244 # OPAC > Appearance
10245 # OPAC > Appearance
10246 # OPAC > Appearance
10247 # OPAC > Appearance
10248 # OPAC > Appearance
10249 # OPAC > Appearance
10250 # OPAC > Appearance
10251 # OPAC > Appearance
10252 # OPAC > Appearance
10253 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet. Enter the filename (if the file is in the server's css directory) or a complete URL beginning with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Leave blank to disable."
10255 msgstr "um die Definitionen im normalen Stylesheet zu überschreiben. Geben Sie den Dateinamen, wenn die Datei im CSS-Verzeichnis auf dem Server liegt, oder eine komplette URL beginnend mit <code>http://</code> an. Lassen Sie das Feld leer, um ihn zu deaktivieren."
10257 # OPAC > Appearance
10258 # OPAC > Appearance
10259 # OPAC > Appearance
10260 # OPAC > Appearance
10261 # OPAC > Appearance
10262 # OPAC > Appearance
10263 # OPAC > Appearance
10264 # OPAC > Appearance
10265 # OPAC > Appearance
10266 # OPAC > Appearance
10267 # OPAC > Appearance
10268 # OPAC > Appearance
10269 # OPAC > Appearance
10270 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
10271 msgstr "Zeige folgendes HTML in der Fußzeile aller OPAC-Seiten:"
10273 # OPAC > Appearance
10274 # OPAC > Appearance
10275 # OPAC > Appearance
10276 # OPAC > Appearance
10277 # OPAC > Appearance
10278 # OPAC > Appearance
10279 # OPAC > Appearance
10280 # OPAC > Appearance
10281 # OPAC > Appearance
10282 # OPAC > Appearance
10283 # OPAC > Appearance
10284 # OPAC > Appearance
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
10287 msgstr "Zeige folgendes HTML in der Kopfzeile aller OPAC-Seiten:"
10289 # OPAC > Appearance
10290 # OPAC > Appearance
10291 # OPAC > Appearance
10292 # OPAC > Appearance
10293 # OPAC > Appearance
10294 # OPAC > Appearance
10295 # OPAC > Appearance
10296 # OPAC > Appearance
10297 # OPAC > Appearance
10298 # OPAC > Appearance
10299 # OPAC > Appearance
10300 # OPAC > Appearance
10301 # OPAC > Appearance
10302 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
10303 msgstr "Verwende das CSS-Stylesheet <!-- TMPL_VAR NAME=\"opacthemelang\" -->/css/"
10305 # OPAC > Appearance
10306 # OPAC > Appearance
10307 # OPAC > Appearance
10308 # OPAC > Appearance
10309 # OPAC > Appearance
10310 # OPAC > Appearance
10311 # OPAC > Appearance
10312 # OPAC > Appearance
10313 # OPAC > Appearance
10314 # OPAC > Appearance
10315 # OPAC > Appearance
10316 # OPAC > Appearance
10317 # OPAC > Appearance
10318 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default (leave blank to disable)."
10319 msgstr "auf allen OPAC-Seiten anstelle des Standard-Stylesheets. (leer lassen, wenn nicht verwendet)."
10334 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10350 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10351 msgstr "Erlaube nicht,"
10366 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
10367 msgstr "dass Benutzer sehen, welche Medien Sie in der Vergangenheit entliehen hatten."
10369 # OPAC > Appearance
10370 # OPAC > Appearance
10371 # OPAC > Appearance
10372 # OPAC > Appearance
10373 # OPAC > Appearance
10374 # OPAC > Appearance
10375 # OPAC > Appearance
10376 # OPAC > Appearance
10377 # OPAC > Appearance
10378 # OPAC > Appearance
10379 # OPAC > Appearance
10380 # OPAC > Appearance
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
10383 msgstr "Verwende die Grafik unter"
10385 # OPAC > Appearance
10386 # OPAC > Appearance
10387 # OPAC > Appearance
10388 # OPAC > Appearance
10389 # OPAC > Appearance
10390 # OPAC > Appearance
10391 # OPAC > Appearance
10392 # OPAC > Appearance
10393 # OPAC > Appearance
10394 # OPAC > Appearance
10395 # OPAC > Appearance
10396 # OPAC > Appearance
10397 # OPAC > Appearance
10398 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10399 msgstr "anstelle des Koha-Logos in der OPAC-Kopfzeile. Wenn die Grafik eine andere Größe als das Koha-Logo hat, müssen Sie noch zusätzlich das CSS anpassen. (Verwenden Sie eine komplette URL, beginnend mit <code>http://</code>.)"
10401 # OPAC > Appearance
10402 # OPAC > Appearance
10403 # OPAC > Appearance
10404 # OPAC > Appearance
10405 # OPAC > Appearance
10406 # OPAC > Appearance
10407 # OPAC > Appearance
10408 # OPAC > Appearance
10409 # OPAC > Appearance
10410 # OPAC > Appearance
10411 # OPAC > Appearance
10412 # OPAC > Appearance
10413 # OPAC > Appearance
10414 msgid "opac.pref#opacstylesheet# Use the remote CSS stylesheet"
10415 msgstr "Verwende das CSS-Stylesheet"
10417 # OPAC > Appearance
10418 # OPAC > Appearance
10419 # OPAC > Appearance
10420 # OPAC > Appearance
10421 # OPAC > Appearance
10422 # OPAC > Appearance
10423 # OPAC > Appearance
10424 # OPAC > Appearance
10425 # OPAC > Appearance
10426 # OPAC > Appearance
10427 # OPAC > Appearance
10428 # OPAC > Appearance
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#opacstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10431 msgstr "(von einem anderen Server) auf allen OPAC-Seiten anstelle des Standard-Stylesheets. (Verwenden Sie eine kompleete URL, beginnend mit <code>http://</code>.)"
10433 # OPAC > Appearance
10434 # OPAC > Appearance
10435 # OPAC > Appearance
10436 # OPAC > Appearance
10437 # OPAC > Appearance
10438 # OPAC > Appearance
10439 # OPAC > Appearance
10440 # OPAC > Appearance
10441 # OPAC > Appearance
10442 # OPAC > Appearance
10443 # OPAC > Appearance
10444 # OPAC > Appearance
10445 # OPAC > Appearance
10446 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10447 msgstr "Verwende das Theme"
10449 # OPAC > Appearance
10450 # OPAC > Appearance
10451 # OPAC > Appearance
10452 # OPAC > Appearance
10453 # OPAC > Appearance
10454 # OPAC > Appearance
10455 # OPAC > Appearance
10456 # OPAC > Appearance
10457 # OPAC > Appearance
10458 # OPAC > Appearance
10459 # OPAC > Appearance
10460 # OPAC > Appearance
10461 # OPAC > Appearance
10462 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10463 msgstr "für den OPAC."
10465 # OPAC > Appearance
10466 # OPAC > Appearance
10467 # OPAC > Appearance
10468 # OPAC > Appearance
10469 # OPAC > Appearance
10470 # OPAC > Appearance
10471 # OPAC > Appearance
10472 # OPAC > Appearance
10473 # OPAC > Appearance
10474 # OPAC > Appearance
10475 # OPAC > Appearance
10476 # OPAC > Appearance
10477 # OPAC > Appearance
10478 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10479 msgstr "Verwende das folgende JavaScript auf allen OPAC-Seiten:"
10494 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10510 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10511 msgstr "Erlaube nicht,"
10526 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10527 msgstr "das Benutzer sich an ihrem Benutzerkonto im OPAC anmelden."
10542 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10558 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10559 msgstr "Erlaube nicht,"
10574 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10575 msgstr "dass Benutzer eigene Rezensionen und Kommentare im OPAC verfassen."
10590 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
10606 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
10607 msgstr "Erlaube nicht,"
10622 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC."
10623 msgstr "dass Benutzer Bibliotheksstandorte im OPAC wählen können."
10638 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10654 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10655 msgstr "Erlaube nicht,"
10670 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10671 msgstr "dass Benutzer im OPAC Anschaffungsvorschläge machen können."
10686 msgid "patrons.pref"
10702 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
10703 msgstr "In der Auswahlliste der Benutzertypen"
10718 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
10719 msgstr "übergeordnete Benutzerkategorien"
10734 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
10735 msgstr "einzelne Benutzertypen"
10750 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
10751 msgstr "unter \"Neuer Benutzer\" auflisten."
10766 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10767 msgstr "Verschicke keine"
10782 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10783 msgstr "Verschicke"
10798 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# alternate"
10799 msgstr "alternative"
10814 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details at their"
10815 msgstr "Email mit Kontodaten an neu angemeldete Benutzer an ihre"
10830 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# email address."
10831 msgstr "Email-Adresse"
10846 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# first valid"
10847 msgstr "erste gültige"
10862 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# home"
10878 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# work"
10879 msgstr "berufliche"
10894 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
10895 msgstr "(einzelne Spalten mit | trennen)"
10910 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following database columns must be filled in on the patron entry screen:"
10911 msgstr "Folgende Datenbankfelder sind Pflichtfelder im Benutzerdatensatz:"
10926 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10927 msgstr "(mehrere Möglichkeiten mit | trennen)"
10942 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10943 msgstr "Für Benutzer können folgende Anreden verwendet werden:"
10958 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10974 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10975 msgstr "Erlaube nicht,"
10990 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
10991 msgstr "dass Benutzer konfigurieren können, wann und welche Benachrichtigungen Sie erhalten. Hinweis: Dies trifft nur auf bestimmte Benachrichtigungen zu."
11006 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11007 msgstr "Deaktiviere"
11022 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11038 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11039 msgstr "die Suche, Bearbeitung und Anzeige von benutzerdefinierten Benutzereigenschaften."
11054 msgid "patrons.pref#MaxFine# <!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" -->."
11055 msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"local_currency\" -->."
11070 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for a specific checkout will only go up to"
11071 msgstr "Die Mahngebühr für ein einzelnes Exemplar beträgt maximal"
11086 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
11087 msgstr "Zeige einen Hinweis, dass das Benutzerkonto abläuft,"
11102 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11103 msgstr "Tage vor Ablauf."
11118 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11119 msgstr "Zeige als Voreinstellung"
11134 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
11135 msgstr "Treffer pro Seite in der Dienstoberfläche."
11150 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11151 msgstr "Verwende den SMS::Send::"
11166 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11167 msgstr "-Treiber für den Versand von SMS-Benachrichtigungen."
11182 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11183 msgstr "Automatische Generierung"
11198 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11199 msgstr "Keine automatische Generierung"
11214 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
11215 msgstr "der nächsten verfügbaren Ausweisnummer in der Anmeldemaske für neue Benutzer (Beispiel: wenn die größte vewendete Ausweisnummer 26345000012941 ist, dann wird als nächste Nummer 26345000012942 generiert)."
11230 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |)"
11231 msgstr "(mehrere Möglichkeiten mit | trennen)"
11246 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
11247 msgstr "Es gibt folgende Arten von Bürgen:"
11262 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
11263 msgstr "Generierung"
11278 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
11279 msgstr "Keine Generierung"
11294 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
11295 msgstr "der Ausweisnummern im Katipo-Stil. Dieser Parameter überschreibt <code>autoMemberNum</code> wenn aktiviert."
11310 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11326 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11327 msgstr "Erlaube nicht,"
11342 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
11343 msgstr "dass Mitarbeiter Zugriff auf die Lesehistorie eines Benutzers haben (die Information wird dennoch gespeichert)."
11358 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
11374 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
11375 msgstr "Erlaube nicht,"
11390 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
11391 msgstr "dass Benutzer mit Institutionen verknüpft werden (die als institutionelle Benutzer erfasst sein müssen)."
11406 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
11407 msgstr "Passwörter für die Anmeldung zu Koha müssen für Mitarbeiter und Benutzer mindestens"
11422 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11423 msgstr "Zeichen lang sein."
11438 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11454 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11455 msgstr "Erlaube nicht,"
11470 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
11471 msgstr "dass Benutzerfotos in der Dienstoberfläche hochgeladen und angezeigt werden."
11486 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11502 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11503 msgstr "Speichere nicht"
11518 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11519 msgstr "die Nachnamen von Benutzern in Großbuchstaben."
11534 msgid "searching.pref"
11537 # Searching > Features
11538 # Searching > Features
11539 # Searching > Features
11540 # Searching > Features
11541 # Searching > Features
11542 # Searching > Features
11543 # Searching > Features
11544 # Searching > Features
11545 # Searching > Features
11546 # Searching > Features
11547 # Searching > Features
11548 # Searching > Features
11549 # Searching > Features
11550 msgid "searching.pref Features"
11551 msgstr "Funktionen"
11553 # Searching > Results Display
11554 # Searching > Results Display
11555 # Searching > Results Display
11556 # Searching > Results Display
11557 # Searching > Results Display
11558 # Searching > Results Display
11559 # Searching > Results Display
11560 # Searching > Results Display
11561 # Searching > Results Display
11562 # Searching > Results Display
11563 # Searching > Results Display
11564 # Searching > Results Display
11565 # Searching > Results Display
11566 msgid "searching.pref Results Display"
11567 msgstr "Trefferliste"
11569 # Searching > Search Form
11570 # Searching > Search Form
11571 # Searching > Search Form
11572 # Searching > Search Form
11573 # Searching > Search Form
11574 # Searching > Search Form
11575 # Searching > Search Form
11576 # Searching > Search Form
11577 # Searching > Search Form
11578 # Searching > Search Form
11579 # Searching > Search Form
11580 # Searching > Search Form
11581 # Searching > Search Form
11582 msgid "searching.pref Search Form"
11585 # Searching > Search Form
11586 # Searching > Search Form
11587 # Searching > Search Form
11588 # Searching > Search Form
11589 # Searching > Search Form
11590 # Searching > Search Form
11591 # Searching > Search Form
11592 # Searching > Search Form
11593 # Searching > Search Form
11594 # Searching > Search Form
11595 # Searching > Search Form
11596 # Searching > Search Form
11597 # Searching > Search Form
11598 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show checkboxes to search by"
11599 msgstr "Zeige Auswahlboxen für die Suche nach"
11601 # Searching > Search Form
11602 # Searching > Search Form
11603 # Searching > Search Form
11604 # Searching > Search Form
11605 # Searching > Search Form
11606 # Searching > Search Form
11607 # Searching > Search Form
11608 # Searching > Search Form
11609 # Searching > Search Form
11610 # Searching > Search Form
11611 # Searching > Search Form
11612 # Searching > Search Form
11613 # Searching > Search Form
11614 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# collection code"
11615 msgstr "Sammlungen"
11617 # Searching > Search Form
11618 # Searching > Search Form
11619 # Searching > Search Form
11620 # Searching > Search Form
11621 # Searching > Search Form
11622 # Searching > Search Form
11623 # Searching > Search Form
11624 # Searching > Search Form
11625 # Searching > Search Form
11626 # Searching > Search Form
11627 # Searching > Search Form
11628 # Searching > Search Form
11629 # Searching > Search Form
11630 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# itemtype"
11631 msgstr "Medientypen"
11633 # Searching > Search Form
11634 # Searching > Search Form
11635 # Searching > Search Form
11636 # Searching > Search Form
11637 # Searching > Search Form
11638 # Searching > Search Form
11639 # Searching > Search Form
11640 # Searching > Search Form
11641 # Searching > Search Form
11642 # Searching > Search Form
11643 # Searching > Search Form
11644 # Searching > Search Form
11645 # Searching > Search Form
11646 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# on the OPAC and staff advanced search pages."
11647 msgstr "in der erweiterten Suche im OPAC und in der Dienstoberfläche."
11649 # Searching > Results Display
11650 # Searching > Results Display
11651 # Searching > Results Display
11652 # Searching > Results Display
11653 # Searching > Results Display
11654 # Searching > Results Display
11655 # Searching > Results Display
11656 # Searching > Results Display
11657 # Searching > Results Display
11658 # Searching > Results Display
11659 # Searching > Results Display
11660 # Searching > Results Display
11661 # Searching > Results Display
11662 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11663 msgstr "Verkürzen Sie die Facetten auf eine maximale Länge von"
11665 # Searching > Results Display
11666 # Searching > Results Display
11667 # Searching > Results Display
11668 # Searching > Results Display
11669 # Searching > Results Display
11670 # Searching > Results Display
11671 # Searching > Results Display
11672 # Searching > Results Display
11673 # Searching > Results Display
11674 # Searching > Results Display
11675 # Searching > Results Display
11676 # Searching > Results Display
11677 # Searching > Results Display
11678 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
11679 msgstr "Zeichen. Dies gilt für OPAC und Dienstoberfläche."
11681 # Searching > Features
11682 # Searching > Features
11683 # Searching > Features
11684 # Searching > Features
11685 # Searching > Features
11686 # Searching > Features
11687 # Searching > Features
11688 # Searching > Features
11689 # Searching > Features
11690 # Searching > Features
11691 # Searching > Features
11692 # Searching > Features
11693 # Searching > Features
11694 msgid "searching.pref#NoZebra# Don't use"
11695 msgstr "Verwende nicht"
11697 # Searching > Features
11698 # Searching > Features
11699 # Searching > Features
11700 # Searching > Features
11701 # Searching > Features
11702 # Searching > Features
11703 # Searching > Features
11704 # Searching > Features
11705 # Searching > Features
11706 # Searching > Features
11707 # Searching > Features
11708 # Searching > Features
11709 # Searching > Features
11710 msgid "searching.pref#NoZebra# Use"
11713 # Searching > Features
11714 # Searching > Features
11715 # Searching > Features
11716 # Searching > Features
11717 # Searching > Features
11718 # Searching > Features
11719 # Searching > Features
11720 # Searching > Features
11721 # Searching > Features
11722 # Searching > Features
11723 # Searching > Features
11724 # Searching > Features
11725 # Searching > Features
11726 msgid "searching.pref#NoZebra# the Zebra search engine. It is recommended to use Zebra; the option to not use Zebra is deprecated and is not guaranteed to work."
11729 # Searching > Results Display
11730 # Searching > Results Display
11731 # Searching > Results Display
11732 # Searching > Results Display
11733 # Searching > Results Display
11734 # Searching > Results Display
11735 # Searching > Results Display
11736 # Searching > Results Display
11737 # Searching > Results Display
11738 # Searching > Results Display
11739 # Searching > Results Display
11740 # Searching > Results Display
11741 # Searching > Results Display
11742 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11743 msgstr "Zeige keine"
11745 # Searching > Results Display
11746 # Searching > Results Display
11747 # Searching > Results Display
11748 # Searching > Results Display
11749 # Searching > Results Display
11750 # Searching > Results Display
11751 # Searching > Results Display
11752 # Searching > Results Display
11753 # Searching > Results Display
11754 # Searching > Results Display
11755 # Searching > Results Display
11756 # Searching > Results Display
11757 # Searching > Results Display
11758 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11761 # Searching > Results Display
11762 # Searching > Results Display
11763 # Searching > Results Display
11764 # Searching > Results Display
11765 # Searching > Results Display
11766 # Searching > Results Display
11767 # Searching > Results Display
11768 # Searching > Results Display
11769 # Searching > Results Display
11770 # Searching > Results Display
11771 # Searching > Results Display
11772 # Searching > Results Display
11773 # Searching > Results Display
11774 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's branch, location and call number in OPAC search results."
11775 msgstr "Informationen zu Bibliothek, Standort und Signatur in der Trefferliste."
11777 # Searching > Results Display
11778 # Searching > Results Display
11779 # Searching > Results Display
11780 # Searching > Results Display
11781 # Searching > Results Display
11782 # Searching > Results Display
11783 # Searching > Results Display
11784 # Searching > Results Display
11785 # Searching > Results Display
11786 # Searching > Results Display
11787 # Searching > Results Display
11788 # Searching > Results Display
11789 # Searching > Results Display
11790 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11793 # Searching > Results Display
11794 # Searching > Results Display
11795 # Searching > Results Display
11796 # Searching > Results Display
11797 # Searching > Results Display
11798 # Searching > Results Display
11799 # Searching > Results Display
11800 # Searching > Results Display
11801 # Searching > Results Display
11802 # Searching > Results Display
11803 # Searching > Results Display
11804 # Searching > Results Display
11805 # Searching > Results Display
11806 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
11807 msgstr "Sortiere Suchergebnisse im OPAC per Voreinstellung nach"
11809 # Searching > Results Display
11810 # Searching > Results Display
11811 # Searching > Results Display
11812 # Searching > Results Display
11813 # Searching > Results Display
11814 # Searching > Results Display
11815 # Searching > Results Display
11816 # Searching > Results Display
11817 # Searching > Results Display
11818 # Searching > Results Display
11819 # Searching > Results Display
11820 # Searching > Results Display
11821 # Searching > Results Display
11822 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11823 msgstr "aufsteigend."
11825 # Searching > Results Display
11826 # Searching > Results Display
11827 # Searching > Results Display
11828 # Searching > Results Display
11829 # Searching > Results Display
11830 # Searching > Results Display
11831 # Searching > Results Display
11832 # Searching > Results Display
11833 # Searching > Results Display
11834 # Searching > Results Display
11835 # Searching > Results Display
11836 # Searching > Results Display
11837 # Searching > Results Display
11838 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11841 # Searching > Results Display
11842 # Searching > Results Display
11843 # Searching > Results Display
11844 # Searching > Results Display
11845 # Searching > Results Display
11846 # Searching > Results Display
11847 # Searching > Results Display
11848 # Searching > Results Display
11849 # Searching > Results Display
11850 # Searching > Results Display
11851 # Searching > Results Display
11852 # Searching > Results Display
11853 # Searching > Results Display
11854 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11857 # Searching > Results Display
11858 # Searching > Results Display
11859 # Searching > Results Display
11860 # Searching > Results Display
11861 # Searching > Results Display
11862 # Searching > Results Display
11863 # Searching > Results Display
11864 # Searching > Results Display
11865 # Searching > Results Display
11866 # Searching > Results Display
11867 # Searching > Results Display
11868 # Searching > Results Display
11869 # Searching > Results Display
11870 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11871 msgstr "Erwerbungsdatum"
11873 # Searching > Results Display
11874 # Searching > Results Display
11875 # Searching > Results Display
11876 # Searching > Results Display
11877 # Searching > Results Display
11878 # Searching > Results Display
11879 # Searching > Results Display
11880 # Searching > Results Display
11881 # Searching > Results Display
11882 # Searching > Results Display
11883 # Searching > Results Display
11884 # Searching > Results Display
11885 # Searching > Results Display
11886 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11887 msgstr "Erscheinungsjahr"
11889 # Searching > Results Display
11890 # Searching > Results Display
11891 # Searching > Results Display
11892 # Searching > Results Display
11893 # Searching > Results Display
11894 # Searching > Results Display
11895 # Searching > Results Display
11896 # Searching > Results Display
11897 # Searching > Results Display
11898 # Searching > Results Display
11899 # Searching > Results Display
11900 # Searching > Results Display
11901 # Searching > Results Display
11902 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11903 msgstr "absteigend."
11905 # Searching > Results Display
11906 # Searching > Results Display
11907 # Searching > Results Display
11908 # Searching > Results Display
11909 # Searching > Results Display
11910 # Searching > Results Display
11911 # Searching > Results Display
11912 # Searching > Results Display
11913 # Searching > Results Display
11914 # Searching > Results Display
11915 # Searching > Results Display
11916 # Searching > Results Display
11917 # Searching > Results Display
11918 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11921 # Searching > Results Display
11922 # Searching > Results Display
11923 # Searching > Results Display
11924 # Searching > Results Display
11925 # Searching > Results Display
11926 # Searching > Results Display
11927 # Searching > Results Display
11928 # Searching > Results Display
11929 # Searching > Results Display
11930 # Searching > Results Display
11931 # Searching > Results Display
11932 # Searching > Results Display
11933 # Searching > Results Display
11934 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11937 # Searching > Results Display
11938 # Searching > Results Display
11939 # Searching > Results Display
11940 # Searching > Results Display
11941 # Searching > Results Display
11942 # Searching > Results Display
11943 # Searching > Results Display
11944 # Searching > Results Display
11945 # Searching > Results Display
11946 # Searching > Results Display
11947 # Searching > Results Display
11948 # Searching > Results Display
11949 # Searching > Results Display
11950 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11953 # Searching > Results Display
11954 # Searching > Results Display
11955 # Searching > Results Display
11956 # Searching > Results Display
11957 # Searching > Results Display
11958 # Searching > Results Display
11959 # Searching > Results Display
11960 # Searching > Results Display
11961 # Searching > Results Display
11962 # Searching > Results Display
11963 # Searching > Results Display
11964 # Searching > Results Display
11965 # Searching > Results Display
11966 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11969 # Searching > Results Display
11970 # Searching > Results Display
11971 # Searching > Results Display
11972 # Searching > Results Display
11973 # Searching > Results Display
11974 # Searching > Results Display
11975 # Searching > Results Display
11976 # Searching > Results Display
11977 # Searching > Results Display
11978 # Searching > Results Display
11979 # Searching > Results Display
11980 # Searching > Results Display
11981 # Searching > Results Display
11982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11983 msgstr "Anzahl Ausleihen"
11985 # Searching > Results Display
11986 # Searching > Results Display
11987 # Searching > Results Display
11988 # Searching > Results Display
11989 # Searching > Results Display
11990 # Searching > Results Display
11991 # Searching > Results Display
11992 # Searching > Results Display
11993 # Searching > Results Display
11994 # Searching > Results Display
11995 # Searching > Results Display
11996 # Searching > Results Display
11997 # Searching > Results Display
11998 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11999 msgstr "Zeige per Voreinstellung"
12001 # Searching > Results Display
12002 # Searching > Results Display
12003 # Searching > Results Display
12004 # Searching > Results Display
12005 # Searching > Results Display
12006 # Searching > Results Display
12007 # Searching > Results Display
12008 # Searching > Results Display
12009 # Searching > Results Display
12010 # Searching > Results Display
12011 # Searching > Results Display
12012 # Searching > Results Display
12013 # Searching > Results Display
12014 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12015 msgstr "Treffer pro Seite im OPAC."
12017 # Searching > Features
12018 # Searching > Features
12019 # Searching > Features
12020 # Searching > Features
12021 # Searching > Features
12022 # Searching > Features
12023 # Searching > Features
12024 # Searching > Features
12025 # Searching > Features
12026 # Searching > Features
12027 # Searching > Features
12028 # Searching > Features
12029 # Searching > Features
12030 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
12031 msgstr "Deaktiviere"
12033 # Searching > Features
12034 # Searching > Features
12035 # Searching > Features
12036 # Searching > Features
12037 # Searching > Features
12038 # Searching > Features
12039 # Searching > Features
12040 # Searching > Features
12041 # Searching > Features
12042 # Searching > Features
12043 # Searching > Features
12044 # Searching > Features
12045 # Searching > Features
12046 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
12047 msgstr "PazPar2 um ähnliche Treffer in der Trefferliste des OPAC zu gruppieren. Es ist erforderlich, dass ParPar2 eingerichtet ist und ausgeführt wird."
12049 # Searching > Features
12050 # Searching > Features
12051 # Searching > Features
12052 # Searching > Features
12053 # Searching > Features
12054 # Searching > Features
12055 # Searching > Features
12056 # Searching > Features
12057 # Searching > Features
12058 # Searching > Features
12059 # Searching > Features
12060 # Searching > Features
12061 # Searching > Features
12062 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
12065 # Searching > Features
12066 # Searching > Features
12067 # Searching > Features
12068 # Searching > Features
12069 # Searching > Features
12070 # Searching > Features
12071 # Searching > Features
12072 # Searching > Features
12073 # Searching > Features
12074 # Searching > Features
12075 # Searching > Features
12076 # Searching > Features
12077 # Searching > Features
12078 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12079 msgstr "<br />(Das * wird so verwendet: <cite>Har*</cite> oder <cite>*logging</cite>.)"
12081 # Searching > Features
12082 # Searching > Features
12083 # Searching > Features
12084 # Searching > Features
12085 # Searching > Features
12086 # Searching > Features
12087 # Searching > Features
12088 # Searching > Features
12089 # Searching > Features
12090 # Searching > Features
12091 # Searching > Features
12092 # Searching > Features
12093 # Searching > Features
12094 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
12095 msgstr "Trunkierte Suche (eine Suche nach <cite>Har</cite> findet auch <cite>Harry</cite> und <cite>harp</cite>)"
12097 # Searching > Features
12098 # Searching > Features
12099 # Searching > Features
12100 # Searching > Features
12101 # Searching > Features
12102 # Searching > Features
12103 # Searching > Features
12104 # Searching > Features
12105 # Searching > Features
12106 # Searching > Features
12107 # Searching > Features
12108 # Searching > Features
12109 # Searching > Features
12110 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12111 msgstr "automatisch durchführen."
12113 # Searching > Features
12114 # Searching > Features
12115 # Searching > Features
12116 # Searching > Features
12117 # Searching > Features
12118 # Searching > Features
12119 # Searching > Features
12120 # Searching > Features
12121 # Searching > Features
12122 # Searching > Features
12123 # Searching > Features
12124 # Searching > Features
12125 # Searching > Features
12126 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12127 msgstr "nur wenn * verwendet wird."
12129 # Searching > Features
12130 # Searching > Features
12131 # Searching > Features
12132 # Searching > Features
12133 # Searching > Features
12134 # Searching > Features
12135 # Searching > Features
12136 # Searching > Features
12137 # Searching > Features
12138 # Searching > Features
12139 # Searching > Features
12140 # Searching > Features
12141 # Searching > Features
12142 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12143 msgstr "Versuche nicht"
12145 # Searching > Features
12146 # Searching > Features
12147 # Searching > Features
12148 # Searching > Features
12149 # Searching > Features
12150 # Searching > Features
12151 # Searching > Features
12152 # Searching > Features
12153 # Searching > Features
12154 # Searching > Features
12155 # Searching > Features
12156 # Searching > Features
12157 # Searching > Features
12158 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12161 # Searching > Features
12162 # Searching > Features
12163 # Searching > Features
12164 # Searching > Features
12165 # Searching > Features
12166 # Searching > Features
12167 # Searching > Features
12168 # Searching > Features
12169 # Searching > Features
12170 # Searching > Features
12171 # Searching > Features
12172 # Searching > Features
12173 # Searching > Features
12174 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12175 msgstr "auch ähnlich geschriebene Worte in einer Suche zu finden (z. Bsp. für eine Suche nach <cite>flang</cite> auch <cite>flange</cite> und <cite>fang</cite> finden; ERFORDERT ZEBRA)."
12177 # Searching > Features
12178 # Searching > Features
12179 # Searching > Features
12180 # Searching > Features
12181 # Searching > Features
12182 # Searching > Features
12183 # Searching > Features
12184 # Searching > Features
12185 # Searching > Features
12186 # Searching > Features
12187 # Searching > Features
12188 # Searching > Features
12189 # Searching > Features
12190 msgid "searching.pref#QueryRemoveStopwords# Don't ignore"
12191 msgstr "Berücksichtige"
12193 # Searching > Features
12194 # Searching > Features
12195 # Searching > Features
12196 # Searching > Features
12197 # Searching > Features
12198 # Searching > Features
12199 # Searching > Features
12200 # Searching > Features
12201 # Searching > Features
12202 # Searching > Features
12203 # Searching > Features
12204 # Searching > Features
12205 # Searching > Features
12206 msgid "searching.pref#QueryRemoveStopwords# Ignore"
12209 # Searching > Features
12210 # Searching > Features
12211 # Searching > Features
12212 # Searching > Features
12213 # Searching > Features
12214 # Searching > Features
12215 # Searching > Features
12216 # Searching > Features
12217 # Searching > Features
12218 # Searching > Features
12219 # Searching > Features
12220 # Searching > Features
12221 # Searching > Features
12222 msgid "searching.pref#QueryRemoveStopwords# stopwords specified in Koha when searching. (Only applies when Zebra is off)."
12223 msgstr "in Koha definierte Stoppworte bei der Suche. (Wird nur verwendet, wenn Zebra deaktiviert ist)."
12225 # Searching > Features
12226 # Searching > Features
12227 # Searching > Features
12228 # Searching > Features
12229 # Searching > Features
12230 # Searching > Features
12231 # Searching > Features
12232 # Searching > Features
12233 # Searching > Features
12234 # Searching > Features
12235 # Searching > Features
12236 # Searching > Features
12237 # Searching > Features
12238 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12239 msgstr "Versuche nicht"
12241 # Searching > Features
12242 # Searching > Features
12243 # Searching > Features
12244 # Searching > Features
12245 # Searching > Features
12246 # Searching > Features
12247 # Searching > Features
12248 # Searching > Features
12249 # Searching > Features
12250 # Searching > Features
12251 # Searching > Features
12252 # Searching > Features
12253 # Searching > Features
12254 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12257 # Searching > Features
12258 # Searching > Features
12259 # Searching > Features
12260 # Searching > Features
12261 # Searching > Features
12262 # Searching > Features
12263 # Searching > Features
12264 # Searching > Features
12265 # Searching > Features
12266 # Searching > Features
12267 # Searching > Features
12268 # Searching > Features
12269 # Searching > Features
12270 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12271 msgstr "Wörter mit dem selben Wortstamm in einer Suche zu finden (z. Bsp. findet eine Suche nach <cite>laufen</cite> dann auch <cite>läuft</cite> und <cite>laufend</cite>; ERFORDERT ZEBRA)."
12273 # Searching > Features
12274 # Searching > Features
12275 # Searching > Features
12276 # Searching > Features
12277 # Searching > Features
12278 # Searching > Features
12279 # Searching > Features
12280 # Searching > Features
12281 # Searching > Features
12282 # Searching > Features
12283 # Searching > Features
12284 # Searching > Features
12285 # Searching > Features
12286 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12287 msgstr "Deaktiviere"
12289 # Searching > Features
12290 # Searching > Features
12291 # Searching > Features
12292 # Searching > Features
12293 # Searching > Features
12294 # Searching > Features
12295 # Searching > Features
12296 # Searching > Features
12297 # Searching > Features
12298 # Searching > Features
12299 # Searching > Features
12300 # Searching > Features
12301 # Searching > Features
12302 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12305 # Searching > Features
12306 # Searching > Features
12307 # Searching > Features
12308 # Searching > Features
12309 # Searching > Features
12310 # Searching > Features
12311 # Searching > Features
12312 # Searching > Features
12313 # Searching > Features
12314 # Searching > Features
12315 # Searching > Features
12316 # Searching > Features
12317 # Searching > Features
12318 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
12319 msgstr "Sortierung der Trefferliste nach Relevanz (ERFORDERT ZEBRA)"
12321 # Searching > Features
12322 # Searching > Features
12323 # Searching > Features
12324 # Searching > Features
12325 # Searching > Features
12326 # Searching > Features
12327 # Searching > Features
12328 # Searching > Features
12329 # Searching > Features
12330 # Searching > Features
12331 # Searching > Features
12332 # Searching > Features
12333 # Searching > Features
12334 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12335 msgstr "Erzwinge nicht,"
12337 # Searching > Features
12338 # Searching > Features
12339 # Searching > Features
12340 # Searching > Features
12341 # Searching > Features
12342 # Searching > Features
12343 # Searching > Features
12344 # Searching > Features
12345 # Searching > Features
12346 # Searching > Features
12347 # Searching > Features
12348 # Searching > Features
12349 # Searching > Features
12350 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12353 # Searching > Features
12354 # Searching > Features
12355 # Searching > Features
12356 # Searching > Features
12357 # Searching > Features
12358 # Searching > Features
12359 # Searching > Features
12360 # Searching > Features
12361 # Searching > Features
12362 # Searching > Features
12363 # Searching > Features
12364 # Searching > Features
12365 # Searching > Features
12366 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
12367 msgstr "dass die Schlagwortsuche im OPAC und der Dienstoberfläche nur Treffer bei kompletter Übereinstimmung aller Unterfelder liefert."
12369 # Searching > Features
12370 # Searching > Features
12371 # Searching > Features
12372 # Searching > Features
12373 # Searching > Features
12374 # Searching > Features
12375 # Searching > Features
12376 # Searching > Features
12377 # Searching > Features
12378 # Searching > Features
12379 # Searching > Features
12380 # Searching > Features
12381 # Searching > Features
12382 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12383 msgstr "Berücksichtige nicht"
12385 # Searching > Features
12386 # Searching > Features
12387 # Searching > Features
12388 # Searching > Features
12389 # Searching > Features
12390 # Searching > Features
12391 # Searching > Features
12392 # Searching > Features
12393 # Searching > Features
12394 # Searching > Features
12395 # Searching > Features
12396 # Searching > Features
12397 # Searching > Features
12398 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12399 msgstr "Berücksichtige"
12401 # Searching > Features
12402 # Searching > Features
12403 # Searching > Features
12404 # Searching > Features
12405 # Searching > Features
12406 # Searching > Features
12407 # Searching > Features
12408 # Searching > Features
12409 # Searching > Features
12410 # Searching > Features
12411 # Searching > Features
12412 # Searching > Features
12413 # Searching > Features
12414 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
12415 msgstr "Unterabteilungen von Schlagworten bei der Suchanfrage, die ausgelöst wird, wenn auf ein Schlagwort geklickt wird."
12417 # Searching > Results Display
12418 # Searching > Results Display
12419 # Searching > Results Display
12420 # Searching > Results Display
12421 # Searching > Results Display
12422 # Searching > Results Display
12423 # Searching > Results Display
12424 # Searching > Results Display
12425 # Searching > Results Display
12426 # Searching > Results Display
12427 # Searching > Results Display
12428 # Searching > Results Display
12429 # Searching > Results Display
12430 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12433 # Searching > Results Display
12434 # Searching > Results Display
12435 # Searching > Results Display
12436 # Searching > Results Display
12437 # Searching > Results Display
12438 # Searching > Results Display
12439 # Searching > Results Display
12440 # Searching > Results Display
12441 # Searching > Results Display
12442 # Searching > Results Display
12443 # Searching > Results Display
12444 # Searching > Results Display
12445 # Searching > Results Display
12446 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
12447 msgstr "Sortiere Trefferlisten in der Dienstoberfläche per Voreinstellung nach"
12449 # Searching > Results Display
12450 # Searching > Results Display
12451 # Searching > Results Display
12452 # Searching > Results Display
12453 # Searching > Results Display
12454 # Searching > Results Display
12455 # Searching > Results Display
12456 # Searching > Results Display
12457 # Searching > Results Display
12458 # Searching > Results Display
12459 # Searching > Results Display
12460 # Searching > Results Display
12461 # Searching > Results Display
12462 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12463 msgstr "aufsteigend."
12465 # Searching > Results Display
12466 # Searching > Results Display
12467 # Searching > Results Display
12468 # Searching > Results Display
12469 # Searching > Results Display
12470 # Searching > Results Display
12471 # Searching > Results Display
12472 # Searching > Results Display
12473 # Searching > Results Display
12474 # Searching > Results Display
12475 # Searching > Results Display
12476 # Searching > Results Display
12477 # Searching > Results Display
12478 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12481 # Searching > Results Display
12482 # Searching > Results Display
12483 # Searching > Results Display
12484 # Searching > Results Display
12485 # Searching > Results Display
12486 # Searching > Results Display
12487 # Searching > Results Display
12488 # Searching > Results Display
12489 # Searching > Results Display
12490 # Searching > Results Display
12491 # Searching > Results Display
12492 # Searching > Results Display
12493 # Searching > Results Display
12494 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12497 # Searching > Results Display
12498 # Searching > Results Display
12499 # Searching > Results Display
12500 # Searching > Results Display
12501 # Searching > Results Display
12502 # Searching > Results Display
12503 # Searching > Results Display
12504 # Searching > Results Display
12505 # Searching > Results Display
12506 # Searching > Results Display
12507 # Searching > Results Display
12508 # Searching > Results Display
12509 # Searching > Results Display
12510 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12511 msgstr "Erwerbungsdatum"
12513 # Searching > Results Display
12514 # Searching > Results Display
12515 # Searching > Results Display
12516 # Searching > Results Display
12517 # Searching > Results Display
12518 # Searching > Results Display
12519 # Searching > Results Display
12520 # Searching > Results Display
12521 # Searching > Results Display
12522 # Searching > Results Display
12523 # Searching > Results Display
12524 # Searching > Results Display
12525 # Searching > Results Display
12526 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12527 msgstr "Erscheinungsjahr"
12529 # Searching > Results Display
12530 # Searching > Results Display
12531 # Searching > Results Display
12532 # Searching > Results Display
12533 # Searching > Results Display
12534 # Searching > Results Display
12535 # Searching > Results Display
12536 # Searching > Results Display
12537 # Searching > Results Display
12538 # Searching > Results Display
12539 # Searching > Results Display
12540 # Searching > Results Display
12541 # Searching > Results Display
12542 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12543 msgstr "absteigend."
12545 # Searching > Results Display
12546 # Searching > Results Display
12547 # Searching > Results Display
12548 # Searching > Results Display
12549 # Searching > Results Display
12550 # Searching > Results Display
12551 # Searching > Results Display
12552 # Searching > Results Display
12553 # Searching > Results Display
12554 # Searching > Results Display
12555 # Searching > Results Display
12556 # Searching > Results Display
12557 # Searching > Results Display
12558 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12561 # Searching > Results Display
12562 # Searching > Results Display
12563 # Searching > Results Display
12564 # Searching > Results Display
12565 # Searching > Results Display
12566 # Searching > Results Display
12567 # Searching > Results Display
12568 # Searching > Results Display
12569 # Searching > Results Display
12570 # Searching > Results Display
12571 # Searching > Results Display
12572 # Searching > Results Display
12573 # Searching > Results Display
12574 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12577 # Searching > Results Display
12578 # Searching > Results Display
12579 # Searching > Results Display
12580 # Searching > Results Display
12581 # Searching > Results Display
12582 # Searching > Results Display
12583 # Searching > Results Display
12584 # Searching > Results Display
12585 # Searching > Results Display
12586 # Searching > Results Display
12587 # Searching > Results Display
12588 # Searching > Results Display
12589 # Searching > Results Display
12590 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12593 # Searching > Results Display
12594 # Searching > Results Display
12595 # Searching > Results Display
12596 # Searching > Results Display
12597 # Searching > Results Display
12598 # Searching > Results Display
12599 # Searching > Results Display
12600 # Searching > Results Display
12601 # Searching > Results Display
12602 # Searching > Results Display
12603 # Searching > Results Display
12604 # Searching > Results Display
12605 # Searching > Results Display
12606 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12609 # Searching > Results Display
12610 # Searching > Results Display
12611 # Searching > Results Display
12612 # Searching > Results Display
12613 # Searching > Results Display
12614 # Searching > Results Display
12615 # Searching > Results Display
12616 # Searching > Results Display
12617 # Searching > Results Display
12618 # Searching > Results Display
12619 # Searching > Results Display
12620 # Searching > Results Display
12621 # Searching > Results Display
12622 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12623 msgstr "Anzahl Ausleihen"
12625 # Searching > Results Display
12626 # Searching > Results Display
12627 # Searching > Results Display
12628 # Searching > Results Display
12629 # Searching > Results Display
12630 # Searching > Results Display
12631 # Searching > Results Display
12632 # Searching > Results Display
12633 # Searching > Results Display
12634 # Searching > Results Display
12635 # Searching > Results Display
12636 # Searching > Results Display
12637 # Searching > Results Display
12638 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12639 msgstr "Zeige keine"
12641 # Searching > Results Display
12642 # Searching > Results Display
12643 # Searching > Results Display
12644 # Searching > Results Display
12645 # Searching > Results Display
12646 # Searching > Results Display
12647 # Searching > Results Display
12648 # Searching > Results Display
12649 # Searching > Results Display
12650 # Searching > Results Display
12651 # Searching > Results Display
12652 # Searching > Results Display
12653 # Searching > Results Display
12654 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12657 # Searching > Results Display
12658 # Searching > Results Display
12659 # Searching > Results Display
12660 # Searching > Results Display
12661 # Searching > Results Display
12662 # Searching > Results Display
12663 # Searching > Results Display
12664 # Searching > Results Display
12665 # Searching > Results Display
12666 # Searching > Results Display
12667 # Searching > Results Display
12668 # Searching > Results Display
12669 # Searching > Results Display
12670 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
12671 msgstr "die Anzahl der Titel hinter den Facetten. Die Korrektheit dieser Angaben wird stark durch den Parameter maxRecordsForFacets beeinflusst. Die Einstellung gilt für OPAC und Dienstoberfläche."
12673 # Searching > Search Form
12674 # Searching > Search Form
12675 # Searching > Search Form
12676 # Searching > Search Form
12677 # Searching > Search Form
12678 # Searching > Search Form
12679 # Searching > Search Form
12680 # Searching > Search Form
12681 # Searching > Search Form
12682 # Searching > Search Form
12683 # Searching > Search Form
12684 # Searching > Search Form
12685 # Searching > Search Form
12686 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
12687 msgstr "\"Weiteren Optionen\" in der erweiterten Suche des OPACs."
12689 # Searching > Search Form
12690 # Searching > Search Form
12691 # Searching > Search Form
12692 # Searching > Search Form
12693 # Searching > Search Form
12694 # Searching > Search Form
12695 # Searching > Search Form
12696 # Searching > Search Form
12697 # Searching > Search Form
12698 # Searching > Search Form
12699 # Searching > Search Form
12700 # Searching > Search Form
12701 # Searching > Search Form
12702 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12703 msgstr "Als Voreinstellung,"
12705 # Searching > Search Form
12706 # Searching > Search Form
12707 # Searching > Search Form
12708 # Searching > Search Form
12709 # Searching > Search Form
12710 # Searching > Search Form
12711 # Searching > Search Form
12712 # Searching > Search Form
12713 # Searching > Search Form
12714 # Searching > Search Form
12715 # Searching > Search Form
12716 # Searching > Search Form
12717 # Searching > Search Form
12718 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12719 msgstr "zeige keine"
12721 # Searching > Search Form
12722 # Searching > Search Form
12723 # Searching > Search Form
12724 # Searching > Search Form
12725 # Searching > Search Form
12726 # Searching > Search Form
12727 # Searching > Search Form
12728 # Searching > Search Form
12729 # Searching > Search Form
12730 # Searching > Search Form
12731 # Searching > Search Form
12732 # Searching > Search Form
12733 # Searching > Search Form
12734 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12737 # Searching > Results Display
12738 # Searching > Results Display
12739 # Searching > Results Display
12740 # Searching > Results Display
12741 # Searching > Results Display
12742 # Searching > Results Display
12743 # Searching > Results Display
12744 # Searching > Results Display
12745 # Searching > Results Display
12746 # Searching > Results Display
12747 # Searching > Results Display
12748 # Searching > Results Display
12749 # Searching > Results Display
12750 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12751 msgstr "Zeige bis zu"
12753 # Searching > Results Display
12754 # Searching > Results Display
12755 # Searching > Results Display
12756 # Searching > Results Display
12757 # Searching > Results Display
12758 # Searching > Results Display
12759 # Searching > Results Display
12760 # Searching > Results Display
12761 # Searching > Results Display
12762 # Searching > Results Display
12763 # Searching > Results Display
12764 # Searching > Results Display
12765 # Searching > Results Display
12766 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
12767 msgstr "Exemplare je Titelsatz in der Trefferliste."
12769 # Searching > Results Display
12770 # Searching > Results Display
12771 # Searching > Results Display
12772 # Searching > Results Display
12773 # Searching > Results Display
12774 # Searching > Results Display
12775 # Searching > Results Display
12776 # Searching > Results Display
12777 # Searching > Results Display
12778 # Searching > Results Display
12779 # Searching > Results Display
12780 # Searching > Results Display
12781 # Searching > Results Display
12782 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12783 msgstr "Berücksichtige bis zu"
12785 # Searching > Results Display
12786 # Searching > Results Display
12787 # Searching > Results Display
12788 # Searching > Results Display
12789 # Searching > Results Display
12790 # Searching > Results Display
12791 # Searching > Results Display
12792 # Searching > Results Display
12793 # Searching > Results Display
12794 # Searching > Results Display
12795 # Searching > Results Display
12796 # Searching > Results Display
12797 # Searching > Results Display
12798 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12799 msgstr "Titelsätze für die Generierung der Facetten in den Trefferlisten."
12801 # Searching > Results Display
12802 # Searching > Results Display
12803 # Searching > Results Display
12804 # Searching > Results Display
12805 # Searching > Results Display
12806 # Searching > Results Display
12807 # Searching > Results Display
12808 # Searching > Results Display
12809 # Searching > Results Display
12810 # Searching > Results Display
12811 # Searching > Results Display
12812 # Searching > Results Display
12813 # Searching > Results Display
12814 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12815 msgstr "Zeige als Voreinstellung"
12817 # Searching > Results Display
12818 # Searching > Results Display
12819 # Searching > Results Display
12820 # Searching > Results Display
12821 # Searching > Results Display
12822 # Searching > Results Display
12823 # Searching > Results Display
12824 # Searching > Results Display
12825 # Searching > Results Display
12826 # Searching > Results Display
12827 # Searching > Results Display
12828 # Searching > Results Display
12829 # Searching > Results Display
12830 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
12831 msgstr "Treffer pro Seite in der Dienstoberfläche."
12846 msgid "serials.pref"
12847 msgstr "Zeitschriften"
12862 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12863 msgstr "Zeige die letzten"
12878 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
12879 msgstr "eingegangenen Hefte einer Zeitschrift im OPAC."
12894 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12910 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12911 msgstr "Erzeuge keinen"
12926 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
12927 msgstr "Anschaffungsvorschlag für den Titel, wenn ein Zeitschriftenabonnement verlängert wird."
12942 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12943 msgstr "Setze keine"
12958 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12959 msgstr "Setze eine"
12974 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
12975 msgstr "Vormerkung auf zugegangene Zeitschriftenhefte, wenn diese auf einer Umlaufliste stehen."
12990 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
13006 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
13007 msgstr "Setze nicht"
13022 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
13023 msgstr "zugegangene Zeitschriftenhefte auf die Umlaufliste."
13038 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13039 msgstr "Zeige die letzten"
13054 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
13055 msgstr "zugegangenen Hefte einer Zeitschrift in der Dienstoberfläche."
13070 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a biblio, show"
13071 msgstr "Zeige die Details eines Zeitschriftenabonnements in Form"
13086 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# a full list"
13087 msgstr " einer vollständigen LIste"
13102 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# a summary"
13103 msgstr " einer Zusammenfassung"
13118 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# of the serial issues."
13119 msgstr "der Zeitschriftenhefte."
13134 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
13135 msgstr "Reiter Exemplare"
13150 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
13151 msgstr "Reiter Zeitschriftenbestand"
13166 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13182 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
13183 msgstr "Reiter Abonnements"
13198 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
13199 msgstr "als Voreinstellung bei einem Zeitschriftentitel im OPAC. Bitte beachten Sie, dass der Reiter Zeitschriftenbestand zur Zeit nur für UNIMARC verfügbar ist."
13214 msgid "staff_client.pref"
13215 msgstr "Dienstoberfläche"
13217 # Staff Client > Appearance
13218 # Staff Client > Appearance
13219 # Staff Client > Appearance
13220 # Staff Client > Appearance
13221 # Staff Client > Appearance
13222 # Staff Client > Appearance
13223 # Staff Client > Appearance
13224 # Staff Client > Appearance
13225 # Staff Client > Appearance
13226 # Staff Client > Appearance
13227 # Staff Client > Appearance
13228 # Staff Client > Appearance
13229 # Staff Client > Appearance
13230 msgid "staff_client.pref Appearance"
13231 msgstr "Darstellung"
13233 # Staff Client > Options
13234 # Staff Client > Options
13235 # Staff Client > Options
13236 # Staff Client > Options
13237 # Staff Client > Options
13238 # Staff Client > Options
13239 # Staff Client > Options
13240 # Staff Client > Options
13241 # Staff Client > Options
13242 # Staff Client > Options
13243 # Staff Client > Options
13244 # Staff Client > Options
13245 # Staff Client > Options
13246 msgid "staff_client.pref Options"
13249 # Staff Client > Appearance
13250 # Staff Client > Appearance
13251 # Staff Client > Appearance
13252 # Staff Client > Appearance
13253 # Staff Client > Appearance
13254 # Staff Client > Appearance
13255 # Staff Client > Appearance
13256 # Staff Client > Appearance
13257 # Staff Client > Appearance
13258 # Staff Client > Appearance
13259 # Staff Client > Appearance
13260 # Staff Client > Appearance
13261 # Staff Client > Appearance
13262 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
13263 msgstr "auf den Trefferlisten und Detailansichten."
13265 # Staff Client > Appearance
13266 # Staff Client > Appearance
13267 # Staff Client > Appearance
13268 # Staff Client > Appearance
13269 # Staff Client > Appearance
13270 # Staff Client > Appearance
13271 # Staff Client > Appearance
13272 # Staff Client > Appearance
13273 # Staff Client > Appearance
13274 # Staff Client > Appearance
13275 # Staff Client > Appearance
13276 # Staff Client > Appearance
13277 # Staff Client > Appearance
13278 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
13279 msgstr "auf den Detailansichten."
13281 # Staff Client > Appearance
13282 # Staff Client > Appearance
13283 # Staff Client > Appearance
13284 # Staff Client > Appearance
13285 # Staff Client > Appearance
13286 # Staff Client > Appearance
13287 # Staff Client > Appearance
13288 # Staff Client > Appearance
13289 # Staff Client > Appearance
13290 # Staff Client > Appearance
13291 # Staff Client > Appearance
13292 # Staff Client > Appearance
13293 # Staff Client > Appearance
13294 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13295 msgstr "Zeige die URL in Feld 856u als Bild"
13297 # Staff Client > Appearance
13298 # Staff Client > Appearance
13299 # Staff Client > Appearance
13300 # Staff Client > Appearance
13301 # Staff Client > Appearance
13302 # Staff Client > Appearance
13303 # Staff Client > Appearance
13304 # Staff Client > Appearance
13305 # Staff Client > Appearance
13306 # Staff Client > Appearance
13307 # Staff Client > Appearance
13308 # Staff Client > Appearance
13309 # Staff Client > Appearance
13310 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
13311 msgstr "weder auf den Detailansichten noch in den Trefferlisten."
13313 # Staff Client > Appearance
13314 # Staff Client > Appearance
13315 # Staff Client > Appearance
13316 # Staff Client > Appearance
13317 # Staff Client > Appearance
13318 # Staff Client > Appearance
13319 # Staff Client > Appearance
13320 # Staff Client > Appearance
13321 # Staff Client > Appearance
13322 # Staff Client > Appearance
13323 # Staff Client > Appearance
13324 # Staff Client > Appearance
13325 # Staff Client > Appearance
13326 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13327 msgstr "Achtung: Die Optionen für XSLT müssen aktiviert sein. Aktuell sind noch keine Trefferlisten mit XSLT in der Dienstoberfläche verfügbar."
13329 # Staff Client > Appearance
13330 # Staff Client > Appearance
13331 # Staff Client > Appearance
13332 # Staff Client > Appearance
13333 # Staff Client > Appearance
13334 # Staff Client > Appearance
13335 # Staff Client > Appearance
13336 # Staff Client > Appearance
13337 # Staff Client > Appearance
13338 # Staff Client > Appearance
13339 # Staff Client > Appearance
13340 # Staff Client > Appearance
13341 # Staff Client > Appearance
13342 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
13343 msgstr "in der Trefferliste."
13345 # Staff Client > Options
13346 # Staff Client > Options
13347 # Staff Client > Options
13348 # Staff Client > Options
13349 # Staff Client > Options
13350 # Staff Client > Options
13351 # Staff Client > Options
13352 # Staff Client > Options
13353 # Staff Client > Options
13354 # Staff Client > Options
13355 # Staff Client > Options
13356 # Staff Client > Options
13357 # Staff Client > Options
13358 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
13359 msgstr "Zeige keine"
13361 # Staff Client > Options
13362 # Staff Client > Options
13363 # Staff Client > Options
13364 # Staff Client > Options
13365 # Staff Client > Options
13366 # Staff Client > Options
13367 # Staff Client > Options
13368 # Staff Client > Options
13369 # Staff Client > Options
13370 # Staff Client > Options
13371 # Staff Client > Options
13372 # Staff Client > Options
13373 # Staff Client > Options
13374 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
13377 # Staff Client > Options
13378 # Staff Client > Options
13379 # Staff Client > Options
13380 # Staff Client > Options
13381 # Staff Client > Options
13382 # Staff Client > Options
13383 # Staff Client > Options
13384 # Staff Client > Options
13385 # Staff Client > Options
13386 # Staff Client > Options
13387 # Staff Client > Options
13388 # Staff Client > Options
13389 # Staff Client > Options
13390 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13391 msgstr "Namen von Benutzern, die Medien entliehen haben, auf der Detailansicht und unter Vormerkungen."
13393 # Staff Client > Appearance
13394 # Staff Client > Appearance
13395 # Staff Client > Appearance
13396 # Staff Client > Appearance
13397 # Staff Client > Appearance
13398 # Staff Client > Appearance
13399 # Staff Client > Appearance
13400 # Staff Client > Appearance
13401 # Staff Client > Appearance
13402 # Staff Client > Appearance
13403 # Staff Client > Appearance
13404 # Staff Client > Appearance
13405 # Staff Client > Appearance
13406 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13407 msgstr "Verwende die Grafik unter"
13409 # Staff Client > Appearance
13410 # Staff Client > Appearance
13411 # Staff Client > Appearance
13412 # Staff Client > Appearance
13413 # Staff Client > Appearance
13414 # Staff Client > Appearance
13415 # Staff Client > Appearance
13416 # Staff Client > Appearance
13417 # Staff Client > Appearance
13418 # Staff Client > Appearance
13419 # Staff Client > Appearance
13420 # Staff Client > Appearance
13421 # Staff Client > Appearance
13422 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13423 msgstr "als Favicon für die Dienstoberfläche. (Es muss eine komplette URL, beginnend mit <code>http://</code> angegeben werden.)"
13425 # Staff Client > Appearance
13426 # Staff Client > Appearance
13427 # Staff Client > Appearance
13428 # Staff Client > Appearance
13429 # Staff Client > Appearance
13430 # Staff Client > Appearance
13431 # Staff Client > Appearance
13432 # Staff Client > Appearance
13433 # Staff Client > Appearance
13434 # Staff Client > Appearance
13435 # Staff Client > Appearance
13436 # Staff Client > Appearance
13437 # Staff Client > Appearance
13438 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML in the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
13439 msgstr "Zeige folgenden HTML-Code unter dem Navigationspunkt \"Mehr\" auf jeder Seite der Dienstoberfläche. (Sollte eine Liste von Links enthalten oder frei bleiben):"
13441 # Staff Client > Appearance
13442 # Staff Client > Appearance
13443 # Staff Client > Appearance
13444 # Staff Client > Appearance
13445 # Staff Client > Appearance
13446 # Staff Client > Appearance
13447 # Staff Client > Appearance
13448 # Staff Client > Appearance
13449 # Staff Client > Appearance
13450 # Staff Client > Appearance
13451 # Staff Client > Appearance
13452 # Staff Client > Appearance
13453 # Staff Client > Appearance
13454 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
13455 msgstr "Verwende folgendes CSS auf allen Seiten der Dienstoberfläche:"
13457 # Staff Client > Appearance
13458 # Staff Client > Appearance
13459 # Staff Client > Appearance
13460 # Staff Client > Appearance
13461 # Staff Client > Appearance
13462 # Staff Client > Appearance
13463 # Staff Client > Appearance
13464 # Staff Client > Appearance
13465 # Staff Client > Appearance
13466 # Staff Client > Appearance
13467 # Staff Client > Appearance
13468 # Staff Client > Appearance
13469 # Staff Client > Appearance
13470 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
13471 msgstr "Zeige folgenden HTML-Code in einer eigenen Spalte auf der Startseite der Dienstoberfläche:"
13473 # Staff Client > Appearance
13474 # Staff Client > Appearance
13475 # Staff Client > Appearance
13476 # Staff Client > Appearance
13477 # Staff Client > Appearance
13478 # Staff Client > Appearance
13479 # Staff Client > Appearance
13480 # Staff Client > Appearance
13481 # Staff Client > Appearance
13482 # Staff Client > Appearance
13483 # Staff Client > Appearance
13484 # Staff Client > Appearance
13485 # Staff Client > Appearance
13486 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
13487 msgstr "Zeige keine"
13489 # Staff Client > Appearance
13490 # Staff Client > Appearance
13491 # Staff Client > Appearance
13492 # Staff Client > Appearance
13493 # Staff Client > Appearance
13494 # Staff Client > Appearance
13495 # Staff Client > Appearance
13496 # Staff Client > Appearance
13497 # Staff Client > Appearance
13498 # Staff Client > Appearance
13499 # Staff Client > Appearance
13500 # Staff Client > Appearance
13501 # Staff Client > Appearance
13502 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
13505 # Staff Client > Appearance
13506 # Staff Client > Appearance
13507 # Staff Client > Appearance
13508 # Staff Client > Appearance
13509 # Staff Client > Appearance
13510 # Staff Client > Appearance
13511 # Staff Client > Appearance
13512 # Staff Client > Appearance
13513 # Staff Client > Appearance
13514 # Staff Client > Appearance
13515 # Staff Client > Appearance
13516 # Staff Client > Appearance
13517 # Staff Client > Appearance
13518 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
13519 msgstr "Bilder für <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">normierte Werte</a> (Zum Beispiel: Verloren-Status und Standorte) in den Trefferlisten."
13521 # Staff Client > Appearance
13522 # Staff Client > Appearance
13523 # Staff Client > Appearance
13524 # Staff Client > Appearance
13525 # Staff Client > Appearance
13526 # Staff Client > Appearance
13527 # Staff Client > Appearance
13528 # Staff Client > Appearance
13529 # Staff Client > Appearance
13530 # Staff Client > Appearance
13531 # Staff Client > Appearance
13532 # Staff Client > Appearance
13533 # Staff Client > Appearance
13534 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Show item details pages in the staff client"
13535 msgstr "Zeige die Detailansichten in der Dienstoberfläche in der"
13537 # Staff Client > Appearance
13538 # Staff Client > Appearance
13539 # Staff Client > Appearance
13540 # Staff Client > Appearance
13541 # Staff Client > Appearance
13542 # Staff Client > Appearance
13543 # Staff Client > Appearance
13544 # Staff Client > Appearance
13545 # Staff Client > Appearance
13546 # Staff Client > Appearance
13547 # Staff Client > Appearance
13548 # Staff Client > Appearance
13549 # Staff Client > Appearance
13550 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# normally."
13551 msgstr "normalen Sicht."
13553 # Staff Client > Appearance
13554 # Staff Client > Appearance
13555 # Staff Client > Appearance
13556 # Staff Client > Appearance
13557 # Staff Client > Appearance
13558 # Staff Client > Appearance
13559 # Staff Client > Appearance
13560 # Staff Client > Appearance
13561 # Staff Client > Appearance
13562 # Staff Client > Appearance
13563 # Staff Client > Appearance
13564 # Staff Client > Appearance
13565 # Staff Client > Appearance
13566 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# using XSLT stylesheets."
13567 msgstr "XSLT-Sicht."
13569 # Staff Client > Appearance
13570 # Staff Client > Appearance
13571 # Staff Client > Appearance
13572 # Staff Client > Appearance
13573 # Staff Client > Appearance
13574 # Staff Client > Appearance
13575 # Staff Client > Appearance
13576 # Staff Client > Appearance
13577 # Staff Client > Appearance
13578 # Staff Client > Appearance
13579 # Staff Client > Appearance
13580 # Staff Client > Appearance
13581 # Staff Client > Appearance
13582 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Show biblio records on result page in the staff client"
13583 msgstr "Zeige die Titel in der Trefferliste der Dienstoberfläche in der"
13585 # Staff Client > Appearance
13586 # Staff Client > Appearance
13587 # Staff Client > Appearance
13588 # Staff Client > Appearance
13589 # Staff Client > Appearance
13590 # Staff Client > Appearance
13591 # Staff Client > Appearance
13592 # Staff Client > Appearance
13593 # Staff Client > Appearance
13594 # Staff Client > Appearance
13595 # Staff Client > Appearance
13596 # Staff Client > Appearance
13597 # Staff Client > Appearance
13598 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# normally."
13599 msgstr "normalen Sicht."
13601 # Staff Client > Appearance
13602 # Staff Client > Appearance
13603 # Staff Client > Appearance
13604 # Staff Client > Appearance
13605 # Staff Client > Appearance
13606 # Staff Client > Appearance
13607 # Staff Client > Appearance
13608 # Staff Client > Appearance
13609 # Staff Client > Appearance
13610 # Staff Client > Appearance
13611 # Staff Client > Appearance
13612 # Staff Client > Appearance
13613 # Staff Client > Appearance
13614 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# using XSLT stylesheets."
13615 msgstr "XSLT-Sicht."
13617 # Staff Client > Appearance
13618 # Staff Client > Appearance
13619 # Staff Client > Appearance
13620 # Staff Client > Appearance
13621 # Staff Client > Appearance
13622 # Staff Client > Appearance
13623 # Staff Client > Appearance
13624 # Staff Client > Appearance
13625 # Staff Client > Appearance
13626 # Staff Client > Appearance
13627 # Staff Client > Appearance
13628 # Staff Client > Appearance
13629 # Staff Client > Appearance
13630 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13631 msgstr "Verwende include-Dateien aus dem Verzeichnis"
13633 # Staff Client > Appearance
13634 # Staff Client > Appearance
13635 # Staff Client > Appearance
13636 # Staff Client > Appearance
13637 # Staff Client > Appearance
13638 # Staff Client > Appearance
13639 # Staff Client > Appearance
13640 # Staff Client > Appearance
13641 # Staff Client > Appearance
13642 # Staff Client > Appearance
13643 # Staff Client > Appearance
13644 # Staff Client > Appearance
13645 # Staff Client > Appearance
13646 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13647 msgstr "im Template-Verzeichnis, anstelle von <code>includes/</code>. (Sonst frei lassen)"
13649 # Staff Client > Options
13650 # Staff Client > Options
13651 # Staff Client > Options
13652 # Staff Client > Options
13653 # Staff Client > Options
13654 # Staff Client > Options
13655 # Staff Client > Options
13656 # Staff Client > Options
13657 # Staff Client > Options
13658 # Staff Client > Options
13659 # Staff Client > Options
13660 # Staff Client > Options
13661 # Staff Client > Options
13662 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
13663 msgstr "Zeige keinen"
13665 # Staff Client > Options
13666 # Staff Client > Options
13667 # Staff Client > Options
13668 # Staff Client > Options
13669 # Staff Client > Options
13670 # Staff Client > Options
13671 # Staff Client > Options
13672 # Staff Client > Options
13673 # Staff Client > Options
13674 # Staff Client > Options
13675 # Staff Client > Options
13676 # Staff Client > Options
13677 # Staff Client > Options
13678 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
13681 # Staff Client > Options
13682 # Staff Client > Options
13683 # Staff Client > Options
13684 # Staff Client > Options
13685 # Staff Client > Options
13686 # Staff Client > Options
13687 # Staff Client > Options
13688 # Staff Client > Options
13689 # Staff Client > Options
13690 # Staff Client > Options
13691 # Staff Client > Options
13692 # Staff Client > Options
13693 # Staff Client > Options
13694 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
13695 msgstr "Warenkorb in der Dienstoberfläche."
13697 # Staff Client > Appearance
13698 # Staff Client > Appearance
13699 # Staff Client > Appearance
13700 # Staff Client > Appearance
13701 # Staff Client > Appearance
13702 # Staff Client > Appearance
13703 # Staff Client > Appearance
13704 # Staff Client > Appearance
13705 # Staff Client > Appearance
13706 # Staff Client > Appearance
13707 # Staff Client > Appearance
13708 # Staff Client > Appearance
13709 # Staff Client > Appearance
13710 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
13711 msgstr "Verwende das Stylesheet <code>[Sprachcode]/css/</code>"
13713 # Staff Client > Appearance
13714 # Staff Client > Appearance
13715 # Staff Client > Appearance
13716 # Staff Client > Appearance
13717 # Staff Client > Appearance
13718 # Staff Client > Appearance
13719 # Staff Client > Appearance
13720 # Staff Client > Appearance
13721 # Staff Client > Appearance
13722 # Staff Client > Appearance
13723 # Staff Client > Appearance
13724 # Staff Client > Appearance
13725 # Staff Client > Appearance
13726 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# on all pages in the staff interface. (Leave blank to disable.)"
13727 msgstr "auf allen Seiten der Dienstoberfläche. (Frei lassen, wenn nicht verwendet.)"
13729 # Staff Client > Appearance
13730 # Staff Client > Appearance
13731 # Staff Client > Appearance
13732 # Staff Client > Appearance
13733 # Staff Client > Appearance
13734 # Staff Client > Appearance
13735 # Staff Client > Appearance
13736 # Staff Client > Appearance
13737 # Staff Client > Appearance
13738 # Staff Client > Appearance
13739 # Staff Client > Appearance
13740 # Staff Client > Appearance
13741 # Staff Client > Appearance
13742 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Include the stylesheet at"
13743 msgstr "Verwende das Stylesheet unter"
13745 # Staff Client > Appearance
13746 # Staff Client > Appearance
13747 # Staff Client > Appearance
13748 # Staff Client > Appearance
13749 # Staff Client > Appearance
13750 # Staff Client > Appearance
13751 # Staff Client > Appearance
13752 # Staff Client > Appearance
13753 # Staff Client > Appearance
13754 # Staff Client > Appearance
13755 # Staff Client > Appearance
13756 # Staff Client > Appearance
13757 # Staff Client > Appearance
13758 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13759 msgstr "auf allen Seiten der Dienstoberfläche, anstelle des Standard-Stylesheets. (Es muss eine komplette URL beginnend mit <code>http://</code> angegeben werden.) "
13761 # Staff Client > Appearance
13762 # Staff Client > Appearance
13763 # Staff Client > Appearance
13764 # Staff Client > Appearance
13765 # Staff Client > Appearance
13766 # Staff Client > Appearance
13767 # Staff Client > Appearance
13768 # Staff Client > Appearance
13769 # Staff Client > Appearance
13770 # Staff Client > Appearance
13771 # Staff Client > Appearance
13772 # Staff Client > Appearance
13773 # Staff Client > Appearance
13774 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff clien:"
13775 msgstr "Verwende das folgende JavaScript auf allen Seiten der Dienstoberfläche:"
13777 # Staff Client > Appearance
13778 # Staff Client > Appearance
13779 # Staff Client > Appearance
13780 # Staff Client > Appearance
13781 # Staff Client > Appearance
13782 # Staff Client > Appearance
13783 # Staff Client > Appearance
13784 # Staff Client > Appearance
13785 # Staff Client > Appearance
13786 # Staff Client > Appearance
13787 # Staff Client > Appearance
13788 # Staff Client > Appearance
13789 # Staff Client > Appearance
13790 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# ."
13793 # Staff Client > Appearance
13794 # Staff Client > Appearance
13795 # Staff Client > Appearance
13796 # Staff Client > Appearance
13797 # Staff Client > Appearance
13798 # Staff Client > Appearance
13799 # Staff Client > Appearance
13800 # Staff Client > Appearance
13801 # Staff Client > Appearance
13802 # Staff Client > Appearance
13803 # Staff Client > Appearance
13804 # Staff Client > Appearance
13805 # Staff Client > Appearance
13806 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
13807 msgstr "Die Dienstoberfläche ist erreichbar unter http://"
13809 # Staff Client > Appearance
13810 # Staff Client > Appearance
13811 # Staff Client > Appearance
13812 # Staff Client > Appearance
13813 # Staff Client > Appearance
13814 # Staff Client > Appearance
13815 # Staff Client > Appearance
13816 # Staff Client > Appearance
13817 # Staff Client > Appearance
13818 # Staff Client > Appearance
13819 # Staff Client > Appearance
13820 # Staff Client > Appearance
13821 # Staff Client > Appearance
13822 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
13823 msgstr "Verwende das Theme"
13825 # Staff Client > Appearance
13826 # Staff Client > Appearance
13827 # Staff Client > Appearance
13828 # Staff Client > Appearance
13829 # Staff Client > Appearance
13830 # Staff Client > Appearance
13831 # Staff Client > Appearance
13832 # Staff Client > Appearance
13833 # Staff Client > Appearance
13834 # Staff Client > Appearance
13835 # Staff Client > Appearance
13836 # Staff Client > Appearance
13837 # Staff Client > Appearance
13838 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
13839 msgstr "für die Dienstoberfläche."
13841 # Staff Client > Options
13842 # Staff Client > Options
13843 # Staff Client > Options
13844 # Staff Client > Options
13845 # Staff Client > Options
13846 # Staff Client > Options
13847 # Staff Client > Options
13848 # Staff Client > Options
13849 # Staff Client > Options
13850 # Staff Client > Options
13851 # Staff Client > Options
13852 # Staff Client > Options
13853 # Staff Client > Options
13854 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
13857 # Staff Client > Options
13858 # Staff Client > Options
13859 # Staff Client > Options
13860 # Staff Client > Options
13861 # Staff Client > Options
13862 # Staff Client > Options
13863 # Staff Client > Options
13864 # Staff Client > Options
13865 # Staff Client > Options
13866 # Staff Client > Options
13867 # Staff Client > Options
13868 # Staff Client > Options
13869 # Staff Client > Options
13870 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
13871 msgstr "Deaktiviere"
13873 # Staff Client > Options
13874 # Staff Client > Options
13875 # Staff Client > Options
13876 # Staff Client > Options
13877 # Staff Client > Options
13878 # Staff Client > Options
13879 # Staff Client > Options
13880 # Staff Client > Options
13881 # Staff Client > Options
13882 # Staff Client > Options
13883 # Staff Client > Options
13884 # Staff Client > Options
13885 # Staff Client > Options
13886 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
13887 msgstr "die ISBD-Ansicht in der Dienstoberfläche."
13889 # Staff Client > Options
13890 # Staff Client > Options
13891 # Staff Client > Options
13892 # Staff Client > Options
13893 # Staff Client > Options
13894 # Staff Client > Options
13895 # Staff Client > Options
13896 # Staff Client > Options
13897 # Staff Client > Options
13898 # Staff Client > Options
13899 # Staff Client > Options
13900 # Staff Client > Options
13901 # Staff Client > Options
13902 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
13905 # Staff Client > Options
13906 # Staff Client > Options
13907 # Staff Client > Options
13908 # Staff Client > Options
13909 # Staff Client > Options
13910 # Staff Client > Options
13911 # Staff Client > Options
13912 # Staff Client > Options
13913 # Staff Client > Options
13914 # Staff Client > Options
13915 # Staff Client > Options
13916 # Staff Client > Options
13917 # Staff Client > Options
13918 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
13919 msgstr "Deaktiviere"
13921 # Staff Client > Options
13922 # Staff Client > Options
13923 # Staff Client > Options
13924 # Staff Client > Options
13925 # Staff Client > Options
13926 # Staff Client > Options
13927 # Staff Client > Options
13928 # Staff Client > Options
13929 # Staff Client > Options
13930 # Staff Client > Options
13931 # Staff Client > Options
13932 # Staff Client > Options
13933 # Staff Client > Options
13934 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
13935 msgstr "die beschriftete MARC-Ansicht in der Dienstoberfläche."
13937 # Staff Client > Options
13938 # Staff Client > Options
13939 # Staff Client > Options
13940 # Staff Client > Options
13941 # Staff Client > Options
13942 # Staff Client > Options
13943 # Staff Client > Options
13944 # Staff Client > Options
13945 # Staff Client > Options
13946 # Staff Client > Options
13947 # Staff Client > Options
13948 # Staff Client > Options
13949 # Staff Client > Options
13950 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
13953 # Staff Client > Options
13954 # Staff Client > Options
13955 # Staff Client > Options
13956 # Staff Client > Options
13957 # Staff Client > Options
13958 # Staff Client > Options
13959 # Staff Client > Options
13960 # Staff Client > Options
13961 # Staff Client > Options
13962 # Staff Client > Options
13963 # Staff Client > Options
13964 # Staff Client > Options
13965 # Staff Client > Options
13966 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
13967 msgstr "Deaktiviere"
13969 # Staff Client > Options
13970 # Staff Client > Options
13971 # Staff Client > Options
13972 # Staff Client > Options
13973 # Staff Client > Options
13974 # Staff Client > Options
13975 # Staff Client > Options
13976 # Staff Client > Options
13977 # Staff Client > Options
13978 # Staff Client > Options
13979 # Staff Client > Options
13980 # Staff Client > Options
13981 # Staff Client > Options
13982 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
13983 msgstr "die MARC-Ansicht in der Dienstoberfläche."
13985 # Staff Client > Appearance
13986 # Staff Client > Appearance
13987 # Staff Client > Appearance
13988 # Staff Client > Appearance
13989 # Staff Client > Appearance
13990 # Staff Client > Appearance
13991 # Staff Client > Appearance
13992 # Staff Client > Appearance
13993 # Staff Client > Appearance
13994 # Staff Client > Appearance
13995 # Staff Client > Appearance
13996 # Staff Client > Appearance
13997 # Staff Client > Appearance
13998 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
13999 msgstr "Verwende die Yahoo UI Bibliotheken"
14001 # Staff Client > Appearance
14002 # Staff Client > Appearance
14003 # Staff Client > Appearance
14004 # Staff Client > Appearance
14005 # Staff Client > Appearance
14006 # Staff Client > Appearance
14007 # Staff Client > Appearance
14008 # Staff Client > Appearance
14009 # Staff Client > Appearance
14010 # Staff Client > Appearance
14011 # Staff Client > Appearance
14012 # Staff Client > Appearance
14013 # Staff Client > Appearance
14014 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
14015 msgstr "von Yahoos eigenen Servern (weniger Anfragen auf den Servern der Bibliothek)."
14017 # Staff Client > Appearance
14018 # Staff Client > Appearance
14019 # Staff Client > Appearance
14020 # Staff Client > Appearance
14021 # Staff Client > Appearance
14022 # Staff Client > Appearance
14023 # Staff Client > Appearance
14024 # Staff Client > Appearance
14025 # Staff Client > Appearance
14026 # Staff Client > Appearance
14027 # Staff Client > Appearance
14028 # Staff Client > Appearance
14029 # Staff Client > Appearance
14030 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
14031 msgstr "in Koha (schneller, funktioniert auch, wenn das Internet nicht verfügbar ist)."
14046 msgid "web_services.pref"
14047 msgstr "Web Services"
14049 # Web Services > ILS-DI
14050 # Web Services > ILS-DI
14051 # Web Services > ILS-DI
14052 # Web Services > ILS-DI
14053 # Web Services > ILS-DI
14054 # Web Services > ILS-DI
14055 # Web Services > ILS-DI
14056 # Web Services > ILS-DI
14057 # Web Services > ILS-DI
14058 # Web Services > ILS-DI
14059 # Web Services > ILS-DI
14060 # Web Services > ILS-DI
14061 # Web Services > ILS-DI
14062 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14065 # Web Services > OAI-PMH
14066 # Web Services > OAI-PMH
14067 # Web Services > OAI-PMH
14068 # Web Services > OAI-PMH
14069 # Web Services > OAI-PMH
14070 # Web Services > OAI-PMH
14071 # Web Services > OAI-PMH
14072 # Web Services > OAI-PMH
14073 # Web Services > OAI-PMH
14074 # Web Services > OAI-PMH
14075 # Web Services > OAI-PMH
14076 # Web Services > OAI-PMH
14077 # Web Services > OAI-PMH
14078 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14081 # Web Services > ILS-DI
14082 # Web Services > ILS-DI
14083 # Web Services > ILS-DI
14084 # Web Services > ILS-DI
14085 # Web Services > ILS-DI
14086 # Web Services > ILS-DI
14087 # Web Services > ILS-DI
14088 # Web Services > ILS-DI
14089 # Web Services > ILS-DI
14090 # Web Services > ILS-DI
14091 # Web Services > ILS-DI
14092 # Web Services > ILS-DI
14093 # Web Services > ILS-DI
14094 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14095 msgstr "Deaktiviere"
14097 # Web Services > ILS-DI
14098 # Web Services > ILS-DI
14099 # Web Services > ILS-DI
14100 # Web Services > ILS-DI
14101 # Web Services > ILS-DI
14102 # Web Services > ILS-DI
14103 # Web Services > ILS-DI
14104 # Web Services > ILS-DI
14105 # Web Services > ILS-DI
14106 # Web Services > ILS-DI
14107 # Web Services > ILS-DI
14108 # Web Services > ILS-DI
14109 # Web Services > ILS-DI
14110 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14113 # Web Services > ILS-DI
14114 # Web Services > ILS-DI
14115 # Web Services > ILS-DI
14116 # Web Services > ILS-DI
14117 # Web Services > ILS-DI
14118 # Web Services > ILS-DI
14119 # Web Services > ILS-DI
14120 # Web Services > ILS-DI
14121 # Web Services > ILS-DI
14122 # Web Services > ILS-DI
14123 # Web Services > ILS-DI
14124 # Web Services > ILS-DI
14125 # Web Services > ILS-DI
14126 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
14127 msgstr "den ILS-DI Service."
14129 # Web Services > ILS-DI
14130 # Web Services > ILS-DI
14131 # Web Services > ILS-DI
14132 # Web Services > ILS-DI
14133 # Web Services > ILS-DI
14134 # Web Services > ILS-DI
14135 # Web Services > ILS-DI
14136 # Web Services > ILS-DI
14137 # Web Services > ILS-DI
14138 # Web Services > ILS-DI
14139 # Web Services > ILS-DI
14140 # Web Services > ILS-DI
14141 # Web Services > ILS-DI
14142 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
14143 msgstr "IP-Adressen, denen der Zugriff auf den ILS-DI Service erlaubt ist"
14145 # Web Services > OAI-PMH
14146 # Web Services > OAI-PMH
14147 # Web Services > OAI-PMH
14148 # Web Services > OAI-PMH
14149 # Web Services > OAI-PMH
14150 # Web Services > OAI-PMH
14151 # Web Services > OAI-PMH
14152 # Web Services > OAI-PMH
14153 # Web Services > OAI-PMH
14154 # Web Services > OAI-PMH
14155 # Web Services > OAI-PMH
14156 # Web Services > OAI-PMH
14157 # Web Services > OAI-PMH
14158 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14159 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH Server</a<"
14161 # Web Services > OAI-PMH
14162 # Web Services > OAI-PMH
14163 # Web Services > OAI-PMH
14164 # Web Services > OAI-PMH
14165 # Web Services > OAI-PMH
14166 # Web Services > OAI-PMH
14167 # Web Services > OAI-PMH
14168 # Web Services > OAI-PMH
14169 # Web Services > OAI-PMH
14170 # Web Services > OAI-PMH
14171 # Web Services > OAI-PMH
14172 # Web Services > OAI-PMH
14173 # Web Services > OAI-PMH
14174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14175 msgstr "Deaktiviere"
14177 # Web Services > OAI-PMH
14178 # Web Services > OAI-PMH
14179 # Web Services > OAI-PMH
14180 # Web Services > OAI-PMH
14181 # Web Services > OAI-PMH
14182 # Web Services > OAI-PMH
14183 # Web Services > OAI-PMH
14184 # Web Services > OAI-PMH
14185 # Web Services > OAI-PMH
14186 # Web Services > OAI-PMH
14187 # Web Services > OAI-PMH
14188 # Web Services > OAI-PMH
14189 # Web Services > OAI-PMH
14190 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14193 # Web Services > OAI-PMH
14194 # Web Services > OAI-PMH
14195 # Web Services > OAI-PMH
14196 # Web Services > OAI-PMH
14197 # Web Services > OAI-PMH
14198 # Web Services > OAI-PMH
14199 # Web Services > OAI-PMH
14200 # Web Services > OAI-PMH
14201 # Web Services > OAI-PMH
14202 # Web Services > OAI-PMH
14203 # Web Services > OAI-PMH
14204 # Web Services > OAI-PMH
14205 # Web Services > OAI-PMH
14206 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14209 # Web Services > OAI-PMH
14210 # Web Services > OAI-PMH
14211 # Web Services > OAI-PMH
14212 # Web Services > OAI-PMH
14213 # Web Services > OAI-PMH
14214 # Web Services > OAI-PMH
14215 # Web Services > OAI-PMH
14216 # Web Services > OAI-PMH
14217 # Web Services > OAI-PMH
14218 # Web Services > OAI-PMH
14219 # Web Services > OAI-PMH
14220 # Web Services > OAI-PMH
14221 # Web Services > OAI-PMH
14222 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14223 msgstr "Gebe bis zu"
14225 # Web Services > OAI-PMH
14226 # Web Services > OAI-PMH
14227 # Web Services > OAI-PMH
14228 # Web Services > OAI-PMH
14229 # Web Services > OAI-PMH
14230 # Web Services > OAI-PMH
14231 # Web Services > OAI-PMH
14232 # Web Services > OAI-PMH
14233 # Web Services > OAI-PMH
14234 # Web Services > OAI-PMH
14235 # Web Services > OAI-PMH
14236 # Web Services > OAI-PMH
14237 # Web Services > OAI-PMH
14238 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14239 msgstr "Datensätze bei einer Anfrage mit ListRecords oder ListIdentifiers zurück."
14241 # Web Services > OAI-PMH
14242 # Web Services > OAI-PMH
14243 # Web Services > OAI-PMH
14244 # Web Services > OAI-PMH
14245 # Web Services > OAI-PMH
14246 # Web Services > OAI-PMH
14247 # Web Services > OAI-PMH
14248 # Web Services > OAI-PMH
14249 # Web Services > OAI-PMH
14250 # Web Services > OAI-PMH
14251 # Web Services > OAI-PMH
14252 # Web Services > OAI-PMH
14253 # Web Services > OAI-PMH
14254 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
14257 # Web Services > OAI-PMH
14258 # Web Services > OAI-PMH
14259 # Web Services > OAI-PMH
14260 # Web Services > OAI-PMH
14261 # Web Services > OAI-PMH
14262 # Web Services > OAI-PMH
14263 # Web Services > OAI-PMH
14264 # Web Services > OAI-PMH
14265 # Web Services > OAI-PMH
14266 # Web Services > OAI-PMH
14267 # Web Services > OAI-PMH
14268 # Web Services > OAI-PMH
14269 # Web Services > OAI-PMH
14270 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14271 msgstr "Identifiziere Datensätze dieser Datenbank mit dem Präfix"