Translation updates for Koha 19.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 08:08-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-06-09 13:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Peter Schouten <pschouten@ingressus.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1591708741.003736\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
41 "afleveringen "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:364
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s door "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
72 "dient ingeleverd te worden %sUw exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
73 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
97 #. %2$s:  biblio.title | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  subtitle | html 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
106 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
107 #. %12$s:  i = 0 
108 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
109 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
110 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
111 #. %16$s:  END 
112 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
113 #. %18$s:  part_names.$i | html 
114 #. %19$s:  END 
115 #. %20$s:  i = i + 1 
116 #. %21$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s Geen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
132
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
140 #. %8$s: - CASE                    -
141 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
142 #. %10$s: - END -
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
158 #. %26$s: - CASE                    -
159 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
160 #. %28$s: - END -
161 #. %29$s: - END -
162 #. %30$s: - SWITCH account.status -
163 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
168 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
169 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
170 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
171 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
172 msgstr ""
173 "%s %s %sBetaling %sAfschrijving %sKwijtgescholden %sTegoed %sVerloren item "
174 "boete terugbetaling %s%s %s %s %s %sAccount aanmaakkosten %sAccount "
175 "vernieuwingskosten %sVerloren item %sHandmatige kosten %sNieuwe kaart "
176 "%sBoete %sVerloren item verwerkingskosten %sHuurkosten %sDagelijkse "
177 "huurkosten %sVerlengen gehuurd item %sVerlengen dagelijks gehuurd item "
178 "%sAavraagkosten %sTe lang wachtende aanvraag %s%s %s %s %s %s"
179
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
182 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
183 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
184 #. %5$s:  ELSE 
185 #. %6$s:  END 
186 #. %7$s:  END 
187 #. %8$s:  END 
188 #. %9$s:  ELSE 
189 #. %10$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
191 #, c-format
192 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
193 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
194
195 #. %1$s:  ELSE 
196 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
199 #, c-format
200 msgid "%s %s (not approved) %s "
201 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
206 #, c-format
207 msgid "%s %s Did you mean: "
208 msgstr "%s %s Bedoelde u: "
209
210 #. For the first occurrence,
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
215 #, c-format
216 msgid "%s %s End date: "
217 msgstr "%s %s Einddatum: "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  ELSE 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
222 #, c-format
223 msgid "%s %s Item in transit to "
224 msgstr "%s %s Item onderweg naar "
225
226 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
227 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
229 #, c-format
230 msgid "%s %s Item waiting at "
231 msgstr "%s %s Item ligt klaar bij "
232
233 #. %1$s:  SWITCH code 
234 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
235 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
236 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
237 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
238 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
239 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
240 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
241 #. %9$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
246 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
247 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Probleem "
250 "bij het laden van de stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de "
251 "stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de invoer. %s Probleem met het "
252 "transformeren van de invoer. %s Geen string om te transformeren. %s "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
258 #, c-format
259 msgid "%s %s No results found. %s "
260 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
261
262 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
263 #. %2$s:  IF branchcode 
264 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
265 #. %4$s:  ELSE 
266 #. %5$s:  END 
267 #. %6$s:  ELSE 
268 #. %7$s:  IF branchcode 
269 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
270 #. %9$s:  ELSE 
271 #. %10$s:  END 
272 #. %11$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
277 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
278 "news %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
281 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en systeembreed "
282 "bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor systeembreed bibliotheeknieuws. %s %s "
283
284 #. %1$s: - SWITCH index -
285 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
286 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
287 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
288 #. %5$s: - END -
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
293 "%s Search also for related subjects %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
296 "ook naar gerelateerde termen %s "
297
298 #. %1$s:  SWITCH m.code 
299 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
300 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
301 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
302 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
303 #. %6$s:  CASE 
304 #. %7$s:  m.code | html 
305 #. %8$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
310 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
311 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
312 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
313 "has been submitted. %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. U heeft uw limiet bereikt voor "
316 "suggesties die u op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
317 "suggesties verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
318 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Uw suggestie is "
319 "ingediend. %s %s %s "
320
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  ELSE 
323 #. %3$s:  END 
324 #. %4$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "issues %s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
332 "nieuwe afleveringen %s %s "
333
334 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
335 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
337 #, c-format
338 msgid "%s %s by "
339 msgstr "%s %s door "
340
341 #. %1$s:  i.title | html 
342 #. %2$s:  IF i.author 
343 #. %3$s:  i.author | html 
344 #. %4$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
346 #, c-format
347 msgid "%s %s by %s %s "
348 msgstr "%s %s door %s %s "
349
350 #. %1$s:  r.firstname | html 
351 #. %2$s:  r.surname | html 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
353 #, c-format
354 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
355 msgstr "%s %s heeft openstaande boetes en kosten van in totaal:"
356
357 #. %1$s:  firstname | $raw 
358 #. %2$s:  surname | $raw 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
360 #, c-format
361 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
362 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
363
364 #. %1$s:  firstname | $raw 
365 #. %2$s:  surname | $raw 
366 #. %3$s:  shelfname | $raw 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
368 #, c-format
369 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
370 msgstr ""
371 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
372 "%s."
373
374 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
375 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
377 #, c-format
378 msgid "%s %s's fines and charges"
379 msgstr "%s %s's boetes en kosten"
380
381 #. %1$s:  SWITCH type 
382 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
383 #. %3$s:  CASE 'later' 
384 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
385 #. %5$s:  CASE 'musical' 
386 #. %6$s:  CASE 'broader' 
387 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
388 #. %8$s:  CASE 'parent' 
389 #. %9$s:  CASE 
390 #. %10$s:  IF type 
391 #. %11$s:  type | html 
392 #. %12$s:  END 
393 #. %13$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
398 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
399 "%s(%s)%s %s "
400 msgstr ""
401 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
402 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
403
404 #. %1$s:  SWITCH option 
405 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
406 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
407 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
408 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
409 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
410 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
411 #. %8$s:  CASE 'mods' 
412 #. %9$s:  CASE 'ris' 
413 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
414 #. %11$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
419 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
420 msgstr ""
421 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
422 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
423
424 #. %1$s:  IF s.is_private 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
434
435 #. %1$s:  added_count | html 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
443
444 #. %1$s:  deleted_count | html 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
449 #, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s%stag%stags%s succesvol verwijderd."
452
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
460
461 #. %1$s:  bibliotitle | html 
462 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
467
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search | html 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (gerelateerde zoekacties: %s %s %s ). %s "
477
478 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
479 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
480 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
481 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
482 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
484 #, c-format
485 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
487
488 #. %1$s:  USE raw 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
490 #, c-format
491 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
492 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
493
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
498 #, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
501
502 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
504 #, c-format
505 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
506 msgstr "%s Accountidentificatie met enkel dit e-mailadres is dubbelzinnig. "
507
508 #. %1$s:  IF review.your_comment 
509 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
512 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
513 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
514 #. %7$s:  CASE 'full' 
515 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
516 #. %9$s:  review.firstname | html 
517 #. %10$s:  review.surname | html 
518 #. %11$s:  CASE 'first' 
519 #. %12$s:  review.firstname | html 
520 #. %13$s:  CASE 'surname' 
521 #. %14$s:  review.surname | html 
522 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
523 #. %16$s:  review.firstname | html 
524 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
525 #. %18$s:  CASE 'username' 
526 #. %19$s:  review.userid | html 
527 #. %20$s:  END 
528 #. %21$s:  END 
529 #. %22$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
534 "%s %s %s %s "
535 msgstr ""
536 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
537 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
538
539 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
541 #, c-format
542 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
543 msgstr ""
544 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
545 "link. "
546
547 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
548 #. %2$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
553 "resolve this problem. %s "
554 msgstr ""
555 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
556 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
557
558 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
560 #, c-format
561 msgid "%s Automatic renewal "
562 msgstr "%s Automatische verlenging "
563
564 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
566 #, c-format
567 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
568 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
569
570 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
578 #. %9$s:  END 
579 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
580 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
581 #. %12$s:  END 
582 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
583 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
584 #. %15$s:  END 
585 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
587 #. %18$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
595 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Onderweg (%s),%s "
596
597 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
598 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
599 #. %3$s:  END 
600 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
601 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
604 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
605 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
606 #. %10$s:  END 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
610 #. %14$s:  END 
611 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
613 #. %17$s:  END 
614 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
615 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
616 #. %20$s:  END 
617 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
618 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
619 #. %23$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:441
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
624 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
625 msgstr ""
626 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
627 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s "
628 "Onderweg (%s),%s "
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
633 #, c-format
634 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
635 msgstr ""
636 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
637 "uitgeschreven. %s "
638
639 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
640 #. %2$s:  ELSE 
641 #. %3$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
646 "you cannot add items to this list. %s "
647 msgstr ""
648 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
649 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
650
651 #. %1$s:  END 
652 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
654 #, c-format
655 msgid "%s Holds (%s) "
656 msgstr "%s Reserveringen (%s) "
657
658 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
660 #, c-format
661 msgid "%s Internet user critics"
662 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
663
664 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
665 #. %2$s:  ELSE 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
667 #, c-format
668 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
669 msgstr ""
670 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
671 "bibliotheek. %s "
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
675 #, c-format
676 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
677 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
678
679 #. %1$s:  issues_count | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
681 #, c-format
682 msgid "%s Item(s) checked out"
683 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
686 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
691 msgstr ""
692 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
693 "onbetaalde boetes. "
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
696 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
698 #, c-format
699 msgid "%s No renewal before %s "
700 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
701
702 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
703 #. %2$s:  LibraryName | html 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
705 #, c-format
706 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
707 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
708
709 #. %1$s:  ELSE 
710 #. %2$s:  END # / IF results 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
712 #, c-format
713 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
714 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
715
716 #. %1$s:  ELSE 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
719 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
720 #. %5$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
722 #, c-format
723 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
724 msgstr "%s Geen titel %s %s%s,%s "
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
728 #, c-format
729 msgid "%s Not allowed"
730 msgstr "%s Niet toegestaan"
731
732 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
734 #, c-format
735 msgid "%s Not renewable "
736 msgstr "%s Niet te verlengen "
737
738 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
739 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
741 #, c-format
742 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
743 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
744
745 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
746 #. %2$s:  ELSE 
747 #. %3$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
749 #, c-format
750 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
751 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
752
753 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
754 #. %2$s:  END 
755 #. %3$s:  IF password_too_short 
756 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  IF password_too_weak 
759 #. %7$s:  END 
760 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
761 #. %9$s:  END 
762 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
763 #. %11$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
768 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
769 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
770 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
771 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
772 "password for you. %s "
773 msgstr ""
774 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
775 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
776 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
777 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet straten of eindigen met een spatie. "
778 "%s %s Uw huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem "
779 "aanhoudt, vraag a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te "
780 "resetten. %s "
781
782 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
783 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
784 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
785 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
788 #, c-format
789 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
790 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
791
792 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:468
794 #, c-format
795 msgid "%s Professional critics"
796 msgstr "%s Professionele critici"
797
798 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
801 #. %4$s:  ELSE 
802 #. %5$s:  END 
803 #. %6$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
808 "suggestions %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
811
812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
814 #, c-format
815 msgid "%s Quotations"
816 msgstr "%s Citaten"
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
819 #. %2$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
821 #, c-format
822 msgid "%s Renewal not allowed %s "
823 msgstr "%s Verlenging niet toegestaan %s "
824
825 #. For the first occurrence,
826 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
827 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
828 #. %3$s:  ELSE 
829 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
830 #. %5$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
833 #, c-format
834 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
835 msgstr "%s Beperking toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
836
837 #. %1$s:  LibraryName | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
839 #, c-format
840 msgid "%s Search"
841 msgstr "%s Zoeken"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
845 #. %3$s:  query_desc | html 
846 #. %4$s:  END 
847 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
848 #. %6$s:  limit_desc | html 
849 #. %7$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
851 #, c-format
852 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
853 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
854
855 #. LINK
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
857 msgid "%s Search RSS feed"
858 msgstr "%s Zoek RSS feed"
859
860 #. %1$s:  LibraryName | html 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
862 #, c-format
863 msgid "%s Self check-in"
864 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
865
866 #. %1$s:  LibraryName | html 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
868 #, c-format
869 msgid "%s Self checkout system"
870 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
871
872 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
876 #, c-format
877 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
878 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
879
880 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
882 #, c-format
883 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
884 msgstr "%s De aangeklikte link is of niet geldig of verlopen. "
885
886 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
887 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
889 #, c-format
890 msgid "%s The passwords do not match. %s "
891 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
892
893 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
894 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
895 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
896 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
897 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
898 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
899 #. %7$s:  DEBT | $Price 
900 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
901 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
902 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
903 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
904 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
905 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
906 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
907 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
908 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
909 #. %17$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
914 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
915 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
916 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
917 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
918 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
919 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
920 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
921 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
922 msgstr ""
923 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s U heeft teveel exemplaren "
924 "geleend en kunt niet meer lenen. %s Dit exemplaar is uitgeleend aan iemand "
925 "anders. %s U kunt dit exemplaar niet opnieuw verlengen. %s Dit exemplaar kan "
926 "niet geleend worden. %s U bent de bibliotheek %s schuldig en kunt niet meer "
927 "lenen. %s Dit exemplaar is uit de collectie verwijderd. %s Dit exemplaar "
928 "heeft voorwaarden voor inzage. %s Dit exemplaar is gereserveerd voor een "
929 "andere lener. %s Dit exemplaar behoort tot een ander filiaal. %s Uw account "
930 "is verlopen. %s Uw account is geblokkeerd. %s Deze kaart is als verloren "
931 "gemeld. %s Uw contactinformatie lijkt onvolledig te zijn. %s Inleverdatum is "
932 "niet geldig. %s Neem a.u.b. contact op met een medewerker van de "
933 "bibliotheek. "
934
935 #. %1$s:  IF error 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
939 #, c-format
940 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
941 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
942
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
946 #, c-format
947 msgid "%s This record has no items. %s "
948 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
949
950 #. %1$s:  ELSE 
951 #. %2$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
956 msgstr ""
957 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
958 "catalogus. %s "
959
960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
962 #, c-format
963 msgid "%s Video extracts"
964 msgstr "%s Videobeelden"
965
966 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %5$s:  ELSE 
971 #. %6$s:  END 
972 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
973 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
974 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
975 #. %10$s:  ELSE 
976 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
977 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
978 #. %13$s:  END 
979 #. %14$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
984 "%s %s %s %s %s. "
985 msgstr ""
986 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
987 "%s %s %s %s %s %s %s. "
988
989 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
993 #, c-format
994 msgid "%s Yes %s No %s "
995 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
996
997 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
998 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1004 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten lenen) %s Nee %s "
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1009 #, c-format
1010 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1011 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1012
1013 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1016 #, c-format
1017 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1018 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1021 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1029 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s Er wordt een reserveringsbedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit "
1032 "item %s ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
1033 "reservering %s "
1034
1035 #. %1$s:  resul.used | html 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1037 #, c-format
1038 msgid "%s biblios"
1039 msgstr "%s biblios"
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1045 #, c-format
1046 msgid "%s by "
1047 msgstr "%s door "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1050 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1054 #, c-format
1055 msgid "%s by %s %s %s "
1056 msgstr "%s door %s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1060 #, c-format
1061 msgid "%s holdings"
1062 msgstr "%s reserveringen"
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1068 #, c-format
1069 msgid "%s items are on order."
1070 msgstr "%s exemplaren zijn in bestelling."
1071
1072 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1073 #. %2$s:  total | html 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1075 #, c-format
1076 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1077 msgstr ""
1078 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1079 "zien"
1080
1081 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1083 #, c-format
1084 msgid "%s per day"
1085 msgstr "%s per dag"
1086
1087 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1089 #, c-format
1090 msgid "%s per hour"
1091 msgstr "%s per uur"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1094 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1095 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1096 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1100 #, c-format
1101 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1102 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  ELSE 
1105 #. %2$s:  heading | html 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #. %5$s:  BLOCK language 
1109 #. %6$s:  SWITCH lang 
1110 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1111 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1112 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1113 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1114 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1115 #. %12$s:  CASE 
1116 #. %13$s:  lang | html 
1117 #. %14$s:  END 
1118 #. %15$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1125
1126 #. %1$s:  FILTER trim 
1127 #. %2$s:  SWITCH type 
1128 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1129 #. %4$s:  CASE 'later' 
1130 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1131 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1132 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1133 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1134 #. %9$s:  CASE 
1135 #. %10$s:  type | html 
1136 #. %11$s:  END 
1137 #. %12$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1142 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1143 msgstr ""
1144 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1145 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1146
1147 #. %1$s:  IF contents.count 
1148 #. %2$s:  contents.count | html 
1149 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  ELSE 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1157 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1158
1159 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1160 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %4$s:  ELSE 
1163 #. %5$s:  END 
1164 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1165 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1166 #. %8$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1170 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %4$s:  ELSE 
1176 #. %5$s:  END 
1177 #. %6$s:  ELSE 
1178 #. %7$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1183 msgstr ""
1184 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1185 "berichtinstellingen"
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1201 #, c-format
1202 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1203 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1213 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1220 #, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1222 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1223
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1236 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1243 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1244 #. %7$s:  ms_value | html 
1245 #. %8$s:  ELSE 
1246 #. %9$s:  END 
1247 #. %10$s:  ELSE 
1248 #. %11$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1253 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Resultaat van zoekactie naar "
1256 "'%s' %s Zoekresultaten %s %s U hebt geen zoektermen ingegeven. %s"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1263 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1264 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1265 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1266 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1267 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1268 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1269 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1270 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1271 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1272 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1273 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1274 #. %17$s:  ELSE 
1275 #. %18$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1280 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1281 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1282 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1283 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1284 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1285 msgstr ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1287 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1288 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1289 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1290 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1291 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1298 #. %6$s:  ELSE 
1299 #. %7$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1304 "login disabled %s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1307 "login uitgeschakeld %s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1314 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1315 #. %7$s:  query_desc | html 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1318 #. %10$s:  limit_desc | html 
1319 #. %11$s:  END 
1320 #. %12$s:  ELSE 
1321 #. %13$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1326 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1327 "criteria. %s"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1330 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1331 "ingegeven. %s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF ( total ) 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1344 "found%s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat zoekingang%sGeen "
1347 "resultaten gevonden%s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1354 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1355 #. %7$s:  ELSE 
1356 #. %8$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1360 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1367 #. %6$s:  END 
1368 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1369 #. %8$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1374 "%sPurchase Suggestions%s"
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie%s "
1377 "%sAankoopsuggesties%s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1384 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1385 #. %7$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1390 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1391 msgstr ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1393 "Afmelden van een notificatie %s"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1400 #. %6$s:  ELSE 
1401 #. %7$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1406 "%sRegister a new account%s"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke gegevens"
1409 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg aan uw lijst toe"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1427 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1436 msgstr ""
1437 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1446 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingang"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1453 #. %6$s:  IF authtypetext 
1454 #. %7$s:  authtypetext | html 
1455 #. %8$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1460 msgstr ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek zoekingangen &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1479 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  course.course_name | html 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1508 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1527 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1546 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  authtypetext | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1565 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Herstel vergeten wachtwoord"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1575 msgstr ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1577 "voor %s"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1596 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1605 msgstr ""
1606 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1616 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  q | html 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  q | html 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1672 msgstr ""
1673 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks zoekactie naar '%s'"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1763 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw uitleengeschiedenis"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw toestemmingen"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1781 msgstr ""
1782 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw interbibliothecaire leenaanvragen"
1783
1784 #. For the first occurrence,
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw routelijsten"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1821 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekactie IDREF voor ppn %s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1830 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1831
1832 #. LINK
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus recente opmerkingen"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1838 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1840 #. %4$s:  ELSE 
1841 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1842 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1844 #. %8$s:  ELSE 
1845 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1846 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1847 #. %11$s:  END 
1848 #. %12$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1853 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1854 "%s%s"
1855 msgstr ""
1856 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1857 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 "%s%s"
1859
1860 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1861 #. %2$s:  USE Koha 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1865 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1868 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1872 #, c-format
1873 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1874 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1877 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1878 #. %3$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1880 #, c-format
1881 msgid "%s, by %s%s "
1882 msgstr "%s, by %s%s "
1883
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1885 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1892 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1897
1898 #. For the first occurrence,
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1900 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1912 #, c-format
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1917 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1918 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1923
1924 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1933 #, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1936
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1938 #. %2$s:  query_cgi | html 
1939 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1941 #, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1944
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1946 #. %2$s:  query_cgi | html 
1947 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1965
1966 #. %1$s:  ELSE 
1967 #. %2$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1969 #, c-format
1970 msgid "%s0 biblios%s "
1971 msgstr "%s0 biblios%s "
1972
1973 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1974 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1975 #. %3$s:  END -
1976 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1977 #. %5$s:  END 
1978 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1979 #. %7$s: - starting_location | html -
1980 #. %8$s:  END -
1981 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1982 #. %10$s:  END 
1983 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1984 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1985 #. %13$s:  END -
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1990 "%sCollection: %s%s "
1991 msgstr ""
1992 "%sBrowse %s Planken%s %s, %s %sPlaatscode: %s%s %s, %s %sCollectie: %s%s "
1993
1994 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1995 #. %2$s:  ELSE 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1998 #, c-format
1999 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2000 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2001
2002 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2003 #. %2$s:  END 
2004 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2011 #. %10$s:  END 
2012 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2013 #. %12$s:  END 
2014 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2015 #. %14$s:  END 
2016 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2017 #. %16$s:  END 
2018 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2019 #. %18$s:  END 
2020 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2021 #. %20$s:  END 
2022 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2023 #. %22$s:  END 
2024 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2025 #. %24$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2030 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2031 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2032 msgstr ""
2033 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
2034 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
2035 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
2036 "%sGestaakt%s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2039 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2040 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2041 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2042 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2043 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2044 #. %7$s:  ELSE 
2045 #. %8$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2050 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2051 msgstr ""
2052 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2053 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2054
2055 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2057 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #. %5$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2061 #, c-format
2062 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2063 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sLocatiecode %sIets anders %s "
2064
2065 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2066 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2067 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2068 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2069 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2070 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2071 #. %7$s:  ELSE 
2072 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2073 #. %9$s:  END 
2074 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2075 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2076 #. %12$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2081 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2082 "%s(%s)%s "
2083 msgstr ""
2084 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2085 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2086 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2087
2088 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2089 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2095 "%s"
2096 msgstr ""
2097 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2098 "abonnement %s"
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2103 #, c-format
2104 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2105 msgstr "%sDeze zoekingang wordt in geen enkel record gebruikt.%s "
2106
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2110 #, c-format
2111 msgid "%sThis record has no items.%s "
2112 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2113
2114 #. For the first occurrence,
2115 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2116 #. %2$s:  ELSE 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2120 #, c-format
2121 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2122 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
2123
2124 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2125 #. %2$s:  ELSE 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2128 #, c-format
2129 msgid "%sYes%sNo%s "
2130 msgstr "%sJa%sNee%s "
2131
2132 #. %1$s:  ELSE 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2135 #, c-format
2136 msgid "%sa list:%s"
2137 msgstr "%seen lijst:%s"
2138
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  IF ( author ) 
2141 #. %2$s:  author | html 
2142 #. %3$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2145 #, c-format
2146 msgid "%sby %s%s"
2147 msgstr "%sdoor %s%s"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2151 #, c-format
2152 msgid "&lt;&lt; Previous"
2153 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2159 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2160 msgstr ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2162 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2163
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2168 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2169 msgstr ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2171 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2172
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2177 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2178 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2179 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2180 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2181 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2182 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2183 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2184 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2185 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2186 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2187 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2188 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2189 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2190 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2191 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2192 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2194 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2196 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2197 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2198 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2199 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2200 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2201 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2202 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2203 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2204 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2205 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2207 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2210 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2211 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2212 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2213 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2214 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2215 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2216 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2217 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2218 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2219 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2220 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2222 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2223 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2224 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2225 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2226 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2227 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2228 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2229 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2230 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2231 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2232 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2233 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2234 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2235 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2236 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2237 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2238 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2239 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2240 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2241 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2242 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2243 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2244 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2245 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2248 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2249 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2250 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2251 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2252 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2253 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2254 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2255 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2256 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2257 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2258 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2259 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2260 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2261 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2262 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2265 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2267 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2269 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;Schateiland&lt;/"
2270 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2271 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2272 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Franse algemene boekhandel&lt;/"
2273 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2274 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2275 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2276 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2281 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2283 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2284 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2287 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2288 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2289 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2291 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2293 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2294 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2295 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2296 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2297 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2298 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2299 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2300 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2301 "&lt;notes&gt;Het deksel heeft een extra : \"een eenvoudige en gemakkelijke "
2302 "gids om gitaar te leren spelen\" | Woordenlijst. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2303 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2304 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2305 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2306 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2307 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2308 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2310 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2311 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2313 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;een eenvoudige en "
2314 "makkelijke manier om gitaar te leren spelen&lt;/volume&gt; &lt;"
2315 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;"
2316 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/"
2317 "loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2318
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2323 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2324 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2325 "GetPatronStatus&gt;"
2326 msgstr ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2328 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2329 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2330 "GetPatronStatus&gt;"
2331
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2336 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2337 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2338 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2339 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2340 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2341 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2342 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2343 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2344 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2349 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2350 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2352 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2355 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2357 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2361 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2363 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2364 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2366 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2367 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2368 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2369 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2370 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2371 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2372 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2373 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2374 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2375 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2376 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2377 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2378 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2379 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2380 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2381 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2383 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2384 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2385 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2386 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2387 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2388 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2389 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2390 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2391 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2392 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2393 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2394 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2395 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2396 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2397 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2398 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2399 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2400 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2401 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2403 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2404 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2406 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2409 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2410 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2411 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2412 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2415 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2420 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2421 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2424 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2425 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2426 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2427 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2428 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2429 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2430 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2431 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2433 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2434 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2435 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2436 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2437 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2438 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2439 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2440 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2441 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2442 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2443 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2444 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2445 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2448 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2449 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2450 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2451 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2452 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2453 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2454 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2455 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2459 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2461 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2464 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2467 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2469 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2473 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2476 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2479 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2480 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2481 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2482 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2483 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2484 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2485 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2486 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2487 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2488 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2489 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2490 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2491 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2492 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2493 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2494 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2495 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2496 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2497 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2498 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2499 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2500 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2501 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2502 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2503 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2505 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2507 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2508 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2509 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2510 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2511 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2512 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2513 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2515 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2516 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2518 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2521 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2522 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2523 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2524 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2533 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2536 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2537 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2538 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2539 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2540 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2541 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2542 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2543 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2544 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2545 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2546 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2547 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2548 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2549 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2550 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2551 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2552 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2553 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2554 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2555 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2556 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2557 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2563 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2564 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2567 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2568 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2575 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2576 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2577 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2580 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2581 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2582 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2588 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2591 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2597 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2598 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2601 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2602 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2608 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2610 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2611 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2612 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2613 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2614 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2615 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2616 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2617 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2618 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2619 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2620 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2621 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2622 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2623 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2624 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2625 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2627 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2628 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2631 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2632 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2633 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2634 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2635 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2636 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2637 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2638 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2639 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2640 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2641 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2642 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2643 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2644 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2645 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2646 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2647 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2648 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2650 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2651 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2657 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2658 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2659 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2660 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2661 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2662 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2663 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2664 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2665 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2666 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2667 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2668 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2669 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2670 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2671 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2672 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2673 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2676 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2677 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2678 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2679 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2680 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2681 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2682 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2683 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2684 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2686 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2687 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2688 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2689 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2690 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2691 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2692 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2693
2694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2695 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2770
2771 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2776
2777 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2779 #, c-format
2780 msgid "(%s biblios)"
2781 msgstr "(%s biblios)"
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2785 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2792 #, c-format
2793 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2794 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2795
2796 #. For the first occurrence,
2797 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2802 #, c-format
2803 msgid "(%s total)"
2804 msgstr "(%s totaal)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2807 #, c-format
2808 msgid "(123) 456-7890"
2809 msgstr "(123) 456-7890"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2812 #, c-format
2813 msgid "(Accruing)"
2814 msgstr "(Oplopend)"
2815
2816 #. For the first occurrence,
2817 #. SCRIPT
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2819 msgid "(All)"
2820 msgstr "(Alles)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2826 msgstr "(Barcode niet gevonden in de database, vraag een medewerker om hulp)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2829 #, c-format
2830 msgid "(Checked out)"
2831 msgstr "(Uitgeleend)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2834 #, c-format
2835 msgid "(Forgiven)"
2836 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2842 "for assistance)"
2843 msgstr ""
2844 "(Item is afgeschreven en inleveren is geblokkeerd, vraag een medewerker om "
2845 "hulp)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2848 #, c-format
2849 msgid "(Lost)"
2850 msgstr "(Zoek)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2854 #, c-format
2855 msgid "(Not supported by Koha)"
2856 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2862 #, c-format
2863 msgid "(Not supported yet)"
2864 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2867 #, c-format
2868 msgid "(On-site checkout)"
2869 msgstr "(Lokale uitleningen)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2882 #, c-format
2883 msgid "(Optional)"
2884 msgstr "(Optioneel)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2890 #, c-format
2891 msgid "(Optional, default 0)"
2892 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2895 #, c-format
2896 msgid "(Optional, default 1)"
2897 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2904 "online.)"
2905 msgstr ""
2906 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
2907 "u het online indient.)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2910 #, c-format
2911 msgid "(Replaced)"
2912 msgstr "(Vervangen)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2936 #, c-format
2937 msgid "(Required)"
2938 msgstr "(Verplicht)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2941 #, c-format
2942 msgid "(Returned)"
2943 msgstr "(Ingeleverd)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2949 msgstr ""
2950 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, vraag een medewerker om hulp)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2956 "assistance)"
2957 msgstr ""
2958 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, vraag een "
2959 "medewerker om hulp)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2965 "assistance)"
2966 msgstr ""
2967 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, vraag een medewerker "
2968 "om hulp)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2974 #, c-format
2975 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2976 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2979 #, c-format
2980 msgid "(Use OPAC instead)"
2981 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2985 #, c-format
2986 msgid "(Use SRU instead)"
2987 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2990 #, c-format
2991 msgid "(Voided)"
2992 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2998 #, c-format
2999 msgid "(done)"
3000 msgstr "(gereed)"
3001
3002 #. SCRIPT
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3004 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3005 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3006
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:390
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3011 #, c-format
3012 msgid "(modified on %s)"
3013 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
3016 #, c-format
3017 msgid "(on hold)"
3018 msgstr "(gereserveerd)"
3019
3020 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3022 #, c-format
3023 msgid "(only %s)"
3024 msgstr "(slechts %s)"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3028 #, c-format
3029 msgid "(overdue)"
3030 msgstr "(te laat)"
3031
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s:  priority | html 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
3036 #, c-format
3037 msgid "(priority %s)"
3038 msgstr "(prioriteit %s)"
3039
3040 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3041 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3044 #, c-format
3045 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3046 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3054 #, c-format
3055 msgid "(remove)"
3056 msgstr "(verwijder)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3060 #, c-format
3061 msgid "-- Choose --"
3062 msgstr "-- Kies --"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3066 #, c-format
3067 msgid "-- Choose format --"
3068 msgstr "-- Kies formaat --"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3071 #, c-format
3072 msgid "-- none -- "
3073 msgstr "-- geen -- "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3076 #, c-format
3077 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3078 msgstr ""
3079 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3080 "opvragen!"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3083 #, c-format
3084 msgid ". Please contact the library for more information."
3085 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3086
3087 #. %1$s:  ELSE 
3088 #. %2$s:  END 
3089 #. %3$s:  END 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3091 #, c-format
3092 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3093 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3096 #, c-format
3097 msgid "...or..."
3098 msgstr "...of..."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3101 #, c-format
3102 msgid "0.00"
3103 msgstr "0.00"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3106 #, c-format
3107 msgid "000 "
3108 msgstr "000 "
3109
3110 #. SPAN
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3113 msgid "0000-00-00"
3114 msgstr "0000-00-00"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3118 #, c-format
3119 msgid "1 item is on order."
3120 msgstr "1 exemplaar is in bestelling."
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3123 #, c-format
3124 msgid "10 titles"
3125 msgstr "10 titels"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3128 #, c-format
3129 msgid "100 titles"
3130 msgstr "100 titels"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3134 #, c-format
3135 msgid "12 months"
3136 msgstr "12 maanden"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3139 #, c-format
3140 msgid "15 titles"
3141 msgstr "15 titels"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3144 #, c-format
3145 msgid "20 titles"
3146 msgstr "20 titels"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3150 #, c-format
3151 msgid "3 months"
3152 msgstr "3 maanden"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3155 #, c-format
3156 msgid "30 titles"
3157 msgstr "30 titels"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3160 #, c-format
3161 msgid "40 titles"
3162 msgstr "40 titels"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3165 #, c-format
3166 msgid "50 titles"
3167 msgstr "50 titels"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3171 #, c-format
3172 msgid "6 months"
3173 msgstr "6 maanden"
3174
3175 #. SPAN
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3177 msgid "9999-12-31"
3178 msgstr "9999-12-31"
3179
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3183 #, c-format
3184 msgid ": %sa list:%s"
3185 msgstr ": %seen lijst:%s"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3191 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3192 msgstr ""
3193 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande boetes heeft. Na "
3194 "indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen meer lenen."
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3197 #, c-format
3198 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3199 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3202 #, c-format
3203 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3204 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3205
3206 #. %1$s:  message_value | html 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3211 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3214 #, c-format
3215 msgid "A specific item"
3216 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3219 #, c-format
3220 msgid "About the author"
3221 msgstr "Over de auteur"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3224 #, c-format
3225 msgid "Abstracts/summaries"
3226 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3231 #, c-format
3232 msgid "Access denied"
3233 msgstr "Toegang geweigerd"
3234
3235 #. SCRIPT
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3237 msgid "Access online"
3238 msgstr "Online toegang"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3245 "Please contact the library. "
3246 msgstr ""
3247 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3248 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3251 #, c-format
3252 msgid "Acquired in the last:"
3253 msgstr "Verworven in de laatste:"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3257 #, c-format
3258 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3259 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3263 #, c-format
3264 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3265 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3266
3267 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3275 #, c-format
3276 msgid "Add"
3277 msgstr "Toevoegen"
3278
3279 #. %1$s:  total | html 
3280 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3282 #, c-format
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3285
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Voeg ander veld toe"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3293 #, c-format
3294 msgid "Add tag"
3295 msgstr "Tag toevoegen"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3298 #, c-format
3299 msgid "Add tag(s)"
3300 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3301
3302 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to %s"
3306 msgstr "Toevoegen aan %s"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3317
3318 #. For the first occurrence,
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to cart"
3325 msgstr "Voeg toe aan mand"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to list:"
3330 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3333 #, c-format
3334 msgid "Add to your cart"
3335 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3336
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
3339 msgid "Add to..."
3340 msgstr "Toevoegen aan..."
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3344 msgid "Add to: "
3345 msgstr "Toevoegen aan: "
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3348 #, c-format
3349 msgid "Additional authors:"
3350 msgstr "Extra auteurs:"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3353 #, c-format
3354 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3355 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3358 #, c-format
3359 msgid "Additional information"
3360 msgstr "Verdere informatie"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3368 #, c-format
3369 msgid "Address 2:"
3370 msgstr "Adres 2:"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3378 #, c-format
3379 msgid "Address:"
3380 msgstr "Adres:"
3381
3382 #. IMG
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3389 msgid "Adlibris cover image"
3390 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3391
3392 #. IMG
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
3394 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3395 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3398 #, c-format
3399 msgid "Adolescent"
3400 msgstr "Adolescent"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3403 #, c-format
3404 msgid "Adult"
3405 msgstr "Volwassen"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3410 #, c-format
3411 msgid "Advanced search"
3412 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3417 #, c-format
3418 msgid "All"
3419 msgstr "Alles"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3422 #, c-format
3423 msgid "All Tags"
3424 msgstr "Alle tags"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3427 #, c-format
3428 msgid "All collections"
3429 msgstr "Alle collecties"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3433 msgid "All holds will be suspended."
3434 msgstr "Alle reserveringen worden tijdelijk opgeschort."
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3438 msgid "All holds will resume."
3439 msgstr "Alle reserveringen worden hervat."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3442 #, c-format
3443 msgid "All item types"
3444 msgstr "Alle type items"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3449 #, c-format
3450 msgid "All libraries"
3451 msgstr "Alle bibliotheken"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3454 #, c-format
3455 msgid "Allow changes to contents from: "
3456 msgstr "Wijzigingen toestaan aan inhoud door: "
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3460 #, c-format
3461 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3462 msgstr "De borgsteller uw huidige uitleningen in laten zien?"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3466 #, c-format
3467 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3468 msgstr "De borgsteller uw huidige uitleningen in laten zien?"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3474 "expires."
3475 msgstr ""
3476 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3477 "verloopt."
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3480 #, c-format
3481 msgid "Alternate address"
3482 msgstr "Alternatief adres"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3485 #, c-format
3486 msgid "Alternate address information: "
3487 msgstr "Alternatief adres: "
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3490 #, c-format
3491 msgid "Alternate contact"
3492 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount"
3500 msgstr "Bedrag"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3504 #, c-format
3505 msgid "Amount outstanding"
3506 msgstr "Openstaand bedrag"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3509 #, c-format
3510 msgid "Amount to pay: "
3511 msgstr "Te betalen bedrag: "
3512
3513 #. %1$s:  shelfname | html 
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3515 #, c-format
3516 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3517 msgstr ""
3518 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3519 "reeds."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3522 #, c-format
3523 msgid "An error occurred when creating this list."
3524 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van deze lijst."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3527 #, c-format
3528 msgid "An error occurred when deleting this list."
3529 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze lijst."
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3532 #, c-format
3533 msgid "An error occurred when updating this list."
3534 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van deze lijst."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3537 #, c-format
3538 msgid "An error occurred while processing your request."
3539 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van uw verzoek."
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3545 "exist."
3546 msgstr ""
3547 "Een link op de homepage van onze catalogus werkt niet en de pagina bestaat "
3548 "niet."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3551 #, c-format
3552 msgid "An invitation to share list "
3553 msgstr "Een uitnodiging om een lijst te delen "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3556 #, c-format
3557 msgid "Any"
3558 msgstr "Alles"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3561 #, c-format
3562 msgid "Any audience"
3563 msgstr "Elke doelgroep"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3566 #, c-format
3567 msgid "Any content"
3568 msgstr "Elke content"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3571 #, c-format
3572 msgid "Any format"
3573 msgstr "Elk formaat"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3576 #, c-format
3577 msgid "Any item "
3578 msgstr "Alle items "
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3581 #, c-format
3582 msgid "Any item type"
3583 msgstr "Elk willekeurig item type"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3586 #, c-format
3587 msgid "Any phrase"
3588 msgstr "Elke zin"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3591 #, c-format
3592 msgid "Any word"
3593 msgstr "Elk woord"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3597 #, c-format
3598 msgid "Anyone"
3599 msgstr "Iedereen"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3602 #, c-format
3603 msgid "Anyone seeing this list"
3604 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3608 msgid "Apr"
3609 msgstr "apr"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 msgid "April"
3614 msgstr "april"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3618 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3619 msgstr "Weet u zeker dat u deze aanvraag voor een artikel wilt annuleren?"
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3625 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3626 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3630 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3631 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt lenen?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3635 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3636 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3640 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3641 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3645 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3646 msgstr "Bent u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3650 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3651 msgstr "Bent u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3655 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3656 msgstr "Bent u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3660 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3661 msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3665 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3666 msgstr "Bent u zeker dat u deze items wilt verwijderen uit de lijst?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3670 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3671 msgstr "Bent u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de lijst?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3675 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3676 msgstr "Weet u zeker dat u het delen hiervan wilt uitschakelen?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3680 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3681 msgstr "Bent u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3685 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3686 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt inleveren?"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3690 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3691 msgstr "Bent u zeker dat u alle reserveringen wilt blokkeren?"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3694 #, c-format
3695 msgid "Arrived"
3696 msgstr "Binnengekomen"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3699 #, c-format
3700 msgid "Article requests "
3701 msgstr "Artikel aanvragen "
3702
3703 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3705 #, c-format
3706 msgid "Article requests (%s)"
3707 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3710 #, c-format
3711 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3712 msgstr ""
3713 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3714 "delen."
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3718 #, c-format
3719 msgid "Ascending"
3720 msgstr "Oplopend"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3723 #, c-format
3724 msgid "Ask for a discharge"
3725 msgstr "Vraag om een afboeking"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3731 "and start over."
3732 msgstr ""
3733 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer'-knop gebruikt worden om de gescande "
3734 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3735
3736 #. OPTION
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3738 msgid "At least one item is available at this library"
3739 msgstr "Er is tenminste één exemplaar beschikbaar bij deze bibliotheek"
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3745 #, c-format
3746 msgid "At library: %s"
3747 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3750 #, c-format
3751 msgid "Audience"
3752 msgstr "Doelgroep"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3755 #, c-format
3756 msgid "Audiovisual profile:"
3757 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3761 msgid "Aug"
3762 msgstr "aug"
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3766 msgid "August"
3767 msgstr "augustus"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3772 #, c-format
3773 msgid "AuthenticatePatron"
3774 msgstr "AuthenticatePatron"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3780 "patron."
3781 msgstr ""
3782 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3783 "gebruikersidentificatie terug."
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3799 #, c-format
3800 msgid "Author"
3801 msgstr "Auteur"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3805 #, c-format
3806 msgid "Author (A-Z)"
3807 msgstr "Auteur (A-Z)"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3811 #, c-format
3812 msgid "Author (Z-A)"
3813 msgstr "Auteur (Z-A)"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3816 #, c-format
3817 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3818 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3821 #, c-format
3822 msgid "Author(s)"
3823 msgstr "Auteur(s)"
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3827 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3828 #. %3$s:  END 
3829 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3830 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3831 #. %6$s:  END 
3832 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3833 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3834 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3835 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3836 #. %11$s:  END 
3837 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3838 #. %13$s:  END 
3839 #. %14$s:  END 
3840 #. %15$s:  END 
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3843 #, c-format
3844 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3845 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3851 #, c-format
3852 msgid "Author:"
3853 msgstr "Auteur:"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3856 #, c-format
3857 msgid "Authority"
3858 msgstr "Zoekingang"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3866 #, c-format
3867 msgid "Authority search"
3868 msgstr "Zoek zoekingangen"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3871 #, c-format
3872 msgid "Authority search results"
3873 msgstr "Zoekresultaten zoekingangen"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3876 #, c-format
3877 msgid "Authority type: "
3878 msgstr "Zoekingang type: "
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3881 #, c-format
3882 msgid "Authorized headings"
3883 msgstr "Gecontroleerde termen"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3886 #, c-format
3887 msgid "Authors"
3888 msgstr "Auteurs"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3891 #, c-format
3892 msgid "Availability"
3893 msgstr "Beschikbaarheid"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3897 #, c-format
3898 msgid "Availability:"
3899 msgstr "Beschikbaarheid:"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3902 #, c-format
3903 msgid "Availability: "
3904 msgstr "Beschikbaarheid: "
3905
3906 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3908 #, c-format
3909 msgid "Available %s"
3910 msgstr "Beschikbaar %s"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3913 #, c-format
3914 msgid "Available issues"
3915 msgstr "Beschikbare nummers"
3916
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  rating_avg | html 
3919 #. %2$s:  ratings.count | html 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3922 #, c-format
3923 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3924 msgstr "Gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3927 #, c-format
3928 msgid "Awards:"
3929 msgstr "Prijzen:"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3932 #, c-format
3933 msgid "BE CAREFUL"
3934 msgstr "LET OP"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3937 #, c-format
3938 msgid "BT"
3939 msgstr "BT"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3943 #, c-format
3944 msgid "Back to lists"
3945 msgstr "Terug naar lijsten"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3948 #, c-format
3949 msgid "Back to results"
3950 msgstr "Terug naar resultaat"
3951
3952 #. A
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3954 msgid "Back to the results search list"
3955 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3966 #, c-format
3967 msgid "Barcode"
3968 msgstr "Barcode"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3972 #, c-format
3973 msgid "Barcode:"
3974 msgstr "Barcode:"
3975
3976 #. %1$s:  END 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3981 "assistance. %s "
3982 msgstr "Gebruik de link uit de e-mail of vraag een medewerker om hulp. %s "
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3986 #, c-format
3987 msgid "BibTeX"
3988 msgstr "BibTeX"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3991 #, c-format
3992 msgid "Biblio records"
3993 msgstr "Biblio records"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3996 #, c-format
3997 msgid "Bibliographies"
3998 msgstr "Bibliografieën"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4001 #, c-format
4002 msgid "Biography"
4003 msgstr "Biografie"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4006 #, c-format
4007 msgid "Blocked"
4008 msgstr "Geblokkeerd"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4011 #, c-format
4012 msgid "Blocked record"
4013 msgstr "Geblokkeerd record"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4016 #, c-format
4017 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4018 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4021 #, c-format
4022 msgid "Braille"
4023 msgstr "Braille"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4026 #, c-format
4027 msgid "Brief display"
4028 msgstr "Korte presentatie"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4032 #, c-format
4033 msgid "Brief history"
4034 msgstr "Korte geschiedenis"
4035
4036 #. ABBR
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4038 msgid "Broader Term"
4039 msgstr "Bredere Term"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4042 #, c-format
4043 msgid "Browse by hierarchy"
4044 msgstr "Verken op hiërarchie"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4047 #, c-format
4048 msgid "Browse our catalog"
4049 msgstr "Doorzoek de catalogus"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4053 #, c-format
4054 msgid "Browse results"
4055 msgstr "Bekijk resultaten"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4059 #, c-format
4060 msgid "Browse shelf"
4061 msgstr "Snuffel langs de plank"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4065 #, c-format
4066 msgid "CAS login"
4067 msgstr "Inloggen CAS"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4070 #, c-format
4071 msgid "CD audio"
4072 msgstr "Cd-audio"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4075 #, c-format
4076 msgid "CD software"
4077 msgstr "Cd-software"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4080 #, c-format
4081 msgid "CGI debug is on."
4082 msgstr "CGI-debugger staat aan."
4083
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4088 #, c-format
4089 msgid "CSV - %s"
4090 msgstr "CSV - %s"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4097 #, c-format
4098 msgid "Call no."
4099 msgstr "Standpl."
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
4103 #, c-format
4104 msgid "Call no.:"
4105 msgstr "Standpl.:"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4122 #, c-format
4123 msgid "Call number"
4124 msgstr "Standplaats"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4128 #, c-format
4129 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4130 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4134 #, c-format
4135 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4136 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4139 #, c-format
4140 msgid "Call number:"
4141 msgstr "Standplaats:"
4142
4143 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4145 #, c-format
4146 msgid "Call number: %s"
4147 msgstr "Standplaats: %s"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4180 #, c-format
4181 msgid "Cancel"
4182 msgstr "Annuleren"
4183
4184 #. A
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4187 #, c-format
4188 msgid "Cancel email notification"
4189 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancel email notification "
4194 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4197 #, c-format
4198 msgid "Cancel enrollment "
4199 msgstr "Annuleer inschrijving "
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4203 #, c-format
4204 msgid "Cancel rating"
4205 msgstr "Annuleer beoordeling"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4208 #, c-format
4209 msgid "Cancel:"
4210 msgstr "Annuleren:"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4215 #, c-format
4216 msgid "CancelHold"
4217 msgstr "CancelHold"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4220 #, c-format
4221 msgid "CancelRecall "
4222 msgstr "CancelRecall "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4225 #, c-format
4226 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4227 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4228
4229 #. I
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4231 msgid "Cannot be put on hold"
4232 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4233
4234 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4236 #, c-format
4237 msgid "Card number can be up to %s characters."
4238 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters zijn."
4239
4240 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4241 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4243 #, c-format
4244 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4245 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4246
4247 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4249 #, c-format
4250 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4251 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4254 #, c-format
4255 msgid "Card number:"
4256 msgstr "Kaartnummer:"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4261 #, c-format
4262 msgid "Cart"
4263 msgstr "Mand"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4266 #, c-format
4267 msgid "Cassette recording"
4268 msgstr "Cassette-opname"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4271 #, c-format
4272 msgid "Catalog"
4273 msgstr "Catalogus"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4276 #, c-format
4277 msgid "Catalogs"
4278 msgstr "Catalogi"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4283 #, c-format
4284 msgid "Category:"
4285 msgstr "Categorie:"
4286
4287 #. INPUT type=submit
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4289 msgid "Change password"
4290 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4293 #, c-format
4294 msgid "Change your password"
4295 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4298 #, c-format
4299 msgid "Change your password "
4300 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4303 #, c-format
4304 msgid "Chapters"
4305 msgstr "Hoofdstukken"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4309 #, c-format
4310 msgid "Chapters:"
4311 msgstr "Hoofdstukken:"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4315 #, c-format
4316 msgid "Charges"
4317 msgstr "Kosten"
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4323 #, c-format
4324 msgid "Charges (%s)"
4325 msgstr "Tegoed (%s)"
4326
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. SCRIPT
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4331 #, c-format
4332 msgid "Check in"
4333 msgstr "Innemen"
4334
4335 #. INPUT type=submit name=confirm
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4337 msgid "Check in item"
4338 msgstr "Item innemen"
4339
4340 #. SCRIPT
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4342 msgid "Check out"
4343 msgstr "Uitlenen"
4344
4345 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4346 #. %2$s:  END 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4348 #, c-format
4349 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4350 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verlengen: "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4353 #, c-format
4354 msgid "Check-in date:"
4355 msgstr "Inleverdatum:"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4358 #, c-format
4359 msgid "Checked in"
4360 msgstr "Ingeleverd"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4364 #, c-format
4365 msgid "Checked out"
4366 msgstr "Uitgeleend"
4367
4368 #. %1$s:  issues_count | html 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4370 #, c-format
4371 msgid "Checked out (%s)"
4372 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4375 #, c-format
4376 msgid "Checked out on"
4377 msgstr "Uitgeleend op"
4378
4379 #. %1$s:  item.firstname | html 
4380 #. %2$s:  item.surname | html 
4381 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4382 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4383 #. %5$s:  END 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4385 #, c-format
4386 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4387 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4391 msgid "Checked out until %s"
4392 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4396 msgid "Checked out until: "
4397 msgstr "Uitgeleend tot: "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4403 #, c-format
4404 msgid "Checkout"
4405 msgstr "Uitlenen"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4408 #, c-format
4409 msgid "Checkout history"
4410 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4411
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. SCRIPT
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4417 #, c-format
4418 msgid "Checkouts"
4419 msgstr "Uitleningen"
4420
4421 #. %1$s:  issues_count | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4423 #, c-format
4424 msgid "Checkouts (%s)"
4425 msgstr "Uitleningen (%s)"
4426
4427 #. %1$s:  borrowername | html 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4429 #, c-format
4430 msgid "Checkouts for %s "
4431 msgstr "Uitleningen van %s "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4434 #, c-format
4435 msgid "Checkouts: "
4436 msgstr "Uitleningen: "
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4439 #, c-format
4440 msgid "Citation"
4441 msgstr "Citaat"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4449 #, c-format
4450 msgid "City:"
4451 msgstr "Stad:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4454 #, c-format
4455 msgid "Claimed"
4456 msgstr "Opgehaald"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4459 #, c-format
4460 msgid "Classification"
4461 msgstr "Classificatie"
4462
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4467 #, c-format
4468 msgid "Classification: %s "
4469 msgstr "Classificatie: %s "
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4475 #, c-format
4476 msgid "Clear"
4477 msgstr "Wissen"
4478
4479 #. For the first occurrence,
4480 #. SCRIPT
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4490 #, c-format
4491 msgid "Clear all"
4492 msgstr "Wis alles"
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. SCRIPT
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4498 #, c-format
4499 msgid "Clear date"
4500 msgstr "Wis datum"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4504 #, c-format
4505 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4506 msgstr "Wis datum voor permanente blokkade"
4507
4508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4510 #, c-format
4511 msgid "Click here if you're not %s"
4512 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4515 #, c-format
4516 msgid "Click here to login."
4517 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4520 #, c-format
4521 msgid "Click here to view"
4522 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4525 #, c-format
4526 msgid "Click here to view them all."
4527 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4530 #, c-format
4531 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4532 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4535 #, c-format
4536 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4537 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4538
4539 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4541 msgid "Click to add to cart"
4542 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4543
4544 #. H2
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4546 msgid "Click to expand this role"
4547 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4553 #, c-format
4554 msgid "Click to open in new window"
4555 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4556
4557 #. DIV
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4560 msgid "Click to view in Google Books"
4561 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4565 #, c-format
4566 msgid "Close"
4567 msgstr "Sluit"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4570 #, c-format
4571 msgid "Close shelf browser"
4572 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4575 #, c-format
4576 msgid "Close this window"
4577 msgstr "Sluit dit venster"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4580 #, c-format
4581 msgid "Close this window."
4582 msgstr "Sluit dit venster."
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4585 #, c-format
4586 msgid "Close window"
4587 msgstr "Sluit venster"
4588
4589 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4590 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4592 #, c-format
4593 msgid "Clubs (%s/%s) "
4594 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4597 #, c-format
4598 msgid "Clubs currently enrolled in"
4599 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4602 #, c-format
4603 msgid "Clubs you can enroll in"
4604 msgstr "Clubs waarop u zich kunt inschrijven"
4605
4606 #. A
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4608 msgid "Collect items you are interested in"
4609 msgstr "Verzamel exemplaren waarin u geïnteresseerd bent"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4616 #, c-format
4617 msgid "Collection"
4618 msgstr "Collectie"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4621 #, c-format
4622 msgid "Collection library:"
4623 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4627 #, c-format
4628 msgid "Collection title:"
4629 msgstr "Titel collectie:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4632 #, c-format
4633 msgid "Collection: "
4634 msgstr "Collectie: "
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4640 #, c-format
4641 msgid "Collection: %s "
4642 msgstr "Collectie: %s "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4645 #, c-format
4646 msgid "Collections"
4647 msgstr "Collecties"
4648
4649 #. SCRIPT
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4651 msgid "Column visibility"
4652 msgstr "Kolommen tonen"
4653
4654 #. For the first occurrence,
4655 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4659 #, c-format
4660 msgid "Comment by %s"
4661 msgstr "Opmerking door %s"
4662
4663 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4664 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4666 #, c-format
4667 msgid "Comment by %s %s"
4668 msgstr "Opmerking door %s %s"
4669
4670 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4671 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4672 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4674 #, c-format
4675 msgid "Comment by %s %s %s"
4676 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4680 #, c-format
4681 msgid "Comment:"
4682 msgstr "Opmerking:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4685 #, c-format
4686 msgid "Comments on "
4687 msgstr "Opmerkingen over "
4688
4689 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4691 #, c-format
4692 msgid "Comments%s"
4693 msgstr "Opmerkingen%s"
4694
4695 #. INPUT type=submit
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4697 msgid "Confirm hold"
4698 msgstr "Bevestig aanvraag"
4699
4700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4701 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4703 #, c-format
4704 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4705 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4708 #, c-format
4709 msgid "Confirm new password:"
4710 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4714 #, c-format
4715 msgid "Confirm password"
4716 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4719 #, c-format
4720 msgid "Contact information"
4721 msgstr "Contactinformatie"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4725 #, c-format
4726 msgid "Contact information: "
4727 msgstr "Contactinformatie: "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4731 #, c-format
4732 msgid "Contact note:"
4733 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4736 #, c-format
4737 msgid "Content"
4738 msgstr "Content"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4741 #, c-format
4742 msgid "Content Cafe"
4743 msgstr "Content Cafe"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4746 #, c-format
4747 msgid "Contents"
4748 msgstr "Inhoud"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4751 #, c-format
4752 msgid "Contents of "
4753 msgstr "Inhoud van "
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4758 #, c-format
4759 msgid "Copy number"
4760 msgstr "Exemplaarnummer"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4763 #, c-format
4764 msgid "Copyright"
4765 msgstr "Copyright"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4769 #, c-format
4770 msgid "Copyright date"
4771 msgstr "Copyrightdatum"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4775 #, c-format
4776 msgid "Copyright date:"
4777 msgstr "Copyrightdatum:"
4778
4779 #. DIV
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4781 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4782 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4788 #, c-format
4789 msgid "Copyright year: %s "
4790 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4793 #, c-format
4794 msgid "Count"
4795 msgstr "Aantal"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4803 #, c-format
4804 msgid "Country:"
4805 msgstr "Land:"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4808 #, c-format
4809 msgid "Course #"
4810 msgstr "Cursus #"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4813 #, c-format
4814 msgid "Course number:"
4815 msgstr "Cursusnummer:"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4821 #, c-format
4822 msgid "Course reserves"
4823 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4827 #, c-format
4828 msgid "Course reserves for "
4829 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4832 #, c-format
4833 msgid "Courses"
4834 msgstr "Cursussen"
4835
4836 #. IMG
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4847 msgid "Cover image"
4848 msgstr "Omslagafbeelding"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4851 #, c-format
4852 msgid "Create a new list"
4853 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4857 #, c-format
4858 msgid "Create a new request "
4859 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4862 #, c-format
4863 msgid "Create new list"
4864 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4870 "record in Koha."
4871 msgstr ""
4872 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4873 "bibliografisch record in Koha."
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4879 "bibliographic record Koha."
4880 msgstr ""
4881 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4882 "bibliografisch record in Koha."
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4885 #, c-format
4886 msgid "Credits"
4887 msgstr "Credits"
4888
4889 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4891 #, c-format
4892 msgid "Credits (%s)"
4893 msgstr "Tegoed (%s)"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4896 #, c-format
4897 msgid "Current location"
4898 msgstr "Huidige locatie"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4901 #, c-format
4902 msgid "Current password:"
4903 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4907 #, c-format
4908 msgid "Current session"
4909 msgstr "Huidige sessie"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4912 #, c-format
4913 msgid "Currently in local use"
4914 msgstr "Op dit moment in gebruik ter plaatse"
4915
4916 #. %1$s:  item.firstname | html 
4917 #. %2$s:  item.surname | html 
4918 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4919 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4920 #. %5$s:  END 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4922 #, c-format
4923 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4924 msgstr "Momenteel in gebruik ter plaatse door %s %s %s(%s)%s"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4927 #, c-format
4928 msgid "Curriculum"
4929 msgstr "Curriculum"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4932 #, c-format
4933 msgid "DVD video / Videodisc"
4934 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4945 #, c-format
4946 msgid "Date"
4947 msgstr "Datum"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4954 #, c-format
4955 msgid "Date added"
4956 msgstr "Datum toegevoegd"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4959 #, c-format
4960 msgid "Date added:"
4961 msgstr "Datum toegevoegd:"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4965 #, c-format
4966 msgid "Date due"
4967 msgstr "Datum verwacht"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4972 #, c-format
4973 msgid "Date due:"
4974 msgstr "Datum verwacht:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4977 #, c-format
4978 msgid "Date enrolled"
4979 msgstr "Datum inschrijving"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4983 #, c-format
4984 msgid "Date of birth:"
4985 msgstr "Geboortedatum:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4988 #, c-format
4989 msgid "Date range:"
4990 msgstr "Datumbereik:"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4993 #, c-format
4994 msgid "Date received"
4995 msgstr "Datum ontvangen"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5001 #, c-format
5002 msgid "Date:"
5003 msgstr "Datum:"
5004
5005 #. OPTGROUP
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5007 msgid "Dates"
5008 msgstr "Data"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5011 #, c-format
5012 msgid "Days in advance"
5013 msgstr "Dagen vantevoren"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5017 msgid "Dec"
5018 msgstr "dec"
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5022 msgid "December"
5023 msgstr "december"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5027 #, c-format
5028 msgid "Default"
5029 msgstr "Standaard"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5032 #, c-format
5033 msgid "Default sorting"
5034 msgstr "Standaardsortering"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5040 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5041 "permitted by local laws."
5042 msgstr ""
5043 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
5044 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
5045 "termijn toegestaan door de wet."
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5051 "values: "
5052 msgstr ""
5053 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5054 "mogelijke waarden: "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5063 #, c-format
5064 msgid "Delete"
5065 msgstr "Verwijder"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5069 #, c-format
5070 msgid "Delete list"
5071 msgstr "Lijst verwijderen"
5072
5073 #. INPUT type=submit
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5075 msgid "Delete selected"
5076 msgstr "Selectie verwijderen"
5077
5078 #. INPUT type=submit
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5080 msgid "Delete selected tags"
5081 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
5082
5083 #. INPUT type=submit
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5085 msgid "Delete this list"
5086 msgstr "Deze lijst verwijderen"
5087
5088 #. A
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5091 msgid "Delete your search history"
5092 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5095 #, c-format
5096 msgid "Department:"
5097 msgstr "Afdeling:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5100 #, c-format
5101 msgid "Dept."
5102 msgstr "Afd."
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5106 #, c-format
5107 msgid "Descending"
5108 msgstr "Aflopend"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5114 #, c-format
5115 msgid "Description"
5116 msgstr "Omvang/vorm"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5120 #, c-format
5121 msgid "Details"
5122 msgstr "Details"
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5129 #, c-format
5130 msgid "Details for %s"
5131 msgstr "Details voor %s"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5134 #, c-format
5135 msgid "Details for: "
5136 msgstr "Details voor: "
5137
5138 #. %1$s:  biblio.title | html 
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5140 #, c-format
5141 msgid "Details for: %s"
5142 msgstr "Details voor: %s"
5143
5144 #. %1$s:  request.backend | html 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5146 #, c-format
5147 msgid "Details from %s"
5148 msgstr "Details van %s"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5151 #, c-format
5152 msgid "Details from library"
5153 msgstr "Details van de bibliotheek"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5156 #, c-format
5157 msgid "Dewey"
5158 msgstr "Dewey"
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5164 #, c-format
5165 msgid "Dewey: %s "
5166 msgstr "Dewey: %s "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5169 #, c-format
5170 msgid "Dictionaries"
5171 msgstr "Woordenboeken"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5174 #, c-format
5175 msgid "Did you mean:"
5176 msgstr "Bedoelde u soms:"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5179 #, c-format
5180 msgid "Digests only "
5181 msgstr "Alleen samenvattingen "
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5184 #, c-format
5185 msgid "Directories"
5186 msgstr "Gidsen"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5190 #, c-format
5191 msgid "Discharge"
5192 msgstr "Afboeken"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5195 #, c-format
5196 msgid "Discographies"
5197 msgstr "Discografieën"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5200 #, c-format
5201 msgid "Display news for: "
5202 msgstr "Toon nieuws voor: "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5208 "arrives?"
5209 msgstr ""
5210 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
5211 "abonnement arriveert?"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5214 #, c-format
5215 msgid "Don't have a library card?"
5216 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5219 #, c-format
5220 msgid "Don't have a password yet?"
5221 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5226 #, c-format
5227 msgid "Don't have an account? "
5228 msgstr "Heeft u nog geen account? "
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5232 msgid "Done"
5233 msgstr "Gereed"
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5239 #, c-format
5240 msgid "Download"
5241 msgstr "Download"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5244 #, c-format
5245 msgid "Download as iCal/.ics file"
5246 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5250 msgid "Download as: "
5251 msgstr "Download als: "
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5254 #, c-format
5255 msgid "Download cart"
5256 msgstr "Download mand"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5259 #, c-format
5260 msgid "Download list"
5261 msgstr "Download lijst"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5265 #, c-format
5266 msgid "Download list "
5267 msgstr "Download lijst "
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5270 #, c-format
5271 msgid "Dublin Core"
5272 msgstr "Dublin Core"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5278 #, c-format
5279 msgid "Due"
5280 msgstr "Verwacht"
5281
5282 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5284 #, c-format
5285 msgid "Due %s"
5286 msgstr "Verwacht %s"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5289 #, c-format
5290 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5291 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledige aanvraag. "
5292
5293 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5295 #, c-format
5296 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5297 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor recordnummer %s. "
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5300 #, c-format
5301 msgid "ERROR: No record id specified. "
5302 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5306 #, c-format
5307 msgid "Edit"
5308 msgstr "Bewerken"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5311 #, c-format
5312 msgid "Edit / Create note"
5313 msgstr "Bewerk / Maak notitie"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5317 #, c-format
5318 msgid "Edit list"
5319 msgstr "Wijzig lijst"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5322 #, c-format
5323 msgid "Edit list "
5324 msgstr "Wijzig lijst "
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5327 #, c-format
5328 msgid "Editing "
5329 msgstr "Bewerken "
5330
5331 #. %1$s:  title | html 
5332 #. %2$s:  author | html 
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5334 #, c-format
5335 msgid "Editing issue note for %s %s"
5336 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s %s"
5337
5338 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5339 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5341 #, c-format
5342 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5343 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s - %s"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5346 #, c-format
5347 msgid "Edition statement:"
5348 msgstr "Editievermelding:"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5351 #, c-format
5352 msgid "Editions"
5353 msgstr "Edities"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5357 #, c-format
5358 msgid "Email"
5359 msgstr "E-mail"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5364 #, c-format
5365 msgid "Email address:"
5366 msgstr "E-mailadres:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5371 #, c-format
5372 msgid "Email:"
5373 msgstr "E-mail:"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5376 #, c-format
5377 msgid "Empty and close"
5378 msgstr "Wis en sluit"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5381 #, c-format
5382 msgid "Encyclopedias "
5383 msgstr "Encyclopedieën "
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5387 msgid "End session"
5388 msgstr "Sessie beëindigen"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5391 #, c-format
5392 msgid "Enhanced content: "
5393 msgstr "Verrijkte content: "
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5396 #, c-format
5397 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5398 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5401 #, c-format
5402 msgid "Enroll "
5403 msgstr "Inschrijven "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5406 #, c-format
5407 msgid "Enroll in "
5408 msgstr "Inschrijven in "
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5411 #, c-format
5412 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5413 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5414
5415 #. INPUT type=text name=q
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5418 msgid "Enter search terms"
5419 msgstr "Geef zoektermen in"
5420
5421 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5422 #. %2$s:  END 
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5427 "the enter key)."
5428 msgstr ""
5429 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5430 "druk op de Enter toets)."
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  authtypetext | html 
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5436 #, c-format
5437 msgid "Entry %s"
5438 msgstr "Ingang %s"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5441 #, c-format
5442 msgid "Enumeration"
5443 msgstr "Genummerde lijst"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5446 #, c-format
5447 msgid "Error"
5448 msgstr "Fout"
5449
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. %1$s:  errno | html 
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5454 #, c-format
5455 msgid "Error %s"
5456 msgstr "Fout %s"
5457
5458 #. SCRIPT
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5460 msgid "Error searching %s collection"
5461 msgstr "Fout bij het zoeken %s collectie"
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5465 msgid "Error searching OverDrive collection."
5466 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5470 msgid "Error! Adding tags failed at"
5471 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5472
5473 #. SCRIPT
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5475 msgid "Error! Illegal parameter"
5476 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5479 #, c-format
5480 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5481 msgstr ""
5482 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5483
5484 #. SCRIPT
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5486 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5487 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5493 msgstr ""
5494 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5495 "Deze is NIET toegevoegd."
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5499 msgid ""
5500 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5501 "with plain text."
5502 msgstr ""
5503 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5504 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5510 #, c-format
5511 msgid "Error:"
5512 msgstr "Fout:"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5515 #, c-format
5516 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5517 msgstr "Fout: kan dit bibliografische record niet vinden."
5518
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5521 msgid "Errors: "
5522 msgstr "Fouten: "
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5527 #, c-format
5528 msgid "Example Call"
5529 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5533 #, c-format
5534 msgid "Example Response"
5535 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5546 #, c-format
5547 msgid "Example call"
5548 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5560 #, c-format
5561 msgid "Example response"
5562 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5565 #, c-format
5566 msgid "Excerpt"
5567 msgstr "Uittreksel"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5570 #, c-format
5571 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5572 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5575 #, c-format
5576 msgid "Expected"
5577 msgstr "Verwachte"
5578
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5581 msgid "Expecting a specific item selection."
5582 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5585 #, c-format
5586 msgid "Expiration date:"
5587 msgstr "Verloopdatum:"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5591 #, c-format
5592 msgid "Expiration:"
5593 msgstr "Vervaldatum:"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5596 #, c-format
5597 msgid "Expires on"
5598 msgstr "Verloopt op"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5601 #, c-format
5602 msgid "Explain "
5603 msgstr "Leg uit "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5606 #, c-format
5607 msgid "Export"
5608 msgstr "Exporteren"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5611 #, c-format
5612 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5613 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5616 #, c-format
5617 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5618 msgstr ""
5619 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5623 #, c-format
5624 msgid "Fax:"
5625 msgstr "Fax:"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5629 msgid "Feb"
5630 msgstr "feb"
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5634 msgid "February"
5635 msgstr "februari"
5636
5637 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5638 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5640 #, c-format
5641 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5642 msgstr "Kosten voor itemtype '%s': %s"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5645 #, c-format
5646 msgid "Female:"
5647 msgstr "Vrouwelijk:"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5650 #, c-format
5651 msgid "Fewer options"
5652 msgstr "Minder opties"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5655 #, c-format
5656 msgid "Fiction"
5657 msgstr "Fictie"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5660 #, c-format
5661 msgid "Fiction notes:"
5662 msgstr "Opmerking fictie:"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5665 #, c-format
5666 msgid "Filmographies"
5667 msgstr "Filmografieën"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5671 msgid "Filter paid transactions"
5672 msgstr "Filter betaalde transacties"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5675 #, c-format
5676 msgid "Fine amount"
5677 msgstr "Boetebedrag"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5682 #, c-format
5683 msgid "Fines"
5684 msgstr "Boetes"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5687 #, c-format
5688 msgid "Fines and charges"
5689 msgstr "Boetes en kosten"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5693 #, c-format
5694 msgid "Fines:"
5695 msgstr "Boetes:"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5699 #, c-format
5700 msgid "Finish"
5701 msgstr "Afronden"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5704 #, c-format
5705 msgid "Finish enrollment"
5706 msgstr "Inschrijving afronden"
5707
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5712 #, c-format
5713 msgid "First"
5714 msgstr "Voornaam"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5720 #, c-format
5721 msgid "First name:"
5722 msgstr "Voornaam:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5728 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5729 "and after."
5730 msgstr ""
5731 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5732 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5738 "this data. Please log in and change your password."
5739 msgstr ""
5740 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5741 "Log a.u.b. in en verander uw wachtwoord."
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5747 "this data. Please log in."
5748 msgstr ""
5749 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5750 "Log a.u.b. in."
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5754 #, c-format
5755 msgid "Forever"
5756 msgstr "Eeuwig"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5762 "who want to keep track of what they are reading."
5763 msgstr ""
5764 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5765 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:360
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5770 #, c-format
5771 msgid "Forgot your password?"
5772 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5776 #, c-format
5777 msgid "Forgotten password recovery"
5778 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5781 #, c-format
5782 msgid "Format"
5783 msgstr "Formaat"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5786 #, c-format
5787 msgid "Format:"
5788 msgstr "Format:"
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5792 msgid "Found"
5793 msgstr "Gevonden"
5794
5795 #. SCRIPT
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5797 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5798 msgstr "Er zijn %s resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
5799
5800 #. SCRIPT
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5802 msgid "Fr"
5803 msgstr "Vr"
5804
5805 #. SCRIPT
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5807 msgid "Fri"
5808 msgstr "vrij"
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5812 msgid "Friday"
5813 msgstr "vrijdag"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5816 #, c-format
5817 msgid "From: "
5818 msgstr "Van: "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5822 #, c-format
5823 msgid "Full history"
5824 msgstr "Volledige geschiedenis"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5827 #, c-format
5828 msgid "Full subscription history"
5829 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5830
5831 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5833 #, c-format
5834 msgid "Full subscription history for %s"
5835 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5838 #, c-format
5839 msgid "GDPR consent"
5840 msgstr "AVG toestemming"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5843 #, c-format
5844 msgid "GDPR consents"
5845 msgstr "AVG toestemmingen"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5848 #, c-format
5849 msgid "General"
5850 msgstr "Algemeen"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5853 #, c-format
5854 msgid "Get new password recovery link"
5855 msgstr "Vraag een nieuw link aan voor wachtwoord herstel"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5859 #, c-format
5860 msgid "Get your discharge"
5861 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5866 #, c-format
5867 msgid "GetAuthorityRecords"
5868 msgstr "GetAuthorityRecords"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5873 #, c-format
5874 msgid "GetAvailability"
5875 msgstr "GetAvailability"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5880 #, c-format
5881 msgid "GetPatronInfo"
5882 msgstr "GetPatronInfo"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5887 #, c-format
5888 msgid "GetPatronStatus"
5889 msgstr "GetPatronStatus"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5894 #, c-format
5895 msgid "GetRecords"
5896 msgstr "GetRecords"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5901 #, c-format
5902 msgid "GetServices"
5903 msgstr "GetServices"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5909 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5910 "specific metadata schema for the record objects."
5911 msgstr ""
5912 "Geeft op basis van een lijst met identificatie van ingangsrecords, een lijst "
5913 "terug met objecten waarin de zoekingang records gebruikt worden. De "
5914 "gebruiker van de functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de "
5915 "objecten geleverd worden."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5921 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5922 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5923 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5924 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5925 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5926 msgstr ""
5927 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5928 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5929 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5930 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5931 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5932 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5933 "te zoeken."
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5939 "availability of the items associated with the identifiers."
5940 msgstr ""
5941 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5942 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5943 "identificatie horen."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5953 #, c-format
5954 msgid "Go"
5955 msgstr "OK"
5956
5957 #. LI
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5960 msgid "Go to detail"
5961 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5965 #, c-format
5966 msgid "Go to your account page"
5967 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5970 #, c-format
5971 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5972 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5975 #, c-format
5976 msgid "Google login"
5977 msgstr "Google login"
5978
5979 #. OPTGROUP
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5981 msgid "Groups"
5982 msgstr "Groepen"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5985 #, c-format
5986 msgid "Groups of libraries"
5987 msgstr "Groepen bibliotheken"
5988
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5991 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5992 #. %3$s:  g.firstname | html 
5993 #. %4$s:  g.surname | html 
5994 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5995 #. %6$s:  END 
5996 #. %7$s:  END 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5999 #, c-format
6000 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6001 msgstr "Gegarandeerd door %s %s %s %s %s, %s %s "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6004 #, c-format
6005 msgid "Handbooks"
6006 msgstr "Handboeken"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6009 #, c-format
6010 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6011 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6014 #, c-format
6015 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6016 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6019 #, c-format
6020 msgid "HarvestExpandedRecords "
6021 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6024 #, c-format
6025 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6026 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6029 #, c-format
6030 msgid "Heading ascendant"
6031 msgstr "Oplopende sortering"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6034 #, c-format
6035 msgid "Heading descendant"
6036 msgstr "Aflopende sortering"
6037
6038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6040 #, c-format
6041 msgid "Hello, %s "
6042 msgstr "Hallo, %s "
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6046 #, c-format
6047 msgid "Help"
6048 msgstr "Hulp"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6052 #, c-format
6053 msgid "Hi,"
6054 msgstr "Hallo,"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6058 msgid "Hide options"
6059 msgstr "Verberg opties"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6062 #, c-format
6063 msgid "Hide window"
6064 msgstr "Verberg venster"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6069 #, c-format
6070 msgid "Highlight"
6071 msgstr "Markeer"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6074 #, c-format
6075 msgid "Hold date:"
6076 msgstr "Reserveringsdatum:"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6079 #, c-format
6080 msgid "Hold not needed after:"
6081 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6084 #, c-format
6085 msgid "Hold notes:"
6086 msgstr "Bezit opmerking:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6089 #, c-format
6090 msgid "Hold starts on date:"
6091 msgstr "Reservering start op datum:"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6096 #, c-format
6097 msgid "HoldItem"
6098 msgstr "HoldItem"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6103 #, c-format
6104 msgid "HoldTitle"
6105 msgstr "HoldTitle"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6108 #, c-format
6109 msgid "Holding libraries"
6110 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6114 #, c-format
6115 msgid "Holdings"
6116 msgstr "Bezit"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6120 #, c-format
6121 msgid "Holdings:"
6122 msgstr "Bezit:"
6123
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6126 msgid "Holds"
6127 msgstr "Aanvragen"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6130 #, c-format
6131 msgid "Holds "
6132 msgstr "Reserveringen "
6133
6134 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6136 #, c-format
6137 msgid "Holds (%s)"
6138 msgstr "Reserveringen (%s)"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6194 #, c-format
6195 msgid "Home"
6196 msgstr "Start"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6199 #, c-format
6200 msgid "Home libraries"
6201 msgstr "Thuisbibliotheken"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6206 #, c-format
6207 msgid "Home library"
6208 msgstr "Thuisbibliotheek"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6212 #, c-format
6213 msgid "Home library:"
6214 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6215
6216 #. A
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6218 msgid "How PayPal Works"
6219 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6222 #, c-format
6223 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6224 msgstr ""
6225 "Ik stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals is "
6226 "aangegeven in de "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6229 #, c-format
6230 msgid "I have read the "
6231 msgstr "Ik heb gelezen de "
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6234 #, c-format
6235 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6236 msgstr "ILL module configuratie probleem. Neem contact op met uw beheerder."
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6252 #, c-format
6253 msgid "ILS-DI"
6254 msgstr "ILS-DI"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6257 #, c-format
6258 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6259 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6263 #, c-format
6264 msgid "ISBD"
6265 msgstr "ISBD"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6271 #, c-format
6272 msgid "ISBD view"
6273 msgstr "ISBD-presentatie"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6280 #, c-format
6281 msgid "ISBN"
6282 msgstr "ISBN"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6285 #, c-format
6286 msgid "ISBN:"
6287 msgstr "ISBN:"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6290 #, c-format
6291 msgid "ISBN: "
6292 msgstr "ISBN: "
6293
6294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6296 #, c-format
6297 msgid "ISBN: %s "
6298 msgstr "ISBN: %s "
6299
6300 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6301 #. %2$s:  isbn | $raw 
6302 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6303 #. %4$s:  END 
6304 #. %5$s:  END 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6306 #, c-format
6307 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6308 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6309
6310 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6312 #, c-format
6313 msgid "ISBN:%s"
6314 msgstr "ISBN:%s"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6319 #, c-format
6320 msgid "ISSN"
6321 msgstr "ISSN"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6324 #, c-format
6325 msgid "ISSN:"
6326 msgstr "ISSN:"
6327
6328 #. A
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6330 #, c-format
6331 msgid "IdRef"
6332 msgstr "IdRef"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6335 #, c-format
6336 msgid "Identity"
6337 msgstr "Identiteit"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6340 #, c-format
6341 msgid "If this is an error, please contact the library."
6342 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6348 "local library and the error will be corrected."
6349 msgstr ""
6350 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6351 "zal gecorrigeerd worden."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6357 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6358 "yourself started."
6359 msgstr ""
6360 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6361 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6362 "deze handleiding."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6365 #, c-format
6366 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6367 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6368
6369 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6371 #, c-format
6372 msgid ""
6373 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6374 "expire in %s seconds."
6375 msgstr ""
6376 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6377 "in %s seconden."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6383 msgstr ""
6384 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6390 "log in: "
6391 msgstr ""
6392 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6393 "steeds inloggen: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6399 "still log in: "
6400 msgstr ""
6401 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6402 "steeds inloggen: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6408 "can use CAS."
6409 msgstr ""
6410 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account, dan kunt u "
6411 "CAS gebruiken."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6417 "you may login below."
6418 msgstr ""
6419 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u "
6420 "hieronder inloggen."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6426 msgstr ""
6427 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6428 "laten schrijven."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6434 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6435 msgstr ""
6436 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6437 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6443 "authenticate:"
6444 msgstr ""
6445 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6448 #, c-format
6449 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6450 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6453 #, c-format
6454 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6455 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
6458 #, c-format
6459 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6460 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6463 #, c-format
6464 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6465 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6468 #, c-format
6469 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6470 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6473 #, c-format
6474 msgid "If you want to, you can try to "
6475 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6479 #, c-format
6480 msgid "Images"
6481 msgstr "Afbeeldingen"
6482
6483 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6485 #, c-format
6486 msgid "Images for %s "
6487 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6491 #, c-format
6492 msgid "Immediate deletion"
6493 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6497 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6500 #, c-format
6501 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6502 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6508 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6509 "2018."
6510 msgstr ""
6511 "Om u ingelogd te kunnen houden, dient u toestemming te geven om uw "
6512 "persoonlijke gegevens te verwerken conform de AVG van 25 mei 2018."
6513
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6516 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6517 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6520 #, c-format
6521 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6522 msgstr "Onderweg van %s, naar %s, sinds %s"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6528 #, c-format
6529 msgid "In your cart"
6530 msgstr "In uw mand"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6533 #, c-format
6534 msgid "Indexed in:"
6535 msgstr "Geïndexeerd in:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6538 #, c-format
6539 msgid "Indexes"
6540 msgstr "Indexen"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6543 #, c-format
6544 msgid "Information"
6545 msgstr "Informatie"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6549 #, c-format
6550 msgid "Initials:"
6551 msgstr "Initialen:"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6554 #, c-format
6555 msgid "Instructors"
6556 msgstr "Docenten"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6559 #, c-format
6560 msgid "Instructors:"
6561 msgstr "Docenten:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:620
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6565 #, c-format
6566 msgid "Interlibrary loan request"
6567 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvraag"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6572 #, c-format
6573 msgid "Interlibrary loan requests"
6574 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvragen"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6577 #, c-format
6578 msgid "Invalid shelf number."
6579 msgstr "Ongeldige plaatscode."
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6582 #, c-format
6583 msgid "Issue"
6584 msgstr "Aflevering"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6587 #, c-format
6588 msgid "Issue #"
6589 msgstr "Aflevering #"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6593 #, c-format
6594 msgid "Issue:"
6595 msgstr "Aflevering:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6599 #, c-format
6600 msgid "Issues for a subscription"
6601 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6604 #, c-format
6605 msgid "Issues summary"
6606 msgstr "Afleveringen samengevat"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6609 #, c-format
6610 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6611 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6614 #, c-format
6615 msgid "Item URI"
6616 msgstr "Item URI"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6619 #, c-format
6620 msgid "Item call number"
6621 msgstr "Exemplaar plaatsnummer"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6624 #, c-format
6625 msgid "Item cannot be checked out."
6626 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6630 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6631 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden. Er zijn geen beschikbare formats"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6634 #, c-format
6635 msgid "Item checked in"
6636 msgstr "Item ontvangen"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6639 #, c-format
6640 msgid "Item checked out"
6641 msgstr "Uitgeleende items"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6644 #, c-format
6645 msgid "Item damaged"
6646 msgstr "Item beschadigd"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6649 #, c-format
6650 msgid "Item hold queue priority"
6651 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6654 #, c-format
6655 msgid "Item holds"
6656 msgstr "Reserveringen op item"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6659 #, c-format
6660 msgid "Item lost"
6661 msgstr "Zoek exemplaar"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6664 #, c-format
6665 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6666 msgstr "Exemplaar niet ingenomen: vraag bij de balie om hulp"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6669 #, c-format
6670 msgid "Item renewal is not allowed."
6671 msgstr "Exemplaarverlenging niet toegestaan."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6674 #, c-format
6675 msgid "Item renewed"
6676 msgstr "Exemplaar verlengd"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6686 #, c-format
6687 msgid "Item type"
6688 msgstr "Type item"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6694 #, c-format
6695 msgid "Item type:"
6696 msgstr "Type item:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6700 #, c-format
6701 msgid "Item type: "
6702 msgstr "Type item: "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6705 #, c-format
6706 msgid "Item types"
6707 msgstr "Item types"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6710 #, c-format
6711 msgid "Item withdrawn"
6712 msgstr "Exemplaar afgeschreven"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6715 #, c-format
6716 msgid "Items available at:"
6717 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6721 #, c-format
6722 msgid "Items available:"
6723 msgstr "Beschikbare exemplaren:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6727 #, c-format
6728 msgid "Items: "
6729 msgstr "Items: "
6730
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "Jan"
6734 msgstr "jan"
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "January"
6739 msgstr "januari"
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 msgid "Jul"
6744 msgstr "jul"
6745
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 msgid "July"
6749 msgstr "jul"
6750
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 msgid "Jun"
6754 msgstr "jun"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "June"
6759 msgstr "juni"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6762 #, c-format
6763 msgid "Juvenile"
6764 msgstr "Jeugd"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6767 #, c-format
6768 msgid "Keyword"
6769 msgstr "Alle woorden"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6775 #, c-format
6776 msgid "Koha"
6777 msgstr "Koha"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6783 msgid "Koha %s"
6784 msgstr "Koha %s"
6785
6786 #. LINK
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6788 msgid "Koha - RSS"
6789 msgstr "Koha - RSS"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6792 #, c-format
6793 msgid "Koha Wiki"
6794 msgstr "Koha Wiki"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6797 #, c-format
6798 msgid "LCCN"
6799 msgstr "LCCN"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6802 #, c-format
6803 msgid "LCCN:"
6804 msgstr "LCCN:"
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6810 #, c-format
6811 msgid "LCCN: %s "
6812 msgstr "LCCN: %s "
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6815 #, c-format
6816 msgid "Language"
6817 msgstr "Taal"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6820 #, c-format
6821 msgid "Language: "
6822 msgstr "Taal: "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6826 #, c-format
6827 msgid "Languages"
6828 msgstr "Talen"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6831 #, c-format
6832 msgid "Languages:&nbsp;"
6833 msgstr "Talen:&nbsp;"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6836 #, c-format
6837 msgid "Large print"
6838 msgstr "Grote letters"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6842 msgid "Last"
6843 msgstr "Laatste"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6846 #, c-format
6847 msgid "Last "
6848 msgstr "Laatste "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6851 #, c-format
6852 msgid "Last location"
6853 msgstr "Laatste locatie"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6856 #, c-format
6857 msgid "Last updated"
6858 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6861 #, c-format
6862 msgid "Last updated:"
6863 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6866 #, c-format
6867 msgid "Late"
6868 msgstr "Te laat"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6871 #, c-format
6872 msgid "Law reports and digests"
6873 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6876 #, c-format
6877 msgid "Legal articles"
6878 msgstr "Juridische artikelen"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6881 #, c-format
6882 msgid "Legal cases and case notes"
6883 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6886 #, c-format
6887 msgid "Legislation"
6888 msgstr "Wetgeving"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6891 #, c-format
6892 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6893 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6896 #, c-format
6897 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6898 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6901 #, c-format
6902 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6903 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6906 #, c-format
6907 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6908 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6909
6910 #. OPTGROUP
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6912 msgid "Libraries"
6913 msgstr "Bibliotheken"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6918 #, c-format
6919 msgid "Library"
6920 msgstr "Bibliotheek"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6924 #, c-format
6925 msgid "Library card number:"
6926 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6930 #, c-format
6931 msgid "Library catalog"
6932 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6937 #, c-format
6938 msgid "Library:"
6939 msgstr "Bibliotheek:"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6942 #, c-format
6943 msgid "Library: "
6944 msgstr "Bibliotheek: "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6947 #, c-format
6948 msgid "Limit to any of the following:"
6949 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6952 #, c-format
6953 msgid "Limit to currently available items."
6954 msgstr "Filter op beschikbare items."
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6957 #, c-format
6958 msgid "Limit to:"
6959 msgstr "Beperk tot:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6962 #, c-format
6963 msgid "Limit to: "
6964 msgstr "Beperk tot: "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6967 #, c-format
6968 msgid "Link"
6969 msgstr "Link"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6973 #, c-format
6974 msgid "Link to resource "
6975 msgstr "Online bronnen "
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6979 #, c-format
6980 msgid "Links"
6981 msgstr "Boetes"
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6985 msgid "List"
6986 msgstr "Lijst"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6989 #, c-format
6990 msgid "List created."
6991 msgstr "Lijst aangemaakt."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6994 #, c-format
6995 msgid "List deleted."
6996 msgstr "Lijst verwijderd."
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6999 #, c-format
7000 msgid "List name"
7001 msgstr "Lijstnaam"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7005 #, c-format
7006 msgid "List name:"
7007 msgstr "Lijstnaam:"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7010 #, c-format
7011 msgid "List name: "
7012 msgstr "Lijstnaam: "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7015 #, c-format
7016 msgid "List updated."
7017 msgstr "Lijst bijgewerkt."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7020 #, c-format
7021 msgid "List(s) this item appears in: "
7022 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7029 #, c-format
7030 msgid "Lists"
7031 msgstr "Lijsten"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7035 #, c-format
7036 msgid "Lists:"
7037 msgstr "Lijsten:"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7041 msgid "Loading"
7042 msgstr "Laden"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7045 #, c-format
7046 msgid "Loading "
7047 msgstr "Laden "
7048
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7054 msgid "Loading..."
7055 msgstr "Laden..."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7058 #, c-format
7059 msgid "Loading... "
7060 msgstr "Laden... "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
7063 #, c-format
7064 msgid "Local Login"
7065 msgstr "Lokale login"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7069 #, c-format
7070 msgid "Local login"
7071 msgstr "Lokale inlog"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7074 #, c-format
7075 msgid "Location"
7076 msgstr "Locatie"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7079 #, c-format
7080 msgid "Location (Status)"
7081 msgstr "Locatie (Status)"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7084 #, c-format
7085 msgid "Location and availability: "
7086 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7089 #, c-format
7090 msgid "Location(s) (Status)"
7091 msgstr "Locatie(s) (Status)"
7092
7093 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7097 #, c-format
7098 msgid "Location: %s %s %s "
7099 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7102 #, c-format
7103 msgid "Locations"
7104 msgstr "Locaties"
7105
7106 #. INPUT type=submit
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7115 #, c-format
7116 msgid "Log in"
7117 msgstr "Inloggen"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7120 #, c-format
7121 msgid "Log in to add tags"
7122 msgstr "Log in om tags toe te voegen"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7127 #, c-format
7128 msgid "Log in to add tags."
7129 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7133 #, c-format
7134 msgid "Log in to create your own lists"
7135 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7139 #, c-format
7140 msgid "Log in to see your own saved tags."
7141 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7145 msgid "Log in to your OverDrive account"
7146 msgstr "Log in op je OverDrive account"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7155 #, c-format
7156 msgid "Log in to your account"
7157 msgstr "Log in met uw account"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7161 #, c-format
7162 msgid "Log in to your account:"
7163 msgstr "Log in met uw account:"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7166 #, c-format
7167 msgid "Log in with Google"
7168 msgstr "Log in met Google"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7172 #, c-format
7173 msgid "Log out"
7174 msgstr "Afmelden"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7178 #, c-format
7179 msgid "Log out and try again with a different user."
7180 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7184 msgid "Log out from your OverDrive account"
7185 msgstr "Log uit van je OverDrive account"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7188 #, c-format
7189 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7190 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7195 #, c-format
7196 msgid "Login"
7197 msgstr "Inloggen"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7200 #, c-format
7201 msgid "Login page"
7202 msgstr "Loginpagina"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7209 #, c-format
7210 msgid "Login:"
7211 msgstr "Inloggen:"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7217 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7218 msgstr ""
7219 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7220 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7225 #, c-format
7226 msgid "LookupPatron"
7227 msgstr "LookupPatron"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7231 #, c-format
7232 msgid "MARC"
7233 msgstr "MARC"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7236 #, c-format
7237 msgid "MARC Card View"
7238 msgstr "MARC"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7241 #, c-format
7242 msgid "MARC View"
7243 msgstr "MARC-presentatie"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7251 #, c-format
7252 msgid "MARC view"
7253 msgstr "MARC"
7254
7255 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7257 #, c-format
7258 msgid "MARC view: %s"
7259 msgstr "MARC-presentatie: %s"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7263 #, c-format
7264 msgid "MARCXML"
7265 msgstr "MARCXML"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7268 #, c-format
7269 msgid "Main address"
7270 msgstr "Huisadres"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:616
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7276 #, c-format
7277 msgid "Make a "
7278 msgstr "Maak een "
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:620
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7282 #, c-format
7283 msgid "Make an "
7284 msgstr "Maak een "
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7287 #, c-format
7288 msgid "Make payment"
7289 msgstr "Doe een betaling"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7292 #, c-format
7293 msgid "Male:"
7294 msgstr "Mannelijk:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7297 #, c-format
7298 msgid "Managed by"
7299 msgstr "Beheerd door"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7302 #, c-format
7303 msgid "Managed by:"
7304 msgstr "Beheerd door:"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 msgid "Mar"
7309 msgstr "mrt"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7313 msgid "March"
7314 msgstr "maart"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7317 #, c-format
7318 msgid "Match:"
7319 msgstr "Overeenkomst:"
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7324 msgid "May"
7325 msgstr "mei"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7329 #, c-format
7330 msgid "Me"
7331 msgstr "Mijzelf"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7335 #, c-format
7336 msgid "Message sent"
7337 msgstr "Bericht verzonden"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7340 #, c-format
7341 msgid "Messages for you"
7342 msgstr "Berichten voor u"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7346 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7347 msgstr "Het minimum bedrag voor deze dienst is %s"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7350 #, c-format
7351 msgid "Missing"
7352 msgstr "Vermist"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7355 #, c-format
7356 msgid "Missing (damaged)"
7357 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7360 #, c-format
7361 msgid "Missing (lost)"
7362 msgstr "Vermist (zoek)"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7365 #, c-format
7366 msgid "Missing (never received)"
7367 msgstr "Vermist (nooit ontvangen)"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7370 #, c-format
7371 msgid "Missing (sold out)"
7372 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7373
7374 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7376 #, c-format
7377 msgid "Missing issues: %s "
7378 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7382 msgid "Mo"
7383 msgstr "ma"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7386 #, c-format
7387 msgid "Modify"
7388 msgstr "Aanpassen"
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7392 msgid "Mon"
7393 msgstr "Maa"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7397 msgid "Monday"
7398 msgstr "maandag"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7401 #, c-format
7402 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7403 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7407 #, c-format
7408 msgid "More details"
7409 msgstr "Meer gegevens"
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
7413 msgid "More lists"
7414 msgstr "Meer lijsten"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7417 #, c-format
7418 msgid "More options"
7419 msgstr "Meer opties"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7422 #, c-format
7423 msgid "More searches "
7424 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7427 #, c-format
7428 msgid "Most popular"
7429 msgstr "Meest populair"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7432 #, c-format
7433 msgid "Most popular titles"
7434 msgstr "Meest populaire titels"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7437 #, c-format
7438 msgid "Musical recording"
7439 msgstr "Muziekopname"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7446 #, c-format
7447 msgid "N/A"
7448 msgstr "N/B"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7451 #, c-format
7452 msgid "NEW"
7453 msgstr "NIEUW"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7456 #, c-format
7457 msgid "NT"
7458 msgstr "NT"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7463 #, c-format
7464 msgid "Name"
7465 msgstr "Naam"
7466
7467 #. ABBR
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7469 msgid "Narrower Term"
7470 msgstr "Nauwere Term"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7474 #, c-format
7475 msgid "Never"
7476 msgstr "Nooit"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7479 #, c-format
7480 msgid "Never expires "
7481 msgstr "Verloopt nooit "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7487 "the item that was checked-out upon check-in."
7488 msgstr ""
7489 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7490 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7493 #, c-format
7494 msgid "New"
7495 msgstr "Nieuw"
7496
7497 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7499 #, c-format
7500 msgid "New comment on %s"
7501 msgstr "Nieuwe opmerking op %s"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7505 #, c-format
7506 msgid "New interlibrary loan request"
7507 msgstr "Nieuwe interbibliothecaire leenaanvraag"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7513 #, c-format
7514 msgid "New list"
7515 msgstr "Nieuwe lijst"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7519 #, c-format
7520 msgid "New password:"
7521 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7525 #, c-format
7526 msgid "New purchase suggestion"
7527 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7530 #, c-format
7531 msgid "New search"
7532 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7538 #, c-format
7539 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7540 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7544 #, c-format
7545 msgid "New tag:"
7546 msgstr "Nieuwe tag:"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7550 #. %3$s:  ELSE 
7551 #. %4$s:  END 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7553 #, c-format
7554 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7555 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7556
7557 #. For the first occurrence,
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7565 #, c-format
7566 msgid "Next"
7567 msgstr "Volgende"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7572 #, c-format
7573 msgid "Next "
7574 msgstr "Volgende "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7577 #, c-format
7578 msgid "Next &gt;&gt;"
7579 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7582 #, c-format
7583 msgid "Next available item"
7584 msgstr "Eerstvolgend beschikbare exemplaar"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7595 #, c-format
7596 msgid "No"
7597 msgstr "Nee"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7600 #, c-format
7601 msgid "No article requests can be made for this record. "
7602 msgstr "Er kunnen geen artikelaanvragen gedaan worden voor dit record. "
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7605 #, c-format
7606 msgid "No changes were made."
7607 msgstr "Geen wijzigingen aangebracht."
7608
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7612 msgid "No checkouts"
7613 msgstr "Geen uitleningen"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7651 #, c-format
7652 msgid "No cover image available"
7653 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7657 msgid "No data available in table"
7658 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7662 msgid "No entries to show"
7663 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7667 msgid "No holds"
7668 msgstr "Geen aanvragen"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7672 msgid "No item was added to your cart"
7673 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7677 msgid "No item was selected"
7678 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7681 #, c-format
7682 msgid "No items available."
7683 msgstr "Geen exemplaren beschikbaar."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7687 #, c-format
7688 msgid "No items available:"
7689 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7694 #, c-format
7695 msgid "No limit"
7696 msgstr "Geen beperking"
7697
7698 #. SCRIPT
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7700 msgid "No matching records found"
7701 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7704 #, c-format
7705 msgid "No news to display."
7706 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7709 #, c-format
7710 msgid "No operation parameter has been passed."
7711 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7714 #, c-format
7715 msgid "No other items."
7716 msgstr "Geen andere items."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7719 #, c-format
7720 msgid "No physical items for this record"
7721 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7724 #, c-format
7725 msgid "No private lists"
7726 msgstr "Geen privélijsten"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7729 #, c-format
7730 msgid "No private lists."
7731 msgstr "Geen privélijsten."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7734 #, c-format
7735 msgid "No public lists."
7736 msgstr "Geen openbare lijsten."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7739 #, c-format
7740 msgid "No reading history to delete"
7741 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7744 #, c-format
7745 msgid "No record was removed."
7746 msgstr "Er is geen record verwijderd."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7749 #, c-format
7750 msgid "No renewals allowed"
7751 msgstr "Geen verlengingen over"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7754 #, c-format
7755 msgid "No reserves have been selected for this course."
7756 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7760 msgid "No results found in the library's %s collection"
7761 msgstr "Geen resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7765 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7766 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7769 #, c-format
7770 msgid "No results found!"
7771 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7772
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7775 msgid "No suggestion was selected"
7776 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7780 msgid "No tag was specified."
7781 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7784 #, c-format
7785 msgid "No tags from this library for this title."
7786 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7789 #, c-format
7790 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7791 msgstr ""
7792 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen afzienbare tijd."
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7796 msgid "No, do not cancel article request"
7797 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7801 msgid "No, do not cancel hold"
7802 msgstr "Nee, de reservering niet annuleren"
7803
7804 #. SCRIPT
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7806 msgid "No, do not resume holds"
7807 msgstr "Nee, de reserveringen niet hervatten"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7810 #, c-format
7811 msgid "Nobody"
7812 msgstr "Niemand"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7815 #, c-format
7816 msgid "Non-fiction"
7817 msgstr "Non-fictie"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7820 #, c-format
7821 msgid "Non-musical recording"
7822 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7825 #, c-format
7826 msgid "None"
7827 msgstr "Geen"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7830 #, c-format
7831 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7832 msgstr "Er zijn geen afhaalbibliotheken beschikbaar. "
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7835 #, c-format
7836 msgid "None specified: "
7837 msgstr "Niets opgegeven: "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7846 #, c-format
7847 msgid "Normal view"
7848 msgstr "Standaard presentatie"
7849
7850 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7852 #, c-format
7853 msgid "Not checked in %s"
7854 msgstr "Niet ingenomen %s"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:609
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7858 #, c-format
7859 msgid "Not finding what you're looking for? "
7860 msgstr "Niet gevonden waar u naar zoekt? "
7861
7862 #. For the first occurrence,
7863 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7866 #, c-format
7867 msgid "Not for loan %s"
7868 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7869
7870 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7872 #, c-format
7873 msgid "Not for loan (%s)"
7874 msgstr "Niet te leen (%s)"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7877 #, c-format
7878 msgid "Not issued"
7879 msgstr "Niet verstrekt"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7882 #, c-format
7883 msgid "Not on hold"
7884 msgstr "Niet gereserveerd"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7887 #, c-format
7888 msgid "Not what you expected? Check for "
7889 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7894 #, c-format
7895 msgid "Note"
7896 msgstr "Annotatie"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7899 #, c-format
7900 msgid "Note:"
7901 msgstr "Opmerking:"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7904 #, c-format
7905 msgid "Note: "
7906 msgstr "Annotaties: "
7907
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7914 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7915 msgstr ""
7916 "Let op: De bibliotheek staat aanvragen van boeken niet toe indien deze ter "
7917 "plekke beschikbaar zijn. Kom naar de bibliotheek om ze daar te lenen %s %s "
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7923 "have been populated, and an index built by separate script."
7924 msgstr ""
7925 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7926 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7929 #, c-format
7930 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7931 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7932
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7935 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7936 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7937
7938 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7943 "code that was removed. "
7944 msgstr ""
7945 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7946 "up code die verwijderd werd. "
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7950 msgid ""
7951 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7952 "see your current tags."
7953 msgstr ""
7954 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7955 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7961 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7962 "retain the comment as is."
7963 msgstr ""
7964 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7965 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7966 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7967
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7970 msgid ""
7971 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7972 msgstr ""
7973 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7974 "als "
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7984 #, c-format
7985 msgid "Notes"
7986 msgstr "Annotaties"
7987
7988 #. For the first occurrence,
7989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7992 #, c-format
7993 msgid "Notes : %s "
7994 msgstr "Annotaties : %s "
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7997 #, c-format
7998 msgid "Notes/Comments"
7999 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8006 #, c-format
8007 msgid "Notes:"
8008 msgstr "Annotaties:"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8011 #, c-format
8012 msgid "Nothing"
8013 msgstr "Niets"
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
8017 msgid ""
8018 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8019 msgstr ""
8020 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8024 #, c-format
8025 msgid "Notice:"
8026 msgstr "Melding:"
8027
8028 #. SCRIPT
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8030 msgid "Nov"
8031 msgstr "nov"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8036 #, c-format
8037 msgid "Novelist Select"
8038 msgstr "Selecteer Schrijver"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8041 #, c-format
8042 msgid "Novelist Select: "
8043 msgstr "Select Schrijver: "
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8047 msgid "November"
8048 msgstr "november"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8051 #, c-format
8052 msgid "Number"
8053 msgstr "Nummer"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8056 #, c-format
8057 msgid "Number of holds: "
8058 msgstr "Aantal aanvragen: "
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. %1$s:  count | html 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8064 #, c-format
8065 msgid "Number of records used in: %s"
8066 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8069 #, c-format
8070 msgid "OAI-DC"
8071 msgstr "OAI-DC"
8072
8073 #. INPUT type=submit
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8076 msgid "OK"
8077 msgstr "OK"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8080 #, c-format
8081 msgid "OR"
8082 msgstr "OF"
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8086 msgid "Oct"
8087 msgstr "okt"
8088
8089 #. SCRIPT
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8091 msgid "October"
8092 msgstr "oktober"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8096 #, c-format
8097 msgid "On hold"
8098 msgstr "Gereserveerd"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8101 #, c-format
8102 msgid "On order"
8103 msgstr "In bestelling"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8106 #, c-format
8107 msgid "On-site checkouts"
8108 msgstr "Lokale uitleningen"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8115 "more."
8116 msgstr ""
8117 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8120 #, c-format
8121 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8122 msgstr ""
8123 "Eén of meer aanvragen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande aanvragen."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8127 #, c-format
8128 msgid "Online resources:"
8129 msgstr "Online bronnen:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8135 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8136 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8137 "information."
8138 msgstr ""
8139 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
8140 "informatie u geeft, des te makkelijker het zal zijn voor de "
8141 "bibliothecarissen om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld "
8142 "\"Opmerkingen\" kan gebruikt worden om aanvullende informatie te geven."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8146 #, c-format
8147 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8148 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8151 #, c-format
8152 msgid "Open Library: "
8153 msgstr "Open Library: "
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8156 #, c-format
8157 msgid "Order by author"
8158 msgstr "Sorteer op auteur"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8161 #, c-format
8162 msgid "Order by date"
8163 msgstr "Sorteren op datum"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8166 #, c-format
8167 msgid "Order by title"
8168 msgstr "Sorteren op titel"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8171 #, c-format
8172 msgid "Order by: "
8173 msgstr "Sorteer op: "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8176 #, c-format
8177 msgid "Other editions of this work"
8178 msgstr "Andere edities van dit werk"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8181 #, c-format
8182 msgid "Other forms:"
8183 msgstr "Andere vormen:"
8184
8185 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8187 #, c-format
8188 msgid "Other holdings %s"
8189 msgstr "Overige exemplaren %s"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8193 #, c-format
8194 msgid "Other names:"
8195 msgstr "Alternatieve namen:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8199 #, c-format
8200 msgid "Other phone:"
8201 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8204 #, c-format
8205 msgid "OutputIntermediateFormat "
8206 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8209 #, c-format
8210 msgid "OutputRewritablePage "
8211 msgstr "OutputRewritablePage "
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8214 #, c-format
8215 msgid "OverDrive Account"
8216 msgstr "OverDrive accountpagina"
8217
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8220 msgid "OverDrive account page"
8221 msgstr "OverDrive accountpagina"
8222
8223 #. For the first occurrence,
8224 #. %1$s:  q | html 
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8227 #, c-format
8228 msgid "OverDrive search for '%s'"
8229 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
8230
8231 #. %1$s:  priority | html 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8233 #, c-format
8234 msgid "Overall queue priority: %s"
8235 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
8236
8237 #. %1$s:  overdues_count | html 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8239 #, c-format
8240 msgid "Overdue (%s)"
8241 msgstr "Te laat (%s)"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8244 #, c-format
8245 msgid "Overdues "
8246 msgstr "Te laat meldingen "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8250 #, c-format
8251 msgid "Owner only"
8252 msgstr "Alleen de eigenaar"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8255 #, c-format
8256 msgid "Pages"
8257 msgstr "Pagina's"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8261 #, c-format
8262 msgid "Pages:"
8263 msgstr "Pagina's:"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8277 #, c-format
8278 msgid "Parameters"
8279 msgstr "Parameters"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8285 #, c-format
8286 msgid "Password"
8287 msgstr "Wachtwoord"
8288
8289 #. SCRIPT
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8291 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8292 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan begin en/of einde"
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8298 #, c-format
8299 msgid "Password must be at least %s characters long."
8300 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
8301
8302 #. SCRIPT
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8304 msgid "Password must contain at least %s characters"
8305 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten"
8306
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8309 msgid ""
8310 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8311 "and numbers"
8312 msgstr ""
8313 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8314 "kleine letters en cijfers"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8318 #, c-format
8319 msgid ""
8320 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8321 msgstr ""
8322 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
8323 "bevatten."
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8327 #, c-format
8328 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8329 msgstr "Het wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8332 #, c-format
8333 msgid "Password updated"
8334 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8342 #, c-format
8343 msgid "Password:"
8344 msgstr "Wachtwoord:"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8347 #, c-format
8348 msgid "Passwords do not match! "
8349 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen! "
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8352 #, c-format
8353 msgid "Patent document"
8354 msgstr "Octrooischrift"
8355
8356 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8358 #, c-format
8359 msgid "Patron comment on %s"
8360 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8363 #, c-format
8364 msgid "Pay selected fines and charges"
8365 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8366
8367 #. IMG
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8369 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8370 msgstr "PayPal Acceptatiebewijs"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8373 #, c-format
8374 msgid "Payment applied:"
8375 msgstr "Betaling toegepast:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8378 #, c-format
8379 msgid "Payment method"
8380 msgstr "Wijze van betalen"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8383 #, c-format
8384 msgid "Pending hold"
8385 msgstr "Openstaande aanvraag"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8388 #, c-format
8389 msgid "Phone"
8390 msgstr "Telefoon"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8396 #, c-format
8397 msgid "Phone:"
8398 msgstr "Telefoon:"
8399
8400 # geografisch?
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8402 #, c-format
8403 msgid "Physical details:"
8404 msgstr "Fysieke gegevens:"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8407 #, c-format
8408 msgid "Pick up location"
8409 msgstr "Afhaallocatie"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8413 #, c-format
8414 msgid "Pick up location:"
8415 msgstr "Afhaallocatie:"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8418 #, c-format
8419 msgid "Pickup library"
8420 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8423 #, c-format
8424 msgid "Pickup library:"
8425 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8426
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8429 msgid "Place a hold on"
8430 msgstr "Plaats reservering op"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8433 #, c-format
8434 msgid "Place a hold on "
8435 msgstr "Plaats reservering op "
8436
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8439 msgid "Place a hold on: "
8440 msgstr "Plaats reservering op: "
8441
8442 #. %1$s:  biblio.title | html 
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8444 #, c-format
8445 msgid "Place article request for %s"
8446 msgstr "Plaats een artikelaanvraag voor %s"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8458 #, c-format
8459 msgid "Place hold"
8460 msgstr "Plaats reservering"
8461
8462 #. INPUT type=submit
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8464 msgid "Place request"
8465 msgstr "Plaats aanvraag"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8470 #, c-format
8471 msgid "Placed on"
8472 msgstr "Geplaatst op"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8475 #, c-format
8476 msgid "Places"
8477 msgstr "Plaatsen"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8480 #, c-format
8481 msgid "Placing a hold"
8482 msgstr "Reservering plaatsen"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8485 #, c-format
8486 msgid "Play media"
8487 msgstr "Media afspelen"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8490 #, c-format
8491 msgid ""
8492 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8493 "it's your privacy!"
8494 msgstr ""
8495 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8496 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8497
8498 #. For the first occurrence,
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8502 msgid "Please choose a download format"
8503 msgstr "Kies een download format"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8506 #, c-format
8507 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8508 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8511 #, c-format
8512 msgid "Please choose your privacy rule:"
8513 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8516 #, c-format
8517 msgid "Please click here to log in."
8518 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8524 "password. "
8525 msgstr ""
8526 "Klik op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw wachtwoord "
8527 "te resetten. "
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8533 "arrives for this subscription."
8534 msgstr ""
8535 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8536 "verschijnt van dit abonnement."
8537
8538 # afmelden?
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8540 #, c-format
8541 msgid "Please confirm the checkout:"
8542 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8545 #, c-format
8546 msgid "Please confirm your registration"
8547 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8551 #, c-format
8552 msgid "Please contact a librarian for details."
8553 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8557 #, c-format
8558 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8559 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8565 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8566 msgstr ""
8567 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet wie uw "
8568 "mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8571 #, c-format
8572 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8573 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8576 #, c-format
8577 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8578 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8582 #, c-format
8583 msgid "Please correct and resubmit."
8584 msgstr "Breng correcties aan en dien opnieuw in."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8588 #, c-format
8589 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8590 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8593 #, c-format
8594 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8595 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde exemplaar:"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8598 #, c-format
8599 msgid "Please enter numbers only. "
8600 msgstr "Geef alleen cijfers op. "
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8604 msgid "Please enter the same password as above"
8605 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als hierboven"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8608 #, c-format
8609 msgid "Please enter your card number:"
8610 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8613 #, c-format
8614 msgid ""
8615 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8616 "email when the library processes your suggestion."
8617 msgstr ""
8618 "Vul dit formulier in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een e-mail "
8619 "wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8622 #, c-format
8623 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8624 msgstr "Log in op de catalogus en probeer het nog eens. "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8630 "the library no matter which privacy option you choose."
8631 msgstr ""
8632 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8633 "welke privacy-instelling u kiest."
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8639 "address registered with this library."
8640 msgstr ""
8641 "Let op dat de Google-login alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8642 "geregistreerd is bij deze bibliotheek."
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8649 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8650 "Reference Manager or ProCite."
8651 msgstr ""
8652 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8653 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8654 "ProCite."
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8657 #, c-format
8658 msgid ""
8659 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8660 "of items returned damaged."
8661 msgstr ""
8662 "Let op, de laatste persoon die een exemplaar inlevert wordt geregistreerd "
8663 "voor het geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8671 #, c-format
8672 msgid "Please note:"
8673 msgstr "Let op:"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8678 #, c-format
8679 msgid "Please note: "
8680 msgstr "Let op: "
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8683 #, c-format
8684 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8685 msgstr "Sla uw toestemming op voordat u uitlogt. Dank u!"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8689 msgid "Please select a specific item for this article request."
8690 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar voor deze artikelaanvraag."
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8694 msgid "Please select a tag to delete."
8695 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8698 #, c-format
8699 msgid "Please try again later."
8700 msgstr "Probeer het later nog eens."
8701
8702 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8703 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8708 "information. %s "
8709 msgstr ""
8710 "Probeer het later nog eens. %s Er is geen account gevonden met deze "
8711 "informatie. %s "
8712
8713 #. %1$s:  ELSE 
8714 #. %2$s:  END 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8716 #, c-format
8717 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8718 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8721 #, c-format
8722 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8723 msgstr "Typ de volgende karakters in het voorgaande vak: "
8724
8725 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8726 #. %2$s:  IF username 
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8731 "has already been started for this account %s (\""
8732 msgstr ""
8733 "Gebruik ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om het wachtwoord te "
8734 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
8735
8736 #. OPTGROUP
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8738 msgid "Popularity"
8739 msgstr "Populariteit"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8743 #, c-format
8744 msgid "Popularity (least to most)"
8745 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8749 #, c-format
8750 msgid "Popularity (most to least)"
8751 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8754 #, c-format
8755 msgid "Post your comments on this title. "
8756 msgstr "Plaats uw opmerkingen over deze titel. "
8757
8758 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8760 #, c-format
8761 msgid "Powered by %s "
8762 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8765 #, c-format
8766 msgid "Pre-adolescent"
8767 msgstr "Pre-adolescent"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8770 #, c-format
8771 msgid "Preferred form: "
8772 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8775 #, c-format
8776 msgid "Preschool"
8777 msgstr "Peuters"
8778
8779 #. SCRIPT
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8781 msgid "Prev"
8782 msgstr "Vorige"
8783
8784 #. SCRIPT
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8786 msgid "Preview"
8787 msgstr "Voorvertoning"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8796 #, c-format
8797 msgid "Previous"
8798 msgstr "Vorige"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8802 #, c-format
8803 msgid "Previous sessions"
8804 msgstr "Vorige sessies"
8805
8806 # UItgaande van primary school=basisschool
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8808 #, c-format
8809 msgid "Primary"
8810 msgstr "Onderbouw"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8814 #, c-format
8815 msgid "Primary email:"
8816 msgstr "Primair e-mailadres:"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8820 #, c-format
8821 msgid "Primary phone:"
8822 msgstr "Primair telefoonnummer:"
8823
8824 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8827 #, c-format
8828 msgid "Print"
8829 msgstr "Print"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8832 #, c-format
8833 msgid "Print list"
8834 msgstr "Print lijst"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8838 msgid "Print receipt and end session"
8839 msgstr "Print bon en beëindig sessie"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8842 #, c-format
8843 msgid "Priority"
8844 msgstr "Prioriteit"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8847 #, c-format
8848 msgid "Priority:"
8849 msgstr "Prioriteit:"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8852 #, c-format
8853 msgid "Privacy"
8854 msgstr "Privacy"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8859 #, c-format
8860 msgid "Private"
8861 msgstr "Privé"
8862
8863 #. OPTGROUP
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8865 msgid "Private lists"
8866 msgstr "Privélijsten"
8867
8868 #. OPTGROUP
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8870 msgid "Private lists shared with me"
8871 msgstr "Privélijsten met mij gedeeld"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8875 msgid "Processing..."
8876 msgstr "In bewerking..."
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8879 #, c-format
8880 msgid "Programmed texts"
8881 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8884 #, c-format
8885 msgid "Provider:"
8886 msgstr "Provider:"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8891 #, c-format
8892 msgid "Public"
8893 msgstr "Openbaar"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8902 #, c-format
8903 msgid "Public lists"
8904 msgstr "Openbare lijsten"
8905
8906 #. SCRIPT
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
8908 msgid "Public lists:"
8909 msgstr "Openbare lijsten:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8912 #, c-format
8913 msgid "Publication date"
8914 msgstr "Publicatiedatum"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8917 #, c-format
8918 msgid "Publication date range"
8919 msgstr "Jaren van uitgave"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8923 #, c-format
8924 msgid "Publication place:"
8925 msgstr "Plaats van uitgave:"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8929 #, c-format
8930 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8931 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8935 #, c-format
8936 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8937 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:377
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8942 #, c-format
8943 msgid "Publication:"
8944 msgstr "Publicatie:"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8947 #, c-format
8948 msgid "Published by :"
8949 msgstr "Gepubliceerd door :"
8950
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8953 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8954 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8955 #. %4$s:  END 
8956 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8957 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8958 #. %7$s:  END 
8959 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8960 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8961 #. %10$s:  END 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8964 #, c-format
8965 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8966 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8967
8968 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8969 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8971 #, c-format
8972 msgid "Published on %s %s by "
8973 msgstr "Gepubliceerd op %s %s door "
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8978 #, c-format
8979 msgid "Publisher"
8980 msgstr "Uitgever"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8983 #, c-format
8984 msgid "Publisher location"
8985 msgstr "Plaats van uitgave"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8989 #, c-format
8990 msgid "Publisher:"
8991 msgstr "Uitgever:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8994 #, c-format
8995 msgid "Purchase suggestions"
8996 msgstr "Aankoopsuggesties"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9000 #, c-format
9001 msgid "Quantity:"
9002 msgstr "Aantal:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9005 #, c-format
9006 msgid "Quote of the day"
9007 msgstr "Citaat van de dag"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9011 #, c-format
9012 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9013 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
9014
9015 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9017 #, c-format
9018 msgid "RSS feed for public list %s"
9019 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9022 #, c-format
9023 msgid "RT"
9024 msgstr "RT"
9025
9026 #. INPUT type=submit name=rate_button
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9028 msgid "Rate me"
9029 msgstr "Beoordeel mij"
9030
9031 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9033 #, c-format
9034 msgid "Rated on %s "
9035 msgstr "Beoordeeld op %s "
9036
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9041 msgid "Rating based on reviews of "
9042 msgstr "Beoordeling gebaseerd op recensies van "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9045 #, c-format
9046 msgid "Re-type new password:"
9047 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9051 #, c-format
9052 msgid "Reason for suggestion: "
9053 msgstr "Reden voor suggestie: "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9056 #, c-format
9057 msgid "RecallItem "
9058 msgstr "RecallItem "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9061 #, c-format
9062 msgid "Received date"
9063 msgstr "Ontvangstdatum"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9067 #, c-format
9068 msgid "Recent comments"
9069 msgstr "Recente opmerkingen"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9072 #, c-format
9073 msgid "Recent comments "
9074 msgstr "Recente opmerkingen "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9077 #, c-format
9078 msgid "Record URL"
9079 msgstr "Record URL"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9082 #, c-format
9083 msgid "Record not found"
9084 msgstr "Record niet gevonden"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
9087 #, c-format
9088 msgid "Record title"
9089 msgstr "Record titel"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9092 #, c-format
9093 msgid "RecordedBooks Account"
9094 msgstr "RecordedBooks Account"
9095
9096 #. For the first occurrence,
9097 #. %1$s:  q | html 
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9100 #, c-format
9101 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9102 msgstr "RecordedBooks zoekactie voor '%s'"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9107 #, c-format
9108 msgid "Refine your search"
9109 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9114 #, c-format
9115 msgid "Register a new account"
9116 msgstr "Registreer een nieuw account"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9121 #, c-format
9122 msgid "Register here."
9123 msgstr "Registreer hier."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9126 #, c-format
9127 msgid "Registration Complete!"
9128 msgstr "Registratie voltooid!"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9131 #, c-format
9132 msgid "Registration complete"
9133 msgstr "Registratie compleet"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9136 #, c-format
9137 msgid "Registration invalid!"
9138 msgstr "Registratie ongeldig!"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9141 #, c-format
9142 msgid "Regular print"
9143 msgstr "Regulier drukwerk"
9144
9145 #. ABBR
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9147 msgid "Related Term"
9148 msgstr "Gerelateerde Term"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9151 #, c-format
9152 msgid "Relative"
9153 msgstr "Familielid"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9156 #, c-format
9157 msgid "Relatives' checkouts"
9158 msgstr "Uitleningen aan familieleden"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9161 #, c-format
9162 msgid "Relatives' fines"
9163 msgstr "Boetes van familieleden"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9166 #, c-format
9167 msgid "Relevance"
9168 msgstr "Relevantie"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9171 #, c-format
9172 msgid "Remove"
9173 msgstr "Verwijder"
9174
9175 #. A
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9177 msgid "Remove facet %s"
9178 msgstr "Facet verwijderen %s"
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9182 msgid "Remove field"
9183 msgstr "Veld verwijderen"
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9187 msgid "Remove from list"
9188 msgstr "Verwijder uit lijst"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9191 #, c-format
9192 msgid "Remove from this list"
9193 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9194
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9197 msgid "Remove selected items"
9198 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
9199
9200 #. INPUT type=submit
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9205 msgid "Remove selected searches"
9206 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9210 #, c-format
9211 msgid "Remove share"
9212 msgstr "Delen beëindigen"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9219 #, c-format
9220 msgid "Renew"
9221 msgstr "Verleng"
9222
9223 #. INPUT type=submit
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9226 msgid "Renew all"
9227 msgstr "Verleng alles"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9233 #, c-format
9234 msgid "Renew item"
9235 msgstr "Verleng item"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9240 msgid "Renew selected"
9241 msgstr "Verleng selectie"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9246 #, c-format
9247 msgid "RenewLoan"
9248 msgstr "RenewLoan"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9251 #, c-format
9252 msgid "Renewed!"
9253 msgstr "Verlengd!"
9254
9255 # Interpretatie: hersorteer lijst
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9257 #, c-format
9258 msgid "Report issues and broken links"
9259 msgstr "Meld problemen en niet werkende verwijzingen"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9262 #, c-format
9263 msgid "Request ID"
9264 msgstr "Verzoek ID"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9267 #, c-format
9268 msgid "Request ID:"
9269 msgstr "Verzoek ID:"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9274 #, c-format
9275 msgid "Request article"
9276 msgstr "Artikel aanvragen"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9279 #, c-format
9280 msgid "Request cancellation"
9281 msgstr "Aanvraag annuleren"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9285 #, c-format
9286 msgid "Request placed"
9287 msgstr "Aanvraag geplaatst"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9290 #, c-format
9291 msgid "Request placed:"
9292 msgstr "Aanvraag geplaatst:"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9295 #, c-format
9296 msgid "Request specific item type:"
9297 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9300 #, c-format
9301 msgid "Request type"
9302 msgstr "Aanvraagtype"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9305 #, c-format
9306 msgid "Request type:"
9307 msgstr "Aanvraagtype:"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9310 #, c-format
9311 msgid "Request updated"
9312 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9315 #, c-format
9316 msgid "Requested from"
9317 msgstr "Aangevraagd bij"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9320 #, c-format
9321 msgid "Requested from:"
9322 msgstr "Aangevraagd bij:"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9325 #, c-format
9326 msgid "Requested item:"
9327 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9387 #, c-format
9388 msgid "Required"
9389 msgstr "Vereist"
9390
9391 # Interpretatie: hersorteer lijst
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9394 msgid "Resort list"
9395 msgstr "Herschik lijst"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9403 #, c-format
9404 msgid "Results"
9405 msgstr "Resultaten"
9406
9407 #. %1$s:  from | html 
9408 #. %2$s:  to | html 
9409 #. %3$s:  total | html 
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9411 #, c-format
9412 msgid "Results %s to %s of %s"
9413 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
9414
9415 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9416 #. %2$s:  query_desc | html 
9417 #. %3$s:  END 
9418 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9419 #. %5$s:  limit_desc | html 
9420 #. %6$s:  END 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9422 #, c-format
9423 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9424 msgstr ""
9425 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
9426
9427 #. %1$s:  ms_value | html 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9429 #, c-format
9430 msgid "Results of search for '%s'"
9431 msgstr "Resultaat van zoekactie voor '%s'"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9434 #, c-format
9435 msgid "Resume"
9436 msgstr "Hervatten"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9439 #, c-format
9440 msgid "Resume all suspended holds"
9441 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9444 #, c-format
9445 msgid "Resume your hold on "
9446 msgstr "Hervat aanvraag op "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9450 #, c-format
9451 msgid "Return this item"
9452 msgstr "Bezorg dit item terug"
9453
9454 #. INPUT type=submit name=confirm
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9456 msgid "Return to account summary"
9457 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9460 #, c-format
9461 msgid "Return to fine details"
9462 msgstr "Terug naar boetedetails"
9463
9464 #. INPUT type=submit
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9466 msgid "Return to my account"
9467 msgstr "Terug naar mijn account"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9470 #, c-format
9471 msgid "Return to the catalog home page."
9472 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina van de catalogus."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9476 #, c-format
9477 msgid "Return to the last advanced search"
9478 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9481 #, c-format
9482 msgid "Return to the main page"
9483 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9486 #, c-format
9487 msgid "Return to the self-checkout"
9488 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9492 #, c-format
9493 msgid "Return to your lists"
9494 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9497 #, c-format
9498 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9499 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9505 "particular patron."
9506 msgstr ""
9507 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9508 "voor een bepaalde gebruiker."
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9514 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9515 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9516 msgstr ""
9517 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9518 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
9519 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
9520 "berichten."
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9524 msgid "Review date: "
9525 msgstr "Recensie datum: "
9526
9527 #. SCRIPT
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9529 msgid "Review result: "
9530 msgstr "Recensie resultaat: "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9534 #, c-format
9535 msgid "Reviews"
9536 msgstr "Recensies"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9539 #, c-format
9540 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9541 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9544 #, c-format
9545 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9546 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9549 #, c-format
9550 msgid "Routing lists"
9551 msgstr "Circulatielijsten"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9554 #, c-format
9555 msgid "SMS"
9556 msgstr "SMS"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9559 #, c-format
9560 msgid "SMS number:"
9561 msgstr "SMS-nummer:"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9564 #, c-format
9565 msgid "SMS provider:"
9566 msgstr "SMS-provider:"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9569 #, c-format
9570 msgid "SRW-DC"
9571 msgstr "SRW-DC"
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9575 msgid "Sa"
9576 msgstr "za"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9580 #, c-format
9581 msgid "Salutation:"
9582 msgstr "Aanhef:"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9586 msgid "Sat"
9587 msgstr "zat"
9588
9589 #. SCRIPT
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9591 msgid "Saturday"
9592 msgstr "zaterdag"
9593
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9603 #, c-format
9604 msgid "Save"
9605 msgstr "Opslaan"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9608 #, c-format
9609 msgid "Save record "
9610 msgstr "Record opslaan "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9613 #, c-format
9614 msgid "Save to another list"
9615 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9618 #, c-format
9619 msgid "Save to lists"
9620 msgstr "Opslaan in Lijsten"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9623 #, c-format
9624 msgid "Save to your lists"
9625 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9628 #, c-format
9629 msgid "Scan "
9630 msgstr "Scan "
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9633 #, c-format
9634 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9635 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9641 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9642 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9643 msgstr ""
9644 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9645 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9646 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9647 "handmatig invoert."
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9653 "be displayed."
9654 msgstr ""
9655 "Scan elk exemplaar of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes "
9656 "zal getoond worden."
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9659 #, c-format
9660 msgid "Scan index for: "
9661 msgstr "Scan index op: "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9664 #, c-format
9665 msgid "Scan index:"
9666 msgstr "Scan index:"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9669 #, c-format
9670 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9671 msgstr "Scan een nieuw exemplaar of voer de barcode in:"
9672
9673 #. INPUT type=submit name=do
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9681 #, c-format
9682 msgid "Search"
9683 msgstr "Zoeken"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9686 #, c-format
9687 msgid "Search "
9688 msgstr "Zoek "
9689
9690 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9691 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9692 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9693 #. %4$s:  END 
9694 #. %5$s:  END 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9696 #, c-format
9697 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9698 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9701 #, c-format
9702 msgid "Search for this title in:"
9703 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9704
9705 #. A
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9710 msgid "Search for works by this author"
9711 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9715 #, c-format
9716 msgid "Search for:"
9717 msgstr "Zoek naar:"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9723 #, c-format
9724 msgid "Search history"
9725 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9728 #, c-format
9729 msgid "Search options:"
9730 msgstr "Zoekopties:"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9733 #, c-format
9734 msgid "Search results"
9735 msgstr "Zoekresultaten"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9739 #, c-format
9740 msgid "Search suggestions"
9741 msgstr "Zoeksuggesties"
9742
9743 #. %1$s:  LibraryName | html 
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9745 #, c-format
9746 msgid "Search the %s"
9747 msgstr "Zoek de %s"
9748
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9751 msgid "Search:"
9752 msgstr "Zoek:"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9755 #, c-format
9756 msgid "SearchCourseReserves "
9757 msgstr "SearchCourseReserves "
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9761 msgid "Searching %s..."
9762 msgstr "Zoekt %s..."
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9766 msgid "Searching OverDrive..."
9767 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9771 #, c-format
9772 msgid "Secondary email:"
9773 msgstr "Secondair e-mailadres:"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9777 #, c-format
9778 msgid "Secondary phone:"
9779 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9782 #, c-format
9783 msgid "Section"
9784 msgstr "Sectie"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9787 #, c-format
9788 msgid "Section:"
9789 msgstr "Sectie:"
9790
9791 #. IMG
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9803 msgid "See Baker & Taylor"
9804 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9807 #, c-format
9808 msgid "See also:"
9809 msgstr "Zie ook:"
9810
9811 #. A
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9813 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9814 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
9815
9816 #. A
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9818 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9819 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9822 #, c-format
9823 msgid "Select a list"
9824 msgstr "Selecteer een lijst"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9828 #, c-format
9829 msgid "Select a specific item:"
9830 msgstr "Selecteer een specifiek item:"
9831
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9843 #, c-format
9844 msgid "Select all"
9845 msgstr "Selecteer alles"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9852 #, c-format
9853 msgid "Select searches to: "
9854 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9858 #, c-format
9859 msgid "Select suggestions to: "
9860 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9863 #, c-format
9864 msgid "Select the item(s) to search"
9865 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9868 #, c-format
9869 msgid "Select the term(s) to search"
9870 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9871
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9879 #, c-format
9880 msgid "Select titles to: "
9881 msgstr "Selecteer titels om te: "
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9884 #, c-format
9885 msgid "Self check-in help"
9886 msgstr "Zelf retourneren help"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9889 #, c-format
9890 msgid "Self checkout help"
9891 msgstr "Zelfuitleen help"
9892
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9898 #, c-format
9899 msgid "Send"
9900 msgstr "Versturen"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9903 #, c-format
9904 msgid "Send email"
9905 msgstr "E-mail sturen"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9908 #, c-format
9909 msgid "Send list"
9910 msgstr "Lijst versturen"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9913 #, c-format
9914 msgid "Send to device"
9915 msgstr "Naar apparaat sturen"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9918 #, c-format
9919 msgid "Sending your cart"
9920 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9923 #, c-format
9924 msgid "Sending your list"
9925 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9929 msgid "Sep"
9930 msgstr "sep"
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9934 msgid "September"
9935 msgstr "september"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9938 #, c-format
9939 msgid "Serial"
9940 msgstr "Tijdschrift"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9944 #, c-format
9945 msgid "Serial collection"
9946 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9947
9948 #. For the first occurrence,
9949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9952 #, c-format
9953 msgid "Serial: %s "
9954 msgstr "Tijdschrift: %s "
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9960 #, c-format
9961 msgid "Series"
9962 msgstr "Reeks"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9965 #, c-format
9966 msgid "Series Title"
9967 msgstr "Reekstitel"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9970 #, c-format
9971 msgid "Series information:"
9972 msgstr "Reeksinformatie:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9975 #, c-format
9976 msgid "Series title"
9977 msgstr "Reekstitel"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9980 #, c-format
9981 msgid "Series:"
9982 msgstr "Reeks:"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9986 #, c-format
9987 msgid "Session lost"
9988 msgstr "Sessie afgebroken"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9991 #, c-format
9992 msgid "Settings updated"
9993 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9997 #, c-format
9998 msgid "Share"
9999 msgstr "Delen"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10002 #, c-format
10003 msgid "Share a list"
10004 msgstr "Deel lijst"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10007 #, c-format
10008 msgid "Share a list with another patron"
10009 msgstr "Deel een lijst met een andere lener"
10010
10011 #. A
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10013 msgid "Share by email"
10014 msgstr "Deel via e-mail"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10017 #, c-format
10018 msgid "Share list"
10019 msgstr "Deel lijst"
10020
10021 #. A
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10023 msgid "Share on Facebook"
10024 msgstr "Deel op Facebook"
10025
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
10028 msgid "Share on LinkedIn"
10029 msgstr "Deel op LinkedIn"
10030
10031 #. A
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10033 msgid "Share on Twitter"
10034 msgstr "Deel op Twitter"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
10037 #, c-format
10038 msgid "Shelving location"
10039 msgstr "Plaatscode"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10042 #, c-format
10043 msgid "Shibboleth Login"
10044 msgstr "Shibboleth Inlog"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
10047 #, c-format
10048 msgid "Shibboleth login"
10049 msgstr "Shibboleth inlog"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10052 #, c-format
10053 msgid "Show"
10054 msgstr "Toon"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10058 msgid "Show _MENU_ entries"
10059 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10063 #, c-format
10064 msgid "Show all items"
10065 msgstr "Toon alle items"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10068 #, c-format
10069 msgid "Show all news"
10070 msgstr "Toon alle nieuwsberichten"
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10074 msgid "Show all transactions"
10075 msgstr "Toon alle transacties"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10078 #, c-format
10079 msgid "Show last 50 items"
10080 msgstr "Toon de laatste 50 items"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10083 #, c-format
10084 msgid "Show less"
10085 msgstr "Toon minder"
10086
10087 #. A
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10089 msgid "Show lists"
10090 msgstr "Toon lijsten"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10093 #, c-format
10094 msgid "Show more"
10095 msgstr "Toon meer"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10099 #, c-format
10100 msgid "Show more options"
10101 msgstr "Toon meer opties"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10104 #, c-format
10105 msgid "Show the top "
10106 msgstr "Toon de top "
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10109 #, c-format
10110 msgid "Show year: "
10111 msgstr "Toon jaar: "
10112
10113 #. %1$s:  resultcount | html 
10114 #. %2$s:  total | html 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10116 #, c-format
10117 msgid "Showing %s of about %s results"
10118 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
10119
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10122 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10123 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10126 #, c-format
10127 msgid "Showing all items. "
10128 msgstr "Toon alle items. "
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10131 #, c-format
10132 msgid "Showing last 50 items. "
10133 msgstr "De laatste 50 items worden getoond. "
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10136 #, c-format
10137 msgid "Showing only available items"
10138 msgstr "Alleen beschikbare exemplaren worden getoond"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10141 #, c-format
10142 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10143 msgstr ""
10144 "Login om te zien of er exemplaren beschikbaar zijn en deze uit te lenen of "
10145 "aan te vragen"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10148 #, c-format
10149 msgid "Similar items"
10150 msgstr "Vergelijkbare items"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10153 #, c-format
10154 msgid "Simple DC-RDF"
10155 msgstr "Simple DC-RDF"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10161 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10162 msgstr ""
10163 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
10164 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
10165
10166 #. %1$s:  failaddress | html 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10171 "them. These are: %s"
10172 msgstr ""
10173 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
10174 "deze. Het betreft: %s"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10179 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10180 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10183 #, c-format
10184 msgid "Sorry"
10185 msgstr "Sorry"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10188 #, c-format
10189 msgid "Sorry,"
10190 msgstr "Sorry,"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10196 "Contact the patron who sent you the invitation."
10197 msgstr ""
10198 "Sorry, maar deze link kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
10199 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
10200 "gestuurd heeft."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10203 #, c-format
10204 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10205 msgstr "Sorry, u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10208 #, c-format
10209 msgid "Sorry, no suggestions."
10210 msgstr "Sorry, geen suggesties."
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10213 #, c-format
10214 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10215 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan aangevraagd worden. "
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10218 #, c-format
10219 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10220 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10224 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10225 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10229 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10230 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10236 "below."
10237 msgstr ""
10238 "Sorry, de CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
10239 "die hieronder gebruiken."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10242 #, c-format
10243 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10244 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10247 #, c-format
10248 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10249 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10255 msgstr ""
10256 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
10257 "bezoeken. "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10260 #, c-format
10261 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10262 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10268 "the administrator to resolve this problem."
10269 msgstr ""
10270 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
10271 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10277 "the administrator to resolve this problem."
10278 msgstr ""
10279 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
10280 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10283 #, c-format
10284 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10285 msgstr "Sorry, je bent te jong om dit materiaal te reserveren."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10288 #, c-format
10289 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10290 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
10291
10292 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10294 #, c-format
10295 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10296 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10299 #, c-format
10300 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10301 msgstr "Sorry, uw Google-login is mislukt. "
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10307 msgstr ""
10308 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10309 "bibliotheekidentiteit."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10315 "you have a local login, you may use that below."
10316 msgstr ""
10317 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10318 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
10319 "gebruiken."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10322 #, c-format
10323 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10324 msgstr "Sorry, uw wachtwoord kan niet online worden gewijzigd."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10327 #, c-format
10328 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10329 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10332 #, c-format
10333 msgid "Sort by:"
10334 msgstr "Sorteer op:"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10337 #, c-format
10338 msgid "Sort by: "
10339 msgstr "Sorteer op: "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10342 #, c-format
10343 msgid "Sort this list by: "
10344 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10347 #, c-format
10348 msgid "Sorting: "
10349 msgstr "Aan het sorteren: "
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10352 #, c-format
10353 msgid "Specialized"
10354 msgstr "Gespecialiseerd"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10358 #, c-format
10359 msgid "Standard number"
10360 msgstr "Standaardnummer"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10364 #, c-format
10365 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10366 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10374 #, c-format
10375 msgid "State:"
10376 msgstr "Provincie:"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10379 #, c-format
10380 msgid "Statistics"
10381 msgstr "Statistieken"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10392 #, c-format
10393 msgid "Status"
10394 msgstr "Status"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10399 #, c-format
10400 msgid "Status:"
10401 msgstr "Status:"
10402
10403 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10404 #. %2$s:  END 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10406 #, c-format
10407 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10408 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10411 #, c-format
10412 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10413 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10416 #, c-format
10417 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10418 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10421 #, c-format
10422 msgid "Stopped"
10423 msgstr "Gestopt"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10427 #, c-format
10428 msgid "Street number:"
10429 msgstr "Huisnummer:"
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Su"
10434 msgstr "zo"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10440 #, c-format
10441 msgid "Subject"
10442 msgstr "Trefwoord"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10447 #, c-format
10448 msgid "Subject cloud"
10449 msgstr "Onderwerpswolk"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10452 #, c-format
10453 msgid "Subject phrase"
10454 msgstr "Onderwerpszin"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10457 #, c-format
10458 msgid "Subject(s)"
10459 msgstr "Trefwoord(en)"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10463 #, c-format
10464 msgid "Subject(s):"
10465 msgstr "Onderwerp(en):"
10466
10467 #. For the first occurrence,
10468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10471 #, c-format
10472 msgid "Subject: %s "
10473 msgstr "Onderwerp: %s "
10474
10475 #. INPUT type=submit
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10483 #, c-format
10484 msgid "Submit"
10485 msgstr "Indienen"
10486
10487 #. INPUT type=submit
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10489 msgid "Submit and close this window"
10490 msgstr "Indienen en venster sluiten"
10491
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10496 msgid "Submit changes"
10497 msgstr "Wijzigingen indienen"
10498
10499 #. INPUT type=submit
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10501 msgid "Submit modifications"
10502 msgstr "Wijzigingen indienen"
10503
10504 #. INPUT type=submit
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10508 #, c-format
10509 msgid "Submit note"
10510 msgstr "Opmerking indienen"
10511
10512 #. INPUT type=submit
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10514 msgid "Submit update request"
10515 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
10516
10517 #. INPUT type=submit
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10519 msgid "Submit your suggestion"
10520 msgstr "Uw suggestie indienen"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10523 #, c-format
10524 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10525 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
10526
10527 #. A
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10530 #, c-format
10531 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10532 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10535 #, c-format
10536 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10537 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
10538
10539 #. I
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10541 msgid "Subscribe to recent comments"
10542 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
10543
10544 #. I
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10546 msgid "Subscribe to this list"
10547 msgstr "Abonneer op deze lijst"
10548
10549 #. I
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10554 msgid "Subscribe to this search"
10555 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10558 #, c-format
10559 msgid "Subscription"
10560 msgstr "Abonnement"
10561
10562 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10563 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10564 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10565 #. %4$s:  ELSE 
10566 #. %5$s:  END 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10568 #, c-format
10569 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10570 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10571
10572 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10574 #, c-format
10575 msgid "Subscription information for %s"
10576 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10579 #, c-format
10580 msgid "Subscription title"
10581 msgstr "Titel abonnement"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10584 #, c-format
10585 msgid "Subscription: "
10586 msgstr "Abonnement: "
10587
10588 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10590 #, c-format
10591 msgid "Subscriptions ( %s )"
10592 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10596 #, c-format
10597 msgid "Sudoc"
10598 msgstr "Sudoc"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10601 #, c-format
10602 msgid "Suggested by:"
10603 msgstr "Gesuggereerd door:"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10606 #, c-format
10607 msgid "Suggested for"
10608 msgstr "Gesuggereerd voor"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10611 #, c-format
10612 msgid "Suggested for:"
10613 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10616 #, c-format
10617 msgid "Suggested on"
10618 msgstr "Voorgesteld op"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10621 #, c-format
10622 msgid "Suggestions"
10623 msgstr "Suggesties"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10626 #, c-format
10627 msgid "Summary"
10628 msgstr "Samenvatting"
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 msgid "Sun"
10633 msgstr "zon"
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10637 msgid "Sunday"
10638 msgstr "zondag"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10644 #, c-format
10645 msgid "Surname:"
10646 msgstr "Achternaam:"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10649 #, c-format
10650 msgid "Surveys"
10651 msgstr "Onderzoeken"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10658 #, c-format
10659 msgid "Suspend"
10660 msgstr "Opschorten"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10663 #, c-format
10664 msgid "Suspend all holds"
10665 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10668 #, c-format
10669 msgid "Suspend until:"
10670 msgstr "Opschorten tot:"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10673 #, c-format
10674 msgid "Suspend your hold on "
10675 msgstr "Aanvraag opschorten op "
10676
10677 #. A
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10679 msgid "Switch languages"
10680 msgstr "Wissel van taal"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10683 #, c-format
10684 msgid "System Maintenance"
10685 msgstr "Systeemonderhoud"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10689 #, c-format
10690 msgid "System-wide only"
10691 msgstr "Alleen systeembreed"
10692
10693 # Of Inhoudsopgave?
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10695 #, c-format
10696 msgid "TOC"
10697 msgstr "INH"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10700 #, c-format
10701 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10702 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10707 #, c-format
10708 msgid "Tag"
10709 msgstr "Tag"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10712 #, c-format
10713 msgid "Tag browser"
10714 msgstr "Tag browser"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10717 #, c-format
10718 msgid "Tag cloud"
10719 msgstr "Tagwolk"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10722 #, c-format
10723 msgid "Tag status here."
10724 msgstr "Tag status hier."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10730 #, c-format
10731 msgid "Tag status here. "
10732 msgstr "Tag status hier. "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10735 #, c-format
10736 msgid "Tag:"
10737 msgstr "Tag:"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10740 #, c-format
10741 msgid "Tags"
10742 msgstr "Tags"
10743
10744 #. For the first occurrence,
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10747 msgid "Tags added: "
10748 msgstr "Tags toegevoegd: "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10752 #, c-format
10753 msgid "Tags from this library:"
10754 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10758 #, c-format
10759 msgid "Tags:"
10760 msgstr "Tags:"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10763 #, c-format
10764 msgid "Technical reports"
10765 msgstr "Technische rapporten"
10766
10767 #. A
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10771 #, c-format
10772 msgid "Term"
10773 msgstr "Term"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10776 #, c-format
10777 msgid "Term(s):"
10778 msgstr "Term(en):"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10781 #, c-format
10782 msgid "Term/Phrase"
10783 msgstr "Woord/zin"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10786 #, c-format
10787 msgid "Term:"
10788 msgstr "Term:"
10789
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 msgid "Th"
10793 msgstr "do"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10796 #, c-format
10797 msgid "Thank you"
10798 msgstr "Dank u"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10801 #, c-format
10802 msgid "Thank you!"
10803 msgstr "Dank u!"
10804
10805 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10807 #, c-format
10808 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10809 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
10810
10811 #. %1$s:  limit | html 
10812 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10813 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10814 #. %4$s:  END 
10815 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10816 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10817 #. %7$s:  END 
10818 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10819 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10820 #. %10$s:  ELSE 
10821 #. %11$s:  END 
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10826 "all time%s "
10827 msgstr ""
10828 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
10829 "%s aller tijden%s "
10830
10831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10832 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10833 #. %3$s:  ELSE 
10834 #. %4$s:  END 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10839 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10840 msgstr ""
10841 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10842 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10845 #, c-format
10846 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10847 msgstr "De knop 'Afronden' wordt getoond om opnieuw te beginnen."
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10853 "private."
10854 msgstr ""
10855 "De machtiging Iedereen heeft geen effect wanneer deze lijst strikt privé is."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10858 #, c-format
10859 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10860 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10863 #, c-format
10864 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10865 msgstr ""
10866 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
10867 "Zie de "
10868
10869 #. %1$s:  email_add | html 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10871 #, c-format
10872 msgid "The cart was sent to: %s"
10873 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
10874
10875 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10876 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10877 #. %3$s:  END 
10878 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10879 #. %5$s:  END 
10880 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10881 #. %7$s:  END 
10882 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10883 #. %9$s:  END 
10884 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10885 #. %11$s:  END 
10886 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10887 #. %13$s:  END 
10888 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10889 #. %15$s:  END 
10890 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10891 #. %17$s:  END 
10892 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10893 #. %19$s:  END 
10894 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10895 #. %21$s:  END 
10896 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10897 #. %23$s:  END 
10898 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10899 #. %25$s:  END 
10900 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10901 #. %27$s:  END 
10902 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10903 #. %29$s:  END 
10904 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10905 #. %31$s:  END 
10906 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10907 #. %33$s:  END 
10908 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10909 #. %35$s:  END 
10910 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10911 #. %37$s:  END 
10912 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10913 #. %39$s:  END 
10914 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10915 #. %41$s:  END 
10916 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10917 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10918 #. %44$s:  END 
10919 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10920 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10921 #. %47$s:  END 
10922 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10923 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10924 #. %50$s:  END 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10929 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10930 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10931 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10932 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10933 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10934 "%s %s%s months%s "
10935 msgstr ""
10936 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht %s twee keer per dag %s "
10937 "%s elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s "
10938 "%s elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s "
10939 "%s twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder "
10940 "regelmaat %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10941 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s "
10942 "afleveringen%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10948 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10949 "informing your library of this error"
10950 msgstr ""
10951 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10952 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem te "
10953 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10956 #, c-format
10957 msgid "The entered card number is already in use."
10958 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10961 #, c-format
10962 msgid "The entered card number is the wrong length."
10963 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10966 #, c-format
10967 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10968 msgstr ""
10969 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
10970
10971 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10973 #, c-format
10974 msgid "The first subscription was started on %s"
10975 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10979 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10980 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10983 #, c-format
10984 msgid "The following fields contain invalid information:"
10985 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10988 #, c-format
10989 msgid "The item has been added to the list."
10990 msgstr "Dit exemplaar is toegevoegd aan de lijst."
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10994 msgid "The item has been added to your cart"
10995 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10998 #, c-format
10999 msgid "The item has been removed from the list."
11000 msgstr "Dit exemplaar is verwijderd uit de lijst."
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11004 msgid "The item has been removed from your cart"
11005 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11011 "the list."
11012 msgstr ""
11013 "Dit exemplaar is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet reeds "
11014 "op de lijst staat."
11015
11016 #. SCRIPT
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11018 msgid "The item is already in your cart"
11019 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11025 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11026 msgstr ""
11027 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
11028 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
11029 "mogelijk deze openbaar te maken."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11032 #, c-format
11033 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11034 msgstr "De link werkt niet, de pagina bestaat niet meer."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11037 #, c-format
11038 msgid "The link is invalid."
11039 msgstr "De link is ongeldig."
11040
11041 #. %1$s:  email | html 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11043 #, c-format
11044 msgid "The list was sent to: %s"
11045 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
11046
11047 #. %1$s:  op | html 
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11049 #, c-format
11050 msgid "The operation %s is not supported."
11051 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11054 #, c-format
11055 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11056 msgstr ""
11057 "De resultaten van de actie zullen voor elke opgegeven barcode getoond worden."
11058
11059 #. %1$s:  username | html 
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11061 #, c-format
11062 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11063 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11066 #, c-format
11067 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11068 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11071 #, c-format
11072 msgid "The share has been removed."
11073 msgstr "Het delen is verwijderd."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11076 #, c-format
11077 msgid "The share has not been removed."
11078 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
11079
11080 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11082 #, c-format
11083 msgid "The subscription expired on %s"
11084 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11085
11086 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11087 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11092 "code. It was NOT added. "
11093 msgstr ""
11094 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
11095 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
11096
11097 #. %1$s:  message_value | html 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11099 #, c-format
11100 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11101 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11104 #, c-format
11105 msgid "The userid "
11106 msgstr "De gebruikers-ID "
11107
11108 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11110 #, c-format
11111 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11112 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11115 #, c-format
11116 msgid "There are no comments on this title."
11117 msgstr "Er zijn geen opmerkingen over deze titel."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11120 #, c-format
11121 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11122 msgstr "Er zijn geen exemplaren die aangevraagd kunnen worden."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11126 #, c-format
11127 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11128 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11131 #, c-format
11132 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11133 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
11134
11135 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11136 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11137 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11138 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11139 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11140 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11145 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11146 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11147 msgstr ""
11148 "Er was een probleem met deze actie: %s Sorry, tags zijn niet beschikbaar op "
11149 "dit systeem. %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: U moet inloggen om die "
11150 "actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet verwijderen %s. "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11153 #, c-format
11154 msgid "There was a problem with your submission"
11155 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11158 #, c-format
11159 msgid "There was an error sending the cart."
11160 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11163 #, c-format
11164 msgid "There was an error sending the list."
11165 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11171 "library for help."
11172 msgstr ""
11173 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
11174 "bibliotheek voor hulp."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11177 #, c-format
11178 msgid "Theses"
11179 msgstr "Theses"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11185 "any subject below to see the items in our collection."
11186 msgstr ""
11187 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11188 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11194 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11195 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11196 "your reader account."
11197 msgstr ""
11198 "Dit document verklaart dat u alle geleende exemplaren teruggebracht heeft. "
11199 "Soms wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De "
11200 "afboeking wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in "
11201 "uw gebruikersaccount."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11204 #, c-format
11205 msgid "This email address already exists in our database."
11206 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11209 #, c-format
11210 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11211 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11214 #, c-format
11215 msgid "This is a serial"
11216 msgstr "Dit is een serieel werk"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11219 #, c-format
11220 msgid "This item does not exist."
11221 msgstr "Dit item bestaat niet."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11227 msgstr ""
11228 "Dit exemplaar is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
11229 "verlengd"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11232 #, c-format
11233 msgid "This item is already checked out to you."
11234 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11237 #, c-format
11238 msgid "This item is on hold for another borrower."
11239 msgstr "Dit exemplaar is gereserveerd voor een andere lener."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11242 #, c-format
11243 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11244 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11247 #, c-format
11248 msgid "This list does not exist."
11249 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11250
11251 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11256 msgstr ""
11257 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
11258 "resultaat van elke "
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11261 #, c-format
11262 msgid "This message can have the following reason(s):"
11263 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11266 #, c-format
11267 msgid "This news item does not exist. "
11268 msgstr "Dit nieuwsbericht bestaat niet. "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11275 "clicking "
11276 msgstr ""
11277 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11278 "geactiveerd of door te klikken op "
11279
11280 #. %1$s:  items_count | html 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11282 #, c-format
11283 msgid "This record has many physical items (%s). "
11284 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11287 #, c-format
11288 msgid "This subscription is closed."
11289 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11292 #, c-format
11293 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11294 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11297 #, c-format
11298 msgid "This title cannot be requested."
11299 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11303 msgid "Thu"
11304 msgstr "don"
11305
11306 #. IMG
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11309 msgid "Thumbnail"
11310 msgstr "Miniatuurweergave"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11314 msgid "Thursday"
11315 msgstr "donderdag"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11338 #, c-format
11339 msgid "Title"
11340 msgstr "Titel"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11344 #, c-format
11345 msgid "Title (A-Z)"
11346 msgstr "Titel (A-Z)"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11350 #, c-format
11351 msgid "Title (Z-A)"
11352 msgstr "Titel (Z-A)"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11355 #, c-format
11356 msgid "Title notes"
11357 msgstr "Annotatie"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11360 #, c-format
11361 msgid "Title phrase"
11362 msgstr "Titelzin"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11369 #, c-format
11370 msgid "Title:"
11371 msgstr "Titel:"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11374 #, c-format
11375 msgid "Title: "
11376 msgstr "Titel: "
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11379 #, c-format
11380 msgid "Titles"
11381 msgstr "Titels"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11384 #, c-format
11385 msgid "To log in, use the following credentials:"
11386 msgstr "Gebruik de volgende gegevens om in te loggen:"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11389 #, c-format
11390 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11391 msgstr ""
11392 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
11393 "brengen."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11396 #, c-format
11397 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11398 msgstr "Neem contact op met de Koha beheerder om deze fout te melden. "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11401 #, c-format
11402 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11403 msgstr "U kunt de Koha beheerder e-mailen om deze fout te melden."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11406 #, c-format
11407 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11408 msgstr ""
11409 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord opnieuw in te "
11410 "stellen."
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11414 msgid "Today"
11415 msgstr "Vandaag"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11418 #, c-format
11419 msgid "Top level"
11420 msgstr "Topterm"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11423 #, c-format
11424 msgid "Topics"
11425 msgstr "Onderwerpen"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11429 #, c-format
11430 msgid "Total due"
11431 msgstr "Totaal verschuldigd"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11434 #, c-format
11435 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11436 msgstr "Totaal verschuldigd na aftrek tegoed(en):"
11437
11438 #. %1$s:  holds_count | html 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11440 #, c-format
11441 msgid "Total holds: %s"
11442 msgstr "Totaal aantal aanvragen: %s"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11445 #, c-format
11446 msgid "Treaties "
11447 msgstr "Verdragen "
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11451 msgid "Tu"
11452 msgstr "di"
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11456 msgid "Tue"
11457 msgstr "di"
11458
11459 #. SCRIPT
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11461 msgid "Tuesday"
11462 msgstr "dinsdag"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11468 #, c-format
11469 msgid "Type"
11470 msgstr "Type"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11473 #, c-format
11474 msgid "Type of heading"
11475 msgstr "Type ingang"
11476
11477 #. INPUT type=text name=q
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11480 msgid "Type search term"
11481 msgstr "Geef zoektermen in"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11485 msgid "Type:"
11486 msgstr "Type:"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11489 #, c-format
11490 msgid "UF"
11491 msgstr "UF"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11494 #, c-format
11495 msgid "URL"
11496 msgstr "URL"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11499 #, c-format
11500 msgid "URL(s)"
11501 msgstr "URL(s)"
11502
11503 #. For the first occurrence,
11504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11507 #, c-format
11508 msgid "URL: %s "
11509 msgstr "URL: %s "
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11513 msgid "Unable to add one or more tags."
11514 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
11515
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11518 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11519 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11523 #, c-format
11524 msgid "Unable to connect to PayPal."
11525 msgstr "Kan geen verbinding maken met PayPal."
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11529 msgid "Unable to create enrollment!"
11530 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11535 msgid "Unable to update your setting!"
11536 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11540 #, c-format
11541 msgid "Unable to verify payment."
11542 msgstr "Kan de betaling niet verifiëren."
11543
11544 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11546 #, c-format
11547 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11548 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11551 #, c-format
11552 msgid "Unavailable issues"
11553 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11558 #, c-format
11559 msgid "Unhighlight"
11560 msgstr "Demarkeren"
11561
11562 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11564 #, c-format
11565 msgid "Unified title"
11566 msgstr "Uniforme titel"
11567
11568 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11569 #. For the first occurrence,
11570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11573 #, c-format
11574 msgid "Unified title: %s "
11575 msgstr "Uniforme titel: %s "
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11578 #, c-format
11579 msgid "Uniform titles:"
11580 msgstr "Uniforme titels:"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11583 #, c-format
11584 msgid "Unknown"
11585 msgstr "Onbekend"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11588 #, c-format
11589 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11590 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11594 #, c-format
11595 msgid "Update"
11596 msgstr "Update"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11599 #, c-format
11600 msgid "Updates to your record"
11601 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11604 #, c-format
11605 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11606 msgstr ""
11607 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11608
11609 #. ABBR
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11611 msgid "Used For"
11612 msgstr "Gebruikt voor"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11615 #, c-format
11616 msgid "Used for/see from:"
11617 msgstr "Gebruikt voor:"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11620 #, c-format
11621 msgid "Username:"
11622 msgstr "Gebruikersnaam:"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11628 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11629 msgstr ""
11630 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11631 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11632 "bibliotheek."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11638 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11639 msgstr ""
11640 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11641 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11642 "bibliotheek."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11645 #, c-format
11646 msgid "VHS tape / Videocassette"
11647 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11648
11649 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11651 #, c-format
11652 msgid "Value is already in use (%s)"
11653 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11656 #, c-format
11657 msgid "Verification"
11658 msgstr "Verificatie"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11661 #, c-format
11662 msgid "Verification:"
11663 msgstr "Verificatie:"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11666 #, c-format
11667 msgid "View"
11668 msgstr "Tonen"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11672 #, c-format
11673 msgid "View All"
11674 msgstr "Toon alles"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11677 #, c-format
11678 msgid "View all suggestions"
11679 msgstr "Bekijk alle suggesties"
11680
11681 #. A
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:364
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11700 msgid "View details for this title"
11701 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11705 #, c-format
11706 msgid "View interlibrary loan request"
11707 msgstr "Toon interbibliothecaire leenaanvraag"
11708
11709 #. A
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11712 msgid "View on Amazon.com"
11713 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11714
11715 #. A
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11717 msgid "View record \"%s\""
11718 msgstr "Record bekijken \"%s\""
11719
11720 #. A
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11723 msgid "View your search history"
11724 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11728 #, c-format
11729 msgid "Vol info"
11730 msgstr "Bandinfo"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11733 #, c-format
11734 msgid "Volume"
11735 msgstr "Deel"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11739 #, c-format
11740 msgid "Volume:"
11741 msgstr "Deel:"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11744 #, c-format
11745 msgid "Warning"
11746 msgstr "Waarschuwing"
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11750 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11751 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11755 msgid "We"
11756 msgstr "wo"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11762 "define how long we keep your reading history."
11763 msgstr ""
11764 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
11765 "we uw leengeschiedenis bewaren."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11768 #, c-format
11769 msgid "Website"
11770 msgstr "Website"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11774 msgid "Wed"
11775 msgstr "woe"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11779 msgid "Wednesday"
11780 msgstr "woensdag"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11783 #, c-format
11784 msgid "Welcome, "
11785 msgstr "Welkom, "
11786
11787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11789 #, c-format
11790 msgid "Welcome, %s"
11791 msgstr "Welkom %s"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11794 #, c-format
11795 msgid "What is a discharge?"
11796 msgstr "Wat is een afboeking?"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11799 #, c-format
11800 msgid "What's next?"
11801 msgstr "Wat komt er nu?"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11807 "history immediately by clicking here. "
11808 msgstr ""
11809 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
11810 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11813 #, c-format
11814 msgid "Where:"
11815 msgstr "Waar:"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11819 msgid "With selected searches: "
11820 msgstr "Met geselecteerde zoekacties: "
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11824 msgid "With selected suggestions: "
11825 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11832 msgid "With selected titles: "
11833 msgstr "Met geselecteerde titels: "
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11837 msgid "Wk"
11838 msgstr "Wk"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11842 msgid "Would you like to print a receipt?"
11843 msgstr "Wilt u een bon afdrukken?"
11844
11845 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11846 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11848 #, c-format
11849 msgid "Written on %s by %s"
11850 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11855 #, c-format
11856 msgid "Year"
11857 msgstr "Jaar"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11860 #, c-format
11861 msgid "Year: "
11862 msgstr "Jaar: "
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11875 #, c-format
11876 msgid "Yes"
11877 msgstr "Ja"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11880 #, c-format
11881 msgid "Yes, I agree."
11882 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11886 msgid "Yes, cancel article request"
11887 msgstr "Ja, annuleer de artikelaanvraag"
11888
11889 #. SCRIPT
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11891 msgid "Yes, cancel hold"
11892 msgstr "Ja, annuleer de aanvraag"
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11896 msgid "Yes, resume all holds"
11897 msgstr "Ja, hervat alle aanvragen"
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11901 msgid "Yes, suspend all holds"
11902 msgstr "Ja, blokkeer alle aanvragen"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11908 "again."
11909 msgstr ""
11910 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
11911 "opnieuw in."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11917 "again."
11918 msgstr ""
11919 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11922 #, c-format
11923 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11924 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op een circulatielijst."
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11927 #, c-format
11928 msgid "You are forbidden to view this page."
11929 msgstr "U mag deze pagina niet bekijken."
11930
11931 #. %1$s:  borrowername | html 
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11933 #, c-format
11934 msgid "You are logged in as %s."
11935 msgstr "U bent ingelogd als %s."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11938 #, c-format
11939 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11940 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11943 #, c-format
11944 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11945 msgstr "U mag deze pagina niet rechtstreeks openen"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11948 #, c-format
11949 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11950 msgstr ""
11951 "U bent niet bevoegd om aankoopsuggesties te bekijken die nog in behandeling "
11952 "zijn."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11955 #, c-format
11956 msgid "You are not authorized to view this page."
11957 msgstr "U bent niet bevoegd om deze pagina te bekijken."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11960 #, c-format
11961 msgid "You are not authorized to view this record."
11962 msgstr "U bent niet bevoegd om dit record te bekijken."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11968 "wish to make changes, please contact the library."
11969 msgstr ""
11970 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
11971 "Neem contact op met de bibliotheek als u iets wilt wijzigen."
11972
11973 #. I
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11975 msgid ""
11976 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11977 "saved and sent as a single message."
11978 msgstr ""
11979 "Kies voor cumulatieve berichten om het aantal berichten te beperken. "
11980 "Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11983 #, c-format
11984 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11985 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11991 msgstr "U kunt in onze catalogus zoeken met de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11994 #, c-format
11995 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11996 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11999 #, c-format
12000 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12001 msgstr "U kunt het menu en de links bovenaan de pagina gebruiken"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12004 #, c-format
12005 msgid "You can't change your password."
12006 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12009 #, c-format
12010 msgid "You can't reset your password."
12011 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12015 #, c-format
12016 msgid ""
12017 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12018 "before asking for a discharge."
12019 msgstr ""
12020 "Er kan geen afboeking gedaan worden, u heeft nog geleende exemplaren. Breng "
12021 "alle exemplaren terug voordat een afboeking wordt aangevraagd."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12024 #, c-format
12025 msgid "You cannot place any more suggestions"
12026 msgstr "U kunt geen nieuwe suggesties meer indienen"
12027
12028 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12030 #, c-format
12031 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12032 msgstr ""
12033 "U kunt uw boeken niet online verlengen. Reden: %sUw boetes bedragen meer dan "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12036 #, c-format
12037 msgid "You cannot share a public list."
12038 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12041 #, c-format
12042 msgid "You currently have no pending holds."
12043 msgstr "U heeft momenteel geen lopende aanvragen."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12046 #, c-format
12047 msgid "You currently have nothing checked out."
12048 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12051 #, c-format
12052 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12053 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12056 #, c-format
12057 msgid "You did not specify any search criteria"
12058 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12061 #, c-format
12062 msgid "You did not specify any search criteria."
12063 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12066 #, c-format
12067 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12068 msgstr "U bent niet bevoegd om een record aan deze lijst toe te voegen."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12071 #, c-format
12072 msgid "You do not have permission to create a new list."
12073 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te versturen."
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12076 #, c-format
12077 msgid "You do not have permission to delete this list."
12078 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te verwijderen."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12081 #, c-format
12082 msgid "You do not have permission to download this list."
12083 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12086 #, c-format
12087 msgid "You do not have permission to send this list."
12088 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12091 #, c-format
12092 msgid "You do not have permission to update this list."
12093 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst bij te werken."
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12096 #, c-format
12097 msgid "You do not have permission to view this list."
12098 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te bekijken."
12099
12100 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12101 #. %2$s:  END 
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12106 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12107 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12108 "staff member if you continue to have problems."
12109 msgstr ""
12110 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12111 "opnieuw. Denk er aan, wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat uw "
12112 "account geblokkeerd zal worden na een aantal mislukte inlogpogingen%s. Neem "
12113 "contact op met de bibliotheek als u problemen blijft ondervinden."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12116 #, c-format
12117 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12118 msgstr ""
12119 "U heeft een verouderde link gevolgd bijv. vanuit een zoekmachine of uw "
12120 "favorieten."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
12123 #, c-format
12124 msgid "You have a credit of:"
12125 msgstr "U heeft een krediet van:"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12128 #, c-format
12129 msgid "You have already requested this title."
12130 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12133 #, c-format
12134 msgid "You have no article requests currently."
12135 msgstr "U heeft op dit moment geen artikelaanvragen."
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12138 #, c-format
12139 msgid "You have no fines or charges"
12140 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12143 #, c-format
12144 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12145 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling."
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12148 #, c-format
12149 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12150 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling. "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12156 "fields and resubmit."
12157 msgstr ""
12158 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
12159 "velden en dien opnieuw in."
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
12162 #, c-format
12163 msgid "You have nothing checked out"
12164 msgstr "U heeft niets geleend"
12165
12166 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12171 msgstr ""
12172 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12173 "indienen (%s)."
12174
12175 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12180 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12181 "more."
12182 msgstr ""
12183 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u nu kunt indienen "
12184 "(%s). Pas wanneer de bibliotheek deze verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12187 #, c-format
12188 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12189 msgstr ""
12190 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12191 "indienen."
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12194 #, c-format
12195 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12196 msgstr "U heeft dit exemplaar het maximale aantal keren verlengd."
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12199 #, c-format
12200 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12201 msgstr ""
12202 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12205 #, c-format
12206 msgid "You have successfully registered your new account."
12207 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol aangemaakt."
12208
12209 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12211 #, c-format
12212 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12213 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12216 #, c-format
12217 msgid ""
12218 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12219 "request soon."
12220 msgstr ""
12221 "U heeft aangegeven geen toestemming te verlenen en we zullen dit verzoek "
12222 "spoedig verwerken."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12228 "available."
12229 msgstr ""
12230 "U heeft een externe link naar een exemplaar uit de catalogus gebruikt dat "
12231 "niet langer beschikbaar is."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12234 #, c-format
12235 msgid "You may register here."
12236 msgstr "U kunt u hier registreren."
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12240 msgid "You must be logged in to add tags."
12241 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
12242
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12246 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12247 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
12248
12249 #. For the first occurrence,
12250 #. SCRIPT
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12252 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12253 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12256 #, c-format
12257 msgid "You must have an email address to enroll"
12258 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om in te schrijven"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12264 msgstr ""
12265 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
12266 "afleveringen"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12269 #, c-format
12270 msgid "You must select a library for pickup. "
12271 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12274 #, c-format
12275 msgid "You must select at least one item. "
12276 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
12277
12278 #. A
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12281 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12282 msgstr "U hebt gezocht %s naar '%s'%s%s met als beperking(en): '%s'%s"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12285 #, c-format
12286 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12287 msgstr ""
12288 "U zou een e-mail ontvangen moeten hebben met een link om uw wachtwoord "
12289 "opnieuw in te stellen. "
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12292 #, c-format
12293 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12294 msgstr ""
12295 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
12296 "is."
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12302 "again."
12303 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12309 "two weeks."
12310 msgstr ""
12311 "U ontvangt een melding via e-mail als iemand het delen binnen twee weken "
12312 "accepteert."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12315 #, c-format
12316 msgid "You will receive an email shortly. "
12317 msgstr "U ontvangt zo meteen een e-mail. "
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12320 #, c-format
12321 msgid "Your account"
12322 msgstr "Uw account"
12323
12324 #. For the first occurrence,
12325 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12328 #, c-format
12329 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12330 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12331
12332 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12337 "renew your account."
12338 msgstr ""
12339 "Uw account is verlopen sinds %s. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek "
12340 "als u uw account wilt vernieuwen."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12346 msgstr ""
12347 "Uw account is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek voor meer "
12348 "informatie."
12349
12350 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12355 "your fine balance is over the limit."
12356 msgstr ""
12357 "Uw account heeft openstaande boetes ter hoogte van %s. Aanvragen is "
12358 "geblokkeerd vanwege het overschrijden van de limiet."
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12361 #, c-format
12362 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12363 msgstr "Uw account is geblokkeerd omdat het afgeboekt is. "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12366 #, c-format
12367 msgid "Your account menu"
12368 msgstr "Uw accountmenu"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12371 #, c-format
12372 msgid ""
12373 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12374 "confirmation email."
12375 msgstr ""
12376 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
12377 "mailbevestiging."
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12380 #, c-format
12381 msgid "Your authority search history is empty."
12382 msgstr "Uw zoekgeschiedenis van trefwoorden is leeg."
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12385 #, c-format
12386 msgid "Your card will expire on "
12387 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12390 #, c-format
12391 msgid "Your cart"
12392 msgstr "Uw mand"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12395 #, c-format
12396 msgid "Your cart "
12397 msgstr "Uw mand "
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12401 msgid "Your cart is currently empty"
12402 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12405 #, c-format
12406 msgid "Your cart is empty."
12407 msgstr "Uw mand is leeg."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12410 #, c-format
12411 msgid "Your catalog search history is empty."
12412 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12415 #, c-format
12416 msgid "Your charges"
12417 msgstr "Uw openstaande kosten"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12420 #, c-format
12421 msgid "Your checkout history"
12422 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12425 #, c-format
12426 msgid "Your comment"
12427 msgstr "Uw opmerking"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12430 #, c-format
12431 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12432 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
12433
12434 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12436 #, c-format
12437 msgid "Your consent was registered on %s."
12438 msgstr "Uw instemming is geregistreerd op %s."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12442 #, c-format
12443 msgid "Your consents"
12444 msgstr "Uw instemmingen"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12450 "update your record as soon as possible."
12451 msgstr ""
12452 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
12453 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12459 "this page within a few days."
12460 msgstr ""
12461 "Uw afboekingsverzoek is verstuurd. Uw afboeking komt binnen enkele dagen "
12462 "beschikbaar op deze pagina."
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12465 #, c-format
12466 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12467 msgstr "Uw afboeking zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12470 #, c-format
12471 msgid "Your download should begin automatically."
12472 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12475 #, c-format
12476 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12477 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen."
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12480 #, c-format
12481 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12482 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen. "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12485 #, c-format
12486 msgid ""
12487 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12488 "renew your card. "
12489 msgstr ""
12490 "Uw bibliotheekpas is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek als u uw "
12491 "pas wilt verlengen. "
12492
12493 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12495 #, c-format
12496 msgid "Your list : %s "
12497 msgstr "Uw lijst : %s "
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12505 #, c-format
12506 msgid "Your lists"
12507 msgstr "Uw lijsten"
12508
12509 #. SCRIPT
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12511 msgid "Your lists:"
12512 msgstr "Uw lijsten:"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12515 #, c-format
12516 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12517 msgstr "Uw verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12521 #, c-format
12522 msgid "Your messaging settings"
12523 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12527 msgid "Your note about %s could not be saved."
12528 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12532 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12533 msgstr "Uw aantekening over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
12534
12535 #. SCRIPT
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12537 msgid "Your note about %s was removed."
12538 msgstr "Uw aantekening over %s is verwijderd."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12541 #, c-format
12542 msgid "Your options are: "
12543 msgstr "Uw opties zijn: "
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12546 #, c-format
12547 msgid "Your password has been changed "
12548 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
12549
12550 #. For the first occurrence,
12551 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12555 #, c-format
12556 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12557 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
12558
12559 #. For the first occurrence,
12560 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12567 "lowercase and numbers."
12568 msgstr ""
12569 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12570 "kleine letters en cijfers."
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12573 #, c-format
12574 msgid "Your payment"
12575 msgstr "Uw betaling"
12576
12577 #. %1$s:  message_value | html 
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12579 #, c-format
12580 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12581 msgstr "Uw betaling van $%s is succesvol verwerkt!"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12584 #, c-format
12585 msgid "Your personal details"
12586 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12589 #, c-format
12590 msgid "Your priority: "
12591 msgstr "Uw prioriteit: "
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12595 #, c-format
12596 msgid "Your privacy management"
12597 msgstr "Uw privacybeheer"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12600 #, c-format
12601 msgid "Your privacy rules have been updated."
12602 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12605 #, c-format
12606 msgid "Your purchase suggestions"
12607 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
12608
12609 #. SCRIPT
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12611 msgid "Your rating: %s, "
12612 msgstr "Uw waardering: %s, "
12613
12614 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12616 #, c-format
12617 msgid "Your rating: %s."
12618 msgstr "Uw waardering: %s."
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12621 #, c-format
12622 msgid "Your reading history has been deleted."
12623 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12626 #, c-format
12627 msgid "Your request included no check-ins."
12628 msgstr "Uw aanvraag bevatte geen retouren."
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12631 #, c-format
12632 msgid "Your routing lists"
12633 msgstr "Uw circulatielijsten"
12634
12635 #. %1$s:  IF hash 
12636 #. %2$s:  hash | html 
12637 #. %3$s:  END 
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12639 #, c-format
12640 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12641 msgstr "Uw zoekactie %snaar %s%s is niet geslaagd. "
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12644 #, c-format
12645 msgid "Your search history"
12646 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
12647
12648 #. %1$s:  total | html 
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12650 #, c-format
12651 msgid "Your search returned %s results."
12652 msgstr "Uw zoekactie gaf %s resultaten."
12653
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12657 msgid "Your setting has been updated!"
12658 msgstr "Uw instelling is bijgewerkt!"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12661 #, c-format
12662 msgid "Your summary"
12663 msgstr "Uw samenvatting"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12666 #, c-format
12667 msgid "Your tags"
12668 msgstr "Uw tags"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12674 "before applying them."
12675 msgstr ""
12676 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
12677 "controleren voor deze toegepast worden."
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12680 #, c-format
12681 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12682 msgstr ""
12683 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12691 #, c-format
12692 msgid "ZIP/Postal code:"
12693 msgstr "Postcode:"
12694
12695 #. For the first occurrence,
12696 #. SCRIPT
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12699 msgid "[ New list ]"
12700 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12701
12702 #. INPUT type=text name=limit
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12704 msgid "[% limit or"
12705 msgstr "[% filter of"
12706
12707 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12709 #, c-format
12710 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12711 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.]"
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12715 msgid "a an the"
12716 msgstr "de het een"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12720 msgid "already in your cart"
12721 msgstr "reeds in uw mand"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12728 msgstr ""
12729 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12730 "worden om opgehaald te worden"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12733 #, c-format
12734 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12735 msgstr ""
12736 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12739 #, c-format
12740 msgid "and"
12741 msgstr "en"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12744 #, c-format
12745 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12746 msgstr ""
12747 "en stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals daarin is "
12748 "aangegeven."
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12751 #, c-format
12752 msgid "ask for a discharge"
12753 msgstr "vraag om een afboeking"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12757 #, c-format
12758 msgid "bib"
12759 msgstr "bib"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12763 #, c-format
12764 msgid "bib_id"
12765 msgstr "bib_id"
12766
12767 #. IMG
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12769 msgid "bonus"
12770 msgstr "bonus"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12773 #, c-format
12774 msgid "borrowernumber"
12775 msgstr "lenersnummer"
12776
12777 #. For the first occurrence,
12778 #. SCRIPT
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12781 msgid "by"
12782 msgstr "door"
12783
12784 #. For the first occurrence,
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12790 #, c-format
12791 msgid "by "
12792 msgstr "door "
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12795 #, c-format
12796 msgid "cardnumber"
12797 msgstr "kaartnummer"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12800 #, c-format
12801 msgid "change your password"
12802 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12805 #, c-format
12806 msgid "checkout(s)"
12807 msgstr "uitlening(en)"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
12810 #, c-format
12811 msgid "click here to login"
12812 msgstr "klik hier voor online toegang"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12815 #, c-format
12816 msgid "contains"
12817 msgstr "bevat"
12818
12819 #. SPAN
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12822 msgid ""
12823 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12824 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12825 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12826 msgstr ""
12827 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12828 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12829 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12833 #, c-format
12834 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12835 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12839 #, c-format
12840 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12841 msgstr ""
12842 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12848 "values: "
12849 msgstr ""
12850 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12851 "waarden: "
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12854 #, c-format
12855 msgid "desired_due_date"
12856 msgstr "desired_due_date"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12859 #, c-format
12860 msgid "due in fines and charges"
12861 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12864 #, c-format
12865 msgid "email"
12866 msgstr "e-mail"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12869 #, c-format
12870 msgid "email address"
12871 msgstr "e-mailadres"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12874 #, c-format
12875 msgid "firstname"
12876 msgstr "voornaam"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12879 #, c-format
12880 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12881 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12885 #, c-format
12886 msgid "here"
12887 msgstr "hier"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12890 #, c-format
12891 msgid "hold(s) pending"
12892 msgstr "lopende aanvra(a)g(en)"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12895 #, c-format
12896 msgid "hold(s) waiting"
12897 msgstr "wachtende aanvra(a)g(en)"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12901 msgid "iDreamBooks.com rating"
12902 msgstr "iDreamBooks.com waardering"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12908 #, c-format
12909 msgid "id"
12910 msgstr "id"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12915 #, c-format
12916 msgid "id_type"
12917 msgstr "id_type"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12920 #, c-format
12921 msgid ""
12922 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12923 msgstr ""
12924 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12927 #, c-format
12928 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12929 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12932 #, c-format
12933 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12934 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12937 #, c-format
12938 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12939 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12945 "show_loans=1 "
12946 msgstr ""
12947 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12948 "show_loans=1 "
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12951 #, c-format
12952 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12953 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12956 #, c-format
12957 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12958 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12961 #, c-format
12962 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12963 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12966 #, c-format
12967 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12968 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12974 "request_location=127.0.0.1 "
12975 msgstr ""
12976 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12977 "request_location=127.0.0.1 "
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12980 #, c-format
12981 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12982 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12985 #, c-format
12986 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12987 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12990 #, c-format
12991 msgid "in any heading"
12992 msgstr "in alle ingangen"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12995 #, c-format
12996 msgid "in main entry"
12997 msgstr "in hoofdwoord"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13000 #, c-format
13001 msgid "in the complete record"
13002 msgstr "in het complete record"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13005 #, c-format
13006 msgid "is exactly"
13007 msgstr "is exact"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13011 #, c-format
13012 msgid "item"
13013 msgstr "item"
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13017 msgid "item(s) added to your cart"
13018 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13024 #, c-format
13025 msgid "item_id"
13026 msgstr "item_id"
13027
13028 #. %1$s:  LibraryName | html 
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13030 #, c-format
13031 msgid "koha opac %s"
13032 msgstr "koha opac %s"
13033
13034 #. ABBR
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13036 msgid "koha:biblionumber:%s"
13037 msgstr "koha:biblionummer:%s"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13040 #, c-format
13041 msgid "list of authority record identifiers"
13042 msgstr "lijst van zoekingang recordidentificaties"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13045 #, c-format
13046 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13047 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13050 #, c-format
13051 msgid "list of system record identifiers"
13052 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13055 #, c-format
13056 msgid "log in using a different account"
13057 msgstr "log in met een ander account"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13061 #, c-format
13062 msgid "needed_before_date"
13063 msgstr "needed_before_date"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13066 #, c-format
13067 msgid "negcap "
13068 msgstr "negcap "
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13071 #, c-format
13072 msgid "not"
13073 msgstr "niet"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13076 #, c-format
13077 msgid "or"
13078 msgstr "of"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13082 msgid "out of"
13083 msgstr "van de"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13086 #, c-format
13087 msgid "overdue(s)"
13088 msgstr "te laat"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13092 #, c-format
13093 msgid "password"
13094 msgstr "wachtwoord"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13103 #, c-format
13104 msgid "patron_id"
13105 msgstr "patron_id"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13109 #, c-format
13110 msgid "pickup_expiry_date"
13111 msgstr "pickup_expiry_date"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13115 #, c-format
13116 msgid "pickup_location"
13117 msgstr "pickup_location"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13120 #, c-format
13121 msgid "primary email address"
13122 msgstr "primair e-mailadres"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13126 #, c-format
13127 msgid "privacy policy"
13128 msgstr "privacybeleid"
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:616
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13134 #, c-format
13135 msgid "purchase suggestion"
13136 msgstr "aanschafsuggestie"
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
13140 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13141 msgstr "waardering gebaseerd op recensies op iDreamBooks.com"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13144 #, c-format
13145 msgid "request_location"
13146 msgstr "request_location"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13149 #, c-format
13150 msgid ""
13151 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13152 msgstr ""
13153 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13154 "rapporteren van beschikbaarheid"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13160 "values: "
13161 msgstr ""
13162 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13163 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13167 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13168 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13171 #, c-format
13172 msgid "return_fmt"
13173 msgstr "return_fmt"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13176 #, c-format
13177 msgid "return_type"
13178 msgstr "return_type"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13181 #, c-format
13182 msgid "schema"
13183 msgstr "schema"
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13186 #, c-format
13187 msgid "search"
13188 msgstr "zoekactie"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13191 #, c-format
13192 msgid "secondary email address"
13193 msgstr "secondair e-mailadres"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13196 #, c-format
13197 msgid "see also:"
13198 msgstr "zie ook:"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13201 #, c-format
13202 msgid "show_attributes"
13203 msgstr "show_attributes"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13206 #, c-format
13207 msgid "show_contact"
13208 msgstr "show_contact"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13211 #, c-format
13212 msgid "show_fines"
13213 msgstr "show_fines"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13216 #, c-format
13217 msgid "show_holds"
13218 msgstr "show_holds"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13221 #, c-format
13222 msgid "show_loans"
13223 msgstr "show_loans"
13224
13225 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13226 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13227 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13228 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13229 #. %5$s:  END 
13230 #. %6$s:  ELSE 
13231 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13232 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13233 #. %9$s:  ELSE 
13234 #. %10$s:  END 
13235 #. %11$s:  END 
13236 #. %12$s:  END 
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13241 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13242 msgstr ""
13243 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
13244 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13247 #, c-format
13248 msgid "site administrator"
13249 msgstr "sitebeheerder"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13252 #, c-format
13253 msgid ""
13254 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13255 msgstr ""
13256 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13259 #, c-format
13260 msgid "starts with"
13261 msgstr "begint met"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13264 #, c-format
13265 msgid "subjects "
13266 msgstr "trefwoorden "
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13269 #, c-format
13270 msgid "suggestions"
13271 msgstr "suggesties"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13274 #, c-format
13275 msgid "surname"
13276 msgstr "achternaam"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13282 "element 'reserve_id')"
13283 msgstr ""
13284 "systeemidentificatie aanvraag (teruggegeven door GetRecords en GetPatronInfo "
13285 "in het element 'reserve_id')"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13289 #, c-format
13290 msgid "system item identifier"
13291 msgstr "systeemidentificatie item"
13292
13293 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13295 msgid "tagsel_button"
13296 msgstr "tagsel_button"
13297
13298 #. META http-equiv=Content-Type
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13306 msgid "text/html; charset=utf-8"
13307 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13314 "placed"
13315 msgstr ""
13316 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
13317 "wordt gedaan"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13321 #, c-format
13322 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13323 msgstr ""
13324 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13327 #, c-format
13328 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13329 msgstr ""
13330 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
13331 "gedaan"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13334 #, c-format
13335 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13336 msgstr ""
13337 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13340 #, c-format
13341 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13342 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13352 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13353 msgstr ""
13354 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
13355 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13359 #, c-format
13360 msgid "there was a problem processing your payment"
13361 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13365 #, c-format
13366 msgid "to create new lists."
13367 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13370 #, c-format
13371 msgid "to post a comment."
13372 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
13373
13374 #. LINK
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13376 msgid "unAPI"
13377 msgstr "unAPI"
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13380 #, c-format
13381 msgid "until "
13382 msgstr "tot "
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13385 #, c-format
13386 msgid "up to "
13387 msgstr "tot "
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13390 #, c-format
13391 msgid "used for/see from:"
13392 msgstr "gebruikt voor:"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13395 #, c-format
13396 msgid "user's login identifier"
13397 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13400 #, c-format
13401 msgid "user's password"
13402 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13405 #, c-format
13406 msgid "userid"
13407 msgstr "gebruikerid"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13410 #, c-format
13411 msgid "username"
13412 msgstr "gebruikersnaam"
13413
13414 #. SCRIPT
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13416 msgid "view labeled"
13417 msgstr "toon gelabeld"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13421 #, c-format
13422 msgid "view plain"
13423 msgstr "toon normaal"
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13427 msgid "waiting holds:"
13428 msgstr "reserveringen in de wacht:"
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13431 #, c-format
13432 msgid "was not found in the database. Please try again."
13433 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13436 #, c-format
13437 msgid ""
13438 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13439 "response"
13440 msgstr ""
13441 "of er wel of geen uitgebreide contactinformatie van de gebruiker meegestuurd "
13442 "moet worden in de reactie"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13445 #, c-format
13446 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13447 msgstr ""
13448 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13451 #, c-format
13452 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13453 msgstr ""
13454 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
13455 "reactie"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13458 #, c-format
13459 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13460 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13463 #, c-format
13464 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13465 msgstr ""
13466 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13467 "in de reactie"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13470 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13471 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13472
13473 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13475 #, c-format
13476 msgid "will be sent shortly to %s."
13477 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13480 #, c-format
13481 msgid "would be entered as "
13482 msgstr "zou ingevuld worden als "
13483
13484 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13486 #, c-format
13487 msgid ""
13488 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13489 "items you wish to not place holds on. "
13490 msgstr ""
13491 "u kunt nog slechts %s aanvragen plaatsen. Vink de exemplaren uit die u niet "
13492 "wilt aanvragen. "
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13495 #, c-format
13496 msgid "your charges"
13497 msgstr "Uw openstaande kosten"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13500 #, c-format
13501 msgid "your consents"
13502 msgstr "uw instemmingen"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13505 #, c-format
13506 msgid "your interlibrary loan requests"
13507 msgstr "uw interbibliothecaire leenaanvragen"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13510 #, c-format
13511 msgid "your lists"
13512 msgstr "uw lijsten"
13513
13514 # berichtendienst
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13516 #, c-format
13517 msgid "your messaging"
13518 msgstr "uw berichten"
13519
13520 #. %1$s:  payment | html 
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13522 #, c-format
13523 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13524 msgstr "uw betaling van %s is verwerkt op uw account"
13525
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13527 #, c-format
13528 msgid "your personal details"
13529 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13532 #, c-format
13533 msgid "your privacy"
13534 msgstr "uw privacy"
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13537 #, c-format
13538 msgid "your purchase suggestions"
13539 msgstr "uw aanschafsuggesties"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13542 #, c-format
13543 msgid "your reading history"
13544 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13547 #, c-format
13548 msgid "your routing lists"
13549 msgstr "uw circulatielijsten"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13552 #, c-format
13553 msgid "your search history"
13554 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13557 #, c-format
13558 msgid "your summary"
13559 msgstr "uw samenvatting"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13562 #, c-format
13563 msgid "your tags"
13564 msgstr "uw tags"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13574 #, c-format
13575 msgid "×"
13576 msgstr "×"
13577
13578 #. A
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13581 msgid "‡%s %s"
13582 msgstr "‡%s %s"