Translation updates for Koha 19.11.10
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-09-15 10:16-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-14 13:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Ronald Wijlens <r.j.wijlens@saxion.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1600090274.153742\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
41 "afleveringen "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s door "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
72 "dient ingeleverd te worden %sUw exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
73 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
76 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
79 #. %5$s:  interface | url 
80 #. %6$s:  theme | url 
81 #. %7$s:  END 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
85 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Geen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
144
145 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
146 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
147 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
148 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
149 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
150 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
151 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
152 #. %8$s: - CASE                    -
153 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
154 #. %10$s: - END -
155 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
156 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
157 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
158 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
159 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
160 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
161 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
162 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
163 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
164 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
165 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
166 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
167 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
168 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
169 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
170 #. %26$s: - CASE                    -
171 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
172 #. %28$s: - END -
173 #. %29$s: - END -
174 #. %30$s: - SWITCH account.status -
175 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
180 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
181 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
182 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
183 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
184 msgstr ""
185 "%s %s %sBetaling %sAfschrijving %sKwijtgescholden %sTegoed %sVerloren item "
186 "boete terugbetaling %s%s %s %s %s %sAccount aanmaakkosten %sAccount "
187 "vernieuwingskosten %sVerloren item %sHandmatige kosten %sNieuwe kaart "
188 "%sBoete %sVerloren item verwerkingskosten %sHuurkosten %sDagelijkse "
189 "huurkosten %sVerlengen gehuurd item %sVerlengen dagelijks gehuurd item "
190 "%sAavraagkosten %sTe lang wachtende aanvraag %s%s %s %s %s %s"
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
194 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
195 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  END 
200 #. %9$s:  ELSE 
201 #. %10$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
205 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
206
207 #. %1$s:  ELSE 
208 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
211 #, c-format
212 msgid "%s %s (not approved) %s "
213 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
218 #, c-format
219 msgid "%s %s Did you mean: "
220 msgstr "%s %s Bedoelde u: "
221
222 #. For the first occurrence,
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
227 #, c-format
228 msgid "%s %s End date: "
229 msgstr "%s %s Einddatum: "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Item onderweg naar "
237
238 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
239 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Item waiting at "
243 msgstr "%s %s Item ligt klaar bij "
244
245 #. %1$s:  SWITCH code 
246 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
247 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
248 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
249 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
250 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
251 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
252 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
253 #. %9$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
258 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
259 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Probleem "
262 "bij het laden van de stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de "
263 "stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de invoer. %s Probleem met het "
264 "transformeren van de invoer. %s Geen string om te transformeren. %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
270 #, c-format
271 msgid "%s %s No results found. %s "
272 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
273
274 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
275 #. %2$s:  IF branchcode 
276 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
277 #. %4$s:  ELSE 
278 #. %5$s:  END 
279 #. %6$s:  ELSE 
280 #. %7$s:  IF branchcode 
281 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
282 #. %9$s:  ELSE 
283 #. %10$s:  END 
284 #. %11$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
289 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
290 "news %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
293 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en systeembreed "
294 "bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor systeembreed bibliotheeknieuws. %s %s "
295
296 #. %1$s: - SWITCH index -
297 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
298 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
299 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
300 #. %5$s: - END -
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
305 "%s Search also for related subjects %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
308 "ook naar gerelateerde termen %s "
309
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
313 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
314 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
315 #. %6$s:  CASE 
316 #. %7$s:  m.code | html 
317 #. %8$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
322 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
323 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
324 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
325 "has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. U heeft uw limiet bereikt voor "
328 "suggesties die u op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
329 "suggesties verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
330 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Uw suggestie is "
331 "ingediend. %s %s %s "
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  ELSE 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 "issues %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
344 "nieuwe afleveringen %s %s "
345
346 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
347 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by "
351 msgstr "%s %s door "
352
353 #. %1$s:  i.title | html 
354 #. %2$s:  IF i.author 
355 #. %3$s:  i.author | html 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
358 #, c-format
359 msgid "%s %s by %s %s "
360 msgstr "%s %s door %s %s "
361
362 #. %1$s:  r.firstname | html 
363 #. %2$s:  r.surname | html 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
365 #, c-format
366 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
367 msgstr "%s %s heeft openstaande boetes en kosten van in totaal:"
368
369 #. %1$s:  firstname | $raw 
370 #. %2$s:  surname | $raw 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
375
376 #. %1$s:  firstname | $raw 
377 #. %2$s:  surname | $raw 
378 #. %3$s:  shelfname | $raw 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
382 msgstr ""
383 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
384 "%s."
385
386 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
387 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
389 #, c-format
390 msgid "%s %s's fines and charges"
391 msgstr "%s %s's boetes en kosten"
392
393 #. %1$s:  SWITCH type 
394 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
395 #. %3$s:  CASE 'later' 
396 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
397 #. %5$s:  CASE 'musical' 
398 #. %6$s:  CASE 'broader' 
399 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
400 #. %8$s:  CASE 'parent' 
401 #. %9$s:  CASE 
402 #. %10$s:  IF type 
403 #. %11$s:  type | html 
404 #. %12$s:  END 
405 #. %13$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
410 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
411 "%s(%s)%s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
414 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
415
416 #. %1$s:  SWITCH option 
417 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
418 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %8$s:  CASE 'mods' 
424 #. %9$s:  CASE 'ris' 
425 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %11$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
431 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
434 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
435
436 #. %1$s:  IF s.is_private 
437 #. %2$s:  IF s.is_shared 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #. %5$s:  ELSE 
441 #. %6$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
443 #, c-format
444 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
445 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
446
447 #. %1$s:  added_count | html 
448 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
454 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
455
456 #. %1$s:  deleted_count | html 
457 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
461 #, c-format
462 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
463 msgstr "%s%stag%stags%s succesvol verwijderd."
464
465 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
466 #. %2$s:  ELSE 
467 #. %3$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
469 #, c-format
470 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
471 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
472
473 #. %1$s:  bibliotitle | html 
474 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
476 #, c-format
477 msgid "%s (Record no. %s)"
478 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
479
480 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
481 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
482 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
483 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
484 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
486 #, c-format
487 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
489
490 #. %1$s:  USE raw 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
492 #, c-format
493 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
494 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
495
496 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
497 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
498 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
500 #, c-format
501 msgid "%s Account frozen %s %s "
502 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
503
504 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
506 #, c-format
507 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
508 msgstr "%s Accountidentificatie met enkel dit e-mailadres is dubbelzinnig. "
509
510 #. %1$s:  IF review.your_comment 
511 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
514 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
515 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
516 #. %7$s:  CASE 'full' 
517 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
518 #. %9$s:  review.firstname | html 
519 #. %10$s:  review.surname | html 
520 #. %11$s:  CASE 'first' 
521 #. %12$s:  review.firstname | html 
522 #. %13$s:  CASE 'surname' 
523 #. %14$s:  review.surname | html 
524 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
525 #. %16$s:  review.firstname | html 
526 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
527 #. %18$s:  CASE 'username' 
528 #. %19$s:  review.userid | html 
529 #. %20$s:  END 
530 #. %21$s:  END 
531 #. %22$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
536 "%s %s %s %s "
537 msgstr ""
538 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
539 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
540
541 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
543 #, c-format
544 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
545 msgstr ""
546 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
547 "link. "
548
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
558 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
559
560 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
562 #, c-format
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Automatische verlenging "
565
566 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
568 #, c-format
569 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
570 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
571
572 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %9$s:  END 
581 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
589 #. %18$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
597 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Onderweg (%s),%s "
598
599 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
606 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
608 #. %10$s:  END 
609 #. %11$s:  END 
610 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
615 #. %17$s:  END 
616 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
617 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
629 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s "
630 "Onderweg (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
635 #, c-format
636 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
639 "uitgeschreven. %s "
640
641 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #. %3$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
648 "you cannot add items to this list. %s "
649 msgstr ""
650 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
651 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
652
653 #. %1$s:  END 
654 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
656 #, c-format
657 msgid "%s Holds (%s) "
658 msgstr "%s Reserveringen (%s) "
659
660 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
662 #, c-format
663 msgid "%s Internet user critics"
664 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
665
666 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
669 #, c-format
670 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
671 msgstr ""
672 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
673 "bibliotheek. %s "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
677 #, c-format
678 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
679 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
680
681 #. %1$s:  issues_count | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
683 #, c-format
684 msgid "%s Item(s) checked out"
685 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
688 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
693 msgstr ""
694 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
695 "onbetaalde boetes. "
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
698 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
700 #, c-format
701 msgid "%s No renewal before %s "
702 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
703
704 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
705 #. %2$s:  LibraryName | html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
707 #, c-format
708 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
709 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
710
711 #. %1$s:  ELSE 
712 #. %2$s:  END # / IF results 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
714 #, c-format
715 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
716 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
717
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
721 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
722 #. %5$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
724 #, c-format
725 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
726 msgstr "%s Geen titel %s %s%s,%s "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
730 #, c-format
731 msgid "%s Not allowed"
732 msgstr "%s Niet toegestaan"
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
736 #, c-format
737 msgid "%s Not renewable "
738 msgstr "%s Niet te verlengen "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
741 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
743 #, c-format
744 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
745 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
751 #, c-format
752 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
753 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  IF password_too_short 
758 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  IF password_too_weak 
761 #. %7$s:  END 
762 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
763 #. %9$s:  END 
764 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
765 #. %11$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
770 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
771 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
772 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
773 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
774 "password for you. %s "
775 msgstr ""
776 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
777 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
778 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
779 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet straten of eindigen met een spatie. "
780 "%s %s Uw huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem "
781 "aanhoudt, vraag a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te "
782 "resetten. %s "
783
784 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
785 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
786 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
787 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
788 #. %5$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
790 #, c-format
791 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
792 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
793
794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
796 #, c-format
797 msgid "%s Professional critics"
798 msgstr "%s Professionele critici"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
803 #. %4$s:  ELSE 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
810 "suggestions %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
813
814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
816 #, c-format
817 msgid "%s Quotations"
818 msgstr "%s Citaten"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
823 #, c-format
824 msgid "%s Renewal not allowed %s "
825 msgstr "%s Verlenging niet toegestaan %s "
826
827 #. For the first occurrence,
828 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
829 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
830 #. %3$s:  ELSE 
831 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
832 #. %5$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
835 #, c-format
836 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
837 msgstr "%s Blokkering toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
841 #. %3$s:  query_desc | html 
842 #. %4$s:  END 
843 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
844 #. %6$s:  limit_desc | html 
845 #. %7$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
847 #, c-format
848 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
849 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
850
851 #. LINK
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
853 msgid "%s Search RSS feed"
854 msgstr "%s Zoek RSS feed"
855
856 #. %1$s:  LibraryName | html 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
858 #, c-format
859 msgid "%s Self check-in"
860 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
861
862 #. %1$s:  LibraryName | html 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
864 #, c-format
865 msgid "%s Self checkout system"
866 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
867
868 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
872 #, c-format
873 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
874 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
875
876 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
878 #, c-format
879 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
880 msgstr "%s De aangeklikte link is of niet geldig of verlopen. "
881
882 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
883 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
885 #, c-format
886 msgid "%s The passwords do not match. %s "
887 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
888
889 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
890 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
891 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
892 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
893 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
894 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
895 #. %7$s:  DEBT | $Price 
896 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
897 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
898 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
899 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
900 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
901 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
902 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
903 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
904 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
905 #. %17$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
910 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
911 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
912 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
913 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
914 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
915 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
916 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
917 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
918 msgstr ""
919 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s U heeft teveel exemplaren "
920 "geleend en kunt niet meer lenen. %s Dit exemplaar is uitgeleend aan iemand "
921 "anders. %s U kunt dit exemplaar niet opnieuw verlengen. %s Dit exemplaar kan "
922 "niet geleend worden. %s U bent de bibliotheek %s schuldig en kunt niet meer "
923 "lenen. %s Dit exemplaar is uit de collectie verwijderd. %s Dit exemplaar "
924 "heeft voorwaarden voor inzage. %s Dit exemplaar is gereserveerd voor een "
925 "andere lener. %s Dit exemplaar behoort tot een ander filiaal. %s Uw account "
926 "is verlopen. %s Uw account is geblokkeerd. %s Deze kaart is als verloren "
927 "gemeld. %s Uw contactinformatie lijkt onvolledig te zijn. %s Inleverdatum is "
928 "niet geldig. %s Neem a.u.b. contact op met een medewerker van de "
929 "bibliotheek. "
930
931 #. %1$s:  IF error 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
935 #, c-format
936 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
937 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
938
939 #. %1$s:  ELSE 
940 #. %2$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
942 #, c-format
943 msgid "%s This record has no items. %s "
944 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
952 msgstr ""
953 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
954 "catalogus. %s "
955
956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
958 #, c-format
959 msgid "%s Video extracts"
960 msgstr "%s Videobeelden"
961
962 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
969 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
971 #. %10$s:  ELSE 
972 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
973 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
974 #. %13$s:  END 
975 #. %14$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
980 "%s %s %s %s %s. "
981 msgstr ""
982 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
983 "%s %s %s %s %s %s %s. "
984
985 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
989 #, c-format
990 msgid "%s Yes %s No %s "
991 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
992
993 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
994 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
998 #, c-format
999 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1000 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten lenen) %s Nee %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1017 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1025 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s Er wordt een reserveringsbedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit "
1028 "item %s ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
1029 "reservering %s "
1030
1031 #. %1$s:  resul.used | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1033 #, c-format
1034 msgid "%s biblios"
1035 msgstr "%s biblios"
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1041 #, c-format
1042 msgid "%s by "
1043 msgstr "%s door "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1046 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1050 #, c-format
1051 msgid "%s by %s %s %s "
1052 msgstr "%s door %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1056 #, c-format
1057 msgid "%s holdings"
1058 msgstr "%s reserveringen"
1059
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1064 #, c-format
1065 msgid "%s items are on order."
1066 msgstr "%s exemplaren zijn in bestelling."
1067
1068 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1069 #. %2$s:  total | html 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1071 #, c-format
1072 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1073 msgstr ""
1074 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1075 "zien"
1076
1077 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1079 #, c-format
1080 msgid "%s per day"
1081 msgstr "%s per dag"
1082
1083 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1085 #, c-format
1086 msgid "%s per hour"
1087 msgstr "%s per uur"
1088
1089 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1090 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1091 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1092 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1096 #, c-format
1097 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1098 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  ELSE 
1101 #. %2$s:  heading | html 
1102 #. %3$s:  END 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #. %5$s:  BLOCK language 
1105 #. %6$s:  SWITCH lang 
1106 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1107 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1108 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1109 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1110 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1111 #. %12$s:  CASE 
1112 #. %13$s:  lang | html 
1113 #. %14$s:  END 
1114 #. %15$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1119 msgstr ""
1120 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  FILTER trim 
1123 #. %2$s:  SWITCH type 
1124 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1125 #. %4$s:  CASE 'later' 
1126 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1127 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1128 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1129 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1130 #. %9$s:  CASE 
1131 #. %10$s:  type | html 
1132 #. %11$s:  END 
1133 #. %12$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1138 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1141 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1142
1143 #. %1$s:  IF contents.count 
1144 #. %2$s:  contents.count | html 
1145 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  ELSE 
1149 #. %7$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1153 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1154
1155 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %4$s:  ELSE 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1161 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1162 #. %8$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1166 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  ELSE 
1174 #. %7$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1179 msgstr ""
1180 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1181 "berichtinstellingen"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1190 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1207 #, c-format
1208 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1209 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1218 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1219
1220 #. For the first occurrence,
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1230 #, c-format
1231 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1232 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1239 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1240 #. %7$s:  ms_value | html 
1241 #. %8$s:  ELSE 
1242 #. %9$s:  END 
1243 #. %10$s:  ELSE 
1244 #. %11$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1249 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Resultaat van zoekactie naar "
1252 "'%s' %s Zoekresultaten %s %s U hebt geen zoektermen ingegeven. %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1259 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1260 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1261 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1262 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1263 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1264 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1265 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1266 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1267 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1268 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1269 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1270 #. %17$s:  ELSE 
1271 #. %18$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1276 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1277 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1278 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1279 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1280 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1283 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1284 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1285 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1286 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1287 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1300 "login disabled %s"
1301 msgstr ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1303 "login uitgeschakeld %s"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1310 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1311 #. %7$s:  query_desc | html 
1312 #. %8$s:  END 
1313 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1314 #. %10$s:  limit_desc | html 
1315 #. %11$s:  END 
1316 #. %12$s:  ELSE 
1317 #. %13$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1322 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1323 "criteria. %s"
1324 msgstr ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1326 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1327 "ingegeven. %s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( total ) 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1340 "found%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat thesaurus%sGeen "
1343 "resultaten gevonden%s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1350 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1351 #. %7$s:  ELSE 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1356 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1363 #. %6$s:  END 
1364 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1365 #. %8$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1370 "%sPurchase Suggestions%s"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie%s "
1373 "%sAankoopsuggesties%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1380 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1381 #. %7$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1386 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1389 "Afmelden van een notificatie %s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1396 #. %6$s:  ELSE 
1397 #. %7$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1402 "%sRegister a new account%s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke gegevens"
1405 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg aan uw lijst toe"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1442 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek thesaurusterm"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1449 #. %6$s:  IF authtypetext 
1450 #. %7$s:  authtypetext | html 
1451 #. %8$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek thesaurusterm &rsaquo; %s%s "
1458 "(%s)%s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1476 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  course.course_name | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  authtypetext | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1562 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Herstel vergeten wachtwoord"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1574 "voor %s"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  q | html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  q | html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1669 msgstr ""
1670 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks zoekactie naar '%s'"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1679 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1706 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw uitleengeschiedenis"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw toestemmingen"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1778 msgstr ""
1779 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw interbibliothecaire leenaanvragen"
1780
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1790 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek"
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1799 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw routelijsten"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekactie IDREF voor ppn %s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1828
1829 #. LINK
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus recente opmerkingen"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1841 msgstr "%s%s%sBibliotheekcatalogus%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1844 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1846 #. %4$s:  ELSE 
1847 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1848 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1850 #. %8$s:  ELSE 
1851 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1853 #. %11$s:  END 
1854 #. %12$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1859 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1860 "%s%s"
1861 msgstr ""
1862 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1863 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 "%s%s"
1865
1866 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1867 #. %2$s:  USE Koha 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1871 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1878 #, c-format
1879 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1880 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1883 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1886 #, c-format
1887 msgid "%s, by %s%s "
1888 msgstr "%s, by %s%s "
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1891 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1893 #, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1896
1897 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1898 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1906 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1911 #, c-format
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1916 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1918 #, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1924 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1939 #, c-format
1940 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1941 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1942
1943 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1944 #. %2$s:  query_cgi | html 
1945 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1947 #, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1950
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1952 #. %2$s:  query_cgi | html 
1953 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1960 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1968 #, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1971
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1975 #, c-format
1976 msgid "%s0 biblios%s "
1977 msgstr "%s0 biblios%s "
1978
1979 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1980 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1981 #. %3$s:  END -
1982 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1983 #. %5$s:  END 
1984 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1985 #. %7$s: - starting_location | html -
1986 #. %8$s:  END -
1987 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1988 #. %10$s:  END 
1989 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1990 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1991 #. %13$s:  END -
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1996 "%sCollection: %s%s "
1997 msgstr ""
1998 "%sBrowse %s Planken%s %s, %s %sPlaatscode: %s%s %s, %s %sCollectie: %s%s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2001 #. %2$s:  ELSE 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2004 #, c-format
2005 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2006 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2009 #. %2$s:  END 
2010 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2013 #. %6$s:  END 
2014 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2017 #. %10$s:  END 
2018 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2021 #. %14$s:  END 
2022 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2023 #. %16$s:  END 
2024 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2025 #. %18$s:  END 
2026 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2027 #. %20$s:  END 
2028 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2029 #. %22$s:  END 
2030 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2031 #. %24$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2036 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2037 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2038 msgstr ""
2039 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
2040 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
2041 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
2042 "%sGestaakt%s "
2043
2044 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2047 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2048 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2049 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2050 #. %7$s:  ELSE 
2051 #. %8$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2056 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2057 msgstr ""
2058 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2059 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2060
2061 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2063 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2064 #. %4$s:  ELSE 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2067 #, c-format
2068 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2069 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sPlaatscode %sIets anders %s "
2070
2071 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2072 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2073 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2074 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2075 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2076 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2077 #. %7$s:  ELSE 
2078 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2079 #. %9$s:  END 
2080 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2081 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2082 #. %12$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2087 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2088 "%s(%s)%s "
2089 msgstr ""
2090 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2091 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2092 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2093
2094 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2095 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2101 "%s"
2102 msgstr ""
2103 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2104 "abonnement %s"
2105
2106 #. %1$s:  ELSE 
2107 #. %2$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2109 #, c-format
2110 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2111 msgstr "%sDeze thesaurusterm wordt in geen enkel record gebruikt.%s "
2112
2113 #. %1$s:  ELSE 
2114 #. %2$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2116 #, c-format
2117 msgid "%sThis record has no items.%s "
2118 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2119
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2126 #, c-format
2127 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2128 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
2129
2130 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2131 #. %2$s:  ELSE 
2132 #. %3$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2134 #, c-format
2135 msgid "%sYes%sNo%s "
2136 msgstr "%sJa%sNee%s "
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2141 #, c-format
2142 msgid "%sa list:%s"
2143 msgstr "%seen lijst:%s"
2144
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  IF ( author ) 
2147 #. %2$s:  author | html 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2151 #, c-format
2152 msgid "%sby %s%s"
2153 msgstr "%sdoor %s%s"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2157 #, c-format
2158 msgid "&lt;&lt; Previous"
2159 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2160
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2165 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2166 msgstr ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2168 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2174 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2175 msgstr ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2177 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2183 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2184 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2185 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2186 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2187 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2188 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2189 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2190 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2191 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2192 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2193 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2194 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2195 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2196 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2197 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2198 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2200 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2202 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2203 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2204 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2205 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2206 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2207 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2208 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2209 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2210 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2211 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2212 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2216 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2218 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2219 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2221 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2222 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2223 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2224 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2226 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2227 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2228 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2230 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2231 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2232 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2233 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2234 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2235 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2236 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2237 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2238 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2243 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2244 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2246 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2247 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2248 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2249 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2250 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2251 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2252 msgstr ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2254 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2255 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2256 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2258 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2259 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2260 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2261 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2262 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2263 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2264 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2265 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2266 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2267 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2268 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2269 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2270 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2271 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2273 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2275 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;Schateiland&lt;/"
2276 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2277 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2278 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Franse algemene boekhandel&lt;/"
2279 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2280 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2281 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2282 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2284 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2285 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2286 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2287 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2290 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2291 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2292 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2293 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2294 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2295 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2296 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2297 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2299 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2301 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2302 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2303 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2304 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2305 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2306 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2307 "&lt;notes&gt;Het deksel heeft een extra : \"een eenvoudige en gemakkelijke "
2308 "gids om gitaar te leren spelen\" | Woordenlijst. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2309 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2314 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2317 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2319 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;een eenvoudige en "
2320 "makkelijke manier om gitaar te leren spelen&lt;/volume&gt; &lt;"
2321 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;"
2322 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/"
2323 "loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2329 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2330 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2331 "GetPatronStatus&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2335 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2336 "GetPatronStatus&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2342 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2348 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2355 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2358 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2361 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2363 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2370 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2373 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2375 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2376 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2377 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2378 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2379 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2380 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2381 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2382 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2384 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2385 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2386 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2387 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2389 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2392 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2393 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2394 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2395 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2396 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2397 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2398 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2401 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2403 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2404 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2405 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2412 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2415 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2418 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2419 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2421 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2427 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2429 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2430 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2431 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2432 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2434 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2435 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2436 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2437 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2439 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2440 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2441 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2442 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2445 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2446 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2448 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2449 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2450 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2451 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2454 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2470 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2475 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2484 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2485 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2487 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2488 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2489 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2490 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2491 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2492 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2493 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2494 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2495 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2496 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2497 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2498 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2499 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2500 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2501 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2502 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2503 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2504 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2505 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2506 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2507 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2508 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2509 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2527 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2542 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2543 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2544 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2545 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2546 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2549 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2551 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2569 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2570 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2573 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2574 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2581 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2582 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2583 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2586 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2587 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2588 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2594 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2597 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2603 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2607 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2614 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2615 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2616 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2617 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2618 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2619 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2620 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2621 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2622 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2623 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2624 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2625 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2627 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2628 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2629 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2630 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2631 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2632 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2633 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2634 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2667 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2668 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2675 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2682 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2683 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2684 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2685 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2686 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2688 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2689 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2690 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2692 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2693 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2694 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2695 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2697 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2698 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2701 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2703 #, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2723 #, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2776
2777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2782
2783 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2785 #, c-format
2786 msgid "(%s biblios)"
2787 msgstr "(%s biblios)"
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2791 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2798 #, c-format
2799 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2800 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s total)"
2810 msgstr "(%s totaal)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2813 #, c-format
2814 msgid "(123) 456-7890"
2815 msgstr "(123) 456-7890"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2818 #, c-format
2819 msgid "(Accruing)"
2820 msgstr "(Oplopend)"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. SCRIPT
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2825 msgid "(All)"
2826 msgstr "(Alles)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2832 msgstr "(Barcode niet gevonden in de database, vraag een medewerker om hulp)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2835 #, c-format
2836 msgid "(Checked out)"
2837 msgstr "(Uitgeleend)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2840 #, c-format
2841 msgid "(Forgiven)"
2842 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2848 "for assistance)"
2849 msgstr ""
2850 "(Item is afgeschreven en inleveren is geblokkeerd, vraag een medewerker om "
2851 "hulp)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2854 #, c-format
2855 msgid "(Lost)"
2856 msgstr "(Zoek)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2860 #, c-format
2861 msgid "(Not supported by Koha)"
2862 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2868 #, c-format
2869 msgid "(Not supported yet)"
2870 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2873 #, c-format
2874 msgid "(On-site checkout)"
2875 msgstr "(Lokale uitleningen)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2888 #, c-format
2889 msgid "(Optional)"
2890 msgstr "(Optioneel)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional, default 0)"
2898 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional, default 1)"
2903 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2910 "online.)"
2911 msgstr ""
2912 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
2913 "u het online indient.)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2916 #, c-format
2917 msgid "(Replaced)"
2918 msgstr "(Vervangen)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2942 #, c-format
2943 msgid "(Required)"
2944 msgstr "(Verplicht)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2947 #, c-format
2948 msgid "(Returned)"
2949 msgstr "(Ingeleverd)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2955 msgstr ""
2956 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, vraag een medewerker om hulp)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2962 "assistance)"
2963 msgstr ""
2964 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, vraag een "
2965 "medewerker om hulp)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2971 "assistance)"
2972 msgstr ""
2973 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, vraag een medewerker "
2974 "om hulp)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2980 #, c-format
2981 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2982 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2985 #, c-format
2986 msgid "(Use OPAC instead)"
2987 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2991 #, c-format
2992 msgid "(Use SRU instead)"
2993 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2996 #, c-format
2997 msgid "(Voided)"
2998 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3004 #, c-format
3005 msgid "(done)"
3006 msgstr "(gereed)"
3007
3008 #. SCRIPT
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3010 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3011 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3012
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3017 #, c-format
3018 msgid "(modified on %s)"
3019 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3022 #, c-format
3023 msgid "(on hold)"
3024 msgstr "(gereserveerd)"
3025
3026 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3028 #, c-format
3029 msgid "(only %s)"
3030 msgstr "(slechts %s)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3034 #, c-format
3035 msgid "(overdue)"
3036 msgstr "(te laat)"
3037
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  priority | html 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
3042 #, c-format
3043 msgid "(priority %s)"
3044 msgstr "(prioriteit %s)"
3045
3046 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3047 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3048 #. %3$s:  END 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3050 #, c-format
3051 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3052 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3053
3054 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3055 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3058 #, c-format
3059 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3060 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)."
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3068 #, c-format
3069 msgid "(remove)"
3070 msgstr "(verwijder)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3074 #, c-format
3075 msgid "-- Choose --"
3076 msgstr "-- Kies --"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3080 #, c-format
3081 msgid "-- Choose format --"
3082 msgstr "-- Kies formaat --"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3085 #, c-format
3086 msgid "-- none -- "
3087 msgstr "-- geen -- "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3090 #, c-format
3091 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3092 msgstr ""
3093 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3094 "opvragen!"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3097 #, c-format
3098 msgid ". Please contact the library for more information."
3099 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3100
3101 #. %1$s:  ELSE 
3102 #. %2$s:  END 
3103 #. %3$s:  END 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3105 #, c-format
3106 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3107 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3110 #, c-format
3111 msgid "...or..."
3112 msgstr "...of..."
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3115 #, c-format
3116 msgid "0.00"
3117 msgstr "0.00"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3120 #, c-format
3121 msgid "000 "
3122 msgstr "000 "
3123
3124 #. SPAN
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3127 msgid "0000-00-00"
3128 msgstr "0000-00-00"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3132 #, c-format
3133 msgid "1 item is on order."
3134 msgstr "1 exemplaar is in bestelling."
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3137 #, c-format
3138 msgid "10 titles"
3139 msgstr "10 titels"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3142 #, c-format
3143 msgid "100 titles"
3144 msgstr "100 titels"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3148 #, c-format
3149 msgid "12 months"
3150 msgstr "12 maanden"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3153 #, c-format
3154 msgid "15 titles"
3155 msgstr "15 titels"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3158 #, c-format
3159 msgid "20 titles"
3160 msgstr "20 titels"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3164 #, c-format
3165 msgid "3 months"
3166 msgstr "3 maanden"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3169 #, c-format
3170 msgid "30 titles"
3171 msgstr "30 titels"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3174 #, c-format
3175 msgid "40 titles"
3176 msgstr "40 titels"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3179 #, c-format
3180 msgid "50 titles"
3181 msgstr "50 titels"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3185 #, c-format
3186 msgid "6 months"
3187 msgstr "6 maanden"
3188
3189 #. SPAN
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3191 msgid "9999-12-31"
3192 msgstr "9999-12-31"
3193
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3197 #, c-format
3198 msgid ": %sa list:%s"
3199 msgstr ": %seen lijst:%s"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3205 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3206 msgstr ""
3207 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande boetes heeft. Na "
3208 "indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen meer lenen."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3211 #, c-format
3212 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3213 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3216 #, c-format
3217 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3218 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3219
3220 #. %1$s:  message_value | html 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3225 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3228 #, c-format
3229 msgid "A specific item"
3230 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3233 #, c-format
3234 msgid "About the author"
3235 msgstr "Over de auteur"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3238 #, c-format
3239 msgid "Abstracts/summaries"
3240 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3245 #, c-format
3246 msgid "Access denied"
3247 msgstr "Toegang geweigerd"
3248
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3251 msgid "Access online"
3252 msgstr "Online toegang"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3259 "Please contact the library. "
3260 msgstr ""
3261 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3262 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquired in the last:"
3267 msgstr "Verworven in de laatste:"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3271 #, c-format
3272 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3273 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3277 #, c-format
3278 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3279 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3280
3281 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3289 #, c-format
3290 msgid "Add"
3291 msgstr "Toevoegen"
3292
3293 #. %1$s:  total | html 
3294 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3296 #, c-format
3297 msgid "Add %s items to %s"
3298 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3299
3300 #. A name=ButtonPlus
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3302 msgid "Add another field"
3303 msgstr "Voeg ander veld toe"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3307 #, c-format
3308 msgid "Add tag"
3309 msgstr "Tag toevoegen"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3312 #, c-format
3313 msgid "Add tag(s)"
3314 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3315
3316 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to %s"
3320 msgstr "Toevoegen aan %s"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to a list"
3325 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to a new list:"
3330 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to cart"
3336 msgstr "Voeg toe aan mand"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3339 #, c-format
3340 msgid "Add to list:"
3341 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3344 #, c-format
3345 msgid "Add to your cart"
3346 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3350 msgid "Add to..."
3351 msgstr "Toevoegen aan..."
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3355 msgid "Add to: "
3356 msgstr "Toevoegen aan: "
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional authors:"
3361 msgstr "Extra auteurs:"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3364 #, c-format
3365 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3366 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3369 #, c-format
3370 msgid "Additional information"
3371 msgstr "Verdere informatie"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3379 #, c-format
3380 msgid "Address 2:"
3381 msgstr "Adres 2:"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3389 #, c-format
3390 msgid "Address:"
3391 msgstr "Adres:"
3392
3393 #. IMG
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3400 msgid "Adlibris cover image"
3401 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3402
3403 #. IMG
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3405 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3406 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3409 #, c-format
3410 msgid "Adolescent"
3411 msgstr "Adolescent"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3414 #, c-format
3415 msgid "Adult"
3416 msgstr "Volwassen"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3421 #, c-format
3422 msgid "Advanced search"
3423 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3428 #, c-format
3429 msgid "All"
3430 msgstr "Alles"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3433 #, c-format
3434 msgid "All Tags"
3435 msgstr "Alle tags"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3438 #, c-format
3439 msgid "All collections"
3440 msgstr "Alle collecties"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3444 msgid "All holds will be suspended."
3445 msgstr "Alle reserveringen worden tijdelijk opgeschort."
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3449 msgid "All holds will resume."
3450 msgstr "Alle reserveringen worden hervat."
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3453 #, c-format
3454 msgid "All item types"
3455 msgstr "Alle type items"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3460 #, c-format
3461 msgid "All libraries"
3462 msgstr "Alle bibliotheken"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3465 #, c-format
3466 msgid "Allow changes to contents from: "
3467 msgstr "Wijzigingen toestaan aan inhoud door: "
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3471 #, c-format
3472 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3473 msgstr "De borgstaander uw huidige uitleningen in laten zien?"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3477 #, c-format
3478 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3479 msgstr "De borgstaander uw huidige uitleningen in laten zien?"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3485 "expires."
3486 msgstr ""
3487 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3488 "verloopt."
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3491 #, c-format
3492 msgid "Alternate address"
3493 msgstr "Alternatief adres"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3496 #, c-format
3497 msgid "Alternate address information: "
3498 msgstr "Alternatief adres: "
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3501 #, c-format
3502 msgid "Alternate contact"
3503 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3509 #, c-format
3510 msgid "Amount"
3511 msgstr "Bedrag"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3515 #, c-format
3516 msgid "Amount outstanding"
3517 msgstr "Openstaand bedrag"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3520 #, c-format
3521 msgid "Amount to pay: "
3522 msgstr "Te betalen bedrag: "
3523
3524 #. %1$s:  shelfname | html 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3526 #, c-format
3527 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3528 msgstr ""
3529 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3530 "reeds."
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3533 #, c-format
3534 msgid "An error occurred when creating this list."
3535 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van deze lijst."
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3538 #, c-format
3539 msgid "An error occurred when deleting this list."
3540 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze lijst."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3543 #, c-format
3544 msgid "An error occurred when updating this list."
3545 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van deze lijst."
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3548 #, c-format
3549 msgid "An error occurred while processing your request."
3550 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van uw verzoek."
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3556 "exist."
3557 msgstr ""
3558 "Een link op de homepage van onze catalogus werkt niet en de pagina bestaat "
3559 "niet."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3562 #, c-format
3563 msgid "An invitation to share list "
3564 msgstr "Een uitnodiging om een lijst te delen "
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3567 #, c-format
3568 msgid "Any"
3569 msgstr "Alles"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3572 #, c-format
3573 msgid "Any audience"
3574 msgstr "Elke doelgroep"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3577 #, c-format
3578 msgid "Any content"
3579 msgstr "Elke content"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3582 #, c-format
3583 msgid "Any format"
3584 msgstr "Elk formaat"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3587 #, c-format
3588 msgid "Any item "
3589 msgstr "Alle items "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3592 #, c-format
3593 msgid "Any item type"
3594 msgstr "Elk willekeurig item type"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3597 #, c-format
3598 msgid "Any phrase"
3599 msgstr "Elke zin"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3602 #, c-format
3603 msgid "Any word"
3604 msgstr "Elk woord"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3608 #, c-format
3609 msgid "Anyone"
3610 msgstr "Iedereen"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3613 #, c-format
3614 msgid "Anyone seeing this list"
3615 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3619 msgid "Apr"
3620 msgstr "apr"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "April"
3625 msgstr "april"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3629 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3630 msgstr "Weet u zeker dat u deze aanvraag voor een artikel wilt annuleren?"
3631
3632 #. For the first occurrence,
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3636 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3637 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3641 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3642 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt lenen?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3646 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3647 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3648
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3651 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3652 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3656 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3657 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3661 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3662 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3666 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3667 msgstr "Weet u zeker dat u deze exemplaren wilt verwijderen uit de lijst?"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3671 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3672 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt verwijderen uit de lijst?"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3676 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3677 msgstr "Weet u zeker dat u het delen hiervan wilt uitschakelen?"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3681 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3682 msgstr "Weet u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3686 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3687 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt inleveren?"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3691 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3692 msgstr "Weet u zeker dat u alle aanvragen wilt blokkeren?"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3695 #, c-format
3696 msgid "Arrived"
3697 msgstr "Binnengekomen"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3700 #, c-format
3701 msgid "Article requests "
3702 msgstr "Artikel aanvragen "
3703
3704 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3706 #, c-format
3707 msgid "Article requests (%s)"
3708 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3711 #, c-format
3712 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3713 msgstr ""
3714 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3715 "delen."
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3719 #, c-format
3720 msgid "Ascending"
3721 msgstr "Oplopend"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3724 #, c-format
3725 msgid "Ask for a discharge"
3726 msgstr "Vraag om een afboeking"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3732 "and start over."
3733 msgstr ""
3734 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer'-knop gebruikt worden om de gescande "
3735 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3736
3737 #. OPTION
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3739 msgid "At least one item is available at this library"
3740 msgstr "Er is tenminste één exemplaar beschikbaar bij deze bibliotheek"
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3746 #, c-format
3747 msgid "At library: %s"
3748 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3751 #, c-format
3752 msgid "Audience"
3753 msgstr "Doelgroep"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3756 #, c-format
3757 msgid "Audiovisual profile:"
3758 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3762 msgid "Aug"
3763 msgstr "aug"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3767 msgid "August"
3768 msgstr "augustus"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3773 #, c-format
3774 msgid "AuthenticatePatron"
3775 msgstr "AuthenticatePatron"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3781 "patron."
3782 msgstr ""
3783 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3784 "gebruikersidentificatie terug."
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3800 #, c-format
3801 msgid "Author"
3802 msgstr "Auteur"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3806 #, c-format
3807 msgid "Author (A-Z)"
3808 msgstr "Auteur (A-Z)"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3812 #, c-format
3813 msgid "Author (Z-A)"
3814 msgstr "Auteur (Z-A)"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3817 #, c-format
3818 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3819 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3822 #, c-format
3823 msgid "Author(s)"
3824 msgstr "Auteur(s)"
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3828 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3829 #. %3$s:  END 
3830 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3831 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3832 #. %6$s:  END 
3833 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3834 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3835 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3836 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3837 #. %11$s:  END 
3838 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3839 #. %13$s:  END 
3840 #. %14$s:  END 
3841 #. %15$s:  END 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3844 #, c-format
3845 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3846 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3852 #, c-format
3853 msgid "Author:"
3854 msgstr "Auteur:"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3857 #, c-format
3858 msgid "Authority"
3859 msgstr "Thesaurusterm"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3867 #, c-format
3868 msgid "Authority search"
3869 msgstr "Zoek thesaurusterm"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3872 #, c-format
3873 msgid "Authority search results"
3874 msgstr "Zoekresultaten thesaurus"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3877 #, c-format
3878 msgid "Authority type: "
3879 msgstr "Thesaurustype: "
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3882 #, c-format
3883 msgid "Authorized headings"
3884 msgstr "Gecontroleerde termen"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3887 #, c-format
3888 msgid "Authors"
3889 msgstr "Auteurs"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3892 #, c-format
3893 msgid "Availability"
3894 msgstr "Beschikbaarheid"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3898 #, c-format
3899 msgid "Availability:"
3900 msgstr "Beschikbaarheid:"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3903 #, c-format
3904 msgid "Availability: "
3905 msgstr "Beschikbaarheid: "
3906
3907 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3909 #, c-format
3910 msgid "Available %s"
3911 msgstr "Beschikbaar %s"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3914 #, c-format
3915 msgid "Available issues"
3916 msgstr "Beschikbare afleveringen"
3917
3918 #. For the first occurrence,
3919 #. %1$s:  rating_avg | html 
3920 #. %2$s:  ratings.count | html 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
3923 #, c-format
3924 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3925 msgstr "Gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3928 #, c-format
3929 msgid "Awards:"
3930 msgstr "Prijzen:"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3933 #, c-format
3934 msgid "BE CAREFUL"
3935 msgstr "LET OP"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3938 #, c-format
3939 msgid "BT"
3940 msgstr "BT"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3944 #, c-format
3945 msgid "Back to lists"
3946 msgstr "Terug naar lijsten"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3949 #, c-format
3950 msgid "Back to results"
3951 msgstr "Terug naar resultaat"
3952
3953 #. A
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3955 msgid "Back to the results search list"
3956 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3967 #, c-format
3968 msgid "Barcode"
3969 msgstr "Barcode"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3973 #, c-format
3974 msgid "Barcode:"
3975 msgstr "Barcode:"
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3982 "assistance. %s "
3983 msgstr "Gebruik de link uit de e-mail of vraag een medewerker om hulp. %s "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3987 #, c-format
3988 msgid "BibTeX"
3989 msgstr "BibTeX"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3992 #, c-format
3993 msgid "Biblio records"
3994 msgstr "Biblio records"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3997 #, c-format
3998 msgid "Bibliographies"
3999 msgstr "Bibliografieën"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4002 #, c-format
4003 msgid "Biography"
4004 msgstr "Biografie"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4007 #, c-format
4008 msgid "Blocked"
4009 msgstr "Geblokkeerd"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4012 #, c-format
4013 msgid "Blocked record"
4014 msgstr "Geblokkeerd record"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4017 #, c-format
4018 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4019 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4022 #, c-format
4023 msgid "Braille"
4024 msgstr "Braille"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4027 #, c-format
4028 msgid "Brief display"
4029 msgstr "Korte presentatie"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4033 #, c-format
4034 msgid "Brief history"
4035 msgstr "Korte geschiedenis"
4036
4037 #. ABBR
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4039 msgid "Broader Term"
4040 msgstr "Bredere Term"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4043 #, c-format
4044 msgid "Browse by hierarchy"
4045 msgstr "Verken op hiërarchie"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4048 #, c-format
4049 msgid "Browse our catalog"
4050 msgstr "Doorzoek de catalogus"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4054 #, c-format
4055 msgid "Browse results"
4056 msgstr "Bekijk resultaten"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4060 #, c-format
4061 msgid "Browse shelf"
4062 msgstr "Snuffel langs de plank"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4066 #, c-format
4067 msgid "CAS login"
4068 msgstr "Inloggen CAS"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4071 #, c-format
4072 msgid "CD audio"
4073 msgstr "Cd-audio"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4076 #, c-format
4077 msgid "CD software"
4078 msgstr "Cd-software"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4081 #, c-format
4082 msgid "CGI debug is on."
4083 msgstr "CGI-debugger staat aan."
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4089 #, c-format
4090 msgid "CSV - %s"
4091 msgstr "CSV - %s"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4098 #, c-format
4099 msgid "Call no."
4100 msgstr "Standpl."
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4104 #, c-format
4105 msgid "Call no.:"
4106 msgstr "Standpl.:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number"
4125 msgstr "Standplaats"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4129 #, c-format
4130 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4131 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4135 #, c-format
4136 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4137 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4140 #, c-format
4141 msgid "Call number:"
4142 msgstr "Standplaats:"
4143
4144 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4146 #, c-format
4147 msgid "Call number: %s"
4148 msgstr "Standplaats: %s"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4181 #, c-format
4182 msgid "Cancel"
4183 msgstr "Annuleren"
4184
4185 #. A
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4188 #, c-format
4189 msgid "Cancel email notification"
4190 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4193 #, c-format
4194 msgid "Cancel email notification "
4195 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4198 #, c-format
4199 msgid "Cancel enrollment "
4200 msgstr "Annuleer inschrijving "
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4204 #, c-format
4205 msgid "Cancel rating"
4206 msgstr "Annuleer beoordeling"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4209 #, c-format
4210 msgid "Cancel:"
4211 msgstr "Annuleren:"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4216 #, c-format
4217 msgid "CancelHold"
4218 msgstr "CancelHold"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4221 #, c-format
4222 msgid "CancelRecall "
4223 msgstr "CancelRecall "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4226 #, c-format
4227 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4228 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4229
4230 #. I
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4232 msgid "Cannot be put on hold"
4233 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4234
4235 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4237 #, c-format
4238 msgid "Card number can be up to %s characters."
4239 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters zijn."
4240
4241 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4242 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4244 #, c-format
4245 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4246 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4247
4248 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4250 #, c-format
4251 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4252 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4255 #, c-format
4256 msgid "Card number:"
4257 msgstr "Kaartnummer:"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4262 #, c-format
4263 msgid "Cart"
4264 msgstr "Mand"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4267 #, c-format
4268 msgid "Cassette recording"
4269 msgstr "Cassette-opname"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4272 #, c-format
4273 msgid "Catalog"
4274 msgstr "Catalogus"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4277 #, c-format
4278 msgid "Catalogs"
4279 msgstr "Catalogi"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4284 #, c-format
4285 msgid "Category:"
4286 msgstr "Categorie:"
4287
4288 #. INPUT type=submit
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4290 msgid "Change password"
4291 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4294 #, c-format
4295 msgid "Change your password"
4296 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4299 #, c-format
4300 msgid "Change your password "
4301 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4304 #, c-format
4305 msgid "Chapters"
4306 msgstr "Hoofdstukken"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4310 #, c-format
4311 msgid "Chapters:"
4312 msgstr "Hoofdstukken:"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4316 #, c-format
4317 msgid "Charges"
4318 msgstr "Kosten"
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4324 #, c-format
4325 msgid "Charges (%s)"
4326 msgstr "Tegoed (%s)"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4332 #, c-format
4333 msgid "Check in"
4334 msgstr "Innemen"
4335
4336 #. INPUT type=submit name=confirm
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4338 msgid "Check in item"
4339 msgstr "Item innemen"
4340
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4343 msgid "Check out"
4344 msgstr "Uitlenen"
4345
4346 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4347 #. %2$s:  END 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4349 #, c-format
4350 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4351 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verlengen: "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4354 #, c-format
4355 msgid "Check-in date:"
4356 msgstr "Inleverdatum:"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4359 #, c-format
4360 msgid "Checked in"
4361 msgstr "Ingeleverd"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4365 #, c-format
4366 msgid "Checked out"
4367 msgstr "Uitgeleend"
4368
4369 #. %1$s:  issues_count | html 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4371 #, c-format
4372 msgid "Checked out (%s)"
4373 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4376 #, c-format
4377 msgid "Checked out on"
4378 msgstr "Uitgeleend op"
4379
4380 #. %1$s:  item.firstname | html 
4381 #. %2$s:  item.surname | html 
4382 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4383 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4384 #. %5$s:  END 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4386 #, c-format
4387 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4388 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4389
4390 #. SCRIPT
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4392 msgid "Checked out until %s"
4393 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4394
4395 #. SCRIPT
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4397 msgid "Checked out until: "
4398 msgstr "Uitgeleend tot: "
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4404 #, c-format
4405 msgid "Checkout"
4406 msgstr "Uitlenen"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4409 #, c-format
4410 msgid "Checkout history"
4411 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. SCRIPT
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4418 #, c-format
4419 msgid "Checkouts"
4420 msgstr "Uitleningen"
4421
4422 #. %1$s:  issues_count | html 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4424 #, c-format
4425 msgid "Checkouts (%s)"
4426 msgstr "Uitleningen (%s)"
4427
4428 #. %1$s:  borrowername | html 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4430 #, c-format
4431 msgid "Checkouts for %s "
4432 msgstr "Uitleningen van %s "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4435 #, c-format
4436 msgid "Checkouts: "
4437 msgstr "Uitleningen: "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4440 #, c-format
4441 msgid "Citation"
4442 msgstr "Citaat"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4450 #, c-format
4451 msgid "City:"
4452 msgstr "Stad:"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4455 #, c-format
4456 msgid "Claimed"
4457 msgstr "Opgehaald"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4460 #, c-format
4461 msgid "Classification"
4462 msgstr "Classificatie"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4468 #, c-format
4469 msgid "Classification: %s "
4470 msgstr "Classificatie: %s "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4476 #, c-format
4477 msgid "Clear"
4478 msgstr "Wissen"
4479
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4491 #, c-format
4492 msgid "Clear all"
4493 msgstr "Wis alles"
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear date"
4501 msgstr "Wis datum"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4505 #, c-format
4506 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4507 msgstr "Wis datum voor permanente blokkade"
4508
4509 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4511 #, c-format
4512 msgid "Click here if you're not %s"
4513 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4516 #, c-format
4517 msgid "Click here to login."
4518 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4521 #, c-format
4522 msgid "Click here to view"
4523 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4526 #, c-format
4527 msgid "Click here to view them all."
4528 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4531 #, c-format
4532 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4533 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4536 #, c-format
4537 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4538 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4539
4540 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4542 msgid "Click to add to cart"
4543 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4544
4545 #. H2
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4547 msgid "Click to expand this role"
4548 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4554 #, c-format
4555 msgid "Click to open in new window"
4556 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4557
4558 #. DIV
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4561 msgid "Click to view in Google Books"
4562 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4566 #, c-format
4567 msgid "Close"
4568 msgstr "Sluit"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4571 #, c-format
4572 msgid "Close shelf browser"
4573 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4576 #, c-format
4577 msgid "Close this window"
4578 msgstr "Sluit dit venster"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4581 #, c-format
4582 msgid "Close this window."
4583 msgstr "Sluit dit venster."
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4586 #, c-format
4587 msgid "Close window"
4588 msgstr "Sluit venster"
4589
4590 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4591 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4593 #, c-format
4594 msgid "Clubs (%s/%s) "
4595 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4598 #, c-format
4599 msgid "Clubs currently enrolled in"
4600 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4603 #, c-format
4604 msgid "Clubs you can enroll in"
4605 msgstr "Clubs waarop u zich kunt inschrijven"
4606
4607 #. A
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4609 msgid "Collect items you are interested in"
4610 msgstr "Verzamel exemplaren waarin u geïnteresseerd bent"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4617 #, c-format
4618 msgid "Collection"
4619 msgstr "Collectie"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4622 #, c-format
4623 msgid "Collection library:"
4624 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4628 #, c-format
4629 msgid "Collection title:"
4630 msgstr "Titel collectie:"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4633 #, c-format
4634 msgid "Collection: "
4635 msgstr "Collectie: "
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4641 #, c-format
4642 msgid "Collection: %s "
4643 msgstr "Collectie: %s "
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4646 #, c-format
4647 msgid "Collections"
4648 msgstr "Collecties"
4649
4650 #. SCRIPT
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4652 msgid "Column visibility"
4653 msgstr "Kolommen tonen"
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4660 #, c-format
4661 msgid "Comment by %s"
4662 msgstr "Opmerking door %s"
4663
4664 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4665 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4667 #, c-format
4668 msgid "Comment by %s %s"
4669 msgstr "Opmerking door %s %s"
4670
4671 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4672 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4673 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4675 #, c-format
4676 msgid "Comment by %s %s %s"
4677 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4681 #, c-format
4682 msgid "Comment:"
4683 msgstr "Opmerking:"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4686 #, c-format
4687 msgid "Comments on "
4688 msgstr "Opmerkingen over "
4689
4690 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4692 #, c-format
4693 msgid "Comments%s"
4694 msgstr "Opmerkingen%s"
4695
4696 #. INPUT type=submit
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4698 msgid "Confirm hold"
4699 msgstr "Bevestig aanvraag"
4700
4701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4702 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4704 #, c-format
4705 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4706 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4709 #, c-format
4710 msgid "Confirm new password:"
4711 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4715 #, c-format
4716 msgid "Confirm password"
4717 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4720 #, c-format
4721 msgid "Contact information"
4722 msgstr "Contactinformatie"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4726 #, c-format
4727 msgid "Contact information: "
4728 msgstr "Contactinformatie: "
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4732 #, c-format
4733 msgid "Contact note:"
4734 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4737 #, c-format
4738 msgid "Content"
4739 msgstr "Content"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4742 #, c-format
4743 msgid "Content Cafe"
4744 msgstr "Content Cafe"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4747 #, c-format
4748 msgid "Contents"
4749 msgstr "Inhoud"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4752 #, c-format
4753 msgid "Contents of "
4754 msgstr "Inhoud van "
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4759 #, c-format
4760 msgid "Copy number"
4761 msgstr "Exemplaarnummer"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4764 #, c-format
4765 msgid "Copyright"
4766 msgstr "Copyright"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4770 #, c-format
4771 msgid "Copyright date"
4772 msgstr "Copyrightdatum"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4776 #, c-format
4777 msgid "Copyright date:"
4778 msgstr "Copyrightdatum:"
4779
4780 #. DIV
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4782 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4783 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4789 #, c-format
4790 msgid "Copyright year: %s "
4791 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4794 #, c-format
4795 msgid "Count"
4796 msgstr "Aantal"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4804 #, c-format
4805 msgid "Country:"
4806 msgstr "Land:"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4809 #, c-format
4810 msgid "Course #"
4811 msgstr "Cursus #"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4814 #, c-format
4815 msgid "Course number:"
4816 msgstr "Cursusnummer:"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4822 #, c-format
4823 msgid "Course reserves"
4824 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4828 #, c-format
4829 msgid "Course reserves for "
4830 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4833 #, c-format
4834 msgid "Courses"
4835 msgstr "Cursussen"
4836
4837 #. IMG
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4848 msgid "Cover image"
4849 msgstr "Omslagafbeelding"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4852 #, c-format
4853 msgid "Create a new list"
4854 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4858 #, c-format
4859 msgid "Create a new request "
4860 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4863 #, c-format
4864 msgid "Create new list"
4865 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4871 "record in Koha."
4872 msgstr ""
4873 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4874 "bibliografisch record in Koha."
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4880 "bibliographic record Koha."
4881 msgstr ""
4882 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4883 "bibliografisch record in Koha."
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4886 #, c-format
4887 msgid "Credits"
4888 msgstr "Credits"
4889
4890 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4892 #, c-format
4893 msgid "Credits (%s)"
4894 msgstr "Tegoed (%s)"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4897 #, c-format
4898 msgid "Current location"
4899 msgstr "Huidige locatie"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4902 #, c-format
4903 msgid "Current password:"
4904 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4908 #, c-format
4909 msgid "Current session"
4910 msgstr "Huidige sessie"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4913 #, c-format
4914 msgid "Currently in local use"
4915 msgstr "Op dit moment in gebruik ter plaatse"
4916
4917 #. %1$s:  item.firstname | html 
4918 #. %2$s:  item.surname | html 
4919 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4920 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4921 #. %5$s:  END 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4923 #, c-format
4924 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4925 msgstr "Momenteel in gebruik ter plaatse door %s %s %s(%s)%s"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4928 #, c-format
4929 msgid "Curriculum"
4930 msgstr "Curriculum"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4933 #, c-format
4934 msgid "DVD video / Videodisc"
4935 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4946 #, c-format
4947 msgid "Date"
4948 msgstr "Datum"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4955 #, c-format
4956 msgid "Date added"
4957 msgstr "Datum toegevoegd"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4960 #, c-format
4961 msgid "Date added:"
4962 msgstr "Datum toegevoegd:"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4966 #, c-format
4967 msgid "Date due"
4968 msgstr "Datum verwacht"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4973 #, c-format
4974 msgid "Date due:"
4975 msgstr "Datum verwacht:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4978 #, c-format
4979 msgid "Date enrolled"
4980 msgstr "Datum inschrijving"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4984 #, c-format
4985 msgid "Date of birth:"
4986 msgstr "Geboortedatum:"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4989 #, c-format
4990 msgid "Date range:"
4991 msgstr "Datumbereik:"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4994 #, c-format
4995 msgid "Date received"
4996 msgstr "Datum ontvangen"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5002 #, c-format
5003 msgid "Date:"
5004 msgstr "Datum:"
5005
5006 #. OPTGROUP
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5008 msgid "Dates"
5009 msgstr "Data"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5012 #, c-format
5013 msgid "Days in advance"
5014 msgstr "Dagen vantevoren"
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5018 msgid "Dec"
5019 msgstr "dec"
5020
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5023 msgid "December"
5024 msgstr "december"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5028 #, c-format
5029 msgid "Default"
5030 msgstr "Standaard"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5033 #, c-format
5034 msgid "Default sorting"
5035 msgstr "Standaardsortering"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5041 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5042 "permitted by local laws."
5043 msgstr ""
5044 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
5045 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
5046 "termijn toegestaan door de wet."
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5052 "values: "
5053 msgstr ""
5054 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5055 "mogelijke waarden: "
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5064 #, c-format
5065 msgid "Delete"
5066 msgstr "Verwijder"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5070 #, c-format
5071 msgid "Delete list"
5072 msgstr "Lijst verwijderen"
5073
5074 #. INPUT type=submit
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5076 msgid "Delete selected"
5077 msgstr "Selectie verwijderen"
5078
5079 #. INPUT type=submit
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5081 msgid "Delete selected tags"
5082 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
5083
5084 #. INPUT type=submit
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5086 msgid "Delete this list"
5087 msgstr "Deze lijst verwijderen"
5088
5089 #. A
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5092 msgid "Delete your search history"
5093 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5096 #, c-format
5097 msgid "Department:"
5098 msgstr "Afdeling:"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5101 #, c-format
5102 msgid "Dept."
5103 msgstr "Afd."
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5107 #, c-format
5108 msgid "Descending"
5109 msgstr "Aflopend"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5115 #, c-format
5116 msgid "Description"
5117 msgstr "Omvang/vorm"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5121 #, c-format
5122 msgid "Details"
5123 msgstr "Details"
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5130 #, c-format
5131 msgid "Details for %s"
5132 msgstr "Details voor %s"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5135 #, c-format
5136 msgid "Details for: "
5137 msgstr "Details voor: "
5138
5139 #. %1$s:  biblio.title | html 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5141 #, c-format
5142 msgid "Details for: %s"
5143 msgstr "Details voor: %s"
5144
5145 #. %1$s:  request.backend | html 
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5147 #, c-format
5148 msgid "Details from %s"
5149 msgstr "Details van %s"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5152 #, c-format
5153 msgid "Details from library"
5154 msgstr "Details van de bibliotheek"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5157 #, c-format
5158 msgid "Dewey"
5159 msgstr "Dewey"
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5165 #, c-format
5166 msgid "Dewey: %s "
5167 msgstr "Dewey: %s "
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5170 #, c-format
5171 msgid "Dictionaries"
5172 msgstr "Woordenboeken"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5175 #, c-format
5176 msgid "Did you mean:"
5177 msgstr "Bedoelde u soms:"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5180 #, c-format
5181 msgid "Digests only "
5182 msgstr "Alleen samenvattingen "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5185 #, c-format
5186 msgid "Directories"
5187 msgstr "Gidsen"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5191 #, c-format
5192 msgid "Discharge"
5193 msgstr "Afboeken"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5196 #, c-format
5197 msgid "Discographies"
5198 msgstr "Discografieën"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5201 #, c-format
5202 msgid "Display news for: "
5203 msgstr "Toon nieuws voor: "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5209 "arrives?"
5210 msgstr ""
5211 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
5212 "abonnement arriveert?"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5215 #, c-format
5216 msgid "Don't have a library card?"
5217 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5220 #, c-format
5221 msgid "Don't have a password yet?"
5222 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5227 #, c-format
5228 msgid "Don't have an account? "
5229 msgstr "Heeft u nog geen account? "
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "Done"
5234 msgstr "Gereed"
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5240 #, c-format
5241 msgid "Download"
5242 msgstr "Download"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5245 #, c-format
5246 msgid "Download as iCal/.ics file"
5247 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5251 msgid "Download as: "
5252 msgstr "Download als: "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5255 #, c-format
5256 msgid "Download cart"
5257 msgstr "Download mand"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5260 #, c-format
5261 msgid "Download list"
5262 msgstr "Download lijst"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5266 #, c-format
5267 msgid "Download list "
5268 msgstr "Download lijst "
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5271 #, c-format
5272 msgid "Dublin Core"
5273 msgstr "Dublin Core"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5279 #, c-format
5280 msgid "Due"
5281 msgstr "Verwacht"
5282
5283 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5285 #, c-format
5286 msgid "Due %s"
5287 msgstr "Verwacht %s"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5290 #, c-format
5291 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5292 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledige aanvraag. "
5293
5294 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5296 #, c-format
5297 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5298 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor recordnummer %s. "
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5301 #, c-format
5302 msgid "ERROR: No record id specified. "
5303 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5307 #, c-format
5308 msgid "Edit"
5309 msgstr "Bewerken"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5312 #, c-format
5313 msgid "Edit / Create note"
5314 msgstr "Bewerk / Maak notitie"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5318 #, c-format
5319 msgid "Edit list"
5320 msgstr "Wijzig lijst"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5323 #, c-format
5324 msgid "Edit list "
5325 msgstr "Wijzig lijst "
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5328 #, c-format
5329 msgid "Editing "
5330 msgstr "Bewerken van"
5331
5332 #. %1$s:  title | html 
5333 #. %2$s:  author | html 
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5335 #, c-format
5336 msgid "Editing issue note for %s %s"
5337 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s %s"
5338
5339 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5340 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5342 #, c-format
5343 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5344 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s - %s"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5347 #, c-format
5348 msgid "Edition statement:"
5349 msgstr "Editievermelding:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5352 #, c-format
5353 msgid "Editions"
5354 msgstr "Edities"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5358 #, c-format
5359 msgid "Email"
5360 msgstr "E-mail"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5365 #, c-format
5366 msgid "Email address:"
5367 msgstr "E-mailadres:"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5372 #, c-format
5373 msgid "Email:"
5374 msgstr "E-mail:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5377 #, c-format
5378 msgid "Empty and close"
5379 msgstr "Wis en sluit"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5382 #, c-format
5383 msgid "Encyclopedias "
5384 msgstr "Encyclopedieën "
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5388 msgid "End session"
5389 msgstr "Sessie beëindigen"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5392 #, c-format
5393 msgid "Enhanced content: "
5394 msgstr "Verrijkte content: "
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5397 #, c-format
5398 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5399 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5402 #, c-format
5403 msgid "Enroll "
5404 msgstr "Inschrijven "
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5407 #, c-format
5408 msgid "Enroll in "
5409 msgstr "Inschrijven in "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5412 #, c-format
5413 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5414 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5415
5416 #. INPUT type=text name=q
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5419 msgid "Enter search terms"
5420 msgstr "Geef zoektermen in"
5421
5422 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5428 "the enter key)."
5429 msgstr ""
5430 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5431 "druk op de Enter toets)."
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s:  authtypetext | html 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5437 #, c-format
5438 msgid "Entry %s"
5439 msgstr "Ingang %s"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5442 #, c-format
5443 msgid "Enumeration"
5444 msgstr "Genummerde lijst"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5447 #, c-format
5448 msgid "Error"
5449 msgstr "Fout"
5450
5451 #. For the first occurrence,
5452 #. %1$s:  errno | html 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5455 #, c-format
5456 msgid "Error %s"
5457 msgstr "Fout %s"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5461 msgid "Error searching %s collection"
5462 msgstr "Fout bij het zoeken %s collectie"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5466 msgid "Error searching OverDrive collection."
5467 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5471 msgid "Error! Adding tags failed at"
5472 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5476 msgid "Error! Illegal parameter"
5477 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5480 #, c-format
5481 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5482 msgstr ""
5483 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5484
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5487 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5488 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5494 msgstr ""
5495 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5496 "Deze is NIET toegevoegd."
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5500 msgid ""
5501 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5502 "with plain text."
5503 msgstr ""
5504 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5505 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5511 #, c-format
5512 msgid "Error:"
5513 msgstr "Fout:"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5516 #, c-format
5517 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5518 msgstr "Fout: kan dit bibliografische record niet vinden."
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5522 msgid "Errors: "
5523 msgstr "Fouten: "
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5528 #, c-format
5529 msgid "Example Call"
5530 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5534 #, c-format
5535 msgid "Example Response"
5536 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5547 #, c-format
5548 msgid "Example call"
5549 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5561 #, c-format
5562 msgid "Example response"
5563 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5566 #, c-format
5567 msgid "Excerpt"
5568 msgstr "Uittreksel"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5571 #, c-format
5572 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5573 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5576 #, c-format
5577 msgid "Expected"
5578 msgstr "Verwachte"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5582 msgid "Expecting a specific item selection."
5583 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5586 #, c-format
5587 msgid "Expiration date:"
5588 msgstr "Verloopdatum:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5592 #, c-format
5593 msgid "Expiration:"
5594 msgstr "Vervaldatum:"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5597 #, c-format
5598 msgid "Expires on"
5599 msgstr "Verloopt op"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5602 #, c-format
5603 msgid "Explain "
5604 msgstr "Leg uit "
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5607 #, c-format
5608 msgid "Export"
5609 msgstr "Exporteren"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5612 #, c-format
5613 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5614 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5617 #, c-format
5618 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5619 msgstr ""
5620 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5624 #, c-format
5625 msgid "Fax:"
5626 msgstr "Fax:"
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5630 msgid "Feb"
5631 msgstr "feb"
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5635 msgid "February"
5636 msgstr "februari"
5637
5638 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5639 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5641 #, c-format
5642 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5643 msgstr "Kosten voor itemtype '%s': %s"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5646 #, c-format
5647 msgid "Female:"
5648 msgstr "Vrouwelijk:"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5651 #, c-format
5652 msgid "Fewer options"
5653 msgstr "Minder opties"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5656 #, c-format
5657 msgid "Fiction"
5658 msgstr "Fictie"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5661 #, c-format
5662 msgid "Fiction notes:"
5663 msgstr "Opmerking fictie:"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5666 #, c-format
5667 msgid "Filmographies"
5668 msgstr "Filmografieën"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5672 msgid "Filter paid transactions"
5673 msgstr "Filter betaalde transacties"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5676 #, c-format
5677 msgid "Fine amount"
5678 msgstr "Boetebedrag"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5683 #, c-format
5684 msgid "Fines"
5685 msgstr "Boetes"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5688 #, c-format
5689 msgid "Fines and charges"
5690 msgstr "Boetes en kosten"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5694 #, c-format
5695 msgid "Fines:"
5696 msgstr "Boetes:"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5700 #, c-format
5701 msgid "Finish"
5702 msgstr "Afronden"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5705 #, c-format
5706 msgid "Finish enrollment"
5707 msgstr "Inschrijving afronden"
5708
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5713 #, c-format
5714 msgid "First"
5715 msgstr "Voornaam"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5721 #, c-format
5722 msgid "First name:"
5723 msgstr "Voornaam:"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5729 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5730 "and after."
5731 msgstr ""
5732 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5733 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5739 "this data. Please log in and change your password."
5740 msgstr ""
5741 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5742 "Log a.u.b. in en verander uw wachtwoord."
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5748 "this data. Please log in."
5749 msgstr ""
5750 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5751 "Log a.u.b. in."
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5755 #, c-format
5756 msgid "Forever"
5757 msgstr "Eeuwig"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5763 "who want to keep track of what they are reading."
5764 msgstr ""
5765 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5766 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5771 #, c-format
5772 msgid "Forgot your password?"
5773 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5777 #, c-format
5778 msgid "Forgotten password recovery"
5779 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5782 #, c-format
5783 msgid "Format"
5784 msgstr "Formaat"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5787 #, c-format
5788 msgid "Format:"
5789 msgstr "Format:"
5790
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5793 msgid "Found"
5794 msgstr "Gevonden"
5795
5796 #. SCRIPT
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5798 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5799 msgstr "Er zijn %s resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
5800
5801 #. SCRIPT
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5803 msgid "Fr"
5804 msgstr "Vr"
5805
5806 #. SCRIPT
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5808 msgid "Fri"
5809 msgstr "vrij"
5810
5811 #. SCRIPT
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5813 msgid "Friday"
5814 msgstr "vrijdag"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5817 #, c-format
5818 msgid "From: "
5819 msgstr "Van: "
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5823 #, c-format
5824 msgid "Full history"
5825 msgstr "Volledige geschiedenis"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5828 #, c-format
5829 msgid "Full subscription history"
5830 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5831
5832 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5834 #, c-format
5835 msgid "Full subscription history for %s"
5836 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5839 #, c-format
5840 msgid "GDPR consent"
5841 msgstr "AVG toestemming"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5844 #, c-format
5845 msgid "GDPR consents"
5846 msgstr "AVG toestemmingen"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5849 #, c-format
5850 msgid "General"
5851 msgstr "Algemeen"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5854 #, c-format
5855 msgid "Get new password recovery link"
5856 msgstr "Vraag een nieuw link aan voor wachtwoord herstel"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5860 #, c-format
5861 msgid "Get your discharge"
5862 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5867 #, c-format
5868 msgid "GetAuthorityRecords"
5869 msgstr "GetAuthorityRecords"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5874 #, c-format
5875 msgid "GetAvailability"
5876 msgstr "GetAvailability"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5881 #, c-format
5882 msgid "GetPatronInfo"
5883 msgstr "GetPatronInfo"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5888 #, c-format
5889 msgid "GetPatronStatus"
5890 msgstr "GetPatronStatus"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5895 #, c-format
5896 msgid "GetRecords"
5897 msgstr "GetRecords"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5902 #, c-format
5903 msgid "GetServices"
5904 msgstr "GetServices"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5910 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5911 "specific metadata schema for the record objects."
5912 msgstr ""
5913 "Geeft op basis van een lijst van thesaurusrecord identifiers, een lijst van "
5914 "objecten waarin de thesaurusrecords gebruikt worden. De gebruiker van de "
5915 "functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de objecten geleverd "
5916 "worden."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5922 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5923 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5924 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5925 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5926 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5927 msgstr ""
5928 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5929 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5930 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5931 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5932 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5933 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5934 "te zoeken."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5940 "availability of the items associated with the identifiers."
5941 msgstr ""
5942 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5943 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5944 "identificatie horen."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5954 #, c-format
5955 msgid "Go"
5956 msgstr "OK"
5957
5958 #. LI
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5961 msgid "Go to detail"
5962 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5966 #, c-format
5967 msgid "Go to your account page"
5968 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5971 #, c-format
5972 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5973 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5976 #, c-format
5977 msgid "Google login"
5978 msgstr "Google login"
5979
5980 #. OPTGROUP
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5982 msgid "Groups"
5983 msgstr "Groepen"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5986 #, c-format
5987 msgid "Groups of libraries"
5988 msgstr "Groepen bibliotheken"
5989
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5992 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5993 #. %3$s:  g.firstname | html 
5994 #. %4$s:  g.surname | html 
5995 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5996 #. %6$s:  END 
5997 #. %7$s:  END 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6000 #, c-format
6001 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6002 msgstr "Geborgd door %s %s %s %s %s, %s %s "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6005 #, c-format
6006 msgid "Handbooks"
6007 msgstr "Handboeken"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6010 #, c-format
6011 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6012 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6015 #, c-format
6016 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6017 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6020 #, c-format
6021 msgid "HarvestExpandedRecords "
6022 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6025 #, c-format
6026 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6027 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6030 #, c-format
6031 msgid "Heading ascendant"
6032 msgstr "Oplopende sortering"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6035 #, c-format
6036 msgid "Heading descendant"
6037 msgstr "Aflopende sortering"
6038
6039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6041 #, c-format
6042 msgid "Hello, %s "
6043 msgstr "Hallo, %s "
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6047 #, c-format
6048 msgid "Help"
6049 msgstr "Hulp"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6053 #, c-format
6054 msgid "Hi,"
6055 msgstr "Hallo,"
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6059 msgid "Hide options"
6060 msgstr "Verberg opties"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6063 #, c-format
6064 msgid "Hide window"
6065 msgstr "Verberg venster"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6070 #, c-format
6071 msgid "Highlight"
6072 msgstr "Markeer"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6075 #, c-format
6076 msgid "Hold date:"
6077 msgstr "Reserveringsdatum:"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6080 #, c-format
6081 msgid "Hold not needed after:"
6082 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6085 #, c-format
6086 msgid "Hold notes:"
6087 msgstr "Bezit opmerking:"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6090 #, c-format
6091 msgid "Hold starts on date:"
6092 msgstr "Reservering start op datum:"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6097 #, c-format
6098 msgid "HoldItem"
6099 msgstr "HoldItem"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6104 #, c-format
6105 msgid "HoldTitle"
6106 msgstr "HoldTitle"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6109 #, c-format
6110 msgid "Holding libraries"
6111 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6115 #, c-format
6116 msgid "Holdings"
6117 msgstr "Bezit"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6121 #, c-format
6122 msgid "Holdings:"
6123 msgstr "Bezit:"
6124
6125 #. SCRIPT
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6127 msgid "Holds"
6128 msgstr "Aanvragen"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6131 #, c-format
6132 msgid "Holds "
6133 msgstr "Reserveringen "
6134
6135 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6137 #, c-format
6138 msgid "Holds (%s)"
6139 msgstr "Reserveringen (%s)"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6195 #, c-format
6196 msgid "Home"
6197 msgstr "Start"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6200 #, c-format
6201 msgid "Home libraries"
6202 msgstr "Thuisbibliotheken"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6207 #, c-format
6208 msgid "Home library"
6209 msgstr "Thuisbibliotheek"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6213 #, c-format
6214 msgid "Home library:"
6215 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6216
6217 #. A
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6219 msgid "How PayPal Works"
6220 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6223 #, c-format
6224 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6225 msgstr ""
6226 "Ik stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals is "
6227 "aangegeven in de "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6230 #, c-format
6231 msgid "I have read the "
6232 msgstr "Ik heb gelezen de "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6235 #, c-format
6236 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6237 msgstr "ILL module configuratie probleem. Neem contact op met uw beheerder."
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6253 #, c-format
6254 msgid "ILS-DI"
6255 msgstr "ILS-DI"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6258 #, c-format
6259 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6260 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6264 #, c-format
6265 msgid "ISBD"
6266 msgstr "ISBD"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6272 #, c-format
6273 msgid "ISBD view"
6274 msgstr "ISBD-presentatie"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6281 #, c-format
6282 msgid "ISBN"
6283 msgstr "ISBN"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6286 #, c-format
6287 msgid "ISBN:"
6288 msgstr "ISBN:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6291 #, c-format
6292 msgid "ISBN: "
6293 msgstr "ISBN: "
6294
6295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6297 #, c-format
6298 msgid "ISBN: %s "
6299 msgstr "ISBN: %s "
6300
6301 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6302 #. %2$s:  isbn | $raw 
6303 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6304 #. %4$s:  END 
6305 #. %5$s:  END 
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6307 #, c-format
6308 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6309 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6310
6311 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6313 #, c-format
6314 msgid "ISBN:%s"
6315 msgstr "ISBN:%s"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6320 #, c-format
6321 msgid "ISSN"
6322 msgstr "ISSN"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6325 #, c-format
6326 msgid "ISSN:"
6327 msgstr "ISSN:"
6328
6329 #. A
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6331 #, c-format
6332 msgid "IdRef"
6333 msgstr "IdRef"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6336 #, c-format
6337 msgid "Identity"
6338 msgstr "Identiteit"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6341 #, c-format
6342 msgid "If this is an error, please contact the library."
6343 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6349 "local library and the error will be corrected."
6350 msgstr ""
6351 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6352 "zal gecorrigeerd worden."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6358 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6359 "yourself started."
6360 msgstr ""
6361 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6362 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6363 "deze handleiding."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6366 #, c-format
6367 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6368 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6369
6370 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6375 "expire in %s seconds."
6376 msgstr ""
6377 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6378 "in %s seconden."
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6384 msgstr ""
6385 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6388 #, c-format
6389 msgid ""
6390 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6391 "log in: "
6392 msgstr ""
6393 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6394 "steeds inloggen: "
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6400 "still log in: "
6401 msgstr ""
6402 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6403 "steeds inloggen: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6409 "can use CAS."
6410 msgstr ""
6411 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account, dan kunt u "
6412 "CAS gebruiken."
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6418 "you may login below."
6419 msgstr ""
6420 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u "
6421 "hieronder inloggen."
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6427 msgstr ""
6428 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6429 "laten schrijven."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6435 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6436 msgstr ""
6437 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6438 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6444 "authenticate:"
6445 msgstr ""
6446 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6449 #, c-format
6450 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6451 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6454 #, c-format
6455 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6456 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6459 #, c-format
6460 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6461 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6464 #, c-format
6465 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6466 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6469 #, c-format
6470 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6471 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6474 #, c-format
6475 msgid "If you want to, you can try to "
6476 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6480 #, c-format
6481 msgid "Images"
6482 msgstr "Afbeeldingen"
6483
6484 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6486 #, c-format
6487 msgid "Images for %s "
6488 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6492 #, c-format
6493 msgid "Immediate deletion"
6494 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6498 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6501 #, c-format
6502 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6503 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6509 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6510 "2018."
6511 msgstr ""
6512 "Om u ingelogd te kunnen houden, dient u toestemming te geven om uw "
6513 "persoonlijke gegevens te verwerken conform de AVG van 25 mei 2018."
6514
6515 #. For the first occurrence,
6516 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6517 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6518 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6521 #, c-format
6522 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6523 msgstr "Onderweg van %s, naar %s, sinds %s"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6528 #, c-format
6529 msgid "In your cart"
6530 msgstr "In uw mand"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6533 #, c-format
6534 msgid "Indexed in:"
6535 msgstr "Geïndexeerd in:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6538 #, c-format
6539 msgid "Indexes"
6540 msgstr "Indexen"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6543 #, c-format
6544 msgid "Information"
6545 msgstr "Informatie"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6549 #, c-format
6550 msgid "Initials:"
6551 msgstr "Initialen:"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6554 #, c-format
6555 msgid "Instructors"
6556 msgstr "Docenten"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6559 #, c-format
6560 msgid "Instructors:"
6561 msgstr "Docenten:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6565 #, c-format
6566 msgid "Interlibrary loan request"
6567 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvraag"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6572 #, c-format
6573 msgid "Interlibrary loan requests"
6574 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvragen"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6577 #, c-format
6578 msgid "Invalid shelf number."
6579 msgstr "Ongeldige plaatscode."
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6582 #, c-format
6583 msgid "Issue"
6584 msgstr "Aflevering"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6587 #, c-format
6588 msgid "Issue #"
6589 msgstr "Aflevering #"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6593 #, c-format
6594 msgid "Issue:"
6595 msgstr "Aflevering:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6599 #, c-format
6600 msgid "Issues for a subscription"
6601 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6604 #, c-format
6605 msgid "Issues summary"
6606 msgstr "Afleveringen samengevat"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6609 #, c-format
6610 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6611 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6614 #, c-format
6615 msgid "Item URI"
6616 msgstr "Item URI"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6619 #, c-format
6620 msgid "Item call number"
6621 msgstr "Exemplaar plaatsnummer"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6624 #, c-format
6625 msgid "Item cannot be checked out."
6626 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6630 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6631 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden. Er zijn geen beschikbare formats"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6634 #, c-format
6635 msgid "Item checked in"
6636 msgstr "Item ontvangen"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6639 #, c-format
6640 msgid "Item checked out"
6641 msgstr "Uitgeleende items"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6644 #, c-format
6645 msgid "Item damaged"
6646 msgstr "Item beschadigd"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6649 #, c-format
6650 msgid "Item hold queue priority"
6651 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6654 #, c-format
6655 msgid "Item holds"
6656 msgstr "Reserveringen op item"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6659 #, c-format
6660 msgid "Item lost"
6661 msgstr "Zoek exemplaar"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6664 #, c-format
6665 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6666 msgstr "Exemplaar niet ingenomen: vraag bij de balie om hulp"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6669 #, c-format
6670 msgid "Item renewal is not allowed."
6671 msgstr "Exemplaarverlenging niet toegestaan."
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6674 #, c-format
6675 msgid "Item renewed"
6676 msgstr "Exemplaar verlengd"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6686 #, c-format
6687 msgid "Item type"
6688 msgstr "Type item"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6694 #, c-format
6695 msgid "Item type:"
6696 msgstr "Type item:"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6700 #, c-format
6701 msgid "Item type: "
6702 msgstr "Type item: "
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6705 #, c-format
6706 msgid "Item types"
6707 msgstr "Item types"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6710 #, c-format
6711 msgid "Item withdrawn"
6712 msgstr "Exemplaar afgeschreven"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6715 #, c-format
6716 msgid "Items available at:"
6717 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6721 #, c-format
6722 msgid "Items available:"
6723 msgstr "Beschikbare exemplaren:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6727 #, c-format
6728 msgid "Items: "
6729 msgstr "Items: "
6730
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "Jan"
6734 msgstr "jan"
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "January"
6739 msgstr "januari"
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 msgid "Jul"
6744 msgstr "jul"
6745
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 msgid "July"
6749 msgstr "jul"
6750
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 msgid "Jun"
6754 msgstr "jun"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "June"
6759 msgstr "juni"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6762 #, c-format
6763 msgid "Juvenile"
6764 msgstr "Jeugd"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6767 #, c-format
6768 msgid "Keyword"
6769 msgstr "Alle woorden"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6775 #, c-format
6776 msgid "Koha"
6777 msgstr "Koha"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6783 msgid "Koha %s"
6784 msgstr "Koha %s"
6785
6786 #. LINK
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6788 msgid "Koha - RSS"
6789 msgstr "Koha - RSS"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6792 #, c-format
6793 msgid "Koha Wiki"
6794 msgstr "Koha Wiki"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6797 #, c-format
6798 msgid "LCCN"
6799 msgstr "LCCN"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6802 #, c-format
6803 msgid "LCCN:"
6804 msgstr "LCCN:"
6805
6806 #. For the first occurrence,
6807 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6810 #, c-format
6811 msgid "LCCN: %s "
6812 msgstr "LCCN: %s "
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6815 #, c-format
6816 msgid "Language"
6817 msgstr "Taal"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6820 #, c-format
6821 msgid "Language: "
6822 msgstr "Taal: "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6826 #, c-format
6827 msgid "Languages"
6828 msgstr "Talen"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6831 #, c-format
6832 msgid "Languages:&nbsp;"
6833 msgstr "Talen:&nbsp;"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6836 #, c-format
6837 msgid "Large print"
6838 msgstr "Grote letters"
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6842 msgid "Last"
6843 msgstr "Laatste"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6846 #, c-format
6847 msgid "Last "
6848 msgstr "Laatste "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6851 #, c-format
6852 msgid "Last location"
6853 msgstr "Laatste locatie"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6856 #, c-format
6857 msgid "Last updated"
6858 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6861 #, c-format
6862 msgid "Last updated:"
6863 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6866 #, c-format
6867 msgid "Late"
6868 msgstr "Te laat"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6871 #, c-format
6872 msgid "Law reports and digests"
6873 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6876 #, c-format
6877 msgid "Legal articles"
6878 msgstr "Juridische artikelen"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6881 #, c-format
6882 msgid "Legal cases and case notes"
6883 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6886 #, c-format
6887 msgid "Legislation"
6888 msgstr "Wetgeving"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6891 #, c-format
6892 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6893 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6896 #, c-format
6897 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6898 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6901 #, c-format
6902 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6903 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6906 #, c-format
6907 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6908 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6909
6910 #. OPTGROUP
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6912 msgid "Libraries"
6913 msgstr "Bibliotheken"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6918 #, c-format
6919 msgid "Library"
6920 msgstr "Bibliotheek"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6924 #, c-format
6925 msgid "Library card number:"
6926 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6930 #, c-format
6931 msgid "Library catalog"
6932 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6937 #, c-format
6938 msgid "Library:"
6939 msgstr "Bibliotheek:"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6942 #, c-format
6943 msgid "Library: "
6944 msgstr "Bibliotheek: "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6947 #, c-format
6948 msgid "Limit to any of the following:"
6949 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6952 #, c-format
6953 msgid "Limit to currently available items."
6954 msgstr "Filter op beschikbare items."
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6957 #, c-format
6958 msgid "Limit to:"
6959 msgstr "Beperk tot:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6962 #, c-format
6963 msgid "Limit to: "
6964 msgstr "Beperk tot: "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6967 #, c-format
6968 msgid "Link"
6969 msgstr "Link"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6973 #, c-format
6974 msgid "Link to resource "
6975 msgstr "Online bronnen "
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6979 #, c-format
6980 msgid "Links"
6981 msgstr "Boetes"
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6985 msgid "List"
6986 msgstr "Lijst"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6989 #, c-format
6990 msgid "List created."
6991 msgstr "Lijst aangemaakt."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6994 #, c-format
6995 msgid "List deleted."
6996 msgstr "Lijst verwijderd."
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6999 #, c-format
7000 msgid "List name"
7001 msgstr "Lijstnaam"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7005 #, c-format
7006 msgid "List name:"
7007 msgstr "Lijstnaam:"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7010 #, c-format
7011 msgid "List name: "
7012 msgstr "Lijstnaam: "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7015 #, c-format
7016 msgid "List updated."
7017 msgstr "Lijst bijgewerkt."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7020 #, c-format
7021 msgid "List(s) this item appears in: "
7022 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7029 #, c-format
7030 msgid "Lists"
7031 msgstr "Lijsten"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7035 #, c-format
7036 msgid "Lists:"
7037 msgstr "Lijsten:"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7041 msgid "Loading"
7042 msgstr "Laden"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7045 #, c-format
7046 msgid "Loading "
7047 msgstr "Laden "
7048
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7054 msgid "Loading..."
7055 msgstr "Laden..."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7058 #, c-format
7059 msgid "Loading... "
7060 msgstr "Laden... "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7063 #, c-format
7064 msgid "Local Login"
7065 msgstr "Lokale login"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7069 #, c-format
7070 msgid "Local login"
7071 msgstr "Lokale inlog"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7074 #, c-format
7075 msgid "Location"
7076 msgstr "Locatie"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7079 #, c-format
7080 msgid "Location (Status)"
7081 msgstr "Locatie (Status)"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7084 #, c-format
7085 msgid "Location and availability: "
7086 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7089 #, c-format
7090 msgid "Location(s) (Status)"
7091 msgstr "Locatie(s) (Status)"
7092
7093 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7097 #, c-format
7098 msgid "Location: %s %s %s "
7099 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7102 #, c-format
7103 msgid "Locations"
7104 msgstr "Locaties"
7105
7106 #. INPUT type=submit
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7115 #, c-format
7116 msgid "Log in"
7117 msgstr "Inloggen"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7120 #, c-format
7121 msgid "Log in to add tags"
7122 msgstr "Log in om tags toe te voegen"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7127 #, c-format
7128 msgid "Log in to add tags."
7129 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7133 #, c-format
7134 msgid "Log in to create your own lists"
7135 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7139 #, c-format
7140 msgid "Log in to see your own saved tags."
7141 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7145 msgid "Log in to your OverDrive account"
7146 msgstr "Log in op je OverDrive account"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7155 #, c-format
7156 msgid "Log in to your account"
7157 msgstr "Log in met uw account"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7161 #, c-format
7162 msgid "Log in to your account:"
7163 msgstr "Log in met uw account:"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7166 #, c-format
7167 msgid "Log in with Google"
7168 msgstr "Log in met Google"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7172 #, c-format
7173 msgid "Log out"
7174 msgstr "Afmelden"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7178 #, c-format
7179 msgid "Log out and try again with a different user."
7180 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7184 msgid "Log out from your OverDrive account"
7185 msgstr "Log uit van je OverDrive account"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7188 #, c-format
7189 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7190 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7195 #, c-format
7196 msgid "Login"
7197 msgstr "Inloggen"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7200 #, c-format
7201 msgid "Login page"
7202 msgstr "Loginpagina"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7209 #, c-format
7210 msgid "Login:"
7211 msgstr "Inloggen:"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7217 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7218 msgstr ""
7219 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7220 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7225 #, c-format
7226 msgid "LookupPatron"
7227 msgstr "LookupPatron"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7231 #, c-format
7232 msgid "MARC"
7233 msgstr "MARC"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7236 #, c-format
7237 msgid "MARC Card View"
7238 msgstr "MARC"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7241 #, c-format
7242 msgid "MARC View"
7243 msgstr "MARC-presentatie"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7251 #, c-format
7252 msgid "MARC view"
7253 msgstr "MARC"
7254
7255 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7257 #, c-format
7258 msgid "MARC view: %s"
7259 msgstr "MARC-presentatie: %s"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7263 #, c-format
7264 msgid "MARCXML"
7265 msgstr "MARCXML"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7268 #, c-format
7269 msgid "Main address"
7270 msgstr "Huisadres"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7276 #, c-format
7277 msgid "Make a "
7278 msgstr "Maak een "
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7282 #, c-format
7283 msgid "Make an "
7284 msgstr "Maak een "
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7287 #, c-format
7288 msgid "Make payment"
7289 msgstr "Doe een betaling"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7292 #, c-format
7293 msgid "Male:"
7294 msgstr "Mannelijk:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7297 #, c-format
7298 msgid "Managed by"
7299 msgstr "Beheerd door"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7302 #, c-format
7303 msgid "Managed by:"
7304 msgstr "Beheerd door:"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 msgid "Mar"
7309 msgstr "mrt"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7313 msgid "March"
7314 msgstr "maart"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7317 #, c-format
7318 msgid "Match:"
7319 msgstr "Overeenkomst:"
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7324 msgid "May"
7325 msgstr "mei"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7329 #, c-format
7330 msgid "Me"
7331 msgstr "Mijzelf"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7335 #, c-format
7336 msgid "Message sent"
7337 msgstr "Bericht verzonden"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7340 #, c-format
7341 msgid "Messages for you"
7342 msgstr "Berichten voor u"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7346 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7347 msgstr "Het minimum bedrag voor deze dienst is %s"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7350 #, c-format
7351 msgid "Missing"
7352 msgstr "Vermist"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7355 #, c-format
7356 msgid "Missing (damaged)"
7357 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7360 #, c-format
7361 msgid "Missing (lost)"
7362 msgstr "Vermist (zoek)"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7365 #, c-format
7366 msgid "Missing (never received)"
7367 msgstr "Vermist (nooit ontvangen)"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7370 #, c-format
7371 msgid "Missing (sold out)"
7372 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7373
7374 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7376 #, c-format
7377 msgid "Missing issues: %s "
7378 msgstr "Ontbrekende afleveringen: %s "
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7382 msgid "Mo"
7383 msgstr "ma"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7386 #, c-format
7387 msgid "Modify"
7388 msgstr "Aanpassen"
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7392 msgid "Mon"
7393 msgstr "Maa"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7397 msgid "Monday"
7398 msgstr "maandag"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7401 #, c-format
7402 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7403 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7407 #, c-format
7408 msgid "More details"
7409 msgstr "Meer gegevens"
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7413 msgid "More lists"
7414 msgstr "Meer lijsten"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7417 #, c-format
7418 msgid "More options"
7419 msgstr "Meer opties"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7422 #, c-format
7423 msgid "More searches "
7424 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7427 #, c-format
7428 msgid "Most popular"
7429 msgstr "Meest populair"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7432 #, c-format
7433 msgid "Most popular titles"
7434 msgstr "Meest populaire titels"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7437 #, c-format
7438 msgid "Musical recording"
7439 msgstr "Muziekopname"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7446 #, c-format
7447 msgid "N/A"
7448 msgstr "N/B"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7451 #, c-format
7452 msgid "NEW"
7453 msgstr "NIEUW"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7456 #, c-format
7457 msgid "NT"
7458 msgstr "NT"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7463 #, c-format
7464 msgid "Name"
7465 msgstr "Naam"
7466
7467 #. ABBR
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7469 msgid "Narrower Term"
7470 msgstr "Nauwere Term"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7474 #, c-format
7475 msgid "Never"
7476 msgstr "Nooit"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7479 #, c-format
7480 msgid "Never expires "
7481 msgstr "Verloopt nooit "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7487 "the item that was checked-out upon check-in."
7488 msgstr ""
7489 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7490 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7493 #, c-format
7494 msgid "New"
7495 msgstr "Nieuw"
7496
7497 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7499 #, c-format
7500 msgid "New comment on %s"
7501 msgstr "Nieuwe opmerking op %s"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7505 #, c-format
7506 msgid "New interlibrary loan request"
7507 msgstr "Nieuwe interbibliothecaire leenaanvraag"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7513 #, c-format
7514 msgid "New list"
7515 msgstr "Nieuwe lijst"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7519 #, c-format
7520 msgid "New password:"
7521 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7525 #, c-format
7526 msgid "New purchase suggestion"
7527 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7530 #, c-format
7531 msgid "New search"
7532 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7538 #, c-format
7539 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7540 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7544 #, c-format
7545 msgid "New tag:"
7546 msgstr "Nieuwe tag:"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7550 #. %3$s:  ELSE 
7551 #. %4$s:  END 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7553 #, c-format
7554 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7555 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7556
7557 #. For the first occurrence,
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7565 #, c-format
7566 msgid "Next"
7567 msgstr "Volgende"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7572 #, c-format
7573 msgid "Next "
7574 msgstr "Volgende "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7577 #, c-format
7578 msgid "Next &gt;&gt;"
7579 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7582 #, c-format
7583 msgid "Next available item"
7584 msgstr "Eerstvolgend beschikbare exemplaar"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7595 #, c-format
7596 msgid "No"
7597 msgstr "Nee"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7600 #, c-format
7601 msgid "No article requests can be made for this record. "
7602 msgstr "Er kunnen geen artikelaanvragen gedaan worden voor dit record. "
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7605 #, c-format
7606 msgid "No changes were made."
7607 msgstr "Geen wijzigingen aangebracht."
7608
7609 #. For the first occurrence,
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7612 msgid "No checkouts"
7613 msgstr "Geen uitleningen"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7651 #, c-format
7652 msgid "No cover image available"
7653 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7657 msgid "No data available in table"
7658 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7662 msgid "No entries to show"
7663 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7667 msgid "No holds"
7668 msgstr "Geen aanvragen"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7671 #, c-format
7672 msgid "No items available."
7673 msgstr "Geen exemplaren beschikbaar."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7677 #, c-format
7678 msgid "No items available:"
7679 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7684 #, c-format
7685 msgid "No limit"
7686 msgstr "Geen beperking"
7687
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7690 msgid "No matching records found"
7691 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7694 #, c-format
7695 msgid "No news to display."
7696 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7699 #, c-format
7700 msgid "No operation parameter has been passed."
7701 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7704 #, c-format
7705 msgid "No other items."
7706 msgstr "Geen andere items."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7709 #, c-format
7710 msgid "No physical items for this record"
7711 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7714 #, c-format
7715 msgid "No private lists"
7716 msgstr "Geen privélijsten"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7719 #, c-format
7720 msgid "No private lists."
7721 msgstr "Geen privélijsten."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7724 #, c-format
7725 msgid "No public lists."
7726 msgstr "Geen openbare lijsten."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7729 #, c-format
7730 msgid "No reading history to delete"
7731 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7734 #, c-format
7735 msgid "No record was removed."
7736 msgstr "Er is geen record verwijderd."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7739 #, c-format
7740 msgid "No renewals allowed"
7741 msgstr "Geen verlengingen over"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7744 #, c-format
7745 msgid "No reserves have been selected for this course."
7746 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7750 msgid "No results found in the library's %s collection"
7751 msgstr "Geen resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
7752
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7755 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7756 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7759 #, c-format
7760 msgid "No results found!"
7761 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7765 msgid "No suggestion was selected"
7766 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
7767
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7770 msgid "No tag was specified."
7771 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7774 #, c-format
7775 msgid "No tags from this library for this title."
7776 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7779 #, c-format
7780 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7781 msgstr ""
7782 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen afzienbare tijd."
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7786 msgid "No, do not cancel article request"
7787 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7791 msgid "No, do not cancel hold"
7792 msgstr "Nee, de reservering niet annuleren"
7793
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7796 msgid "No, do not resume holds"
7797 msgstr "Nee, de reserveringen niet hervatten"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7800 #, c-format
7801 msgid "Nobody"
7802 msgstr "Niemand"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7805 #, c-format
7806 msgid "Non-fiction"
7807 msgstr "Non-fictie"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7810 #, c-format
7811 msgid "Non-musical recording"
7812 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7815 #, c-format
7816 msgid "None"
7817 msgstr "Geen"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7820 #, c-format
7821 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7822 msgstr "Er zijn geen afhaalbibliotheken beschikbaar. "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7825 #, c-format
7826 msgid "None specified: "
7827 msgstr "Niets opgegeven: "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7836 #, c-format
7837 msgid "Normal view"
7838 msgstr "Standaard presentatie"
7839
7840 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7842 #, c-format
7843 msgid "Not checked in %s"
7844 msgstr "Niet ingenomen %s"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7848 #, c-format
7849 msgid "Not finding what you're looking for? "
7850 msgstr "Niet gevonden waar u naar zoekt? "
7851
7852 #. For the first occurrence,
7853 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7856 #, c-format
7857 msgid "Not for loan %s"
7858 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7859
7860 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7862 #, c-format
7863 msgid "Not for loan (%s)"
7864 msgstr "Niet te leen (%s)"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7867 #, c-format
7868 msgid "Not issued"
7869 msgstr "Niet verstrekt"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7872 #, c-format
7873 msgid "Not on hold"
7874 msgstr "Niet gereserveerd"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7877 #, c-format
7878 msgid "Not what you expected? Check for "
7879 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7884 #, c-format
7885 msgid "Note"
7886 msgstr "Annotatie"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7889 #, c-format
7890 msgid "Note:"
7891 msgstr "Opmerking:"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7894 #, c-format
7895 msgid "Note: "
7896 msgstr "Annotaties: "
7897
7898 #. %1$s:  END 
7899 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7904 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7905 msgstr ""
7906 "Let op: De bibliotheek staat aanvragen van boeken niet toe indien deze ter "
7907 "plekke beschikbaar zijn. Kom naar de bibliotheek om ze daar te lenen %s %s "
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7913 "have been populated, and an index built by separate script."
7914 msgstr ""
7915 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7916 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7919 #, c-format
7920 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7921 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7922
7923 #. SCRIPT
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7925 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7926 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7927
7928 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7933 "code that was removed. "
7934 msgstr ""
7935 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7936 "up code die verwijderd werd. "
7937
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7940 msgid ""
7941 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7942 "see your current tags."
7943 msgstr ""
7944 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7945 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7951 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7952 "retain the comment as is."
7953 msgstr ""
7954 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7955 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7956 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7957
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7960 msgid ""
7961 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7962 msgstr ""
7963 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7964 "als "
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7974 #, c-format
7975 msgid "Notes"
7976 msgstr "Annotaties"
7977
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7982 #, c-format
7983 msgid "Notes : %s "
7984 msgstr "Annotaties : %s "
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7987 #, c-format
7988 msgid "Notes/Comments"
7989 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7996 #, c-format
7997 msgid "Notes:"
7998 msgstr "Annotaties:"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8001 #, c-format
8002 msgid "Nothing"
8003 msgstr "Niets"
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
8007 msgid ""
8008 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8009 msgstr ""
8010 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8014 #, c-format
8015 msgid "Notice:"
8016 msgstr "Melding:"
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8020 msgid "Nov"
8021 msgstr "nov"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8026 #, c-format
8027 msgid "Novelist Select"
8028 msgstr "Selecteer Schrijver"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8031 #, c-format
8032 msgid "Novelist Select: "
8033 msgstr "Select Schrijver: "
8034
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8037 msgid "November"
8038 msgstr "november"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8041 #, c-format
8042 msgid "Number"
8043 msgstr "Nummer"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8046 #, c-format
8047 msgid "Number of holds: "
8048 msgstr "Aantal aanvragen: "
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s:  count | html 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8054 #, c-format
8055 msgid "Number of records used in: %s"
8056 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8059 #, c-format
8060 msgid "OAI-DC"
8061 msgstr "OAI-DC"
8062
8063 #. INPUT type=submit
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8066 msgid "OK"
8067 msgstr "OK"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8070 #, c-format
8071 msgid "OR"
8072 msgstr "OF"
8073
8074 #. SCRIPT
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8076 msgid "Oct"
8077 msgstr "okt"
8078
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8081 msgid "October"
8082 msgstr "oktober"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8086 #, c-format
8087 msgid "On hold"
8088 msgstr "Gereserveerd"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8091 #, c-format
8092 msgid "On order"
8093 msgstr "In bestelling"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8096 #, c-format
8097 msgid "On-site checkouts"
8098 msgstr "Lokale uitleningen"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8105 "more."
8106 msgstr ""
8107 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8110 #, c-format
8111 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8112 msgstr ""
8113 "Eén of meer aanvragen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande aanvragen."
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8117 #, c-format
8118 msgid "Online resources:"
8119 msgstr "Online bronnen:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8125 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8126 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8127 "information."
8128 msgstr ""
8129 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
8130 "informatie u geeft, des te makkelijker het zal zijn voor de "
8131 "bibliothecarissen om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld "
8132 "\"Opmerkingen\" kan gebruikt worden om aanvullende informatie te geven."
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8136 #, c-format
8137 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8138 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8141 #, c-format
8142 msgid "Open Library: "
8143 msgstr "Open Library: "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8146 #, c-format
8147 msgid "Order by author"
8148 msgstr "Sorteer op auteur"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8151 #, c-format
8152 msgid "Order by date"
8153 msgstr "Sorteren op datum"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8156 #, c-format
8157 msgid "Order by title"
8158 msgstr "Sorteren op titel"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8161 #, c-format
8162 msgid "Order by: "
8163 msgstr "Sorteer op: "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8166 #, c-format
8167 msgid "Other editions of this work"
8168 msgstr "Andere edities van dit werk"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8171 #, c-format
8172 msgid "Other forms:"
8173 msgstr "Andere vormen:"
8174
8175 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8177 #, c-format
8178 msgid "Other holdings %s"
8179 msgstr "Overige exemplaren %s"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8183 #, c-format
8184 msgid "Other names:"
8185 msgstr "Alternatieve namen:"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8189 #, c-format
8190 msgid "Other phone:"
8191 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8194 #, c-format
8195 msgid "OutputIntermediateFormat "
8196 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8199 #, c-format
8200 msgid "OutputRewritablePage "
8201 msgstr "OutputRewritablePage "
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8204 #, c-format
8205 msgid "OverDrive Account"
8206 msgstr "OverDrive accountpagina"
8207
8208 #. SCRIPT
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8210 msgid "OverDrive account page"
8211 msgstr "OverDrive accountpagina"
8212
8213 #. For the first occurrence,
8214 #. %1$s:  q | html 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8217 #, c-format
8218 msgid "OverDrive search for '%s'"
8219 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
8220
8221 #. %1$s:  priority | html 
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8223 #, c-format
8224 msgid "Overall queue priority: %s"
8225 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
8226
8227 #. %1$s:  overdues_count | html 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8229 #, c-format
8230 msgid "Overdue (%s)"
8231 msgstr "Te laat (%s)"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8234 #, c-format
8235 msgid "Overdues "
8236 msgstr "Te laat meldingen "
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8240 #, c-format
8241 msgid "Owner only"
8242 msgstr "Alleen de eigenaar"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8245 #, c-format
8246 msgid "Pages"
8247 msgstr "Pagina's"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8251 #, c-format
8252 msgid "Pages:"
8253 msgstr "Pagina's:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8267 #, c-format
8268 msgid "Parameters"
8269 msgstr "Parameters"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8275 #, c-format
8276 msgid "Password"
8277 msgstr "Wachtwoord"
8278
8279 #. SCRIPT
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8281 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8282 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan begin en/of einde"
8283
8284 #. For the first occurrence,
8285 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8288 #, c-format
8289 msgid "Password must be at least %s characters long."
8290 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8294 msgid "Password must contain at least %s characters"
8295 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten"
8296
8297 #. SCRIPT
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8299 msgid ""
8300 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8301 "and numbers"
8302 msgstr ""
8303 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8304 "kleine letters en cijfers"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8311 msgstr ""
8312 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
8313 "bevatten."
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8317 #, c-format
8318 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8319 msgstr "Het wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8322 #, c-format
8323 msgid "Password updated"
8324 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8332 #, c-format
8333 msgid "Password:"
8334 msgstr "Wachtwoord:"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8337 #, c-format
8338 msgid "Passwords do not match! "
8339 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen! "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8342 #, c-format
8343 msgid "Patent document"
8344 msgstr "Octrooischrift"
8345
8346 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8348 #, c-format
8349 msgid "Patron comment on %s"
8350 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8353 #, c-format
8354 msgid "Pay selected fines and charges"
8355 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8356
8357 #. IMG
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8359 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8360 msgstr "PayPal Acceptatiebewijs"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8363 #, c-format
8364 msgid "Payment applied:"
8365 msgstr "Betaling toegepast:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8368 #, c-format
8369 msgid "Payment method"
8370 msgstr "Wijze van betalen"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8373 #, c-format
8374 msgid "Pending hold"
8375 msgstr "Openstaande aanvraag"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8378 #, c-format
8379 msgid "Phone"
8380 msgstr "Telefoon"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8386 #, c-format
8387 msgid "Phone:"
8388 msgstr "Telefoon:"
8389
8390 # geografisch?
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8392 #, c-format
8393 msgid "Physical details:"
8394 msgstr "Fysieke gegevens:"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8397 #, c-format
8398 msgid "Pick up location"
8399 msgstr "Afhaallocatie"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8403 #, c-format
8404 msgid "Pick up location:"
8405 msgstr "Afhaallocatie:"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8408 #, c-format
8409 msgid "Pickup library"
8410 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8413 #, c-format
8414 msgid "Pickup library:"
8415 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8416
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8419 msgid "Place a hold on"
8420 msgstr "Plaats reservering op"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8423 #, c-format
8424 msgid "Place a hold on "
8425 msgstr "Plaats reservering op "
8426
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8429 msgid "Place a hold on: "
8430 msgstr "Plaats reservering op: "
8431
8432 #. %1$s:  biblio.title | html 
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8434 #, c-format
8435 msgid "Place article request for %s"
8436 msgstr "Plaats een artikelaanvraag voor %s"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8448 #, c-format
8449 msgid "Place hold"
8450 msgstr "Plaats reservering"
8451
8452 #. INPUT type=submit
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8454 msgid "Place request"
8455 msgstr "Plaats aanvraag"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8460 #, c-format
8461 msgid "Placed on"
8462 msgstr "Geplaatst op"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8465 #, c-format
8466 msgid "Places"
8467 msgstr "Plaatsen"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8470 #, c-format
8471 msgid "Placing a hold"
8472 msgstr "Reservering plaatsen"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8475 #, c-format
8476 msgid "Play media"
8477 msgstr "Media afspelen"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8483 "it's your privacy!"
8484 msgstr ""
8485 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8486 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8487
8488 #. For the first occurrence,
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8492 msgid "Please choose a download format"
8493 msgstr "Kies een download format"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8496 #, c-format
8497 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8498 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8501 #, c-format
8502 msgid "Please choose your privacy rule:"
8503 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8506 #, c-format
8507 msgid "Please click here to log in."
8508 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8514 "password. "
8515 msgstr ""
8516 "Klik op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw wachtwoord "
8517 "te resetten. "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8523 "arrives for this subscription."
8524 msgstr ""
8525 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8526 "verschijnt van dit abonnement."
8527
8528 # afmelden?
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8530 #, c-format
8531 msgid "Please confirm the checkout:"
8532 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8535 #, c-format
8536 msgid "Please confirm your registration"
8537 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8541 #, c-format
8542 msgid "Please contact a librarian for details."
8543 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8547 #, c-format
8548 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8549 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8555 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8556 msgstr ""
8557 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet wie uw "
8558 "mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8561 #, c-format
8562 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8563 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8566 #, c-format
8567 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8568 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8572 #, c-format
8573 msgid "Please correct and resubmit."
8574 msgstr "Breng correcties aan en dien opnieuw in."
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8578 #, c-format
8579 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8580 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8583 #, c-format
8584 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8585 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde exemplaar:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8588 #, c-format
8589 msgid "Please enter numbers only. "
8590 msgstr "Geef alleen cijfers op. "
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8594 msgid "Please enter the same password as above"
8595 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als hierboven"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8598 #, c-format
8599 msgid "Please enter your card number:"
8600 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8603 #, c-format
8604 msgid ""
8605 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8606 "email when the library processes your suggestion."
8607 msgstr ""
8608 "Vul dit formulier in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een e-mail "
8609 "wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8612 #, c-format
8613 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8614 msgstr "Log in op de catalogus en probeer het nog eens. "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8620 "the library no matter which privacy option you choose."
8621 msgstr ""
8622 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8623 "welke privacy-instelling u kiest."
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8629 "address registered with this library."
8630 msgstr ""
8631 "Let op dat de Google-login alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8632 "geregistreerd is bij deze bibliotheek."
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8639 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8640 "Reference Manager or ProCite."
8641 msgstr ""
8642 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8643 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8644 "ProCite."
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8647 #, c-format
8648 msgid ""
8649 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8650 "of items returned damaged."
8651 msgstr ""
8652 "Let op, de laatste persoon die een exemplaar inlevert wordt geregistreerd "
8653 "voor het geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8661 #, c-format
8662 msgid "Please note:"
8663 msgstr "Let op:"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8668 #, c-format
8669 msgid "Please note: "
8670 msgstr "Let op: "
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8673 #, c-format
8674 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8675 msgstr "Sla uw toestemming op voordat u uitlogt. Dank u!"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8679 msgid "Please select a specific item for this article request."
8680 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar voor deze artikelaanvraag."
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8684 msgid "Please select a tag to delete."
8685 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8688 #, c-format
8689 msgid "Please try again later."
8690 msgstr "Probeer het later nog eens."
8691
8692 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8693 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8698 "information. %s "
8699 msgstr ""
8700 "Probeer het later nog eens. %s Er is geen account gevonden met deze "
8701 "informatie. %s "
8702
8703 #. %1$s:  ELSE 
8704 #. %2$s:  END 
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8706 #, c-format
8707 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8708 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8711 #, c-format
8712 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8713 msgstr "Typ de volgende karakters in het voorgaande vak: "
8714
8715 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8716 #. %2$s:  IF username 
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8721 "has already been started for this account %s (\""
8722 msgstr ""
8723 "Gebruik ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om het wachtwoord te "
8724 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
8725
8726 #. OPTGROUP
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8728 msgid "Popularity"
8729 msgstr "Populariteit"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8733 #, c-format
8734 msgid "Popularity (least to most)"
8735 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8739 #, c-format
8740 msgid "Popularity (most to least)"
8741 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8744 #, c-format
8745 msgid "Post your comments on this title. "
8746 msgstr "Plaats uw opmerkingen over deze titel. "
8747
8748 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8750 #, c-format
8751 msgid "Powered by %s "
8752 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8755 #, c-format
8756 msgid "Pre-adolescent"
8757 msgstr "Pre-adolescent"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8760 #, c-format
8761 msgid "Preferred form: "
8762 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8765 #, c-format
8766 msgid "Preschool"
8767 msgstr "Peuters"
8768
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8771 msgid "Prev"
8772 msgstr "Vorige"
8773
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8776 msgid "Preview"
8777 msgstr "Voorvertoning"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8786 #, c-format
8787 msgid "Previous"
8788 msgstr "Vorige"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8792 #, c-format
8793 msgid "Previous sessions"
8794 msgstr "Vorige sessies"
8795
8796 # UItgaande van primary school=basisschool
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8798 #, c-format
8799 msgid "Primary"
8800 msgstr "Onderbouw"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8804 #, c-format
8805 msgid "Primary email:"
8806 msgstr "Primair e-mailadres:"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8810 #, c-format
8811 msgid "Primary phone:"
8812 msgstr "Primair telefoonnummer:"
8813
8814 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8817 #, c-format
8818 msgid "Print"
8819 msgstr "Print"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8822 #, c-format
8823 msgid "Print list"
8824 msgstr "Print lijst"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8828 msgid "Print receipt and end session"
8829 msgstr "Print bon en beëindig sessie"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8832 #, c-format
8833 msgid "Priority"
8834 msgstr "Prioriteit"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8837 #, c-format
8838 msgid "Priority:"
8839 msgstr "Prioriteit:"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8842 #, c-format
8843 msgid "Privacy"
8844 msgstr "Privacy"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8849 #, c-format
8850 msgid "Private"
8851 msgstr "Privé"
8852
8853 #. OPTGROUP
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8855 msgid "Private lists"
8856 msgstr "Privélijsten"
8857
8858 #. OPTGROUP
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8860 msgid "Private lists shared with me"
8861 msgstr "Privélijsten met mij gedeeld"
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8865 msgid "Processing..."
8866 msgstr "In bewerking..."
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8869 #, c-format
8870 msgid "Programmed texts"
8871 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8874 #, c-format
8875 msgid "Provider:"
8876 msgstr "Provider:"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8881 #, c-format
8882 msgid "Public"
8883 msgstr "Openbaar"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8892 #, c-format
8893 msgid "Public lists"
8894 msgstr "Openbare lijsten"
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8898 msgid "Public lists:"
8899 msgstr "Openbare lijsten:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8902 #, c-format
8903 msgid "Publication date"
8904 msgstr "Publicatiedatum"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8907 #, c-format
8908 msgid "Publication date range"
8909 msgstr "Jaren van uitgave"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8913 #, c-format
8914 msgid "Publication place:"
8915 msgstr "Plaats van uitgave:"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8919 #, c-format
8920 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8921 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8925 #, c-format
8926 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8927 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8932 #, c-format
8933 msgid "Publication:"
8934 msgstr "Publicatie:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8937 #, c-format
8938 msgid "Published by :"
8939 msgstr "Gepubliceerd door :"
8940
8941 #. For the first occurrence,
8942 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8943 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8944 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8945 #. %4$s:  END 
8946 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8947 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8948 #. %7$s:  END 
8949 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8950 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8951 #. %10$s:  END 
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8954 #, c-format
8955 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8956 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8957
8958 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8959 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8961 #, c-format
8962 msgid "Published on %s %s by "
8963 msgstr "Gepubliceerd op %s %s door "
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8968 #, c-format
8969 msgid "Publisher"
8970 msgstr "Uitgever"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8973 #, c-format
8974 msgid "Publisher location"
8975 msgstr "Plaats van uitgave"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8979 #, c-format
8980 msgid "Publisher:"
8981 msgstr "Uitgever:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8984 #, c-format
8985 msgid "Purchase suggestions"
8986 msgstr "Aankoopsuggesties"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8990 #, c-format
8991 msgid "Quantity:"
8992 msgstr "Aantal:"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8995 #, c-format
8996 msgid "Quote of the day"
8997 msgstr "Citaat van de dag"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9001 #, c-format
9002 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9003 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
9004
9005 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9007 #, c-format
9008 msgid "RSS feed for public list %s"
9009 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9012 #, c-format
9013 msgid "RT"
9014 msgstr "RT"
9015
9016 #. INPUT type=submit name=rate_button
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9018 msgid "Rate me"
9019 msgstr "Beoordeel mij"
9020
9021 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9023 #, c-format
9024 msgid "Rated on %s "
9025 msgstr "Beoordeeld op %s "
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
9031 msgid "Rating based on reviews of "
9032 msgstr "Beoordeling gebaseerd op recensies van "
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9035 #, c-format
9036 msgid "Re-type new password:"
9037 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9041 #, c-format
9042 msgid "Reason for suggestion: "
9043 msgstr "Reden voor suggestie: "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9046 #, c-format
9047 msgid "RecallItem "
9048 msgstr "RecallItem "
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9051 #, c-format
9052 msgid "Received date"
9053 msgstr "Ontvangstdatum"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9057 #, c-format
9058 msgid "Recent comments"
9059 msgstr "Recente opmerkingen"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9062 #, c-format
9063 msgid "Recent comments "
9064 msgstr "Recente opmerkingen "
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9067 #, c-format
9068 msgid "Record URL"
9069 msgstr "Record URL"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9072 #, c-format
9073 msgid "Record not found"
9074 msgstr "Record niet gevonden"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9077 #, c-format
9078 msgid "Record title"
9079 msgstr "Record titel"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9082 #, c-format
9083 msgid "RecordedBooks Account"
9084 msgstr "RecordedBooks Account"
9085
9086 #. For the first occurrence,
9087 #. %1$s:  q | html 
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9090 #, c-format
9091 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9092 msgstr "RecordedBooks zoekactie voor '%s'"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9097 #, c-format
9098 msgid "Refine your search"
9099 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9104 #, c-format
9105 msgid "Register a new account"
9106 msgstr "Registreer een nieuw account"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9111 #, c-format
9112 msgid "Register here."
9113 msgstr "Registreer hier."
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9116 #, c-format
9117 msgid "Registration Complete!"
9118 msgstr "Registratie voltooid!"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9121 #, c-format
9122 msgid "Registration complete"
9123 msgstr "Registratie compleet"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9126 #, c-format
9127 msgid "Registration invalid!"
9128 msgstr "Registratie ongeldig!"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9131 #, c-format
9132 msgid "Regular print"
9133 msgstr "Regulier drukwerk"
9134
9135 #. ABBR
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9137 msgid "Related Term"
9138 msgstr "Gerelateerde Term"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9141 #, c-format
9142 msgid "Relative"
9143 msgstr "Familielid"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9146 #, c-format
9147 msgid "Relatives' checkouts"
9148 msgstr "Uitleningen aan familieleden"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9151 #, c-format
9152 msgid "Relatives' fines"
9153 msgstr "Boetes van familieleden"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9156 #, c-format
9157 msgid "Relevance"
9158 msgstr "Relevantie"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9161 #, c-format
9162 msgid "Remove"
9163 msgstr "Verwijder"
9164
9165 #. A
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9167 msgid "Remove facet %s"
9168 msgstr "Facet verwijderen %s"
9169
9170 #. A
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9172 msgid "Remove field"
9173 msgstr "Veld verwijderen"
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9177 msgid "Remove from list"
9178 msgstr "Verwijder uit lijst"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9181 #, c-format
9182 msgid "Remove from this list"
9183 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9184
9185 #. INPUT type=submit
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9187 msgid "Remove selected items"
9188 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
9189
9190 #. INPUT type=submit
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9195 msgid "Remove selected searches"
9196 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9200 #, c-format
9201 msgid "Remove share"
9202 msgstr "Delen beëindigen"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9209 #, c-format
9210 msgid "Renew"
9211 msgstr "Verleng"
9212
9213 #. INPUT type=submit
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9216 msgid "Renew all"
9217 msgstr "Verleng alles"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9223 #, c-format
9224 msgid "Renew item"
9225 msgstr "Verleng item"
9226
9227 #. INPUT type=submit
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9230 msgid "Renew selected"
9231 msgstr "Verleng selectie"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9236 #, c-format
9237 msgid "RenewLoan"
9238 msgstr "RenewLoan"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9241 #, c-format
9242 msgid "Renewed!"
9243 msgstr "Verlengd!"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9246 #, c-format
9247 msgid "Report issues and broken links"
9248 msgstr "Meld problemen en gebroken links"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9251 #, c-format
9252 msgid "Request ID"
9253 msgstr "Verzoek ID"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9256 #, c-format
9257 msgid "Request ID:"
9258 msgstr "Verzoek ID:"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9263 #, c-format
9264 msgid "Request article"
9265 msgstr "Artikel aanvragen"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9268 #, c-format
9269 msgid "Request cancellation"
9270 msgstr "Aanvraag annuleren"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9274 #, c-format
9275 msgid "Request placed"
9276 msgstr "Aanvraag geplaatst"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9279 #, c-format
9280 msgid "Request placed:"
9281 msgstr "Aanvraag geplaatst:"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9284 #, c-format
9285 msgid "Request specific item type:"
9286 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9289 #, c-format
9290 msgid "Request type"
9291 msgstr "Aanvraagtype"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9294 #, c-format
9295 msgid "Request type:"
9296 msgstr "Aanvraagtype:"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9299 #, c-format
9300 msgid "Request updated"
9301 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9304 #, c-format
9305 msgid "Requested from"
9306 msgstr "Aangevraagd bij"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9309 #, c-format
9310 msgid "Requested from:"
9311 msgstr "Aangevraagd bij:"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9314 #, c-format
9315 msgid "Requested item:"
9316 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9376 #, c-format
9377 msgid "Required"
9378 msgstr "Vereist"
9379
9380 # Interpretatie: hersorteer lijst
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9383 msgid "Resort list"
9384 msgstr "Herschik lijst"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9392 #, c-format
9393 msgid "Results"
9394 msgstr "Resultaten"
9395
9396 #. %1$s:  from | html 
9397 #. %2$s:  to | html 
9398 #. %3$s:  total | html 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9400 #, c-format
9401 msgid "Results %s to %s of %s"
9402 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
9403
9404 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9405 #. %2$s:  query_desc | html 
9406 #. %3$s:  END 
9407 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9408 #. %5$s:  limit_desc | html 
9409 #. %6$s:  END 
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9411 #, c-format
9412 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9413 msgstr ""
9414 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
9415
9416 #. %1$s:  ms_value | html 
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9418 #, c-format
9419 msgid "Results of search for '%s'"
9420 msgstr "Resultaat van zoekactie voor '%s'"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9423 #, c-format
9424 msgid "Resume"
9425 msgstr "Hervatten"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9428 #, c-format
9429 msgid "Resume all suspended holds"
9430 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9433 #, c-format
9434 msgid "Resume your hold on "
9435 msgstr "Hervat aanvraag op "
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9439 #, c-format
9440 msgid "Return this item"
9441 msgstr "Bezorg dit item terug"
9442
9443 #. INPUT type=submit name=confirm
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9445 msgid "Return to account summary"
9446 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9449 #, c-format
9450 msgid "Return to fine details"
9451 msgstr "Terug naar boetedetails"
9452
9453 #. INPUT type=submit
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9455 msgid "Return to my account"
9456 msgstr "Terug naar mijn account"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9459 #, c-format
9460 msgid "Return to the catalog home page."
9461 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina van de catalogus."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9465 #, c-format
9466 msgid "Return to the last advanced search"
9467 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9470 #, c-format
9471 msgid "Return to the main page"
9472 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9475 #, c-format
9476 msgid "Return to the self-checkout"
9477 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9481 #, c-format
9482 msgid "Return to your lists"
9483 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9486 #, c-format
9487 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9488 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9494 "particular patron."
9495 msgstr ""
9496 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9497 "voor een bepaalde gebruiker."
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9503 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9504 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9505 msgstr ""
9506 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9507 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
9508 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
9509 "berichten."
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
9513 msgid "Review date: "
9514 msgstr "Recensie datum: "
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
9518 msgid "Review result: "
9519 msgstr "Recensie resultaat: "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9523 #, c-format
9524 msgid "Reviews"
9525 msgstr "Recensies"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9528 #, c-format
9529 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9530 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9533 #, c-format
9534 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9535 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9538 #, c-format
9539 msgid "Routing lists"
9540 msgstr "Circulatielijsten"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9543 #, c-format
9544 msgid "SMS"
9545 msgstr "SMS"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9548 #, c-format
9549 msgid "SMS number:"
9550 msgstr "SMS-nummer:"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9553 #, c-format
9554 msgid "SMS provider:"
9555 msgstr "SMS-provider:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9558 #, c-format
9559 msgid "SRW-DC"
9560 msgstr "SRW-DC"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "Sa"
9565 msgstr "za"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9569 #, c-format
9570 msgid "Salutation:"
9571 msgstr "Aanhef:"
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9575 msgid "Sat"
9576 msgstr "zat"
9577
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9580 msgid "Saturday"
9581 msgstr "zaterdag"
9582
9583 #. INPUT type=submit
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9592 #, c-format
9593 msgid "Save"
9594 msgstr "Opslaan"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9597 #, c-format
9598 msgid "Save record "
9599 msgstr "Record opslaan "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9602 #, c-format
9603 msgid "Save to another list"
9604 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9607 #, c-format
9608 msgid "Save to lists"
9609 msgstr "Opslaan in Lijsten"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9612 #, c-format
9613 msgid "Save to your lists"
9614 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9617 #, c-format
9618 msgid "Scan "
9619 msgstr "Scan "
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9622 #, c-format
9623 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9624 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9630 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9631 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9632 msgstr ""
9633 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9634 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9635 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9636 "handmatig invoert."
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9642 "be displayed."
9643 msgstr ""
9644 "Scan elk exemplaar of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes "
9645 "zal getoond worden."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9648 #, c-format
9649 msgid "Scan index for: "
9650 msgstr "Scan index op: "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9653 #, c-format
9654 msgid "Scan index:"
9655 msgstr "Scan index:"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9658 #, c-format
9659 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9660 msgstr "Scan een nieuw exemplaar of voer de barcode in:"
9661
9662 #. INPUT type=submit name=do
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9670 #, c-format
9671 msgid "Search"
9672 msgstr "Zoeken"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9675 #, c-format
9676 msgid "Search "
9677 msgstr "Zoek "
9678
9679 #. LINK
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9681 msgid "Search %s"
9682 msgstr "Zoek %s"
9683
9684 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9685 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9686 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9687 #. %4$s:  END 
9688 #. %5$s:  END 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9690 #, c-format
9691 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9692 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9695 #, c-format
9696 msgid "Search for this title in:"
9697 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9698
9699 #. A
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9704 msgid "Search for works by this author"
9705 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9709 #, c-format
9710 msgid "Search for:"
9711 msgstr "Zoek naar:"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9717 #, c-format
9718 msgid "Search history"
9719 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9722 #, c-format
9723 msgid "Search options:"
9724 msgstr "Zoekopties:"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9727 #, c-format
9728 msgid "Search results"
9729 msgstr "Zoekresultaten"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9733 #, c-format
9734 msgid "Search suggestions"
9735 msgstr "Zoeksuggesties"
9736
9737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9739 #. %3$s:  ELSE 
9740 #. %4$s:  END 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9742 #, c-format
9743 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9744 msgstr "Doorzoek de %s%s%sKoha bibliotheek%s catalogus"
9745
9746 #. SCRIPT
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9748 msgid "Search:"
9749 msgstr "Zoek:"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9752 #, c-format
9753 msgid "SearchCourseReserves "
9754 msgstr "SearchCourseReserves "
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9758 msgid "Searching %s..."
9759 msgstr "Zoekt %s..."
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9763 msgid "Searching OverDrive..."
9764 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9768 #, c-format
9769 msgid "Secondary email:"
9770 msgstr "Secondair e-mailadres:"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9774 #, c-format
9775 msgid "Secondary phone:"
9776 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9779 #, c-format
9780 msgid "Section"
9781 msgstr "Sectie"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9784 #, c-format
9785 msgid "Section:"
9786 msgstr "Sectie:"
9787
9788 #. IMG
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9800 msgid "See Baker & Taylor"
9801 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9804 #, c-format
9805 msgid "See also:"
9806 msgstr "Zie ook:"
9807
9808 #. A
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9810 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9811 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
9812
9813 #. A
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9815 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9816 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9819 #, c-format
9820 msgid "Select a list"
9821 msgstr "Selecteer een lijst"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9825 #, c-format
9826 msgid "Select a specific item:"
9827 msgstr "Selecteer een specifiek item:"
9828
9829 #. For the first occurrence,
9830 #. SCRIPT
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9840 #, c-format
9841 msgid "Select all"
9842 msgstr "Selecteer alles"
9843
9844 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9848 msgid "Select search result: %s"
9849 msgstr "Selecteer zoekresultaat: %s"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9856 #, c-format
9857 msgid "Select searches to: "
9858 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9862 #, c-format
9863 msgid "Select suggestions to: "
9864 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9867 #, c-format
9868 msgid "Select the item(s) to search"
9869 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9872 #, c-format
9873 msgid "Select the term(s) to search"
9874 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9875
9876 #. For the first occurrence,
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9883 #, c-format
9884 msgid "Select titles to: "
9885 msgstr "Selecteer titels om te: "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9888 #, c-format
9889 msgid "Self check-in help"
9890 msgstr "Zelf retourneren help"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9893 #, c-format
9894 msgid "Self checkout help"
9895 msgstr "Zelfuitleen help"
9896
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9902 #, c-format
9903 msgid "Send"
9904 msgstr "Versturen"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9907 #, c-format
9908 msgid "Send email"
9909 msgstr "E-mail sturen"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9912 #, c-format
9913 msgid "Send list"
9914 msgstr "Lijst versturen"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9917 #, c-format
9918 msgid "Send to device"
9919 msgstr "Naar apparaat sturen"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9922 #, c-format
9923 msgid "Sending your cart"
9924 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9927 #, c-format
9928 msgid "Sending your list"
9929 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9930
9931 #. SCRIPT
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9933 msgid "Sep"
9934 msgstr "sep"
9935
9936 #. SCRIPT
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9938 msgid "September"
9939 msgstr "september"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9942 #, c-format
9943 msgid "Serial"
9944 msgstr "Tijdschrift"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9948 #, c-format
9949 msgid "Serial collection"
9950 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9951
9952 #. For the first occurrence,
9953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9956 #, c-format
9957 msgid "Serial: %s "
9958 msgstr "Tijdschrift: %s "
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9964 #, c-format
9965 msgid "Series"
9966 msgstr "Reeks"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9969 #, c-format
9970 msgid "Series Title"
9971 msgstr "Reekstitel"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9974 #, c-format
9975 msgid "Series information:"
9976 msgstr "Reeksinformatie:"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9979 #, c-format
9980 msgid "Series title"
9981 msgstr "Reekstitel"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9984 #, c-format
9985 msgid "Series:"
9986 msgstr "Reeks:"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9990 #, c-format
9991 msgid "Session lost"
9992 msgstr "Sessie afgebroken"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9995 #, c-format
9996 msgid "Settings updated"
9997 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10001 #, c-format
10002 msgid "Share"
10003 msgstr "Delen"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10006 #, c-format
10007 msgid "Share a list"
10008 msgstr "Deel lijst"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10011 #, c-format
10012 msgid "Share a list with another patron"
10013 msgstr "Deel een lijst met een andere lener"
10014
10015 #. A
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10017 msgid "Share by email"
10018 msgstr "Deel via e-mail"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10021 #, c-format
10022 msgid "Share list"
10023 msgstr "Deel lijst"
10024
10025 #. A
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10027 msgid "Share on Facebook"
10028 msgstr "Deel op Facebook"
10029
10030 #. A
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
10032 msgid "Share on LinkedIn"
10033 msgstr "Deel op LinkedIn"
10034
10035 #. A
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10037 msgid "Share on Twitter"
10038 msgstr "Deel op Twitter"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
10041 #, c-format
10042 msgid "Shelving location"
10043 msgstr "Plaatscode"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10046 #, c-format
10047 msgid "Shibboleth Login"
10048 msgstr "Shibboleth Inlog"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10051 #, c-format
10052 msgid "Shibboleth login"
10053 msgstr "Shibboleth inlog"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10056 #, c-format
10057 msgid "Show"
10058 msgstr "Toon"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10062 msgid "Show _MENU_ entries"
10063 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10067 #, c-format
10068 msgid "Show all items"
10069 msgstr "Toon alle items"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10072 #, c-format
10073 msgid "Show all news"
10074 msgstr "Toon alle nieuwsberichten"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10078 msgid "Show all transactions"
10079 msgstr "Toon alle transacties"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10082 #, c-format
10083 msgid "Show last 50 items"
10084 msgstr "Toon de laatste 50 items"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10087 #, c-format
10088 msgid "Show less"
10089 msgstr "Toon minder"
10090
10091 #. A
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10093 msgid "Show lists"
10094 msgstr "Toon lijsten"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10097 #, c-format
10098 msgid "Show more"
10099 msgstr "Toon meer"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10103 #, c-format
10104 msgid "Show more options"
10105 msgstr "Toon meer opties"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10108 #, c-format
10109 msgid "Show the top "
10110 msgstr "Toon de top "
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10113 #, c-format
10114 msgid "Show year: "
10115 msgstr "Toon jaar: "
10116
10117 #. %1$s:  resultcount | html 
10118 #. %2$s:  total | html 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10120 #, c-format
10121 msgid "Showing %s of about %s results"
10122 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10126 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10127 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10130 #, c-format
10131 msgid "Showing all items. "
10132 msgstr "Toon alle items. "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10135 #, c-format
10136 msgid "Showing last 50 items. "
10137 msgstr "De laatste 50 items worden getoond. "
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10140 #, c-format
10141 msgid "Showing only available items"
10142 msgstr "Alleen beschikbare exemplaren worden getoond"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10145 #, c-format
10146 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10147 msgstr ""
10148 "Login om te zien of er exemplaren beschikbaar zijn en deze uit te lenen of "
10149 "aan te vragen"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10152 #, c-format
10153 msgid "Similar items"
10154 msgstr "Vergelijkbare items"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10157 #, c-format
10158 msgid "Simple DC-RDF"
10159 msgstr "Simple DC-RDF"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10162 #, c-format
10163 msgid "Skip to main content"
10164 msgstr "Spring naar inhoud"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10170 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10171 msgstr ""
10172 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
10173 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
10174
10175 #. %1$s:  failaddress | html 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10180 "them. These are: %s"
10181 msgstr ""
10182 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
10183 "deze. Het betreft: %s"
10184
10185 #. For the first occurrence,
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10188 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10189 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10192 #, c-format
10193 msgid "Sorry"
10194 msgstr "Sorry"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10197 #, c-format
10198 msgid "Sorry,"
10199 msgstr "Sorry,"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10205 "Contact the patron who sent you the invitation."
10206 msgstr ""
10207 "Sorry, maar deze link kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
10208 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
10209 "gestuurd heeft."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10212 #, c-format
10213 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10214 msgstr "Sorry, u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10217 #, c-format
10218 msgid "Sorry, no suggestions."
10219 msgstr "Sorry, geen suggesties."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10222 #, c-format
10223 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10224 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan aangevraagd worden. "
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10227 #, c-format
10228 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10229 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10233 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10234 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10238 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10239 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10245 "below."
10246 msgstr ""
10247 "Sorry, de CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
10248 "die hieronder gebruiken."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10251 #, c-format
10252 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10253 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10256 #, c-format
10257 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10258 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10264 msgstr ""
10265 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
10266 "bezoeken. "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10269 #, c-format
10270 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10271 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10277 "the administrator to resolve this problem."
10278 msgstr ""
10279 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
10280 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10286 "the administrator to resolve this problem."
10287 msgstr ""
10288 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
10289 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10292 #, c-format
10293 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10294 msgstr "Sorry, je bent te jong om dit materiaal te reserveren."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10297 #, c-format
10298 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10299 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
10300
10301 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10303 #, c-format
10304 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10305 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10308 #, c-format
10309 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10310 msgstr "Sorry, uw Google-login is mislukt. "
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10316 msgstr ""
10317 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10318 "bibliotheekidentiteit."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10324 "you have a local login, you may use that below."
10325 msgstr ""
10326 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10327 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
10328 "gebruiken."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10331 #, c-format
10332 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10333 msgstr "Sorry, uw wachtwoord kan niet online worden gewijzigd."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10336 #, c-format
10337 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10338 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10341 #, c-format
10342 msgid "Sort by:"
10343 msgstr "Sorteer op:"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10346 #, c-format
10347 msgid "Sort by: "
10348 msgstr "Sorteer op: "
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10351 #, c-format
10352 msgid "Sort this list by: "
10353 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10356 #, c-format
10357 msgid "Sorting: "
10358 msgstr "Aan het sorteren: "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10361 #, c-format
10362 msgid "Specialized"
10363 msgstr "Gespecialiseerd"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10367 #, c-format
10368 msgid "Standard number"
10369 msgstr "Standaardnummer"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10373 #, c-format
10374 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10375 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10383 #, c-format
10384 msgid "State:"
10385 msgstr "Provincie:"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10388 #, c-format
10389 msgid "Statistics"
10390 msgstr "Statistieken"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10401 #, c-format
10402 msgid "Status"
10403 msgstr "Status"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10408 #, c-format
10409 msgid "Status:"
10410 msgstr "Status:"
10411
10412 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10413 #. %2$s:  END 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10415 #, c-format
10416 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10417 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10420 #, c-format
10421 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10422 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10425 #, c-format
10426 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10427 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10430 #, c-format
10431 msgid "Stopped"
10432 msgstr "Gestopt"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10436 #, c-format
10437 msgid "Street number:"
10438 msgstr "Huisnummer:"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "Su"
10443 msgstr "zo"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10449 #, c-format
10450 msgid "Subject"
10451 msgstr "Trefwoord"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10456 #, c-format
10457 msgid "Subject cloud"
10458 msgstr "Onderwerpswolk"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10461 #, c-format
10462 msgid "Subject phrase"
10463 msgstr "Onderwerpszin"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10466 #, c-format
10467 msgid "Subject(s)"
10468 msgstr "Trefwoord(en)"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10472 #, c-format
10473 msgid "Subject(s):"
10474 msgstr "Onderwerp(en):"
10475
10476 #. For the first occurrence,
10477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10480 #, c-format
10481 msgid "Subject: %s "
10482 msgstr "Onderwerp: %s "
10483
10484 #. INPUT type=submit
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10492 #, c-format
10493 msgid "Submit"
10494 msgstr "Indienen"
10495
10496 #. INPUT type=submit
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10498 msgid "Submit and close this window"
10499 msgstr "Indienen en venster sluiten"
10500
10501 #. For the first occurrence,
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10505 msgid "Submit changes"
10506 msgstr "Wijzigingen indienen"
10507
10508 #. INPUT type=submit
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10510 msgid "Submit modifications"
10511 msgstr "Wijzigingen indienen"
10512
10513 #. INPUT type=submit
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10517 #, c-format
10518 msgid "Submit note"
10519 msgstr "Opmerking indienen"
10520
10521 #. INPUT type=submit
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10523 msgid "Submit update request"
10524 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
10525
10526 #. INPUT type=submit
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10528 msgid "Submit your suggestion"
10529 msgstr "Uw suggestie indienen"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10532 #, c-format
10533 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10534 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
10535
10536 #. A
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10539 #, c-format
10540 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10541 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10544 #, c-format
10545 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10546 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen "
10547
10548 #. I
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10550 msgid "Subscribe to recent comments"
10551 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
10552
10553 #. I
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10555 msgid "Subscribe to this list"
10556 msgstr "Abonneer op deze lijst"
10557
10558 #. I
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10564 msgid "Subscribe to this search"
10565 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10568 #, c-format
10569 msgid "Subscription"
10570 msgstr "Abonnement"
10571
10572 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10573 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10574 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10575 #. %4$s:  ELSE 
10576 #. %5$s:  END 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10578 #, c-format
10579 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10580 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10581
10582 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10584 #, c-format
10585 msgid "Subscription information for %s"
10586 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10589 #, c-format
10590 msgid "Subscription title"
10591 msgstr "Titel abonnement"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10594 #, c-format
10595 msgid "Subscription: "
10596 msgstr "Abonnement: "
10597
10598 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10600 #, c-format
10601 msgid "Subscriptions ( %s )"
10602 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10606 #, c-format
10607 msgid "Sudoc"
10608 msgstr "Sudoc"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10611 #, c-format
10612 msgid "Suggested by:"
10613 msgstr "Gesuggereerd door:"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10616 #, c-format
10617 msgid "Suggested for"
10618 msgstr "Gesuggereerd voor"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10621 #, c-format
10622 msgid "Suggested for:"
10623 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10626 #, c-format
10627 msgid "Suggested on"
10628 msgstr "Voorgesteld op"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10631 #, c-format
10632 msgid "Suggestions"
10633 msgstr "Suggesties"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10636 #, c-format
10637 msgid "Summary"
10638 msgstr "Samenvatting"
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10642 msgid "Sun"
10643 msgstr "zon"
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Sunday"
10648 msgstr "zondag"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10654 #, c-format
10655 msgid "Surname:"
10656 msgstr "Achternaam:"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10659 #, c-format
10660 msgid "Surveys"
10661 msgstr "Onderzoeken"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10668 #, c-format
10669 msgid "Suspend"
10670 msgstr "Opschorten"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10673 #, c-format
10674 msgid "Suspend all holds"
10675 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10678 #, c-format
10679 msgid "Suspend until:"
10680 msgstr "Opschorten tot:"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10683 #, c-format
10684 msgid "Suspend your hold on "
10685 msgstr "Aanvraag opschorten op "
10686
10687 #. A
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10689 msgid "Switch languages"
10690 msgstr "Wissel van taal"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10693 #, c-format
10694 msgid "System Maintenance"
10695 msgstr "Systeemonderhoud"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10699 #, c-format
10700 msgid "System-wide only"
10701 msgstr "Alleen systeembreed"
10702
10703 # Of Inhoudsopgave?
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10705 #, c-format
10706 msgid "TOC"
10707 msgstr "INH"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10710 #, c-format
10711 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10712 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10717 #, c-format
10718 msgid "Tag"
10719 msgstr "Tag"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10722 #, c-format
10723 msgid "Tag browser"
10724 msgstr "Tag browser"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10727 #, c-format
10728 msgid "Tag cloud"
10729 msgstr "Tagwolk"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10732 #, c-format
10733 msgid "Tag status here."
10734 msgstr "Tag status hier."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10740 #, c-format
10741 msgid "Tag status here. "
10742 msgstr "Tag status hier. "
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10745 #, c-format
10746 msgid "Tag:"
10747 msgstr "Tag:"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10750 #, c-format
10751 msgid "Tags"
10752 msgstr "Tags"
10753
10754 #. For the first occurrence,
10755 #. SCRIPT
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10757 msgid "Tags added: "
10758 msgstr "Tags toegevoegd: "
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10762 #, c-format
10763 msgid "Tags from this library:"
10764 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10768 #, c-format
10769 msgid "Tags:"
10770 msgstr "Tags:"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10773 #, c-format
10774 msgid "Technical reports"
10775 msgstr "Technische rapporten"
10776
10777 #. A
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10781 #, c-format
10782 msgid "Term"
10783 msgstr "Term"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10786 #, c-format
10787 msgid "Term(s):"
10788 msgstr "Term(en):"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10791 #, c-format
10792 msgid "Term/Phrase"
10793 msgstr "Woord/zin"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10796 #, c-format
10797 msgid "Term:"
10798 msgstr "Term:"
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10802 msgid "Th"
10803 msgstr "do"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10806 #, c-format
10807 msgid "Thank you"
10808 msgstr "Dank u"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10811 #, c-format
10812 msgid "Thank you!"
10813 msgstr "Dank u!"
10814
10815 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10817 #, c-format
10818 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10819 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
10820
10821 #. %1$s:  limit | html 
10822 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10823 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10824 #. %4$s:  END 
10825 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10826 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10827 #. %7$s:  END 
10828 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10829 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10830 #. %10$s:  ELSE 
10831 #. %11$s:  END 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10836 "all time%s "
10837 msgstr ""
10838 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
10839 "%s aller tijden%s "
10840
10841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10842 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10843 #. %3$s:  ELSE 
10844 #. %4$s:  END 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10849 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10850 msgstr ""
10851 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10852 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10855 #, c-format
10856 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10857 msgstr "De knop 'Afronden' wordt getoond om opnieuw te beginnen."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10863 "private."
10864 msgstr ""
10865 "De machtiging Iedereen heeft geen effect wanneer deze lijst strikt privé is."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10868 #, c-format
10869 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10870 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10873 #, c-format
10874 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10875 msgstr ""
10876 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
10877 "Zie de "
10878
10879 #. %1$s:  email_add | html 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10881 #, c-format
10882 msgid "The cart was sent to: %s"
10883 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
10884
10885 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10886 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10887 #. %3$s:  END 
10888 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10889 #. %5$s:  END 
10890 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10891 #. %7$s:  END 
10892 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10893 #. %9$s:  END 
10894 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10895 #. %11$s:  END 
10896 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10897 #. %13$s:  END 
10898 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10899 #. %15$s:  END 
10900 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10901 #. %17$s:  END 
10902 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10903 #. %19$s:  END 
10904 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10905 #. %21$s:  END 
10906 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10907 #. %23$s:  END 
10908 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10909 #. %25$s:  END 
10910 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10911 #. %27$s:  END 
10912 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10913 #. %29$s:  END 
10914 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10915 #. %31$s:  END 
10916 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10917 #. %33$s:  END 
10918 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10919 #. %35$s:  END 
10920 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10921 #. %37$s:  END 
10922 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10923 #. %39$s:  END 
10924 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10925 #. %41$s:  END 
10926 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10927 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10928 #. %44$s:  END 
10929 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10930 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10931 #. %47$s:  END 
10932 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10933 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10934 #. %50$s:  END 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10939 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10940 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10941 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10942 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10943 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10944 "%s %s%s months%s "
10945 msgstr ""
10946 "Het huidige abonnement begon op %s en verschijnt %s twee keer per dag %s %s "
10947 "elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s %s "
10948 "elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s %s "
10949 "twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder regelmaat "
10950 "%s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op donderdag %s %s "
10951 "op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s afleveringen%s %s%s "
10952 "weken%s %s%s maanden%s "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10958 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10959 "informing your library of this error"
10960 msgstr ""
10961 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10962 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem te "
10963 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10966 #, c-format
10967 msgid "The entered card number is already in use."
10968 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10971 #, c-format
10972 msgid "The entered card number is the wrong length."
10973 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10976 #, c-format
10977 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10978 msgstr ""
10979 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
10980
10981 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10983 #, c-format
10984 msgid "The first subscription was started on %s"
10985 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10989 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10990 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10993 #, c-format
10994 msgid "The following fields contain invalid information:"
10995 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10998 #, c-format
10999 msgid "The item has been added to the list."
11000 msgstr "Dit exemplaar is toegevoegd aan de lijst."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11003 #, c-format
11004 msgid "The item has been removed from the list."
11005 msgstr "Dit exemplaar is verwijderd uit de lijst."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11011 "the list."
11012 msgstr ""
11013 "Dit exemplaar is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet reeds "
11014 "op de lijst staat."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11020 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11021 msgstr ""
11022 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
11023 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
11024 "mogelijk deze openbaar te maken."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11027 #, c-format
11028 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11029 msgstr "De link werkt niet, de pagina bestaat niet meer."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11032 #, c-format
11033 msgid "The link is invalid."
11034 msgstr "De link is ongeldig."
11035
11036 #. %1$s:  email | html 
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11038 #, c-format
11039 msgid "The list was sent to: %s"
11040 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
11041
11042 #. %1$s:  op | html 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11044 #, c-format
11045 msgid "The operation %s is not supported."
11046 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11049 #, c-format
11050 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11051 msgstr ""
11052 "De resultaten van de actie zullen voor elke opgegeven barcode getoond worden."
11053
11054 #. %1$s:  username | html 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11056 #, c-format
11057 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11058 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11061 #, c-format
11062 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11063 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11066 #, c-format
11067 msgid "The share has been removed."
11068 msgstr "Het delen is verwijderd."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11071 #, c-format
11072 msgid "The share has not been removed."
11073 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
11074
11075 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11077 #, c-format
11078 msgid "The subscription expired on %s"
11079 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11080
11081 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11082 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11087 "code. It was NOT added. "
11088 msgstr ""
11089 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
11090 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
11091
11092 #. %1$s:  message_value | html 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11094 #, c-format
11095 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11096 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11099 #, c-format
11100 msgid "The userid "
11101 msgstr "De gebruikers-ID "
11102
11103 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11105 #, c-format
11106 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11107 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11110 #, c-format
11111 msgid "There are no comments on this title."
11112 msgstr "Er zijn geen opmerkingen over deze titel."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11115 #, c-format
11116 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11117 msgstr "Er zijn geen exemplaren die aangevraagd kunnen worden."
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11121 #, c-format
11122 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11123 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11126 #, c-format
11127 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11128 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
11129
11130 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11131 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11132 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11133 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11134 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11139 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11140 "the tag %s. "
11141 msgstr ""
11142 "Er was een probleem met deze actie: %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: "
11143 "U moet inloggen om die actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet "
11144 "verwijderen %s. "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11147 #, c-format
11148 msgid "There was a problem with your submission"
11149 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11152 #, c-format
11153 msgid "There was an error sending the cart."
11154 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11157 #, c-format
11158 msgid "There was an error sending the list."
11159 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11165 "library for help."
11166 msgstr ""
11167 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
11168 "bibliotheek voor hulp."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11171 #, c-format
11172 msgid "Theses"
11173 msgstr "Theses"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11176 #, c-format
11177 msgid ""
11178 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11179 "any subject below to see the items in our collection."
11180 msgstr ""
11181 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11182 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11188 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11189 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11190 "your reader account."
11191 msgstr ""
11192 "Dit document verklaart dat u alle geleende exemplaren teruggebracht heeft. "
11193 "Soms wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De "
11194 "afboeking wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in "
11195 "uw gebruikersaccount."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11198 #, c-format
11199 msgid "This email address already exists in our database."
11200 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11203 #, c-format
11204 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11205 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11208 #, c-format
11209 msgid "This is a serial"
11210 msgstr "Dit is een serieel werk"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11213 #, c-format
11214 msgid "This item does not exist."
11215 msgstr "Dit item bestaat niet."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11221 msgstr ""
11222 "Dit exemplaar is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
11223 "verlengd"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11226 #, c-format
11227 msgid "This item is already checked out to you."
11228 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11231 #, c-format
11232 msgid "This item is on hold for another borrower."
11233 msgstr "Dit exemplaar is gereserveerd voor een andere lener."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11236 #, c-format
11237 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11238 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11241 #, c-format
11242 msgid "This list does not exist."
11243 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11244
11245 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11250 msgstr ""
11251 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
11252 "resultaat van elke "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11255 #, c-format
11256 msgid "This message can have the following reason(s):"
11257 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11260 #, c-format
11261 msgid "This news item does not exist. "
11262 msgstr "Dit nieuwsbericht bestaat niet. "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11269 "clicking "
11270 msgstr ""
11271 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11272 "geactiveerd of door te klikken op "
11273
11274 #. %1$s:  items_count | html 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11276 #, c-format
11277 msgid "This record has many physical items (%s). "
11278 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11281 #, c-format
11282 msgid "This subscription is closed."
11283 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11286 #, c-format
11287 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11288 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11291 #, c-format
11292 msgid "This title cannot be requested."
11293 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11297 msgid "Thu"
11298 msgstr "don"
11299
11300 #. IMG
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11303 msgid "Thumbnail"
11304 msgstr "Miniatuurweergave"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11308 msgid "Thursday"
11309 msgstr "donderdag"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11332 #, c-format
11333 msgid "Title"
11334 msgstr "Titel"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11338 #, c-format
11339 msgid "Title (A-Z)"
11340 msgstr "Titel (A-Z)"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11344 #, c-format
11345 msgid "Title (Z-A)"
11346 msgstr "Titel (Z-A)"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11349 #, c-format
11350 msgid "Title notes"
11351 msgstr "Annotatie"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11354 #, c-format
11355 msgid "Title phrase"
11356 msgstr "Titelzin"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11363 #, c-format
11364 msgid "Title:"
11365 msgstr "Titel:"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11368 #, c-format
11369 msgid "Title: "
11370 msgstr "Titel: "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11373 #, c-format
11374 msgid "Titles"
11375 msgstr "Titels"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11378 #, c-format
11379 msgid "To log in, use the following credentials:"
11380 msgstr "Gebruik de volgende gegevens om in te loggen:"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11383 #, c-format
11384 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11385 msgstr ""
11386 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
11387 "brengen."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11390 #, c-format
11391 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11392 msgstr "Neem contact op met de Koha beheerder om deze fout te melden. "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11395 #, c-format
11396 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11397 msgstr "U kunt de Koha beheerder e-mailen om deze fout te melden."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11400 #, c-format
11401 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11402 msgstr ""
11403 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord opnieuw in te "
11404 "stellen."
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11408 msgid "Today"
11409 msgstr "Vandaag"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11412 #, c-format
11413 msgid "Top level"
11414 msgstr "Topterm"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11417 #, c-format
11418 msgid "Topics"
11419 msgstr "Onderwerpen"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11423 #, c-format
11424 msgid "Total due"
11425 msgstr "Totaal verschuldigd"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11428 #, c-format
11429 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11430 msgstr "Totaal verschuldigd na aftrek tegoed(en):"
11431
11432 #. %1$s:  holds_count | html 
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11434 #, c-format
11435 msgid "Total holds: %s"
11436 msgstr "Totaal aantal aanvragen: %s"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11439 #, c-format
11440 msgid "Treaties "
11441 msgstr "Verdragen "
11442
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11445 msgid "Tu"
11446 msgstr "di"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11450 msgid "Tue"
11451 msgstr "di"
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11455 msgid "Tuesday"
11456 msgstr "dinsdag"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11462 #, c-format
11463 msgid "Type"
11464 msgstr "Type"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11467 #, c-format
11468 msgid "Type of heading"
11469 msgstr "Type ingang"
11470
11471 #. INPUT type=text name=q
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11474 msgid "Type search term"
11475 msgstr "Geef zoektermen in"
11476
11477 #. SCRIPT
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11479 msgid "Type:"
11480 msgstr "Type:"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11483 #, c-format
11484 msgid "UF"
11485 msgstr "UF"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11488 #, c-format
11489 msgid "URL"
11490 msgstr "URL"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11493 #, c-format
11494 msgid "URL(s)"
11495 msgstr "URL(s)"
11496
11497 #. For the first occurrence,
11498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11501 #, c-format
11502 msgid "URL: %s "
11503 msgstr "URL: %s "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11506 #, c-format
11507 msgid "UTF-8"
11508 msgstr "UTF-8"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11512 msgid "Unable to add one or more tags."
11513 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
11514
11515 #. SCRIPT
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11517 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11518 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11522 #, c-format
11523 msgid "Unable to connect to PayPal."
11524 msgstr "Kan geen verbinding maken met PayPal."
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11528 msgid "Unable to create enrollment!"
11529 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11530
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. SCRIPT
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11534 msgid "Unable to update your setting!"
11535 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11539 #, c-format
11540 msgid "Unable to verify payment."
11541 msgstr "Kan de betaling niet verifiëren."
11542
11543 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11545 #, c-format
11546 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11547 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11550 #, c-format
11551 msgid "Unavailable issues"
11552 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11557 #, c-format
11558 msgid "Unhighlight"
11559 msgstr "Demarkeren"
11560
11561 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11563 #, c-format
11564 msgid "Unified title"
11565 msgstr "Uniforme titel"
11566
11567 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11568 #. For the first occurrence,
11569 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11572 #, c-format
11573 msgid "Unified title: %s "
11574 msgstr "Uniforme titel: %s "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11577 #, c-format
11578 msgid "Uniform titles:"
11579 msgstr "Uniforme titels:"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11582 #, c-format
11583 msgid "Unknown"
11584 msgstr "Onbekend"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11587 #, c-format
11588 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11589 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11593 #, c-format
11594 msgid "Update"
11595 msgstr "Update"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11598 #, c-format
11599 msgid "Updates to your record"
11600 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11603 #, c-format
11604 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11605 msgstr ""
11606 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11607
11608 #. ABBR
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11610 msgid "Used For"
11611 msgstr "Gebruikt voor"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11614 #, c-format
11615 msgid "Used for/see from:"
11616 msgstr "Gebruikt voor:"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11619 #, c-format
11620 msgid "Username:"
11621 msgstr "Gebruikersnaam:"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11627 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11628 msgstr ""
11629 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11630 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11631 "bibliotheek."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11637 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11638 msgstr ""
11639 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11640 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11641 "bibliotheek."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11644 #, c-format
11645 msgid "VHS tape / Videocassette"
11646 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11647
11648 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11650 #, c-format
11651 msgid "Value is already in use (%s)"
11652 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11655 #, c-format
11656 msgid "Verification"
11657 msgstr "Verificatie"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11660 #, c-format
11661 msgid "Verification:"
11662 msgstr "Verificatie:"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11665 #, c-format
11666 msgid "View"
11667 msgstr "Tonen"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11671 #, c-format
11672 msgid "View All"
11673 msgstr "Toon alles"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11676 #, c-format
11677 msgid "View all suggestions"
11678 msgstr "Bekijk alle suggesties"
11679
11680 #. A
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11699 msgid "View details for this title"
11700 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11704 #, c-format
11705 msgid "View interlibrary loan request"
11706 msgstr "Toon interbibliothecaire leenaanvraag"
11707
11708 #. A
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11711 msgid "View on Amazon.com"
11712 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11713
11714 #. A
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11716 msgid "View record \"%s\""
11717 msgstr "Record bekijken \"%s\""
11718
11719 #. A
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11722 msgid "View your search history"
11723 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11727 #, c-format
11728 msgid "Vol info"
11729 msgstr "Bandinfo"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11732 #, c-format
11733 msgid "Volume"
11734 msgstr "Deel"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11738 #, c-format
11739 msgid "Volume:"
11740 msgstr "Deel:"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11743 #, c-format
11744 msgid "Warning"
11745 msgstr "Waarschuwing"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11749 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11750 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11754 msgid "We"
11755 msgstr "wo"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11761 "define how long we keep your reading history."
11762 msgstr ""
11763 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
11764 "we uw leengeschiedenis bewaren."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11767 #, c-format
11768 msgid "Website"
11769 msgstr "Website"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11773 msgid "Wed"
11774 msgstr "woe"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11778 msgid "Wednesday"
11779 msgstr "woensdag"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11782 #, c-format
11783 msgid "Welcome, "
11784 msgstr "Welkom, "
11785
11786 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11788 #, c-format
11789 msgid "Welcome, %s"
11790 msgstr "Welkom %s"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11793 #, c-format
11794 msgid "What is a discharge?"
11795 msgstr "Wat is een afboeking?"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11798 #, c-format
11799 msgid "What's next?"
11800 msgstr "Wat komt er nu?"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11806 "history immediately by clicking here. "
11807 msgstr ""
11808 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
11809 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11812 #, c-format
11813 msgid "Where:"
11814 msgstr "Waar:"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11818 msgid "With selected searches: "
11819 msgstr "Met geselecteerde zoekacties: "
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11823 msgid "With selected suggestions: "
11824 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
11825
11826 #. For the first occurrence,
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11831 msgid "With selected titles: "
11832 msgstr "Met geselecteerde titels: "
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11836 msgid "Wk"
11837 msgstr "Wk"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11841 msgid "Would you like to print a receipt?"
11842 msgstr "Wilt u een bon afdrukken?"
11843
11844 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11845 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11847 #, c-format
11848 msgid "Written on %s by %s"
11849 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11854 #, c-format
11855 msgid "Year"
11856 msgstr "Jaar"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11859 #, c-format
11860 msgid "Year: "
11861 msgstr "Jaar: "
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11874 #, c-format
11875 msgid "Yes"
11876 msgstr "Ja"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11879 #, c-format
11880 msgid "Yes, I agree."
11881 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11885 msgid "Yes, cancel article request"
11886 msgstr "Ja, annuleer de artikelaanvraag"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11890 msgid "Yes, cancel hold"
11891 msgstr "Ja, annuleer de aanvraag"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11895 msgid "Yes, resume all holds"
11896 msgstr "Ja, hervat alle aanvragen"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11900 msgid "Yes, suspend all holds"
11901 msgstr "Ja, blokkeer alle aanvragen"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11907 "again."
11908 msgstr ""
11909 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
11910 "opnieuw in."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11916 "again."
11917 msgstr ""
11918 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11921 #, c-format
11922 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11923 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op een circulatielijst."
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11926 #, c-format
11927 msgid "You are forbidden to view this page."
11928 msgstr "U mag deze pagina niet bekijken."
11929
11930 #. %1$s:  borrowername | html 
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11932 #, c-format
11933 msgid "You are logged in as %s."
11934 msgstr "U bent ingelogd als %s."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11937 #, c-format
11938 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11939 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11942 #, c-format
11943 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11944 msgstr "U mag deze pagina niet rechtstreeks openen"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11947 #, c-format
11948 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11949 msgstr ""
11950 "U bent niet bevoegd om aankoopsuggesties te bekijken die nog in behandeling "
11951 "zijn."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11954 #, c-format
11955 msgid "You are not authorized to view this page."
11956 msgstr "U bent niet bevoegd om deze pagina te bekijken."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11959 #, c-format
11960 msgid "You are not authorized to view this record."
11961 msgstr "U bent niet bevoegd om dit record te bekijken."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11967 "wish to make changes, please contact the library."
11968 msgstr ""
11969 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
11970 "Neem contact op met de bibliotheek als u iets wilt wijzigen."
11971
11972 #. I
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11974 msgid ""
11975 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11976 "saved and sent as a single message."
11977 msgstr ""
11978 "Kies voor cumulatieve berichten om het aantal berichten te beperken. "
11979 "Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11982 #, c-format
11983 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11984 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11990 msgstr "U kunt in onze catalogus zoeken met de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11993 #, c-format
11994 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11995 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11998 #, c-format
11999 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12000 msgstr "U kunt het menu en de links bovenaan de pagina gebruiken"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12003 #, c-format
12004 msgid "You can't change your password."
12005 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12008 #, c-format
12009 msgid "You can't reset your password."
12010 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12017 "before asking for a discharge."
12018 msgstr ""
12019 "Er kan geen afboeking gedaan worden, u heeft nog geleende exemplaren. Breng "
12020 "alle exemplaren terug voordat een afboeking wordt aangevraagd."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12023 #, c-format
12024 msgid "You cannot place any more suggestions"
12025 msgstr "U kunt geen nieuwe suggesties meer indienen"
12026
12027 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12029 #, c-format
12030 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12031 msgstr ""
12032 "U kunt uw boeken niet online verlengen. Reden: %sUw boetes bedragen meer dan "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12035 #, c-format
12036 msgid "You cannot share a public list."
12037 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12040 #, c-format
12041 msgid "You currently have no pending holds."
12042 msgstr "U heeft momenteel geen lopende aanvragen."
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12045 #, c-format
12046 msgid "You currently have nothing checked out."
12047 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12050 #, c-format
12051 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12052 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12055 #, c-format
12056 msgid "You did not specify any search criteria"
12057 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12060 #, c-format
12061 msgid "You did not specify any search criteria."
12062 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12065 #, c-format
12066 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12067 msgstr "U bent niet bevoegd om een record aan deze lijst toe te voegen."
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12070 #, c-format
12071 msgid "You do not have permission to create a new list."
12072 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te versturen."
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12075 #, c-format
12076 msgid "You do not have permission to delete this list."
12077 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te verwijderen."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12080 #, c-format
12081 msgid "You do not have permission to download this list."
12082 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12085 #, c-format
12086 msgid "You do not have permission to send this list."
12087 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12090 #, c-format
12091 msgid "You do not have permission to update this list."
12092 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst bij te werken."
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12095 #, c-format
12096 msgid "You do not have permission to view this list."
12097 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te bekijken."
12098
12099 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12100 #. %2$s:  END 
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12105 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12106 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12107 "staff member if you continue to have problems."
12108 msgstr ""
12109 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12110 "opnieuw. Denk er aan, wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat uw "
12111 "account geblokkeerd zal worden na een aantal mislukte inlogpogingen%s. Neem "
12112 "contact op met de bibliotheek als u problemen blijft ondervinden."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12115 #, c-format
12116 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12117 msgstr ""
12118 "U heeft een verouderde link gevolgd bijv. vanuit een zoekmachine of uw "
12119 "favorieten."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12122 #, c-format
12123 msgid "You have a credit of:"
12124 msgstr "U heeft een krediet van:"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12127 #, c-format
12128 msgid "You have already requested this title."
12129 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12132 #, c-format
12133 msgid "You have no article requests currently."
12134 msgstr "U heeft op dit moment geen artikelaanvragen."
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12137 #, c-format
12138 msgid "You have no fines or charges"
12139 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12142 #, c-format
12143 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12144 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12147 #, c-format
12148 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12149 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling. "
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12155 "fields and resubmit."
12156 msgstr ""
12157 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
12158 "velden en dien opnieuw in."
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12161 #, c-format
12162 msgid "You have nothing checked out"
12163 msgstr "U heeft niets geleend"
12164
12165 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12167 #, c-format
12168 msgid ""
12169 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12170 msgstr ""
12171 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12172 "indienen (%s)."
12173
12174 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12179 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12180 "more."
12181 msgstr ""
12182 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u nu kunt indienen "
12183 "(%s). Pas wanneer de bibliotheek deze verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen."
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12186 #, c-format
12187 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12188 msgstr ""
12189 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12190 "indienen."
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12193 #, c-format
12194 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12195 msgstr "U heeft dit exemplaar het maximale aantal keren verlengd."
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12198 #, c-format
12199 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12200 msgstr ""
12201 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12204 #, c-format
12205 msgid "You have successfully registered your new account."
12206 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol aangemaakt."
12207
12208 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12210 #, c-format
12211 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12212 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12218 "request soon."
12219 msgstr ""
12220 "U heeft aangegeven geen toestemming te verlenen en we zullen dit verzoek "
12221 "spoedig verwerken."
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12227 "available."
12228 msgstr ""
12229 "U heeft een externe link naar een exemplaar uit de catalogus gebruikt dat "
12230 "niet langer beschikbaar is."
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12233 #, c-format
12234 msgid "You may register here."
12235 msgstr "U kunt u hier registreren."
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12239 msgid "You must be logged in to add tags."
12240 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
12241
12242 #. For the first occurrence,
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12245 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12246 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
12247
12248 #. For the first occurrence,
12249 #. SCRIPT
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12251 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12252 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12255 #, c-format
12256 msgid "You must have an email address to enroll"
12257 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om in te schrijven"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12263 msgstr ""
12264 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
12265 "afleveringen"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12268 #, c-format
12269 msgid "You must select a library for pickup. "
12270 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12273 #, c-format
12274 msgid "You must select at least one item. "
12275 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
12276
12277 #. A
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12280 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12281 msgstr "U hebt gezocht %s naar '%s'%s%s met als beperking(en): '%s'%s"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12284 #, c-format
12285 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12286 msgstr ""
12287 "U zou een e-mail ontvangen moeten hebben met een link om uw wachtwoord "
12288 "opnieuw in te stellen. "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12291 #, c-format
12292 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12293 msgstr ""
12294 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
12295 "is."
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12298 #, c-format
12299 msgid ""
12300 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12301 "again."
12302 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12308 "two weeks."
12309 msgstr ""
12310 "U ontvangt een melding via e-mail als iemand het delen binnen twee weken "
12311 "accepteert."
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12314 #, c-format
12315 msgid "You will receive an email shortly. "
12316 msgstr "U ontvangt zo meteen een e-mail. "
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12319 #, c-format
12320 msgid "Your account"
12321 msgstr "Uw account"
12322
12323 #. For the first occurrence,
12324 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12327 #, c-format
12328 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12329 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12330
12331 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12336 "renew your account."
12337 msgstr ""
12338 "Uw account is verlopen sinds %s. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek "
12339 "als u uw account wilt vernieuwen."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12345 msgstr ""
12346 "Uw account is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek voor meer "
12347 "informatie."
12348
12349 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12354 "your fine balance is over the limit."
12355 msgstr ""
12356 "Uw account heeft openstaande boetes ter hoogte van %s. Aanvragen is "
12357 "geblokkeerd vanwege het overschrijden van de limiet."
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12360 #, c-format
12361 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12362 msgstr "Uw account is geblokkeerd omdat het afgeboekt is. "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12365 #, c-format
12366 msgid "Your account menu"
12367 msgstr "Uw accountmenu"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12370 #, c-format
12371 msgid ""
12372 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12373 "confirmation email."
12374 msgstr ""
12375 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
12376 "mailbevestiging."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12379 #, c-format
12380 msgid "Your authority search history is empty."
12381 msgstr "Uw zoekgeschiedenis van trefwoorden is leeg."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12384 #, c-format
12385 msgid "Your card will expire on "
12386 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12389 #, c-format
12390 msgid "Your cart"
12391 msgstr "Uw mand"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12394 #, c-format
12395 msgid "Your cart "
12396 msgstr "Uw mand "
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12399 #, c-format
12400 msgid "Your cart is empty."
12401 msgstr "Uw mand is leeg."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12404 #, c-format
12405 msgid "Your catalog search history is empty."
12406 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12409 #, c-format
12410 msgid "Your charges"
12411 msgstr "Uw openstaande kosten"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12414 #, c-format
12415 msgid "Your checkout history"
12416 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12419 #, c-format
12420 msgid "Your comment"
12421 msgstr "Uw opmerking"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12424 #, c-format
12425 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12426 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
12427
12428 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12430 #, c-format
12431 msgid "Your consent was registered on %s."
12432 msgstr "Uw instemming is geregistreerd op %s."
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12436 #, c-format
12437 msgid "Your consents"
12438 msgstr "Uw instemmingen"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12441 #, c-format
12442 msgid ""
12443 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12444 "update your record as soon as possible."
12445 msgstr ""
12446 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
12447 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12450 #, c-format
12451 msgid ""
12452 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12453 "this page within a few days."
12454 msgstr ""
12455 "Uw afboekingsverzoek is verstuurd. Uw afboeking komt binnen enkele dagen "
12456 "beschikbaar op deze pagina."
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12459 #, c-format
12460 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12461 msgstr "Uw afboeking zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12464 #, c-format
12465 msgid "Your download should begin automatically."
12466 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12469 #, c-format
12470 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12471 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen."
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12474 #, c-format
12475 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12476 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen. "
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12482 "renew your card. "
12483 msgstr ""
12484 "Uw bibliotheekpas is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek als u uw "
12485 "pas wilt verlengen. "
12486
12487 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12489 #, c-format
12490 msgid "Your list : %s "
12491 msgstr "Uw lijst : %s "
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12499 #, c-format
12500 msgid "Your lists"
12501 msgstr "Uw lijsten"
12502
12503 #. SCRIPT
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12505 msgid "Your lists:"
12506 msgstr "Uw lijsten:"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12509 #, c-format
12510 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12511 msgstr "Uw verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12515 #, c-format
12516 msgid "Your messaging settings"
12517 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12521 msgid "Your note about %s could not be saved."
12522 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12526 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12527 msgstr "Uw aantekening over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
12528
12529 #. SCRIPT
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12531 msgid "Your note about %s was removed."
12532 msgstr "Uw aantekening over %s is verwijderd."
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12535 #, c-format
12536 msgid "Your options are: "
12537 msgstr "Uw opties zijn: "
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12540 #, c-format
12541 msgid "Your password has been changed "
12542 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
12543
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12549 #, c-format
12550 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12551 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
12552
12553 #. For the first occurrence,
12554 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12561 "lowercase and numbers."
12562 msgstr ""
12563 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12564 "kleine letters en cijfers."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12567 #, c-format
12568 msgid "Your payment"
12569 msgstr "Uw betaling"
12570
12571 #. %1$s:  message_value | html 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12573 #, c-format
12574 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12575 msgstr "Uw betaling van $%s is succesvol verwerkt!"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12578 #, c-format
12579 msgid "Your personal details"
12580 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12583 #, c-format
12584 msgid "Your priority: "
12585 msgstr "Uw prioriteit: "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12589 #, c-format
12590 msgid "Your privacy management"
12591 msgstr "Uw privacybeheer"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12594 #, c-format
12595 msgid "Your privacy rules have been updated."
12596 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12599 #, c-format
12600 msgid "Your purchase suggestions"
12601 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12605 msgid "Your rating: %s, "
12606 msgstr "Uw waardering: %s, "
12607
12608 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12610 #, c-format
12611 msgid "Your rating: %s."
12612 msgstr "Uw waardering: %s."
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12615 #, c-format
12616 msgid "Your reading history has been deleted."
12617 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12620 #, c-format
12621 msgid "Your request included no check-ins."
12622 msgstr "Uw aanvraag bevatte geen retouren."
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12625 #, c-format
12626 msgid "Your routing lists"
12627 msgstr "Uw circulatielijsten"
12628
12629 #. %1$s:  IF hash 
12630 #. %2$s:  hash | html 
12631 #. %3$s:  END 
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12633 #, c-format
12634 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12635 msgstr "Uw zoekactie %snaar %s%s is niet geslaagd. "
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12638 #, c-format
12639 msgid "Your search history"
12640 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
12641
12642 #. %1$s:  total | html 
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12644 #, c-format
12645 msgid "Your search returned %s results. "
12646 msgstr "De zoekactie leverde %s resultaten op. "
12647
12648 #. For the first occurrence,
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12651 msgid "Your setting has been updated!"
12652 msgstr "Uw instelling is bijgewerkt!"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12655 #, c-format
12656 msgid "Your summary"
12657 msgstr "Uw samenvatting"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12660 #, c-format
12661 msgid "Your tags"
12662 msgstr "Uw tags"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12668 "before applying them."
12669 msgstr ""
12670 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
12671 "controleren voor deze toegepast worden."
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12674 #, c-format
12675 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12676 msgstr ""
12677 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12685 #, c-format
12686 msgid "ZIP/Postal code:"
12687 msgstr "Postcode:"
12688
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. SCRIPT
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12693 msgid "[ New list ]"
12694 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12695
12696 #. INPUT type=text name=limit
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12698 msgid "[% limit or"
12699 msgstr "[% filter of"
12700
12701 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12703 #, c-format
12704 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12705 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.]"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12709 msgid "a an the"
12710 msgstr "de het een"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12717 msgstr ""
12718 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12719 "worden om opgehaald te worden"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12722 #, c-format
12723 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12724 msgstr ""
12725 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12728 #, c-format
12729 msgid "and"
12730 msgstr "en"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12733 #, c-format
12734 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12735 msgstr ""
12736 "en stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals daarin is "
12737 "aangegeven."
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12740 #, c-format
12741 msgid "ask for a discharge"
12742 msgstr "vraag om een afboeking"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12746 #, c-format
12747 msgid "bib"
12748 msgstr "bib"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12752 #, c-format
12753 msgid "bib_id"
12754 msgstr "bib_id"
12755
12756 #. IMG
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12758 msgid "bonus"
12759 msgstr "bonus"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12762 #, c-format
12763 msgid "borrowernumber"
12764 msgstr "lenersnummer"
12765
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. SCRIPT
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12770 msgid "by"
12771 msgstr "door"
12772
12773 #. For the first occurrence,
12774 #. SCRIPT
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12779 #, c-format
12780 msgid "by "
12781 msgstr "door "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12784 #, c-format
12785 msgid "cardnumber"
12786 msgstr "kaartnummer"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12789 #, c-format
12790 msgid "change your password"
12791 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12794 #, c-format
12795 msgid "checkout(s)"
12796 msgstr "uitlening(en)"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12799 #, c-format
12800 msgid "click here to login"
12801 msgstr "klik hier om in te loggen"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12804 #, c-format
12805 msgid "contains"
12806 msgstr "bevat"
12807
12808 #. SPAN
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12811 msgid ""
12812 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12813 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12814 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12815 msgstr ""
12816 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12817 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12818 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12822 #, c-format
12823 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12824 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12828 #, c-format
12829 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12830 msgstr ""
12831 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12837 "values: "
12838 msgstr ""
12839 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12840 "waarden: "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12843 #, c-format
12844 msgid "desired_due_date"
12845 msgstr "desired_due_date"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12848 #, c-format
12849 msgid "due in fines and charges"
12850 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12853 #, c-format
12854 msgid "email"
12855 msgstr "e-mail"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12858 #, c-format
12859 msgid "email address"
12860 msgstr "e-mailadres"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12863 #, c-format
12864 msgid "firstname"
12865 msgstr "voornaam"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12868 #, c-format
12869 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12870 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12874 #, c-format
12875 msgid "here"
12876 msgstr "hier"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12879 #, c-format
12880 msgid "hold(s) pending"
12881 msgstr "lopende aanvra(a)g(en)"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12884 #, c-format
12885 msgid "hold(s) waiting"
12886 msgstr "wachtende aanvra(a)g(en)"
12887
12888 #. SCRIPT
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
12890 msgid "iDreamBooks.com rating"
12891 msgstr "iDreamBooks.com waardering"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12897 #, c-format
12898 msgid "id"
12899 msgstr "id"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12904 #, c-format
12905 msgid "id_type"
12906 msgstr "id_type"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12912 msgstr ""
12913 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12916 #, c-format
12917 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12918 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12921 #, c-format
12922 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12923 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12926 #, c-format
12927 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12928 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12934 "show_loans=1 "
12935 msgstr ""
12936 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12937 "show_loans=1 "
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12940 #, c-format
12941 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12942 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12945 #, c-format
12946 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12947 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12950 #, c-format
12951 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12952 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12955 #, c-format
12956 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12957 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12963 "request_location=127.0.0.1 "
12964 msgstr ""
12965 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12966 "request_location=127.0.0.1 "
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12969 #, c-format
12970 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12971 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12974 #, c-format
12975 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12976 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12979 #, c-format
12980 msgid "in any heading"
12981 msgstr "in alle ingangen"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12984 #, c-format
12985 msgid "in main entry"
12986 msgstr "in hoofdwoord"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12989 #, c-format
12990 msgid "in the complete record"
12991 msgstr "in het complete record"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12994 #, c-format
12995 msgid "is exactly"
12996 msgstr "is exact"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13000 #, c-format
13001 msgid "item"
13002 msgstr "item"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13008 #, c-format
13009 msgid "item_id"
13010 msgstr "item_id"
13011
13012 #. ABBR
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13014 msgid "koha:biblionumber:%s"
13015 msgstr "koha:biblionummer:%s"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13018 #, c-format
13019 msgid "list of authority record identifiers"
13020 msgstr "lijst van thesaurusrecord identifiers"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13023 #, c-format
13024 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13025 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13028 #, c-format
13029 msgid "list of system record identifiers"
13030 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13033 #, c-format
13034 msgid "log in using a different account"
13035 msgstr "log in met een ander account"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13039 #, c-format
13040 msgid "needed_before_date"
13041 msgstr "needed_before_date"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13044 #, c-format
13045 msgid "negcap "
13046 msgstr "negcap "
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13049 #, c-format
13050 msgid "not"
13051 msgstr "niet"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13054 #, c-format
13055 msgid "or"
13056 msgstr "of"
13057
13058 #. SCRIPT
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13060 msgid "out of"
13061 msgstr "van de"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13064 #, c-format
13065 msgid "overdue(s)"
13066 msgstr "te laat"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13070 #, c-format
13071 msgid "password"
13072 msgstr "wachtwoord"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13081 #, c-format
13082 msgid "patron_id"
13083 msgstr "patron_id"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13087 #, c-format
13088 msgid "pickup_expiry_date"
13089 msgstr "pickup_expiry_date"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13093 #, c-format
13094 msgid "pickup_location"
13095 msgstr "pickup_location"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13098 #, c-format
13099 msgid "primary email address"
13100 msgstr "primair e-mailadres"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13104 #, c-format
13105 msgid "privacy policy"
13106 msgstr "privacybeleid"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13112 #, c-format
13113 msgid "purchase suggestion"
13114 msgstr "aanschafsuggestie"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1431
13118 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13119 msgstr "waardering gebaseerd op recensies op iDreamBooks.com"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13122 #, c-format
13123 msgid "request_location"
13124 msgstr "request_location"
13125
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13127 #, c-format
13128 msgid ""
13129 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13130 msgstr ""
13131 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13132 "rapporteren van beschikbaarheid"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13138 "values: "
13139 msgstr ""
13140 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13141 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13142
13143 #. SCRIPT
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13145 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13146 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13149 #, c-format
13150 msgid "return_fmt"
13151 msgstr "return_fmt"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13154 #, c-format
13155 msgid "return_type"
13156 msgstr "return_type"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13159 #, c-format
13160 msgid "schema"
13161 msgstr "schema"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13164 #, c-format
13165 msgid "search"
13166 msgstr "zoekactie"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13169 #, c-format
13170 msgid "secondary email address"
13171 msgstr "secondair e-mailadres"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13174 #, c-format
13175 msgid "see also:"
13176 msgstr "zie ook:"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13179 #, c-format
13180 msgid "show_attributes"
13181 msgstr "show_attributes"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13184 #, c-format
13185 msgid "show_contact"
13186 msgstr "show_contact"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13189 #, c-format
13190 msgid "show_fines"
13191 msgstr "show_fines"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13194 #, c-format
13195 msgid "show_holds"
13196 msgstr "show_holds"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13199 #, c-format
13200 msgid "show_loans"
13201 msgstr "show_loans"
13202
13203 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13204 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13205 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13206 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13207 #. %5$s:  END 
13208 #. %6$s:  ELSE 
13209 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13210 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13211 #. %9$s:  ELSE 
13212 #. %10$s:  END 
13213 #. %11$s:  END 
13214 #. %12$s:  END 
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13216 #, c-format
13217 msgid ""
13218 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13219 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13220 msgstr ""
13221 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
13222 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13225 #, c-format
13226 msgid "site administrator"
13227 msgstr "sitebeheerder"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13230 #, c-format
13231 msgid ""
13232 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13233 msgstr ""
13234 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13237 #, c-format
13238 msgid "starts with"
13239 msgstr "begint met"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13242 #, c-format
13243 msgid "subjects "
13244 msgstr "trefwoorden "
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13247 #, c-format
13248 msgid "suggestions"
13249 msgstr "suggesties"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13252 #, c-format
13253 msgid "surname"
13254 msgstr "achternaam"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13260 "element 'reserve_id')"
13261 msgstr ""
13262 "systeemidentificatie aanvraag (teruggegeven door GetRecords en GetPatronInfo "
13263 "in het element 'reserve_id')"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13267 #, c-format
13268 msgid "system item identifier"
13269 msgstr "systeemidentificatie item"
13270
13271 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13273 msgid "tagsel_button"
13274 msgstr "tagsel_button"
13275
13276 #. META http-equiv=Content-Type
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13284 msgid "text/html; charset=utf-8"
13285 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13292 "placed"
13293 msgstr ""
13294 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
13295 "wordt gedaan"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13299 #, c-format
13300 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13301 msgstr ""
13302 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13305 #, c-format
13306 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13307 msgstr ""
13308 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
13309 "gedaan"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13312 #, c-format
13313 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13314 msgstr ""
13315 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13318 #, c-format
13319 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13320 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13327 #, c-format
13328 msgid ""
13329 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13330 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13331 msgstr ""
13332 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
13333 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13337 #, c-format
13338 msgid "there was a problem processing your payment"
13339 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13343 #, c-format
13344 msgid "to create new lists."
13345 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13348 #, c-format
13349 msgid "to post a comment."
13350 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
13351
13352 #. LINK
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13354 msgid "unAPI"
13355 msgstr "unAPI"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13358 #, c-format
13359 msgid "until "
13360 msgstr "tot "
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13363 #, c-format
13364 msgid "up to "
13365 msgstr "tot "
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13368 #, c-format
13369 msgid "used for/see from:"
13370 msgstr "gebruikt voor:"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13373 #, c-format
13374 msgid "user's login identifier"
13375 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13378 #, c-format
13379 msgid "user's password"
13380 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13383 #, c-format
13384 msgid "userid"
13385 msgstr "gebruikerid"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13388 #, c-format
13389 msgid "username"
13390 msgstr "gebruikersnaam"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13394 msgid "view labeled"
13395 msgstr "toon gelabeld"
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13399 #, c-format
13400 msgid "view plain"
13401 msgstr "toon normaal"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13405 msgid "waiting holds:"
13406 msgstr "reserveringen in de wacht:"
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13409 #, c-format
13410 msgid "was not found in the database. Please try again."
13411 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13414 #, c-format
13415 msgid ""
13416 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13417 "response"
13418 msgstr ""
13419 "of er wel of geen uitgebreide contactinformatie van de gebruiker meegestuurd "
13420 "moet worden in de reactie"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13423 #, c-format
13424 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13425 msgstr ""
13426 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13429 #, c-format
13430 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13431 msgstr ""
13432 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
13433 "reactie"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13436 #, c-format
13437 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13438 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13441 #, c-format
13442 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13443 msgstr ""
13444 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13445 "in de reactie"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13448 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13449 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13450
13451 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13453 #, c-format
13454 msgid "will be sent shortly to %s."
13455 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13458 #, c-format
13459 msgid "would be entered as "
13460 msgstr "zou ingevuld worden als "
13461
13462 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13467 "items you wish to not place holds on. "
13468 msgstr ""
13469 "u kunt nog slechts %s aanvragen plaatsen. Vink de exemplaren uit die u niet "
13470 "wilt aanvragen. "
13471
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13473 #, c-format
13474 msgid "your charges"
13475 msgstr "Uw openstaande kosten"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13478 #, c-format
13479 msgid "your consents"
13480 msgstr "uw instemmingen"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13483 #, c-format
13484 msgid "your interlibrary loan requests"
13485 msgstr "uw interbibliothecaire leenaanvragen"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13488 #, c-format
13489 msgid "your lists"
13490 msgstr "uw lijsten"
13491
13492 # berichtendienst
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13494 #, c-format
13495 msgid "your messaging"
13496 msgstr "uw berichten"
13497
13498 #. %1$s:  payment | html 
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13500 #, c-format
13501 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13502 msgstr "uw betaling van %s is verwerkt op uw account"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13505 #, c-format
13506 msgid "your personal details"
13507 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13510 #, c-format
13511 msgid "your privacy"
13512 msgstr "uw privacy"
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13515 #, c-format
13516 msgid "your purchase suggestions"
13517 msgstr "uw aanschafsuggesties"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13520 #, c-format
13521 msgid "your reading history"
13522 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13525 #, c-format
13526 msgid "your routing lists"
13527 msgstr "uw circulatielijsten"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13530 #, c-format
13531 msgid "your search history"
13532 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13535 #, c-format
13536 msgid "your summary"
13537 msgstr "uw samenvatting"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13540 #, c-format
13541 msgid "your tags"
13542 msgstr "uw tags"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13552 #, c-format
13553 msgid "×"
13554 msgstr "×"
13555
13556 #. A
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13559 msgid "‡%s %s"
13560 msgstr "‡%s %s"