Translation updates for Koha 19.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / nl-NL-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 02:23-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-07-16 12:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Ronald Wijlens <r.j.wijlens@saxion.nl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: nl_NL\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1594903180.638694\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Item is onderweg van "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe "
41 "afleveringen "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s door "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s is te laat %sUw exemplaar van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
72 "dient ingeleverd te worden %sUw exemplaar van %s (barcode %s) dient vandaag "
73 "terug te zijn in de bibliotheek %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
76 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
79 #. %5$s:  interface | url 
80 #. %6$s:  theme | url 
81 #. %7$s:  END 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
85 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
86
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Geen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Let op: dit venster zal automatisch sluiten in 5 seconden. %s "
144
145 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
146 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
147 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
148 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
149 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
150 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
151 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
152 #. %8$s: - CASE                    -
153 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
154 #. %10$s: - END -
155 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
156 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
157 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
158 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
159 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
160 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
161 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
162 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
163 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
164 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
165 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
166 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
167 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
168 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
169 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
170 #. %26$s: - CASE                    -
171 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
172 #. %28$s: - END -
173 #. %29$s: - END -
174 #. %30$s: - SWITCH account.status -
175 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
180 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
181 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
182 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
183 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
184 msgstr ""
185 "%s %s %sBetaling %sAfschrijving %sKwijtgescholden %sTegoed %sVerloren item "
186 "boete terugbetaling %s%s %s %s %s %sAccount aanmaakkosten %sAccount "
187 "vernieuwingskosten %sVerloren item %sHandmatige kosten %sNieuwe kaart "
188 "%sBoete %sVerloren item verwerkingskosten %sHuurkosten %sDagelijkse "
189 "huurkosten %sVerlengen gehuurd item %sVerlengen dagelijks gehuurd item "
190 "%sAavraagkosten %sTe lang wachtende aanvraag %s%s %s %s %s %s"
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
194 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
195 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  END 
200 #. %9$s:  ELSE 
201 #. %10$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
203 #, c-format
204 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
205 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
206
207 #. %1$s:  ELSE 
208 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
211 #, c-format
212 msgid "%s %s (not approved) %s "
213 msgstr "%s %s (niet goedgekeurd) %s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
218 #, c-format
219 msgid "%s %s Did you mean: "
220 msgstr "%s %s Bedoelde u: "
221
222 #. For the first occurrence,
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
227 #, c-format
228 msgid "%s %s End date: "
229 msgstr "%s %s Einddatum: "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Item onderweg naar "
237
238 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
239 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Item waiting at "
243 msgstr "%s %s Item ligt klaar bij "
244
245 #. %1$s:  SWITCH code 
246 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
247 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
248 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
249 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
250 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
251 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
252 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
253 #. %9$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
258 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
259 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Probleem "
262 "bij het laden van de stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de "
263 "stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de invoer. %s Probleem met het "
264 "transformeren van de invoer. %s Geen string om te transformeren. %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
270 #, c-format
271 msgid "%s %s No results found. %s "
272 msgstr "%s %s Geen resultaten gevonden. %s "
273
274 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
275 #. %2$s:  IF branchcode 
276 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
277 #. %4$s:  ELSE 
278 #. %5$s:  END 
279 #. %6$s:  ELSE 
280 #. %7$s:  IF branchcode 
281 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
282 #. %9$s:  ELSE 
283 #. %10$s:  END 
284 #. %11$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
289 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
290 "news %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor "
293 "bibliotheeknieuws. %s %s %s RSS feed voor %s en systeembreed "
294 "bibliotheeknieuws. %s RSS feed voor systeembreed bibliotheeknieuws. %s %s "
295
296 #. %1$s: - SWITCH index -
297 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
298 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
299 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
300 #. %5$s: - END -
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
305 "%s Search also for related subjects %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Zoek ook naar engere termen %s Zoek ook naar bredere termen %s Zoek "
308 "ook naar gerelateerde termen %s "
309
310 #. %1$s:  SWITCH m.code 
311 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
312 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
313 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
314 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
315 #. %6$s:  CASE 
316 #. %7$s:  m.code | html 
317 #. %8$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
322 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
323 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
324 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
325 "has been submitted. %s %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. U heeft uw limiet bereikt voor "
328 "suggesties die u op dit moment kunt doen (%s). Als de bibliotheek deze "
329 "suggesties verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen. %s De suggestie is niet "
330 "toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat reeds. %s Uw suggestie is "
331 "ingediend. %s %s %s "
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  ELSE 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 "issues %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij "
344 "nieuwe afleveringen %s %s "
345
346 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
347 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by "
351 msgstr "%s %s door "
352
353 #. %1$s:  i.title | html 
354 #. %2$s:  IF i.author 
355 #. %3$s:  i.author | html 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
358 #, c-format
359 msgid "%s %s by %s %s "
360 msgstr "%s %s door %s %s "
361
362 #. %1$s:  r.firstname | html 
363 #. %2$s:  r.surname | html 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
365 #, c-format
366 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
367 msgstr "%s %s heeft openstaande boetes en kosten van in totaal:"
368
369 #. %1$s:  firstname | $raw 
370 #. %2$s:  surname | $raw 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s heeft u een mand gestuurd vanaf onze online catalogus."
375
376 #. %1$s:  firstname | $raw 
377 #. %2$s:  surname | $raw 
378 #. %3$s:  shelfname | $raw 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
382 msgstr ""
383 "%s %s heeft u vanuit onze online catalogus een lijst gestuurd met de naam : "
384 "%s."
385
386 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
387 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
389 #, c-format
390 msgid "%s %s's fines and charges"
391 msgstr "%s %s's boetes en kosten"
392
393 #. %1$s:  SWITCH type 
394 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
395 #. %3$s:  CASE 'later' 
396 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
397 #. %5$s:  CASE 'musical' 
398 #. %6$s:  CASE 'broader' 
399 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
400 #. %8$s:  CASE 'parent' 
401 #. %9$s:  CASE 
402 #. %10$s:  IF type 
403 #. %11$s:  type | html 
404 #. %12$s:  END 
405 #. %13$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
410 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
411 "%s(%s)%s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) "
414 "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen orgaan) %s %s(%s)%s %s "
415
416 #. %1$s:  SWITCH option 
417 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
418 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %8$s:  CASE 'mods' 
424 #. %9$s:  CASE 'ris' 
425 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %11$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
431 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
434 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standaard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
435
436 #. %1$s:  IF s.is_private 
437 #. %2$s:  IF s.is_shared 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #. %5$s:  ELSE 
441 #. %6$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
443 #, c-format
444 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
445 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivé%s %s Openbaar %s "
446
447 #. %1$s:  added_count | html 
448 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
452 #, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
454 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
455
456 #. %1$s:  deleted_count | html 
457 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
461 #, c-format
462 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
463 msgstr "%s%stag%stags%s succesvol verwijderd."
464
465 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
466 #. %2$s:  ELSE 
467 #. %3$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
469 #, c-format
470 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
471 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
472
473 #. %1$s:  bibliotitle | html 
474 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
476 #, c-format
477 msgid "%s (Record no. %s)"
478 msgstr "%s (Recordnr. %s)"
479
480 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
481 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
482 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
483 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
484 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
486 #, c-format
487 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
489
490 #. %1$s:  USE raw 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
492 #, c-format
493 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
494 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
495
496 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
497 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
498 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
500 #, c-format
501 msgid "%s Account frozen %s %s "
502 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
503
504 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
506 #, c-format
507 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
508 msgstr "%s Accountidentificatie met enkel dit e-mailadres is dubbelzinnig. "
509
510 #. %1$s:  IF review.your_comment 
511 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
514 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
515 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
516 #. %7$s:  CASE 'full' 
517 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
518 #. %9$s:  review.firstname | html 
519 #. %10$s:  review.surname | html 
520 #. %11$s:  CASE 'first' 
521 #. %12$s:  review.firstname | html 
522 #. %13$s:  CASE 'surname' 
523 #. %14$s:  review.surname | html 
524 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
525 #. %16$s:  review.firstname | html 
526 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
527 #. %18$s:  CASE 'username' 
528 #. %19$s:  review.userid | html 
529 #. %20$s:  END 
530 #. %21$s:  END 
531 #. %22$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
536 "%s %s %s %s "
537 msgstr ""
538 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
539 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
540
541 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
543 #, c-format
544 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
545 msgstr ""
546 "%s Een fout deed zich voor tijdens het versturen van de wachtwoord herstel "
547 "link. "
548
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "%s Een fout deed zich voor tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem "
558 "contact op met een medewerker om dit probleem op te lossen. %s "
559
560 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
562 #, c-format
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Automatische verlenging "
565
566 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
568 #, c-format
569 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
570 msgstr "%s Automatische verlenging mislukt, uw account is verlopen. "
571
572 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %9$s:  END 
581 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
589 #. %18$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s Vermist (%s),%s %s "
597 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Onderweg (%s),%s "
598
599 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
606 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
608 #. %10$s:  END 
609 #. %11$s:  END 
610 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
615 #. %17$s:  END 
616 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
617 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Afgeschreven (%s), %s %s%s Vermist (%s),%s%s %s "
629 "Beschadigd (%s),%s %s In bestelling (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s "
630 "Onderweg (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
635 #, c-format
636 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
637 msgstr ""
638 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om uit deze club te worden "
639 "uitgeschreven. %s "
640
641 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #. %3$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
648 "you cannot add items to this list. %s "
649 msgstr ""
650 "%s Niet gelukt nieuwe lijst te maken. Controleer a.u.b. of de naam uniek is. "
651 "%s Sorry, u kunt geen items toevoegen aan deze lijst. %s "
652
653 #. %1$s:  END 
654 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
656 #, c-format
657 msgid "%s Holds (%s) "
658 msgstr "%s Reserveringen (%s) "
659
660 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
662 #, c-format
663 msgid "%s Internet user critics"
664 msgstr "%s Internetgebruiker critici"
665
666 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
669 #, c-format
670 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
671 msgstr ""
672 "%s Aflevering notities zijn niet ingeschakeld. Neem contact op met de "
673 "bibliotheek. %s "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
677 #, c-format
678 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
679 msgstr "%s Item wacht om opgehaald te worden uit "
680
681 #. %1$s:  issues_count | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
683 #, c-format
684 msgid "%s Item(s) checked out"
685 msgstr "%s Item(s) uitgeleend"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
688 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
693 msgstr ""
694 "%s Niet langer te verlengen %s Automatische verlenging mislukt, u heeft "
695 "onbetaalde boetes. "
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
698 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
700 #, c-format
701 msgid "%s No renewal before %s "
702 msgstr "%s Geen verlenging voor %s "
703
704 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
705 #. %2$s:  LibraryName | html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
707 #, c-format
708 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
709 msgstr "%s Geen resultaten gevonden daarvoor in de catalogus van %s. "
710
711 #. %1$s:  ELSE 
712 #. %2$s:  END # / IF results 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
714 #, c-format
715 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
716 msgstr "%s Geen resultaten, probeer de filters te wijzigen. %s "
717
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
721 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
722 #. %5$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
724 #, c-format
725 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
726 msgstr "%s Geen titel %s %s%s,%s "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
730 #, c-format
731 msgid "%s Not allowed"
732 msgstr "%s Niet toegestaan"
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
736 #, c-format
737 msgid "%s Not renewable "
738 msgstr "%s Niet te verlengen "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
741 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
743 #, c-format
744 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
745 msgstr "%s Niet te verlengen %s Niet toegestaan "
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
751 #, c-format
752 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
753 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen over %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  IF password_too_short 
758 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  IF password_too_weak 
761 #. %7$s:  END 
762 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
763 #. %9$s:  END 
764 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
765 #. %11$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
770 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
771 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
772 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
773 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
774 "password for you. %s "
775 msgstr ""
776 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Geef uw nieuwe wachtwoord opnieuw in. %s "
777 "%s Uw nieuwe wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn. %s %s "
778 "Wachtwoorden moeten minimaal een getal, een letter en een hoofdletter "
779 "bevatten. %s %s Het wachtwoord mag niet straten of eindigen met een spatie. "
780 "%s %s Uw huidige wachtwoord was incorrect ingegeven. Als dit probleem "
781 "aanhoudt, vraag a.u.b. een bibliotheekmedewerker om uw wachtwoord te "
782 "resetten. %s "
783
784 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
785 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
786 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
787 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
788 #. %5$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
790 #, c-format
791 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
792 msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
793
794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
796 #, c-format
797 msgid "%s Professional critics"
798 msgstr "%s Professionele critici"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
803 #. %4$s:  ELSE 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
810 "suggestions %s %s "
811 msgstr ""
812 "%s Aankoopsuggesties %s %s Uw aankoopsuggesties %s Aankoopsuggesties %s %s "
813
814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
816 #, c-format
817 msgid "%s Quotations"
818 msgstr "%s Citaten"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
823 #, c-format
824 msgid "%s Renewal not allowed %s "
825 msgstr "%s Verlenging niet toegestaan %s "
826
827 #. For the first occurrence,
828 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
829 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
830 #. %3$s:  ELSE 
831 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
832 #. %5$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
835 #, c-format
836 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
837 msgstr "%s Beperking toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s "
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
841 #. %3$s:  query_desc | html 
842 #. %4$s:  END 
843 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
844 #. %6$s:  limit_desc | html 
845 #. %7$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
847 #, c-format
848 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
849 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
850
851 #. LINK
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
853 msgid "%s Search RSS feed"
854 msgstr "%s Zoek RSS feed"
855
856 #. %1$s:  LibraryName | html 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
858 #, c-format
859 msgid "%s Self check-in"
860 msgstr "%s Zelf retourneren systeem"
861
862 #. %1$s:  LibraryName | html 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
864 #, c-format
865 msgid "%s Self checkout system"
866 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
867
868 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
872 #, c-format
873 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
874 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Deze tags tonen %s: "
875
876 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
878 #, c-format
879 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
880 msgstr "%s De aangeklikte link is of niet geldig of verlopen. "
881
882 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
883 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
885 #, c-format
886 msgid "%s The passwords do not match. %s "
887 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s "
888
889 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
890 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
891 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
892 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
893 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
894 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
895 #. %7$s:  DEBT | $Price 
896 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
897 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
898 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
899 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
900 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
901 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
902 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
903 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
904 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
905 #. %17$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
910 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
911 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
912 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
913 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
914 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
915 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
916 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
917 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
918 msgstr ""
919 "%s Het systeem herkent deze barcode niet. %s U heeft teveel exemplaren "
920 "geleend en kunt niet meer lenen. %s Dit exemplaar is uitgeleend aan iemand "
921 "anders. %s U kunt dit exemplaar niet opnieuw verlengen. %s Dit exemplaar kan "
922 "niet geleend worden. %s U bent de bibliotheek %s schuldig en kunt niet meer "
923 "lenen. %s Dit exemplaar is uit de collectie verwijderd. %s Dit exemplaar "
924 "heeft voorwaarden voor inzage. %s Dit exemplaar is gereserveerd voor een "
925 "andere lener. %s Dit exemplaar behoort tot een ander filiaal. %s Uw account "
926 "is verlopen. %s Uw account is geblokkeerd. %s Deze kaart is als verloren "
927 "gemeld. %s Uw contactinformatie lijkt onvolledig te zijn. %s Inleverdatum is "
928 "niet geldig. %s Neem a.u.b. contact op met een medewerker van de "
929 "bibliotheek. "
930
931 #. %1$s:  IF error 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
935 #, c-format
936 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
937 msgstr "%s Dit ppn werd niet gevonden op de idref service. %s %s "
938
939 #. %1$s:  ELSE 
940 #. %2$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
942 #, c-format
943 msgid "%s This record has no items. %s "
944 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
945
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
952 msgstr ""
953 "%s Sorry, maar afbeeldingen zijn op dit moment niet beschikbaar in deze "
954 "catalogus. %s "
955
956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
958 #, c-format
959 msgid "%s Video extracts"
960 msgstr "%s Videobeelden"
961
962 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
969 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
971 #. %10$s:  ELSE 
972 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
973 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
974 #. %13$s:  END 
975 #. %14$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
980 "%s %s %s %s %s. "
981 msgstr ""
982 "%s Verwacht %s Gereserveerd %s voor lener %s bij %s verwacht bij %s %s sinds "
983 "%s %s %s %s %s %s %s. "
984
985 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
989 #, c-format
990 msgid "%s Yes %s No %s "
991 msgstr "%s Ja %s Nee %s "
992
993 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
994 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
998 #, c-format
999 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1000 msgstr "%s Ja (Item te laat of zoek) %s Ja (Kosten lenen) %s Nee %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "%s U heeft geen zoekcriteria opgegeven. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "%s U heeft nog niet eerder iets geleend van deze bibliotheek. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1017 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1025 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s Er wordt een reserveringsbedrag van %s in rekening gebracht wanneer u dit "
1028 "item %s ophaalt. Er wordt een bedrag van %s in rekening gebracht voor deze "
1029 "reservering %s "
1030
1031 #. %1$s:  resul.used | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1033 #, c-format
1034 msgid "%s biblios"
1035 msgstr "%s biblios"
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1041 #, c-format
1042 msgid "%s by "
1043 msgstr "%s door "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1046 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1047 #. %3$s:  END 
1048 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1050 #, c-format
1051 msgid "%s by %s %s %s "
1052 msgstr "%s door %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1056 #, c-format
1057 msgid "%s holdings"
1058 msgstr "%s reserveringen"
1059
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1064 #, c-format
1065 msgid "%s items are on order."
1066 msgstr "%s exemplaren zijn in bestelling."
1067
1068 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1069 #. %2$s:  total | html 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1071 #, c-format
1072 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1073 msgstr ""
1074 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te "
1075 "zien"
1076
1077 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1079 #, c-format
1080 msgid "%s per day"
1081 msgstr "%s per dag"
1082
1083 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1085 #, c-format
1086 msgid "%s per hour"
1087 msgstr "%s per uur"
1088
1089 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1090 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1091 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1092 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1096 #, c-format
1097 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1098 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  ELSE 
1101 #. %2$s:  heading | html 
1102 #. %3$s:  END 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #. %5$s:  BLOCK language 
1105 #. %6$s:  SWITCH lang 
1106 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1107 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1108 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1109 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1110 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1111 #. %12$s:  CASE 
1112 #. %13$s:  lang | html 
1113 #. %14$s:  END 
1114 #. %15$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1119 msgstr ""
1120 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  FILTER trim 
1123 #. %2$s:  SWITCH type 
1124 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1125 #. %4$s:  CASE 'later' 
1126 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1127 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1128 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1129 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1130 #. %9$s:  CASE 
1131 #. %10$s:  type | html 
1132 #. %11$s:  END 
1133 #. %12$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1138 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s %sEerdere ingang %sLatere ingang %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1141 "%sHogere ingang %sLagere ingang %s%s %s%s"
1142
1143 #. %1$s:  IF contents.count 
1144 #. %2$s:  contents.count | html 
1145 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  ELSE 
1149 #. %7$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1153 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1154
1155 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %4$s:  ELSE 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1161 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1162 #. %8$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1166 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  ELSE 
1174 #. %7$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1179 msgstr ""
1180 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw "
1181 "berichtinstellingen"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1190 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf retourneren"
1191
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1207 #, c-format
1208 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1209 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf lenen &rsaquo; Print bonnetje voor %s"
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1218 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf lenen"
1219
1220 #. For the first occurrence,
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1230 #, c-format
1231 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1232 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1239 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1240 #. %7$s:  ms_value | html 
1241 #. %8$s:  ELSE 
1242 #. %9$s:  END 
1243 #. %10$s:  ELSE 
1244 #. %11$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1249 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Resultaat van zoekactie naar "
1252 "'%s' %s Zoekresultaten %s %s U hebt geen zoektermen ingegeven. %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1259 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1260 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1261 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1262 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1263 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1264 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1265 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1266 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1267 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1268 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1269 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1270 #. %17$s:  ELSE 
1271 #. %18$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1276 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1277 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1278 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1279 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1280 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1283 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1284 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1285 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1286 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1287 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1300 "login disabled %s"
1301 msgstr ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Log in met uw account %s Catalogus "
1303 "login uitgeschakeld %s"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1310 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1311 #. %7$s:  query_desc | html 
1312 #. %8$s:  END 
1313 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1314 #. %10$s:  limit_desc | html 
1315 #. %11$s:  END 
1316 #. %12$s:  ELSE 
1317 #. %13$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1322 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1323 "criteria. %s"
1324 msgstr ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Resultaat van zoekactie %snaar "
1326 "'%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U heeft geen zoekcriterium "
1327 "ingegeven. %s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( total ) 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1340 "found%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sZoekresultaat thesaurus%sGeen "
1343 "resultaten gevonden%s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1350 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1351 #. %7$s:  ELSE 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1356 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1363 #. %6$s:  END 
1364 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1365 #. %8$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1370 "%sPurchase Suggestions%s"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sDoe een nieuwe aankoopsuggestie%s "
1373 "%sAankoopsuggesties%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1380 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1381 #. %7$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1386 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sAbonneer op notificaties %s "
1389 "Afmelden van een notificatie %s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1396 #. %6$s:  ELSE 
1397 #. %7$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1402 "%sRegister a new account%s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sUpdate uw persoonlijke gegevens"
1405 "%sRegistreer een nieuw account%s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Voeg aan uw lijst toe"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er heeft zich een fout voorgedaan"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1442 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek thesaurusterm"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1449 #. %6$s:  IF authtypetext 
1450 #. %7$s:  authtypetext | html 
1451 #. %8$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Zoek thesaurusterm &rsaquo; %s%s "
1458 "(%s)%s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Blader door onze catalogus"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1476 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Wijzig uw wachtwoord"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  course.course_name | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus reserveringen voor %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursussen"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afboeken"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  authtypetext | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Ingang %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1562 msgstr "%ss%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Herstel vergeten wachtwoord"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnementsgeschiedenis "
1574 "voor %s"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1583 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; ISBD-presentatie"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afleveringen voor een abonnement"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC-details voor record nr. %s"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Meest populaire titels"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  q | html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoekactie naar '%s'"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig a.u.b. uw registratie"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  q | html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1669 msgstr ""
1670 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks zoekactie naar '%s'"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1679 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje versturen"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw lijst versturen"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1706 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een lijst delen"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpwolk"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw mandje"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw uitleengeschiedenis"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw toestemmingen"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1778 msgstr ""
1779 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw interbibliothecaire leenaanvragen"
1780
1781 #. For the first occurrence,
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1790 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw thuisbibliotheek"
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1799 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacybeheer"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw routelijsten"
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekactie IDREF voor ppn %s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1828
1829 #. LINK
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus recente opmerkingen"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1841 msgstr "%s%s%sBibliotheekcatalogus%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1844 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1846 #. %4$s:  ELSE 
1847 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1848 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1849 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1850 #. %8$s:  ELSE 
1851 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1853 #. %11$s:  END 
1854 #. %12$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1859 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1860 "%s%s"
1861 msgstr ""
1862 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1863 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 "%s%s"
1865
1866 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1867 #. %2$s:  USE Koha 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1871 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1878 #, c-format
1879 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1880 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1883 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1886 #, c-format
1887 msgid "%s, by %s%s "
1888 msgstr "%s, by %s%s "
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1891 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1893 #, c-format
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1896
1897 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1898 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1906 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1911 #, c-format
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1916 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1918 #, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1924 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1939 #, c-format
1940 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1941 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1942
1943 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1944 #. %2$s:  query_cgi | html 
1945 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1947 #, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1950
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1952 #. %2$s:  query_cgi | html 
1953 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1960 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1968 #, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1971
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1975 #, c-format
1976 msgid "%s0 biblios%s "
1977 msgstr "%s0 biblios%s "
1978
1979 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1980 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1981 #. %3$s:  END -
1982 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1983 #. %5$s:  END 
1984 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1985 #. %7$s: - starting_location | html -
1986 #. %8$s:  END -
1987 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1988 #. %10$s:  END 
1989 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1990 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1991 #. %13$s:  END -
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1996 "%sCollection: %s%s "
1997 msgstr ""
1998 "%sBrowse %s Planken%s %s, %s %sPlaatscode: %s%s %s, %s %sCollectie: %s%s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2001 #. %2$s:  ELSE 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2004 #, c-format
2005 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2006 msgstr "%sCollectie%sItemtype%s"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2009 #. %2$s:  END 
2010 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2013 #. %6$s:  END 
2014 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2017 #. %10$s:  END 
2018 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2021 #. %14$s:  END 
2022 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2023 #. %16$s:  END 
2024 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2025 #. %18$s:  END 
2026 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2027 #. %20$s:  END 
2028 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2029 #. %22$s:  END 
2030 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2031 #. %24$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2036 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2037 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2038 msgstr ""
2039 "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit "
2040 "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s "
2041 "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijder%s %sGereclameerd%s "
2042 "%sGestaakt%s "
2043
2044 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2047 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2048 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2049 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2050 #. %7$s:  ELSE 
2051 #. %8$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2056 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2057 msgstr ""
2058 "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem "
2059 "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s"
2060
2061 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2063 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2064 #. %4$s:  ELSE 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2067 #, c-format
2068 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2069 msgstr "%sItemtype %sCollectie %sPlaatscode %sIets anders %s "
2070
2071 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2072 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2073 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2074 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2075 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2076 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2077 #. %7$s:  ELSE 
2078 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2079 #. %9$s:  END 
2080 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2081 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2082 #. %12$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2087 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2088 "%s(%s)%s "
2089 msgstr ""
2090 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sGeaccepteerd door de "
2091 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2092 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2093
2094 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2095 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2101 "%s"
2102 msgstr ""
2103 "%sAbonneer op notificatie abonnement %s Uitschrijven van notificatie "
2104 "abonnement %s"
2105
2106 #. %1$s:  ELSE 
2107 #. %2$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2109 #, c-format
2110 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2111 msgstr "%sDeze thesaurusterm wordt in geen enkel record gebruikt.%s "
2112
2113 #. %1$s:  ELSE 
2114 #. %2$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2116 #, c-format
2117 msgid "%sThis record has no items.%s "
2118 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2119
2120 #. For the first occurrence,
2121 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2126 #, c-format
2127 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2128 msgstr "%sWerk uw contactinformatie bij%sGa naar uw contactinformatie%s"
2129
2130 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2131 #. %2$s:  ELSE 
2132 #. %3$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2134 #, c-format
2135 msgid "%sYes%sNo%s "
2136 msgstr "%sJa%sNee%s "
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2141 #, c-format
2142 msgid "%sa list:%s"
2143 msgstr "%seen lijst:%s"
2144
2145 #. For the first occurrence,
2146 #. %1$s:  IF ( author ) 
2147 #. %2$s:  author | html 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2151 #, c-format
2152 msgid "%sby %s%s"
2153 msgstr "%sdoor %s%s"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2157 #, c-format
2158 msgid "&lt;&lt; Previous"
2159 msgstr "&lt;&lt; Vorige"
2160
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2165 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2166 msgstr ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2168 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2174 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2175 msgstr ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2177 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2183 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2184 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2185 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2186 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2187 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2188 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2189 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2190 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2191 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2192 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2193 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2194 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2195 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2196 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2197 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2198 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2200 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2202 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2203 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2204 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2205 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2206 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2207 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2208 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2209 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2210 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2211 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2212 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2216 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2218 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2219 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2221 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2222 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2223 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2224 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2226 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2227 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2228 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2230 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2231 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2232 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2233 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2234 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2235 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2236 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2237 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2238 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2243 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2244 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2246 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2247 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2248 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2249 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2250 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2251 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2252 msgstr ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2254 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2255 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2256 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2258 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2259 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2260 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2261 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2262 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2263 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2264 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2265 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2266 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2267 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2268 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2269 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2270 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2271 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2273 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2275 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;Schateiland&lt;/"
2276 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2277 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2278 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Franse algemene boekhandel&lt;/"
2279 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2280 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2281 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2282 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2284 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2285 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2286 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2287 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2290 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2291 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2292 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2293 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2294 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2295 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2296 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2297 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2299 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2301 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2302 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2303 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2304 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2305 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2306 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2307 "&lt;notes&gt;Het deksel heeft een extra : \"een eenvoudige en gemakkelijke "
2308 "gids om gitaar te leren spelen\" | Woordenlijst. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2309 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2314 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2317 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2319 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;een eenvoudige en "
2320 "makkelijke manier om gitaar te leren spelen&lt;/volume&gt; &lt;"
2321 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;"
2322 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/"
2323 "loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2329 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2330 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2331 "GetPatronStatus&gt;"
2332 msgstr ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2334 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2335 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2336 "GetPatronStatus&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2342 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2348 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2355 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2358 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2360 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2361 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2363 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2364 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2370 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2373 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2375 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2376 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2377 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2378 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2379 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2380 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2381 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2382 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2384 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2385 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2386 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2387 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2389 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2392 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2393 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2394 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2395 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2396 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2397 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2398 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2401 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2403 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2404 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2405 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2412 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2415 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2418 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2419 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2421 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2427 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2429 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2430 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2431 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2432 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2434 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2435 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2436 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2437 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2439 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2440 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2441 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2442 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2445 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2446 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2448 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2449 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2450 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2451 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2454 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2470 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2475 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2484 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2485 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2487 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2488 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2489 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2490 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2491 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2492 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2493 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2494 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2495 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2496 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2497 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2498 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2499 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2500 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2501 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2502 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2503 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2504 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2505 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2506 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2507 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2508 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2509 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2527 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2542 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2543 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2544 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2545 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2546 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2549 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2551 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2569 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2570 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2573 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2574 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2581 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2582 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2583 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2586 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2587 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2588 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2594 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2597 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2603 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2607 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2614 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2615 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2616 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2617 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2618 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2619 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2620 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2621 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2622 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2623 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2624 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2625 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2627 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2628 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2629 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2630 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2631 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2632 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2633 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2634 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2667 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2668 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2675 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2682 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2683 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2684 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2685 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2686 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2688 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2689 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2690 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2692 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2693 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2694 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2695 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2697 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2698 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2701 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
2703 #, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (na %s stemmen)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur als zin"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentietitel als zin"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2723 #, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonsnaam als zin"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en bredere termen"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en engere termen"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord en gerelateerde termen"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trefwoord als zin"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel als zin"
2776
2777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2782
2783 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2785 #, c-format
2786 msgid "(%s biblios)"
2787 msgstr "(%s biblios)"
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2791 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2798 #, c-format
2799 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2800 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s total)"
2810 msgstr "(%s totaal)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2813 #, c-format
2814 msgid "(123) 456-7890"
2815 msgstr "(123) 456-7890"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2818 #, c-format
2819 msgid "(Accruing)"
2820 msgstr "(Oplopend)"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. SCRIPT
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2825 msgid "(All)"
2826 msgstr "(Alles)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2832 msgstr "(Barcode niet gevonden in de database, vraag een medewerker om hulp)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2835 #, c-format
2836 msgid "(Checked out)"
2837 msgstr "(Uitgeleend)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2840 #, c-format
2841 msgid "(Forgiven)"
2842 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2848 "for assistance)"
2849 msgstr ""
2850 "(Item is afgeschreven en inleveren is geblokkeerd, vraag een medewerker om "
2851 "hulp)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2854 #, c-format
2855 msgid "(Lost)"
2856 msgstr "(Zoek)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2860 #, c-format
2861 msgid "(Not supported by Koha)"
2862 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2868 #, c-format
2869 msgid "(Not supported yet)"
2870 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2873 #, c-format
2874 msgid "(On-site checkout)"
2875 msgstr "(Lokale uitleningen)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2888 #, c-format
2889 msgid "(Optional)"
2890 msgstr "(Optioneel)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional, default 0)"
2898 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional, default 1)"
2903 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2910 "online.)"
2911 msgstr ""
2912 "(Let op: er kan een vertraging zijn in het herstellen van uw account indien "
2913 "u het online indient.)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2916 #, c-format
2917 msgid "(Replaced)"
2918 msgstr "(Vervangen)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2942 #, c-format
2943 msgid "(Required)"
2944 msgstr "(Verplicht)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2947 #, c-format
2948 msgid "(Returned)"
2949 msgstr "(Ingeleverd)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2955 msgstr ""
2956 "(Het boek is op dit moment niet uitgeleend, vraag een medewerker om hulp)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2962 "assistance)"
2963 msgstr ""
2964 "(Het item kan niet teruggebracht worden bij deze bibliotheek, vraag een "
2965 "medewerker om hulp)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2971 "assistance)"
2972 msgstr ""
2973 "(Er was een probleem met het terugbrengen van dit item, vraag een medewerker "
2974 "om hulp)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2980 #, c-format
2981 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2982 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2985 #, c-format
2986 msgid "(Use OPAC instead)"
2987 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2991 #, c-format
2992 msgid "(Use SRU instead)"
2993 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2996 #, c-format
2997 msgid "(Voided)"
2998 msgstr "(Kwijtgescholden)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3004 #, c-format
3005 msgid "(done)"
3006 msgstr "(gereed)"
3007
3008 #. SCRIPT
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3010 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3011 msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)"
3012
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3017 #, c-format
3018 msgid "(modified on %s)"
3019 msgstr "(gewijzigd op %s)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
3022 #, c-format
3023 msgid "(on hold)"
3024 msgstr "(gereserveerd)"
3025
3026 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3028 #, c-format
3029 msgid "(only %s)"
3030 msgstr "(slechts %s)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3034 #, c-format
3035 msgid "(overdue)"
3036 msgstr "(te laat)"
3037
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  priority | html 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
3042 #, c-format
3043 msgid "(priority %s)"
3044 msgstr "(prioriteit %s)"
3045
3046 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3047 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3048 #. %3$s:  END 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3050 #, c-format
3051 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3052 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)"
3053
3054 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3055 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3058 #, c-format
3059 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3060 msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)."
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3068 #, c-format
3069 msgid "(remove)"
3070 msgstr "(verwijder)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3074 #, c-format
3075 msgid "-- Choose --"
3076 msgstr "-- Kies --"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3080 #, c-format
3081 msgid "-- Choose format --"
3082 msgstr "-- Kies formaat --"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3085 #, c-format
3086 msgid "-- none -- "
3087 msgstr "-- geen -- "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3090 #, c-format
3091 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3092 msgstr ""
3093 ". Nadat u de verwijdering bevestigd heeft, kan niemand de lijst meer "
3094 "opvragen!"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3097 #, c-format
3098 msgid ". Please contact the library for more information."
3099 msgstr ". Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
3100
3101 #. %1$s:  ELSE 
3102 #. %2$s:  END 
3103 #. %3$s:  END 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3105 #, c-format
3106 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3107 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s "
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3110 #, c-format
3111 msgid "...or..."
3112 msgstr "...of..."
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3115 #, c-format
3116 msgid "0.00"
3117 msgstr "0.00"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3120 #, c-format
3121 msgid "000 "
3122 msgstr "000 "
3123
3124 #. SPAN
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3127 msgid "0000-00-00"
3128 msgstr "0000-00-00"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3132 #, c-format
3133 msgid "1 item is on order."
3134 msgstr "1 exemplaar is in bestelling."
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3137 #, c-format
3138 msgid "10 titles"
3139 msgstr "10 titels"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3142 #, c-format
3143 msgid "100 titles"
3144 msgstr "100 titels"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3148 #, c-format
3149 msgid "12 months"
3150 msgstr "12 maanden"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3153 #, c-format
3154 msgid "15 titles"
3155 msgstr "15 titels"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3158 #, c-format
3159 msgid "20 titles"
3160 msgstr "20 titels"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3164 #, c-format
3165 msgid "3 months"
3166 msgstr "3 maanden"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3169 #, c-format
3170 msgid "30 titles"
3171 msgstr "30 titels"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3174 #, c-format
3175 msgid "40 titles"
3176 msgstr "40 titels"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3179 #, c-format
3180 msgid "50 titles"
3181 msgstr "50 titels"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3185 #, c-format
3186 msgid "6 months"
3187 msgstr "6 maanden"
3188
3189 #. SPAN
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3191 msgid "9999-12-31"
3192 msgstr "9999-12-31"
3193
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3197 #, c-format
3198 msgid ": %sa list:%s"
3199 msgstr ": %seen lijst:%s"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3205 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3206 msgstr ""
3207 ": Dit verzoek is alleen geldig als u geen uitstaande boetes heeft. Na "
3208 "indienen van het verzoek, kunt u geen bibliotheekmaterialen meer lenen."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3211 #, c-format
3212 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3213 msgstr "Een bevestigingsmail wordt binnenkort verzonden naar het e-mailadres "
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3216 #, c-format
3217 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3218 msgstr "Er is een bedrag in rekening gebracht voor het ophalen van dit item."
3219
3220 #. %1$s:  message_value | html 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3225 msgstr "Een betaling met transactie id '%s' is reeds gedaan naar een account."
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3228 #, c-format
3229 msgid "A specific item"
3230 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3233 #, c-format
3234 msgid "About the author"
3235 msgstr "Over de auteur"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3238 #, c-format
3239 msgid "Abstracts/summaries"
3240 msgstr "Abstracts/samenvattingen"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3245 #, c-format
3246 msgid "Access denied"
3247 msgstr "Toegang geweigerd"
3248
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3251 msgid "Access online"
3252 msgstr "Online toegang"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3259 "Please contact the library. "
3260 msgstr ""
3261 "Volgens onze administratie hebben we geen up-to-date contactinformatie. Neem "
3262 "a.u.b. contact op met de bibliotheek. "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquired in the last:"
3267 msgstr "Verworven in de laatste:"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3271 #, c-format
3272 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3273 msgstr "Aanschafdatum: Nieuwste naar Oudste"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3277 #, c-format
3278 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3279 msgstr "Aanschafdatum: Oudste naar nieuwste"
3280
3281 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3289 #, c-format
3290 msgid "Add"
3291 msgstr "Toevoegen"
3292
3293 #. %1$s:  total | html 
3294 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3296 #, c-format
3297 msgid "Add %s items to %s"
3298 msgstr "Voeg %s items toe aan %s"
3299
3300 #. A name=ButtonPlus
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3302 msgid "Add another field"
3303 msgstr "Voeg ander veld toe"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3307 #, c-format
3308 msgid "Add tag"
3309 msgstr "Tag toevoegen"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3312 #, c-format
3313 msgid "Add tag(s)"
3314 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3315
3316 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to %s"
3320 msgstr "Toevoegen aan %s"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to a list"
3325 msgstr "Voeg toe aan een lijst"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to a new list:"
3330 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:"
3331
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:593
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to cart"
3339 msgstr "Voeg toe aan mand"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to list:"
3344 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to your cart"
3349 msgstr "Voeg toe aan uw mand"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
3353 msgid "Add to..."
3354 msgstr "Toevoegen aan..."
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3358 msgid "Add to: "
3359 msgstr "Toevoegen aan: "
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3362 #, c-format
3363 msgid "Additional authors:"
3364 msgstr "Extra auteurs:"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3367 #, c-format
3368 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3369 msgstr "Extra types content voor boeken/gedrukte materialen"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3372 #, c-format
3373 msgid "Additional information"
3374 msgstr "Verdere informatie"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3382 #, c-format
3383 msgid "Address 2:"
3384 msgstr "Adres 2:"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3392 #, c-format
3393 msgid "Address:"
3394 msgstr "Adres:"
3395
3396 #. IMG
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3403 msgid "Adlibris cover image"
3404 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3405
3406 #. IMG
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
3408 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3409 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3412 #, c-format
3413 msgid "Adolescent"
3414 msgstr "Adolescent"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3417 #, c-format
3418 msgid "Adult"
3419 msgstr "Volwassen"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3424 #, c-format
3425 msgid "Advanced search"
3426 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3431 #, c-format
3432 msgid "All"
3433 msgstr "Alles"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3436 #, c-format
3437 msgid "All Tags"
3438 msgstr "Alle tags"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3441 #, c-format
3442 msgid "All collections"
3443 msgstr "Alle collecties"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3447 msgid "All holds will be suspended."
3448 msgstr "Alle reserveringen worden tijdelijk opgeschort."
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3452 msgid "All holds will resume."
3453 msgstr "Alle reserveringen worden hervat."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3456 #, c-format
3457 msgid "All item types"
3458 msgstr "Alle type items"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3463 #, c-format
3464 msgid "All libraries"
3465 msgstr "Alle bibliotheken"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3468 #, c-format
3469 msgid "Allow changes to contents from: "
3470 msgstr "Wijzigingen toestaan aan inhoud door: "
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3474 #, c-format
3475 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3476 msgstr "De borgsteller uw huidige uitleningen in laten zien?"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3480 #, c-format
3481 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3482 msgstr "De borgsteller uw huidige uitleningen in laten zien?"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3488 "expires."
3489 msgstr ""
3490 "Bedenk ook dat u alle geleende items terug moet brengen voor uw kaart "
3491 "verloopt."
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3494 #, c-format
3495 msgid "Alternate address"
3496 msgstr "Alternatief adres"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3499 #, c-format
3500 msgid "Alternate address information: "
3501 msgstr "Alternatief adres: "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3504 #, c-format
3505 msgid "Alternate contact"
3506 msgstr "Alternatief contactpersoon"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3512 #, c-format
3513 msgid "Amount"
3514 msgstr "Bedrag"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3518 #, c-format
3519 msgid "Amount outstanding"
3520 msgstr "Openstaand bedrag"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3523 #, c-format
3524 msgid "Amount to pay: "
3525 msgstr "Te betalen bedrag: "
3526
3527 #. %1$s:  shelfname | html 
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3529 #, c-format
3530 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3531 msgstr ""
3532 "Er deed zich een fout voor bij het aanmaken van de lijst. De naam %s bestaat "
3533 "reeds."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3536 #, c-format
3537 msgid "An error occurred when creating this list."
3538 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van deze lijst."
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred when deleting this list."
3543 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze lijst."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when updating this list."
3548 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van deze lijst."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3551 #, c-format
3552 msgid "An error occurred while processing your request."
3553 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van uw verzoek."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3559 "exist."
3560 msgstr ""
3561 "Een link op de homepage van onze catalogus werkt niet en de pagina bestaat "
3562 "niet."
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3565 #, c-format
3566 msgid "An invitation to share list "
3567 msgstr "Een uitnodiging om een lijst te delen "
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3570 #, c-format
3571 msgid "Any"
3572 msgstr "Alles"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3575 #, c-format
3576 msgid "Any audience"
3577 msgstr "Elke doelgroep"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3580 #, c-format
3581 msgid "Any content"
3582 msgstr "Elke content"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3585 #, c-format
3586 msgid "Any format"
3587 msgstr "Elk formaat"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3590 #, c-format
3591 msgid "Any item "
3592 msgstr "Alle items "
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3595 #, c-format
3596 msgid "Any item type"
3597 msgstr "Elk willekeurig item type"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3600 #, c-format
3601 msgid "Any phrase"
3602 msgstr "Elke zin"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3605 #, c-format
3606 msgid "Any word"
3607 msgstr "Elk woord"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3611 #, c-format
3612 msgid "Anyone"
3613 msgstr "Iedereen"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3616 #, c-format
3617 msgid "Anyone seeing this list"
3618 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3622 msgid "Apr"
3623 msgstr "apr"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "April"
3628 msgstr "april"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3632 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3633 msgstr "Weet u zeker dat u deze aanvraag voor een artikel wilt annuleren?"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3639 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3640 msgstr "Bent u zeker dat u deze reservering wilt annuleren?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3644 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3645 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt lenen?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3649 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3650 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3654 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3655 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3659 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3660 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3661
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3664 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3665 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt wissen?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3669 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3670 msgstr "Weet u zeker dat u uw mand wilt legen?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3674 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3675 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde exemplaren wilt verwijderen?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3679 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3680 msgstr "Weet u zeker dat u deze exemplaren wilt verwijderen uit de lijst?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3684 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3685 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt verwijderen uit de lijst?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3689 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3690 msgstr "Weet u zeker dat u het delen hiervan wilt uitschakelen?"
3691
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3694 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3695 msgstr "Weet u zeker dat u alle geblokkeerde reserveringen wilt opheffen?"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3699 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3700 msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt inleveren?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3704 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3705 msgstr "Weet u zeker dat u alle aanvragen wilt blokkeren?"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3708 #, c-format
3709 msgid "Arrived"
3710 msgstr "Binnengekomen"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3713 #, c-format
3714 msgid "Article requests "
3715 msgstr "Artikel aanvragen "
3716
3717 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3719 #, c-format
3720 msgid "Article requests (%s)"
3721 msgstr "Artikel aanvragen (%s)"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3724 #, c-format
3725 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3726 msgstr ""
3727 "Als eigenaar van een lijst kunt u geen uitnodiging accepteren om deze te "
3728 "delen."
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3732 #, c-format
3733 msgid "Ascending"
3734 msgstr "Oplopend"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3737 #, c-format
3738 msgid "Ask for a discharge"
3739 msgstr "Vraag om een afboeking"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3745 "and start over."
3746 msgstr ""
3747 "Bij elke stap, kan de 'Annuleer'-knop gebruikt worden om de gescande "
3748 "barcodes te wissen en opnieuw te beginnen."
3749
3750 #. OPTION
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3752 msgid "At least one item is available at this library"
3753 msgstr "Er is tenminste één exemplaar beschikbaar bij deze bibliotheek"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3759 #, c-format
3760 msgid "At library: %s"
3761 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3764 #, c-format
3765 msgid "Audience"
3766 msgstr "Doelgroep"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3769 #, c-format
3770 msgid "Audiovisual profile:"
3771 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3772
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3775 msgid "Aug"
3776 msgstr "aug"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3780 msgid "August"
3781 msgstr "augustus"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3786 #, c-format
3787 msgid "AuthenticatePatron"
3788 msgstr "AuthenticatePatron"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3794 "patron."
3795 msgstr ""
3796 "Verifieert de inloggegevens van de gebruiker en geeft de "
3797 "gebruikersidentificatie terug."
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3813 #, c-format
3814 msgid "Author"
3815 msgstr "Auteur"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3819 #, c-format
3820 msgid "Author (A-Z)"
3821 msgstr "Auteur (A-Z)"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3825 #, c-format
3826 msgid "Author (Z-A)"
3827 msgstr "Auteur (Z-A)"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3830 #, c-format
3831 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3832 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3835 #, c-format
3836 msgid "Author(s)"
3837 msgstr "Auteur(s)"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3841 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3842 #. %3$s:  END 
3843 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3844 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3845 #. %6$s:  END 
3846 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3847 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3848 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3849 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3850 #. %11$s:  END 
3851 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3852 #. %13$s:  END 
3853 #. %14$s:  END 
3854 #. %15$s:  END 
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3857 #, c-format
3858 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3859 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3865 #, c-format
3866 msgid "Author:"
3867 msgstr "Auteur:"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3870 #, c-format
3871 msgid "Authority"
3872 msgstr "Thesaurusterm"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3880 #, c-format
3881 msgid "Authority search"
3882 msgstr "Zoek thesaurusterm"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3885 #, c-format
3886 msgid "Authority search results"
3887 msgstr "Zoekresultaten thesaurus"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3890 #, c-format
3891 msgid "Authority type: "
3892 msgstr "Thesaurustype: "
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3895 #, c-format
3896 msgid "Authorized headings"
3897 msgstr "Gecontroleerde termen"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3900 #, c-format
3901 msgid "Authors"
3902 msgstr "Auteurs"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3905 #, c-format
3906 msgid "Availability"
3907 msgstr "Beschikbaarheid"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:416
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3911 #, c-format
3912 msgid "Availability:"
3913 msgstr "Beschikbaarheid:"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3916 #, c-format
3917 msgid "Availability: "
3918 msgstr "Beschikbaarheid: "
3919
3920 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3922 #, c-format
3923 msgid "Available %s"
3924 msgstr "Beschikbaar %s"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3927 #, c-format
3928 msgid "Available issues"
3929 msgstr "Beschikbare nummers"
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  rating_avg | html 
3933 #. %2$s:  ratings.count | html 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3936 #, c-format
3937 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3938 msgstr "Gemiddelde waardering: %s (%s stemmen)"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3941 #, c-format
3942 msgid "Awards:"
3943 msgstr "Prijzen:"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3946 #, c-format
3947 msgid "BE CAREFUL"
3948 msgstr "LET OP"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3951 #, c-format
3952 msgid "BT"
3953 msgstr "BT"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3957 #, c-format
3958 msgid "Back to lists"
3959 msgstr "Terug naar lijsten"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3962 #, c-format
3963 msgid "Back to results"
3964 msgstr "Terug naar resultaat"
3965
3966 #. A
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3968 msgid "Back to the results search list"
3969 msgstr "Terug naar lijst zoekresultaat"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3980 #, c-format
3981 msgid "Barcode"
3982 msgstr "Barcode"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3986 #, c-format
3987 msgid "Barcode:"
3988 msgstr "Barcode:"
3989
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3995 "assistance. %s "
3996 msgstr "Gebruik de link uit de e-mail of vraag een medewerker om hulp. %s "
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4000 #, c-format
4001 msgid "BibTeX"
4002 msgstr "BibTeX"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4005 #, c-format
4006 msgid "Biblio records"
4007 msgstr "Biblio records"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4010 #, c-format
4011 msgid "Bibliographies"
4012 msgstr "Bibliografieën"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4015 #, c-format
4016 msgid "Biography"
4017 msgstr "Biografie"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4020 #, c-format
4021 msgid "Blocked"
4022 msgstr "Geblokkeerd"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4025 #, c-format
4026 msgid "Blocked record"
4027 msgstr "Geblokkeerd record"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4030 #, c-format
4031 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4032 msgstr "Boekrecensies door critici ( XXX )"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4035 #, c-format
4036 msgid "Braille"
4037 msgstr "Braille"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4040 #, c-format
4041 msgid "Brief display"
4042 msgstr "Korte presentatie"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4046 #, c-format
4047 msgid "Brief history"
4048 msgstr "Korte geschiedenis"
4049
4050 #. ABBR
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4052 msgid "Broader Term"
4053 msgstr "Bredere Term"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4056 #, c-format
4057 msgid "Browse by hierarchy"
4058 msgstr "Verken op hiërarchie"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4061 #, c-format
4062 msgid "Browse our catalog"
4063 msgstr "Doorzoek de catalogus"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4067 #, c-format
4068 msgid "Browse results"
4069 msgstr "Bekijk resultaten"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4073 #, c-format
4074 msgid "Browse shelf"
4075 msgstr "Snuffel langs de plank"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4079 #, c-format
4080 msgid "CAS login"
4081 msgstr "Inloggen CAS"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4084 #, c-format
4085 msgid "CD audio"
4086 msgstr "Cd-audio"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4089 #, c-format
4090 msgid "CD software"
4091 msgstr "Cd-software"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4094 #, c-format
4095 msgid "CGI debug is on."
4096 msgstr "CGI-debugger staat aan."
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4102 #, c-format
4103 msgid "CSV - %s"
4104 msgstr "CSV - %s"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4111 #, c-format
4112 msgid "Call no."
4113 msgstr "Standpl."
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
4117 #, c-format
4118 msgid "Call no.:"
4119 msgstr "Standpl.:"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4136 #, c-format
4137 msgid "Call number"
4138 msgstr "Standplaats"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4142 #, c-format
4143 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4144 msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4148 #, c-format
4149 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4150 msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4153 #, c-format
4154 msgid "Call number:"
4155 msgstr "Standplaats:"
4156
4157 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4159 #, c-format
4160 msgid "Call number: %s"
4161 msgstr "Standplaats: %s"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4194 #, c-format
4195 msgid "Cancel"
4196 msgstr "Annuleren"
4197
4198 #. A
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4201 #, c-format
4202 msgid "Cancel email notification"
4203 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4206 #, c-format
4207 msgid "Cancel email notification "
4208 msgstr "Annuleer e-mailnotificatie "
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4211 #, c-format
4212 msgid "Cancel enrollment "
4213 msgstr "Annuleer inschrijving "
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel rating"
4219 msgstr "Annuleer beoordeling"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4222 #, c-format
4223 msgid "Cancel:"
4224 msgstr "Annuleren:"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4229 #, c-format
4230 msgid "CancelHold"
4231 msgstr "CancelHold"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4234 #, c-format
4235 msgid "CancelRecall "
4236 msgstr "CancelRecall "
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4239 #, c-format
4240 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4241 msgstr "Annuleert een actieve reserveringsaanvraag voor de gebruiker."
4242
4243 #. I
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4245 msgid "Cannot be put on hold"
4246 msgstr "Kan niet gereserveerd worden"
4247
4248 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4250 #, c-format
4251 msgid "Card number can be up to %s characters."
4252 msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters zijn."
4253
4254 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4255 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4257 #, c-format
4258 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4259 msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn."
4260
4261 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4263 #, c-format
4264 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4265 msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn."
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4268 #, c-format
4269 msgid "Card number:"
4270 msgstr "Kaartnummer:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4275 #, c-format
4276 msgid "Cart"
4277 msgstr "Mand"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4280 #, c-format
4281 msgid "Cassette recording"
4282 msgstr "Cassette-opname"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4285 #, c-format
4286 msgid "Catalog"
4287 msgstr "Catalogus"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4290 #, c-format
4291 msgid "Catalogs"
4292 msgstr "Catalogi"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4297 #, c-format
4298 msgid "Category:"
4299 msgstr "Categorie:"
4300
4301 #. INPUT type=submit
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4303 msgid "Change password"
4304 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4307 #, c-format
4308 msgid "Change your password"
4309 msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4312 #, c-format
4313 msgid "Change your password "
4314 msgstr "Wijzig uw wachtwoord "
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4317 #, c-format
4318 msgid "Chapters"
4319 msgstr "Hoofdstukken"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4323 #, c-format
4324 msgid "Chapters:"
4325 msgstr "Hoofdstukken:"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4329 #, c-format
4330 msgid "Charges"
4331 msgstr "Kosten"
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4337 #, c-format
4338 msgid "Charges (%s)"
4339 msgstr "Tegoed (%s)"
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4345 #, c-format
4346 msgid "Check in"
4347 msgstr "Innemen"
4348
4349 #. INPUT type=submit name=confirm
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4351 msgid "Check in item"
4352 msgstr "Item innemen"
4353
4354 #. SCRIPT
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4356 msgid "Check out"
4357 msgstr "Uitlenen"
4358
4359 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4360 #. %2$s:  END 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4362 #, c-format
4363 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4364 msgstr "Uitlenen%s, terugbrengen%s of verlengen: "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4367 #, c-format
4368 msgid "Check-in date:"
4369 msgstr "Inleverdatum:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4372 #, c-format
4373 msgid "Checked in"
4374 msgstr "Ingeleverd"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4378 #, c-format
4379 msgid "Checked out"
4380 msgstr "Uitgeleend"
4381
4382 #. %1$s:  issues_count | html 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4384 #, c-format
4385 msgid "Checked out (%s)"
4386 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4389 #, c-format
4390 msgid "Checked out on"
4391 msgstr "Uitgeleend op"
4392
4393 #. %1$s:  item.firstname | html 
4394 #. %2$s:  item.surname | html 
4395 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4396 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4397 #. %5$s:  END 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4399 #, c-format
4400 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4401 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4405 msgid "Checked out until %s"
4406 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4407
4408 #. SCRIPT
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4410 msgid "Checked out until: "
4411 msgstr "Uitgeleend tot: "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4417 #, c-format
4418 msgid "Checkout"
4419 msgstr "Uitlenen"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4422 #, c-format
4423 msgid "Checkout history"
4424 msgstr "Uitleengeschiedenis"
4425
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. SCRIPT
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4431 #, c-format
4432 msgid "Checkouts"
4433 msgstr "Uitleningen"
4434
4435 #. %1$s:  issues_count | html 
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4437 #, c-format
4438 msgid "Checkouts (%s)"
4439 msgstr "Uitleningen (%s)"
4440
4441 #. %1$s:  borrowername | html 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4443 #, c-format
4444 msgid "Checkouts for %s "
4445 msgstr "Uitleningen van %s "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4448 #, c-format
4449 msgid "Checkouts: "
4450 msgstr "Uitleningen: "
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4453 #, c-format
4454 msgid "Citation"
4455 msgstr "Citaat"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4463 #, c-format
4464 msgid "City:"
4465 msgstr "Stad:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4468 #, c-format
4469 msgid "Claimed"
4470 msgstr "Opgehaald"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4473 #, c-format
4474 msgid "Classification"
4475 msgstr "Classificatie"
4476
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4481 #, c-format
4482 msgid "Classification: %s "
4483 msgstr "Classificatie: %s "
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4489 #, c-format
4490 msgid "Clear"
4491 msgstr "Wissen"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. SCRIPT
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4504 #, c-format
4505 msgid "Clear all"
4506 msgstr "Wis alles"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4512 #, c-format
4513 msgid "Clear date"
4514 msgstr "Wis datum"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4518 #, c-format
4519 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4520 msgstr "Wis datum voor permanente blokkade"
4521
4522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4524 #, c-format
4525 msgid "Click here if you're not %s"
4526 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4529 #, c-format
4530 msgid "Click here to login."
4531 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4534 #, c-format
4535 msgid "Click here to view"
4536 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4539 #, c-format
4540 msgid "Click here to view them all."
4541 msgstr "Klik hier om de rest te zien."
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4544 #, c-format
4545 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4546 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4549 #, c-format
4550 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4551 msgstr "Klik de knop 'Inleveren' om te bevestigen."
4552
4553 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4555 msgid "Click to add to cart"
4556 msgstr "Klik om aan uw mand toe te voegen"
4557
4558 #. H2
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4560 msgid "Click to expand this role"
4561 msgstr "Klik om deze rol uit te breiden"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4567 #, c-format
4568 msgid "Click to open in new window"
4569 msgstr "Klik om een nieuw venster te openen"
4570
4571 #. DIV
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4574 msgid "Click to view in Google Books"
4575 msgstr "Klik om te bekijken in Google Books"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4579 #, c-format
4580 msgid "Close"
4581 msgstr "Sluit"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4584 #, c-format
4585 msgid "Close shelf browser"
4586 msgstr "Sluit virtuele boekenplank"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4589 #, c-format
4590 msgid "Close this window"
4591 msgstr "Sluit dit venster"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4594 #, c-format
4595 msgid "Close this window."
4596 msgstr "Sluit dit venster."
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4599 #, c-format
4600 msgid "Close window"
4601 msgstr "Sluit venster"
4602
4603 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4604 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4606 #, c-format
4607 msgid "Clubs (%s/%s) "
4608 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4611 #, c-format
4612 msgid "Clubs currently enrolled in"
4613 msgstr "Clubs momenteel op ingeschreven"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4616 #, c-format
4617 msgid "Clubs you can enroll in"
4618 msgstr "Clubs waarop u zich kunt inschrijven"
4619
4620 #. A
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4622 msgid "Collect items you are interested in"
4623 msgstr "Verzamel exemplaren waarin u geïnteresseerd bent"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection"
4632 msgstr "Collectie"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4635 #, c-format
4636 msgid "Collection library:"
4637 msgstr "Collectie bibliotheek:"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4641 #, c-format
4642 msgid "Collection title:"
4643 msgstr "Titel collectie:"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4646 #, c-format
4647 msgid "Collection: "
4648 msgstr "Collectie: "
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4654 #, c-format
4655 msgid "Collection: %s "
4656 msgstr "Collectie: %s "
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4659 #, c-format
4660 msgid "Collections"
4661 msgstr "Collecties"
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4665 msgid "Column visibility"
4666 msgstr "Kolommen tonen"
4667
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4673 #, c-format
4674 msgid "Comment by %s"
4675 msgstr "Opmerking door %s"
4676
4677 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4678 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4680 #, c-format
4681 msgid "Comment by %s %s"
4682 msgstr "Opmerking door %s %s"
4683
4684 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4685 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4686 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4688 #, c-format
4689 msgid "Comment by %s %s %s"
4690 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4694 #, c-format
4695 msgid "Comment:"
4696 msgstr "Opmerking:"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4699 #, c-format
4700 msgid "Comments on "
4701 msgstr "Opmerkingen over "
4702
4703 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4705 #, c-format
4706 msgid "Comments%s"
4707 msgstr "Opmerkingen%s"
4708
4709 #. INPUT type=submit
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4711 msgid "Confirm hold"
4712 msgstr "Bevestig aanvraag"
4713
4714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4715 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4717 #, c-format
4718 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4719 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4722 #, c-format
4723 msgid "Confirm new password:"
4724 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4728 #, c-format
4729 msgid "Confirm password"
4730 msgstr "Bevestig wachtwoord"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4733 #, c-format
4734 msgid "Contact information"
4735 msgstr "Contactinformatie"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4739 #, c-format
4740 msgid "Contact information: "
4741 msgstr "Contactinformatie: "
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4745 #, c-format
4746 msgid "Contact note:"
4747 msgstr "Notitie bij contactpersoon:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4750 #, c-format
4751 msgid "Content"
4752 msgstr "Content"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4755 #, c-format
4756 msgid "Content Cafe"
4757 msgstr "Content Cafe"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4760 #, c-format
4761 msgid "Contents"
4762 msgstr "Inhoud"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4765 #, c-format
4766 msgid "Contents of "
4767 msgstr "Inhoud van "
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4772 #, c-format
4773 msgid "Copy number"
4774 msgstr "Exemplaarnummer"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4777 #, c-format
4778 msgid "Copyright"
4779 msgstr "Copyright"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4783 #, c-format
4784 msgid "Copyright date"
4785 msgstr "Copyrightdatum"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4789 #, c-format
4790 msgid "Copyright date:"
4791 msgstr "Copyrightdatum:"
4792
4793 #. DIV
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4795 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4796 msgstr "Copyright- of publicatiejaar, bijvoorbeeld: 2016"
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4802 #, c-format
4803 msgid "Copyright year: %s "
4804 msgstr "Copyrightjaar: %s "
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4807 #, c-format
4808 msgid "Count"
4809 msgstr "Aantal"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4817 #, c-format
4818 msgid "Country:"
4819 msgstr "Land:"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4822 #, c-format
4823 msgid "Course #"
4824 msgstr "Cursus #"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4827 #, c-format
4828 msgid "Course number:"
4829 msgstr "Cursusnummer:"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4835 #, c-format
4836 msgid "Course reserves"
4837 msgstr "Materiaal voor cursussen"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4841 #, c-format
4842 msgid "Course reserves for "
4843 msgstr "Cursusmateriaal voor "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4846 #, c-format
4847 msgid "Courses"
4848 msgstr "Cursussen"
4849
4850 #. IMG
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:341
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4861 msgid "Cover image"
4862 msgstr "Omslagafbeelding"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4865 #, c-format
4866 msgid "Create a new list"
4867 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4871 #, c-format
4872 msgid "Create a new request "
4873 msgstr "Maak een nieuwe lijst "
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4876 #, c-format
4877 msgid "Create new list"
4878 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4884 "record in Koha."
4885 msgstr ""
4886 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4887 "bibliografisch record in Koha."
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4893 "bibliographic record Koha."
4894 msgstr ""
4895 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op exemplaarniveau bij een "
4896 "bibliografisch record in Koha."
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4899 #, c-format
4900 msgid "Credits"
4901 msgstr "Credits"
4902
4903 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4905 #, c-format
4906 msgid "Credits (%s)"
4907 msgstr "Tegoed (%s)"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4910 #, c-format
4911 msgid "Current location"
4912 msgstr "Huidige locatie"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4915 #, c-format
4916 msgid "Current password:"
4917 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4921 #, c-format
4922 msgid "Current session"
4923 msgstr "Huidige sessie"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4926 #, c-format
4927 msgid "Currently in local use"
4928 msgstr "Op dit moment in gebruik ter plaatse"
4929
4930 #. %1$s:  item.firstname | html 
4931 #. %2$s:  item.surname | html 
4932 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4933 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4934 #. %5$s:  END 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4936 #, c-format
4937 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4938 msgstr "Momenteel in gebruik ter plaatse door %s %s %s(%s)%s"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4941 #, c-format
4942 msgid "Curriculum"
4943 msgstr "Curriculum"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4946 #, c-format
4947 msgid "DVD video / Videodisc"
4948 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4959 #, c-format
4960 msgid "Date"
4961 msgstr "Datum"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4968 #, c-format
4969 msgid "Date added"
4970 msgstr "Datum toegevoegd"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4973 #, c-format
4974 msgid "Date added:"
4975 msgstr "Datum toegevoegd:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4979 #, c-format
4980 msgid "Date due"
4981 msgstr "Datum verwacht"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4986 #, c-format
4987 msgid "Date due:"
4988 msgstr "Datum verwacht:"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4991 #, c-format
4992 msgid "Date enrolled"
4993 msgstr "Datum inschrijving"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4997 #, c-format
4998 msgid "Date of birth:"
4999 msgstr "Geboortedatum:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5002 #, c-format
5003 msgid "Date range:"
5004 msgstr "Datumbereik:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5007 #, c-format
5008 msgid "Date received"
5009 msgstr "Datum ontvangen"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:410
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5015 #, c-format
5016 msgid "Date:"
5017 msgstr "Datum:"
5018
5019 #. OPTGROUP
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5021 msgid "Dates"
5022 msgstr "Data"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5025 #, c-format
5026 msgid "Days in advance"
5027 msgstr "Dagen vantevoren"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5031 msgid "Dec"
5032 msgstr "dec"
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5036 msgid "December"
5037 msgstr "december"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5041 #, c-format
5042 msgid "Default"
5043 msgstr "Standaard"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5046 #, c-format
5047 msgid "Default sorting"
5048 msgstr "Standaardsortering"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5054 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5055 "permitted by local laws."
5056 msgstr ""
5057 "Standaard: bewaar mijn leengeschiedenis volgens lokale wetgeving. Dit is de "
5058 "standaardoptie : de bibliotheek zal uw leengeschiedenis bewaren voor de "
5059 "termijn toegestaan door de wet."
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5065 "values: "
5066 msgstr ""
5067 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5068 "mogelijke waarden: "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5077 #, c-format
5078 msgid "Delete"
5079 msgstr "Verwijder"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5083 #, c-format
5084 msgid "Delete list"
5085 msgstr "Lijst verwijderen"
5086
5087 #. INPUT type=submit
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5089 msgid "Delete selected"
5090 msgstr "Selectie verwijderen"
5091
5092 #. INPUT type=submit
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5094 msgid "Delete selected tags"
5095 msgstr "Verwijder geselecteerde tags"
5096
5097 #. INPUT type=submit
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5099 msgid "Delete this list"
5100 msgstr "Deze lijst verwijderen"
5101
5102 #. A
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5105 msgid "Delete your search history"
5106 msgstr "Zoekgeschiedenis verwijderen"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5109 #, c-format
5110 msgid "Department:"
5111 msgstr "Afdeling:"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5114 #, c-format
5115 msgid "Dept."
5116 msgstr "Afd."
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5120 #, c-format
5121 msgid "Descending"
5122 msgstr "Aflopend"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5128 #, c-format
5129 msgid "Description"
5130 msgstr "Omvang/vorm"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5134 #, c-format
5135 msgid "Details"
5136 msgstr "Details"
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5143 #, c-format
5144 msgid "Details for %s"
5145 msgstr "Details voor %s"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5148 #, c-format
5149 msgid "Details for: "
5150 msgstr "Details voor: "
5151
5152 #. %1$s:  biblio.title | html 
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5154 #, c-format
5155 msgid "Details for: %s"
5156 msgstr "Details voor: %s"
5157
5158 #. %1$s:  request.backend | html 
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5160 #, c-format
5161 msgid "Details from %s"
5162 msgstr "Details van %s"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5165 #, c-format
5166 msgid "Details from library"
5167 msgstr "Details van de bibliotheek"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5170 #, c-format
5171 msgid "Dewey"
5172 msgstr "Dewey"
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5178 #, c-format
5179 msgid "Dewey: %s "
5180 msgstr "Dewey: %s "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5183 #, c-format
5184 msgid "Dictionaries"
5185 msgstr "Woordenboeken"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5188 #, c-format
5189 msgid "Did you mean:"
5190 msgstr "Bedoelde u soms:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5193 #, c-format
5194 msgid "Digests only "
5195 msgstr "Alleen samenvattingen "
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5198 #, c-format
5199 msgid "Directories"
5200 msgstr "Gidsen"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5204 #, c-format
5205 msgid "Discharge"
5206 msgstr "Afboeken"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5209 #, c-format
5210 msgid "Discographies"
5211 msgstr "Discografieën"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5214 #, c-format
5215 msgid "Display news for: "
5216 msgstr "Toon nieuws voor: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5222 "arrives?"
5223 msgstr ""
5224 "Wilt u een e-mailbericht ontvangen wanneer een nieuwe aflevering voor dit "
5225 "abonnement arriveert?"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5228 #, c-format
5229 msgid "Don't have a library card?"
5230 msgstr "Heeft u geen bibliotheekpas?"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5233 #, c-format
5234 msgid "Don't have a password yet?"
5235 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5240 #, c-format
5241 msgid "Don't have an account? "
5242 msgstr "Heeft u nog geen account? "
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5246 msgid "Done"
5247 msgstr "Gereed"
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5253 #, c-format
5254 msgid "Download"
5255 msgstr "Download"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5258 #, c-format
5259 msgid "Download as iCal/.ics file"
5260 msgstr "Download als iCal/.ics-bestand"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5264 msgid "Download as: "
5265 msgstr "Download als: "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5268 #, c-format
5269 msgid "Download cart"
5270 msgstr "Download mand"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5273 #, c-format
5274 msgid "Download list"
5275 msgstr "Download lijst"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5279 #, c-format
5280 msgid "Download list "
5281 msgstr "Download lijst "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5284 #, c-format
5285 msgid "Dublin Core"
5286 msgstr "Dublin Core"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5292 #, c-format
5293 msgid "Due"
5294 msgstr "Verwacht"
5295
5296 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5298 #, c-format
5299 msgid "Due %s"
5300 msgstr "Verwacht %s"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5303 #, c-format
5304 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5305 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledige aanvraag. "
5306
5307 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5309 #, c-format
5310 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5311 msgstr "FOUT: Geen record gevonden voor recordnummer %s. "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5314 #, c-format
5315 msgid "ERROR: No record id specified. "
5316 msgstr "FOUT: Geen recordnummer opgegeven. "
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5320 #, c-format
5321 msgid "Edit"
5322 msgstr "Bewerken"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5325 #, c-format
5326 msgid "Edit / Create note"
5327 msgstr "Bewerk / Maak notitie"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5331 #, c-format
5332 msgid "Edit list"
5333 msgstr "Wijzig lijst"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5336 #, c-format
5337 msgid "Edit list "
5338 msgstr "Wijzig lijst "
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5341 #, c-format
5342 msgid "Editing "
5343 msgstr "Bewerken van"
5344
5345 #. %1$s:  title | html 
5346 #. %2$s:  author | html 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5348 #, c-format
5349 msgid "Editing issue note for %s %s"
5350 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s %s"
5351
5352 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5353 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5355 #, c-format
5356 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5357 msgstr "Notitie bewerken bij aflevering %s - %s"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5360 #, c-format
5361 msgid "Edition statement:"
5362 msgstr "Editievermelding:"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5365 #, c-format
5366 msgid "Editions"
5367 msgstr "Edities"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5371 #, c-format
5372 msgid "Email"
5373 msgstr "E-mail"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5378 #, c-format
5379 msgid "Email address:"
5380 msgstr "E-mailadres:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5385 #, c-format
5386 msgid "Email:"
5387 msgstr "E-mail:"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5390 #, c-format
5391 msgid "Empty and close"
5392 msgstr "Wis en sluit"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5395 #, c-format
5396 msgid "Encyclopedias "
5397 msgstr "Encyclopedieën "
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5401 msgid "End session"
5402 msgstr "Sessie beëindigen"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5405 #, c-format
5406 msgid "Enhanced content: "
5407 msgstr "Verrijkte content: "
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5410 #, c-format
5411 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5412 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5415 #, c-format
5416 msgid "Enroll "
5417 msgstr "Inschrijven "
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5420 #, c-format
5421 msgid "Enroll in "
5422 msgstr "Inschrijven in "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5425 #, c-format
5426 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5427 msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie"
5428
5429 #. INPUT type=text name=q
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5432 msgid "Enter search terms"
5433 msgstr "Geef zoektermen in"
5434
5435 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5436 #. %2$s:  END 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5441 "the enter key)."
5442 msgstr ""
5443 "Geef uw gebruikers-ID%s en wachtwoord%s, en klik op de knop Indienen (of "
5444 "druk op de Enter toets)."
5445
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s:  authtypetext | html 
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5450 #, c-format
5451 msgid "Entry %s"
5452 msgstr "Ingang %s"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5455 #, c-format
5456 msgid "Enumeration"
5457 msgstr "Genummerde lijst"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5460 #, c-format
5461 msgid "Error"
5462 msgstr "Fout"
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s:  errno | html 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5468 #, c-format
5469 msgid "Error %s"
5470 msgstr "Fout %s"
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5474 msgid "Error searching %s collection"
5475 msgstr "Fout bij het zoeken %s collectie"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5479 msgid "Error searching OverDrive collection."
5480 msgstr "Fout bij het zoeken in OverDrive collectie."
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5484 msgid "Error! Adding tags failed at"
5485 msgstr "Fout! Tags toevoegen mislukte bij"
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5489 msgid "Error! Illegal parameter"
5490 msgstr "Fout! Parameter niet toegestaan"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5493 #, c-format
5494 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5495 msgstr ""
5496 "Fout! U kunt geen lege opmerking toevoegen. Voeg content toe of annuleer."
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5500 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5501 msgstr "Fout! U kunt deze tag niet verwijderen"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5507 msgstr ""
5508 "Fout! Uw opmerking bestond volledig uit mark-up code die niet toegestaan is. "
5509 "Deze is NIET toegevoegd."
5510
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5513 msgid ""
5514 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5515 "with plain text."
5516 msgstr ""
5517 "Fout! Uw tag bestond volledig uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
5518 "Probeer a.u.b. met onopgemaakte tekst."
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5524 #, c-format
5525 msgid "Error:"
5526 msgstr "Fout:"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5529 #, c-format
5530 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5531 msgstr "Fout: kan dit bibliografische record niet vinden."
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5535 msgid "Errors: "
5536 msgstr "Fouten: "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5541 #, c-format
5542 msgid "Example Call"
5543 msgstr "Voorbeeld Verzoek"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5547 #, c-format
5548 msgid "Example Response"
5549 msgstr "Voorbeeld Antwoord"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5560 #, c-format
5561 msgid "Example call"
5562 msgstr "Voorbeeld verzoek"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5574 #, c-format
5575 msgid "Example response"
5576 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5579 #, c-format
5580 msgid "Excerpt"
5581 msgstr "Uittreksel"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5584 #, c-format
5585 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5586 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5589 #, c-format
5590 msgid "Expected"
5591 msgstr "Verwachte"
5592
5593 #. SCRIPT
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5595 msgid "Expecting a specific item selection."
5596 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5599 #, c-format
5600 msgid "Expiration date:"
5601 msgstr "Verloopdatum:"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5605 #, c-format
5606 msgid "Expiration:"
5607 msgstr "Vervaldatum:"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5610 #, c-format
5611 msgid "Expires on"
5612 msgstr "Verloopt op"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5615 #, c-format
5616 msgid "Explain "
5617 msgstr "Leg uit "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5620 #, c-format
5621 msgid "Export"
5622 msgstr "Exporteren"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5625 #, c-format
5626 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5627 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5630 #, c-format
5631 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5632 msgstr ""
5633 "Verlengt de verwachtdatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5637 #, c-format
5638 msgid "Fax:"
5639 msgstr "Fax:"
5640
5641 #. SCRIPT
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5643 msgid "Feb"
5644 msgstr "feb"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5648 msgid "February"
5649 msgstr "februari"
5650
5651 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5652 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5654 #, c-format
5655 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5656 msgstr "Kosten voor itemtype '%s': %s"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5659 #, c-format
5660 msgid "Female:"
5661 msgstr "Vrouwelijk:"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5664 #, c-format
5665 msgid "Fewer options"
5666 msgstr "Minder opties"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5669 #, c-format
5670 msgid "Fiction"
5671 msgstr "Fictie"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5674 #, c-format
5675 msgid "Fiction notes:"
5676 msgstr "Opmerking fictie:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5679 #, c-format
5680 msgid "Filmographies"
5681 msgstr "Filmografieën"
5682
5683 #. SCRIPT
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5685 msgid "Filter paid transactions"
5686 msgstr "Filter betaalde transacties"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5689 #, c-format
5690 msgid "Fine amount"
5691 msgstr "Boetebedrag"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5696 #, c-format
5697 msgid "Fines"
5698 msgstr "Boetes"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5701 #, c-format
5702 msgid "Fines and charges"
5703 msgstr "Boetes en kosten"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5707 #, c-format
5708 msgid "Fines:"
5709 msgstr "Boetes:"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5713 #, c-format
5714 msgid "Finish"
5715 msgstr "Afronden"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5718 #, c-format
5719 msgid "Finish enrollment"
5720 msgstr "Inschrijving afronden"
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. SCRIPT
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5726 #, c-format
5727 msgid "First"
5728 msgstr "Voornaam"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5734 #, c-format
5735 msgid "First name:"
5736 msgstr "Voornaam:"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5742 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5743 "and after."
5744 msgstr ""
5745 "Bijvoorbeeld: 1999-2001. U kunt ook \"-1987\" gebruiken voor alles "
5746 "gepubliceerd in en voor 1987 of \"2008-\" voor alles vanaf 2008."
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5752 "this data. Please log in and change your password."
5753 msgstr ""
5754 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5755 "Log a.u.b. in en verander uw wachtwoord."
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5761 "this data. Please log in."
5762 msgstr ""
5763 "Voor uw gemak is de inlogbox op deze pagina reeds ingevuld met deze data. "
5764 "Log a.u.b. in."
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5768 #, c-format
5769 msgid "Forever"
5770 msgstr "Eeuwig"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5776 "who want to keep track of what they are reading."
5777 msgstr ""
5778 "Eeuwig: bewaar mijn leengeschiedenis zonder limiet. Dit is de optie voor "
5779 "gebruikers die willen bijhouden was ze gelezen hebben."
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5784 #, c-format
5785 msgid "Forgot your password?"
5786 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5790 #, c-format
5791 msgid "Forgotten password recovery"
5792 msgstr "Vergeten wachtwoord herstellen"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5795 #, c-format
5796 msgid "Format"
5797 msgstr "Formaat"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5800 #, c-format
5801 msgid "Format:"
5802 msgstr "Format:"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5806 msgid "Found"
5807 msgstr "Gevonden"
5808
5809 #. SCRIPT
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5811 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5812 msgstr "Er zijn %s resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
5813
5814 #. SCRIPT
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5816 msgid "Fr"
5817 msgstr "Vr"
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5821 msgid "Fri"
5822 msgstr "vrij"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5826 msgid "Friday"
5827 msgstr "vrijdag"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5830 #, c-format
5831 msgid "From: "
5832 msgstr "Van: "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5836 #, c-format
5837 msgid "Full history"
5838 msgstr "Volledige geschiedenis"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5841 #, c-format
5842 msgid "Full subscription history"
5843 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5844
5845 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5847 #, c-format
5848 msgid "Full subscription history for %s"
5849 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5852 #, c-format
5853 msgid "GDPR consent"
5854 msgstr "AVG toestemming"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5857 #, c-format
5858 msgid "GDPR consents"
5859 msgstr "AVG toestemmingen"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5862 #, c-format
5863 msgid "General"
5864 msgstr "Algemeen"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5867 #, c-format
5868 msgid "Get new password recovery link"
5869 msgstr "Vraag een nieuw link aan voor wachtwoord herstel"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5873 #, c-format
5874 msgid "Get your discharge"
5875 msgstr "Uw afboeking verkrijgen"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5880 #, c-format
5881 msgid "GetAuthorityRecords"
5882 msgstr "GetAuthorityRecords"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5887 #, c-format
5888 msgid "GetAvailability"
5889 msgstr "GetAvailability"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5894 #, c-format
5895 msgid "GetPatronInfo"
5896 msgstr "GetPatronInfo"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5901 #, c-format
5902 msgid "GetPatronStatus"
5903 msgstr "GetPatronStatus"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5908 #, c-format
5909 msgid "GetRecords"
5910 msgstr "GetRecords"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5915 #, c-format
5916 msgid "GetServices"
5917 msgstr "GetServices"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5923 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5924 "specific metadata schema for the record objects."
5925 msgstr ""
5926 "Geeft op basis van een lijst van thesaurusrecord identifiers, een lijst van "
5927 "objecten waarin de thesaurusrecords gebruikt worden. De gebruiker van de "
5928 "functie kan kiezen voor een metadataschema waarin de objecten geleverd "
5929 "worden."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5935 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5936 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5937 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5938 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5939 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5940 msgstr ""
5941 "Geeft op basis van een lijst met recordidentificatie, een lijst terug met "
5942 "objecten die bibliografische informatie bevatten, alsmede gerelateerde "
5943 "bezits- en exemplaarinformatie. De aanvrager mag een metadataschema "
5944 "verzoeken, waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt "
5945 "zich vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords "
5946 "bij Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische identificatie "
5947 "te zoeken."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5953 "availability of the items associated with the identifiers."
5954 msgstr ""
5955 "Geeft op basis van de identificatie van bibliografische of exemplaarrecords, "
5956 "een lijst terug met beschikbaarheid van de exemplaren die bij de "
5957 "identificatie horen."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5967 #, c-format
5968 msgid "Go"
5969 msgstr "OK"
5970
5971 #. LI
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5974 msgid "Go to detail"
5975 msgstr "Ga naar detailgegevens"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5979 #, c-format
5980 msgid "Go to your account page"
5981 msgstr "Ga naar uw accountpagina"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5984 #, c-format
5985 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5986 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5989 #, c-format
5990 msgid "Google login"
5991 msgstr "Google login"
5992
5993 #. OPTGROUP
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5995 msgid "Groups"
5996 msgstr "Groepen"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5999 #, c-format
6000 msgid "Groups of libraries"
6001 msgstr "Groepen bibliotheken"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6005 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6006 #. %3$s:  g.firstname | html 
6007 #. %4$s:  g.surname | html 
6008 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6009 #. %6$s:  END 
6010 #. %7$s:  END 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6013 #, c-format
6014 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6015 msgstr "Gegarandeerd door %s %s %s %s %s, %s %s "
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6018 #, c-format
6019 msgid "Handbooks"
6020 msgstr "Handboeken"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6023 #, c-format
6024 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6025 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6028 #, c-format
6029 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6030 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6033 #, c-format
6034 msgid "HarvestExpandedRecords "
6035 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6038 #, c-format
6039 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6040 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6043 #, c-format
6044 msgid "Heading ascendant"
6045 msgstr "Oplopende sortering"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6048 #, c-format
6049 msgid "Heading descendant"
6050 msgstr "Aflopende sortering"
6051
6052 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6054 #, c-format
6055 msgid "Hello, %s "
6056 msgstr "Hallo, %s "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6060 #, c-format
6061 msgid "Help"
6062 msgstr "Hulp"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6066 #, c-format
6067 msgid "Hi,"
6068 msgstr "Hallo,"
6069
6070 #. SCRIPT
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6072 msgid "Hide options"
6073 msgstr "Verberg opties"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6076 #, c-format
6077 msgid "Hide window"
6078 msgstr "Verberg venster"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6083 #, c-format
6084 msgid "Highlight"
6085 msgstr "Markeer"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6088 #, c-format
6089 msgid "Hold date:"
6090 msgstr "Reserveringsdatum:"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6093 #, c-format
6094 msgid "Hold not needed after:"
6095 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6098 #, c-format
6099 msgid "Hold notes:"
6100 msgstr "Bezit opmerking:"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6103 #, c-format
6104 msgid "Hold starts on date:"
6105 msgstr "Reservering start op datum:"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6110 #, c-format
6111 msgid "HoldItem"
6112 msgstr "HoldItem"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6117 #, c-format
6118 msgid "HoldTitle"
6119 msgstr "HoldTitle"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6122 #, c-format
6123 msgid "Holding libraries"
6124 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6128 #, c-format
6129 msgid "Holdings"
6130 msgstr "Bezit"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6134 #, c-format
6135 msgid "Holdings:"
6136 msgstr "Bezit:"
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6140 msgid "Holds"
6141 msgstr "Aanvragen"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6144 #, c-format
6145 msgid "Holds "
6146 msgstr "Reserveringen "
6147
6148 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6150 #, c-format
6151 msgid "Holds (%s)"
6152 msgstr "Reserveringen (%s)"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6208 #, c-format
6209 msgid "Home"
6210 msgstr "Start"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6213 #, c-format
6214 msgid "Home libraries"
6215 msgstr "Thuisbibliotheken"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6220 #, c-format
6221 msgid "Home library"
6222 msgstr "Thuisbibliotheek"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6226 #, c-format
6227 msgid "Home library:"
6228 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6229
6230 #. A
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6232 msgid "How PayPal Works"
6233 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6236 #, c-format
6237 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6238 msgstr ""
6239 "Ik stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals is "
6240 "aangegeven in de "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6243 #, c-format
6244 msgid "I have read the "
6245 msgstr "Ik heb gelezen de "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6248 #, c-format
6249 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6250 msgstr "ILL module configuratie probleem. Neem contact op met uw beheerder."
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6266 #, c-format
6267 msgid "ILS-DI"
6268 msgstr "ILS-DI"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6271 #, c-format
6272 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6273 msgstr "IP-adres waar de eindgebruiker verzoeken kan plaatsen"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6277 #, c-format
6278 msgid "ISBD"
6279 msgstr "ISBD"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6285 #, c-format
6286 msgid "ISBD view"
6287 msgstr "ISBD-presentatie"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6294 #, c-format
6295 msgid "ISBN"
6296 msgstr "ISBN"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6299 #, c-format
6300 msgid "ISBN:"
6301 msgstr "ISBN:"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6304 #, c-format
6305 msgid "ISBN: "
6306 msgstr "ISBN: "
6307
6308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6310 #, c-format
6311 msgid "ISBN: %s "
6312 msgstr "ISBN: %s "
6313
6314 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6315 #. %2$s:  isbn | $raw 
6316 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6317 #. %4$s:  END 
6318 #. %5$s:  END 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6320 #, c-format
6321 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6322 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6323
6324 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6326 #, c-format
6327 msgid "ISBN:%s"
6328 msgstr "ISBN:%s"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6333 #, c-format
6334 msgid "ISSN"
6335 msgstr "ISSN"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6338 #, c-format
6339 msgid "ISSN:"
6340 msgstr "ISSN:"
6341
6342 #. A
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6344 #, c-format
6345 msgid "IdRef"
6346 msgstr "IdRef"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6349 #, c-format
6350 msgid "Identity"
6351 msgstr "Identiteit"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6354 #, c-format
6355 msgid "If this is an error, please contact the library."
6356 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6362 "local library and the error will be corrected."
6363 msgstr ""
6364 "Als dit niet juist is, neemt u dan contact op met de bibliotheek en de fout "
6365 "zal gecorrigeerd worden."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6371 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6372 "yourself started."
6373 msgstr ""
6374 "Als dit de eerste keer is dat u het zelfuitleensysteem gebruikt, of het "
6375 "systeem reageert niet zoals verwacht, kunt u beginnen met het nalezen van "
6376 "deze handleiding."
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6379 #, c-format
6380 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6381 msgstr "Als u deze e-mail niet ontvangen heeft, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6382
6383 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6388 "expire in %s seconds."
6389 msgstr ""
6390 "Als u niet op de button 'Afronden' klikt, zal uw sessie automatisch verlopen "
6391 "in %s seconden."
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6397 msgstr ""
6398 "Als u geen wachtwoord ingeeft zal het systeem een wachtwoord genereren."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6404 "log in: "
6405 msgstr ""
6406 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6407 "steeds inloggen: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6413 "still log in: "
6414 msgstr ""
6415 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u nog "
6416 "steeds inloggen: "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6422 "can use CAS."
6423 msgstr ""
6424 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een CAS-account, dan kunt u "
6425 "CAS gebruiken."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6431 "you may login below."
6432 msgstr ""
6433 "Als u geen Shibboleth-account heeft, maar wel een lokaal account, dan kunt u "
6434 "hieronder inloggen."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6440 msgstr ""
6441 "Als u geen bibliotheekpas heeft, bezoek dan de lokale bibliotheek om u in te "
6442 "laten schrijven."
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6448 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6449 msgstr ""
6450 "Als u nog geen wachtwoord heeft, neemt u dan contact op met de bibliotheek. "
6451 "We zullen er graag één voor u aanmaken."
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6457 "authenticate:"
6458 msgstr ""
6459 "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6462 #, c-format
6463 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6464 msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6467 #, c-format
6468 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6469 msgstr "Als u een CAS-account heeft, kunt u dat hieronder gebruiken."
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6472 #, c-format
6473 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6474 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, "
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6477 #, c-format
6478 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6479 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen."
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6482 #, c-format
6483 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6484 msgstr "Als u een lokaal account heeft, mag u dat hieronder gebruiken."
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6487 #, c-format
6488 msgid "If you want to, you can try to "
6489 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6493 #, c-format
6494 msgid "Images"
6495 msgstr "Afbeeldingen"
6496
6497 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6499 #, c-format
6500 msgid "Images for %s "
6501 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6505 #, c-format
6506 msgid "Immediate deletion"
6507 msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
6508
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6511 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6514 #, c-format
6515 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6516 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6522 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6523 "2018."
6524 msgstr ""
6525 "Om u ingelogd te kunnen houden, dient u toestemming te geven om uw "
6526 "persoonlijke gegevens te verwerken conform de AVG van 25 mei 2018."
6527
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6530 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6531 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6534 #, c-format
6535 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6536 msgstr "Onderweg van %s, naar %s, sinds %s"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6542 #, c-format
6543 msgid "In your cart"
6544 msgstr "In uw mand"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6547 #, c-format
6548 msgid "Indexed in:"
6549 msgstr "Geïndexeerd in:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6552 #, c-format
6553 msgid "Indexes"
6554 msgstr "Indexen"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6557 #, c-format
6558 msgid "Information"
6559 msgstr "Informatie"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6563 #, c-format
6564 msgid "Initials:"
6565 msgstr "Initialen:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6568 #, c-format
6569 msgid "Instructors"
6570 msgstr "Docenten"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6573 #, c-format
6574 msgid "Instructors:"
6575 msgstr "Docenten:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6579 #, c-format
6580 msgid "Interlibrary loan request"
6581 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvraag"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6586 #, c-format
6587 msgid "Interlibrary loan requests"
6588 msgstr "Interbibliothecaire leenaanvragen"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6591 #, c-format
6592 msgid "Invalid shelf number."
6593 msgstr "Ongeldige plaatscode."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6596 #, c-format
6597 msgid "Issue"
6598 msgstr "Aflevering"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6601 #, c-format
6602 msgid "Issue #"
6603 msgstr "Aflevering #"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6607 #, c-format
6608 msgid "Issue:"
6609 msgstr "Aflevering:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6613 #, c-format
6614 msgid "Issues for a subscription"
6615 msgstr "Afleveringen voor een abonnement"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6618 #, c-format
6619 msgid "Issues summary"
6620 msgstr "Afleveringen samengevat"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6623 #, c-format
6624 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6625 msgstr "Het is te snel na de uitleendatum om dit exemplaar te verlengen."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6628 #, c-format
6629 msgid "Item URI"
6630 msgstr "Item URI"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6633 #, c-format
6634 msgid "Item call number"
6635 msgstr "Exemplaar plaatsnummer"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6638 #, c-format
6639 msgid "Item cannot be checked out."
6640 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden."
6641
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6644 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6645 msgstr "Item kan niet uitgeleend worden. Er zijn geen beschikbare formats"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6648 #, c-format
6649 msgid "Item checked in"
6650 msgstr "Item ontvangen"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6653 #, c-format
6654 msgid "Item checked out"
6655 msgstr "Uitgeleende items"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6658 #, c-format
6659 msgid "Item damaged"
6660 msgstr "Item beschadigd"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6663 #, c-format
6664 msgid "Item hold queue priority"
6665 msgstr "Reserveer item wachtrij prioriteit"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6668 #, c-format
6669 msgid "Item holds"
6670 msgstr "Reserveringen op item"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6673 #, c-format
6674 msgid "Item lost"
6675 msgstr "Zoek exemplaar"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6678 #, c-format
6679 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6680 msgstr "Exemplaar niet ingenomen: vraag bij de balie om hulp"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6683 #, c-format
6684 msgid "Item renewal is not allowed."
6685 msgstr "Exemplaarverlenging niet toegestaan."
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6688 #, c-format
6689 msgid "Item renewed"
6690 msgstr "Exemplaar verlengd"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6700 #, c-format
6701 msgid "Item type"
6702 msgstr "Type item"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6708 #, c-format
6709 msgid "Item type:"
6710 msgstr "Type item:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6714 #, c-format
6715 msgid "Item type: "
6716 msgstr "Type item: "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6719 #, c-format
6720 msgid "Item types"
6721 msgstr "Item types"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6724 #, c-format
6725 msgid "Item withdrawn"
6726 msgstr "Exemplaar afgeschreven"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6729 #, c-format
6730 msgid "Items available at:"
6731 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6735 #, c-format
6736 msgid "Items available:"
6737 msgstr "Beschikbare exemplaren:"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6741 #, c-format
6742 msgid "Items: "
6743 msgstr "Items: "
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6747 msgid "Jan"
6748 msgstr "jan"
6749
6750 #. SCRIPT
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 msgid "January"
6753 msgstr "januari"
6754
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "Jul"
6758 msgstr "jul"
6759
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6762 msgid "July"
6763 msgstr "jul"
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6767 msgid "Jun"
6768 msgstr "jun"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6772 msgid "June"
6773 msgstr "juni"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6776 #, c-format
6777 msgid "Juvenile"
6778 msgstr "Jeugd"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6781 #, c-format
6782 msgid "Keyword"
6783 msgstr "Alle woorden"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6789 #, c-format
6790 msgid "Koha"
6791 msgstr "Koha"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6797 msgid "Koha %s"
6798 msgstr "Koha %s"
6799
6800 #. LINK
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6802 msgid "Koha - RSS"
6803 msgstr "Koha - RSS"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6806 #, c-format
6807 msgid "Koha Wiki"
6808 msgstr "Koha Wiki"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6811 #, c-format
6812 msgid "LCCN"
6813 msgstr "LCCN"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6816 #, c-format
6817 msgid "LCCN:"
6818 msgstr "LCCN:"
6819
6820 #. For the first occurrence,
6821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6824 #, c-format
6825 msgid "LCCN: %s "
6826 msgstr "LCCN: %s "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6829 #, c-format
6830 msgid "Language"
6831 msgstr "Taal"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6834 #, c-format
6835 msgid "Language: "
6836 msgstr "Taal: "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6840 #, c-format
6841 msgid "Languages"
6842 msgstr "Talen"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6845 #, c-format
6846 msgid "Languages:&nbsp;"
6847 msgstr "Talen:&nbsp;"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6850 #, c-format
6851 msgid "Large print"
6852 msgstr "Grote letters"
6853
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6856 msgid "Last"
6857 msgstr "Laatste"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6860 #, c-format
6861 msgid "Last "
6862 msgstr "Laatste "
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6865 #, c-format
6866 msgid "Last location"
6867 msgstr "Laatste locatie"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6870 #, c-format
6871 msgid "Last updated"
6872 msgstr "Laatst bijgewerkt"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6875 #, c-format
6876 msgid "Last updated:"
6877 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6880 #, c-format
6881 msgid "Late"
6882 msgstr "Te laat"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6885 #, c-format
6886 msgid "Law reports and digests"
6887 msgstr "Wetsverslagen en bundels"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6890 #, c-format
6891 msgid "Legal articles"
6892 msgstr "Juridische artikelen"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6895 #, c-format
6896 msgid "Legal cases and case notes"
6897 msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6900 #, c-format
6901 msgid "Legislation"
6902 msgstr "Wetgeving"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6905 #, c-format
6906 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6907 msgstr "Niveau 1: Basis zoekinterface"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6910 #, c-format
6911 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6912 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6915 #, c-format
6916 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6917 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6920 #, c-format
6921 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6922 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6923
6924 #. OPTGROUP
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6926 msgid "Libraries"
6927 msgstr "Bibliotheken"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6932 #, c-format
6933 msgid "Library"
6934 msgstr "Bibliotheek"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6938 #, c-format
6939 msgid "Library card number:"
6940 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6944 #, c-format
6945 msgid "Library catalog"
6946 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6951 #, c-format
6952 msgid "Library:"
6953 msgstr "Bibliotheek:"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6956 #, c-format
6957 msgid "Library: "
6958 msgstr "Bibliotheek: "
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6961 #, c-format
6962 msgid "Limit to any of the following:"
6963 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6966 #, c-format
6967 msgid "Limit to currently available items."
6968 msgstr "Filter op beschikbare items."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6971 #, c-format
6972 msgid "Limit to:"
6973 msgstr "Beperk tot:"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6976 #, c-format
6977 msgid "Limit to: "
6978 msgstr "Beperk tot: "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6981 #, c-format
6982 msgid "Link"
6983 msgstr "Link"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6987 #, c-format
6988 msgid "Link to resource "
6989 msgstr "Online bronnen "
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6993 #, c-format
6994 msgid "Links"
6995 msgstr "Boetes"
6996
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6999 msgid "List"
7000 msgstr "Lijst"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7003 #, c-format
7004 msgid "List created."
7005 msgstr "Lijst aangemaakt."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7008 #, c-format
7009 msgid "List deleted."
7010 msgstr "Lijst verwijderd."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7013 #, c-format
7014 msgid "List name"
7015 msgstr "Lijstnaam"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7019 #, c-format
7020 msgid "List name:"
7021 msgstr "Lijstnaam:"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7024 #, c-format
7025 msgid "List name: "
7026 msgstr "Lijstnaam: "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7029 #, c-format
7030 msgid "List updated."
7031 msgstr "Lijst bijgewerkt."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7034 #, c-format
7035 msgid "List(s) this item appears in: "
7036 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7043 #, c-format
7044 msgid "Lists"
7045 msgstr "Lijsten"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7049 #, c-format
7050 msgid "Lists:"
7051 msgstr "Lijsten:"
7052
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7055 msgid "Loading"
7056 msgstr "Laden"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7059 #, c-format
7060 msgid "Loading "
7061 msgstr "Laden "
7062
7063 #. For the first occurrence,
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7068 msgid "Loading..."
7069 msgstr "Laden..."
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7072 #, c-format
7073 msgid "Loading... "
7074 msgstr "Laden... "
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7077 #, c-format
7078 msgid "Local Login"
7079 msgstr "Lokale login"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7083 #, c-format
7084 msgid "Local login"
7085 msgstr "Lokale inlog"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7088 #, c-format
7089 msgid "Location"
7090 msgstr "Locatie"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7093 #, c-format
7094 msgid "Location (Status)"
7095 msgstr "Locatie (Status)"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7098 #, c-format
7099 msgid "Location and availability: "
7100 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7103 #, c-format
7104 msgid "Location(s) (Status)"
7105 msgstr "Locatie(s) (Status)"
7106
7107 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7108 #. %2$s:  END 
7109 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7111 #, c-format
7112 msgid "Location: %s %s %s "
7113 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7116 #, c-format
7117 msgid "Locations"
7118 msgstr "Locaties"
7119
7120 #. INPUT type=submit
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7129 #, c-format
7130 msgid "Log in"
7131 msgstr "Inloggen"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:581
7134 #, c-format
7135 msgid "Log in to add tags"
7136 msgstr "Log in om tags toe te voegen"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7141 #, c-format
7142 msgid "Log in to add tags."
7143 msgstr "Log in om tags toe te voegen."
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7147 #, c-format
7148 msgid "Log in to create your own lists"
7149 msgstr "Log in om uw eigen lijsten te maken"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7153 #, c-format
7154 msgid "Log in to see your own saved tags."
7155 msgstr "Log in om uw bewaarde tags te zien."
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7159 msgid "Log in to your OverDrive account"
7160 msgstr "Log in op je OverDrive account"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7169 #, c-format
7170 msgid "Log in to your account"
7171 msgstr "Log in met uw account"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7175 #, c-format
7176 msgid "Log in to your account:"
7177 msgstr "Log in met uw account:"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7180 #, c-format
7181 msgid "Log in with Google"
7182 msgstr "Log in met Google"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7186 #, c-format
7187 msgid "Log out"
7188 msgstr "Afmelden"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7192 #, c-format
7193 msgid "Log out and try again with a different user."
7194 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7195
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7198 msgid "Log out from your OverDrive account"
7199 msgstr "Log uit van je OverDrive account"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7202 #, c-format
7203 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7204 msgstr "Inloggen op de catalogus is niet mogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7209 #, c-format
7210 msgid "Login"
7211 msgstr "Inloggen"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7214 #, c-format
7215 msgid "Login page"
7216 msgstr "Loginpagina"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7223 #, c-format
7224 msgid "Login:"
7225 msgstr "Inloggen:"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7231 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7232 msgstr ""
7233 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7234 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7239 #, c-format
7240 msgid "LookupPatron"
7241 msgstr "LookupPatron"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7245 #, c-format
7246 msgid "MARC"
7247 msgstr "MARC"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7250 #, c-format
7251 msgid "MARC Card View"
7252 msgstr "MARC"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7255 #, c-format
7256 msgid "MARC View"
7257 msgstr "MARC-presentatie"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7265 #, c-format
7266 msgid "MARC view"
7267 msgstr "MARC"
7268
7269 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7271 #, c-format
7272 msgid "MARC view: %s"
7273 msgstr "MARC-presentatie: %s"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7277 #, c-format
7278 msgid "MARCXML"
7279 msgstr "MARCXML"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7282 #, c-format
7283 msgid "Main address"
7284 msgstr "Huisadres"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7290 #, c-format
7291 msgid "Make a "
7292 msgstr "Maak een "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:629
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7296 #, c-format
7297 msgid "Make an "
7298 msgstr "Maak een "
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7301 #, c-format
7302 msgid "Make payment"
7303 msgstr "Doe een betaling"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7306 #, c-format
7307 msgid "Male:"
7308 msgstr "Mannelijk:"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7311 #, c-format
7312 msgid "Managed by"
7313 msgstr "Beheerd door"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7316 #, c-format
7317 msgid "Managed by:"
7318 msgstr "Beheerd door:"
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 msgid "Mar"
7323 msgstr "mrt"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "March"
7328 msgstr "maart"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7331 #, c-format
7332 msgid "Match:"
7333 msgstr "Overeenkomst:"
7334
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 msgid "May"
7339 msgstr "mei"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7343 #, c-format
7344 msgid "Me"
7345 msgstr "Mijzelf"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7349 #, c-format
7350 msgid "Message sent"
7351 msgstr "Bericht verzonden"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7354 #, c-format
7355 msgid "Messages for you"
7356 msgstr "Berichten voor u"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7360 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7361 msgstr "Het minimum bedrag voor deze dienst is %s"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7364 #, c-format
7365 msgid "Missing"
7366 msgstr "Vermist"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7369 #, c-format
7370 msgid "Missing (damaged)"
7371 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7374 #, c-format
7375 msgid "Missing (lost)"
7376 msgstr "Vermist (zoek)"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7379 #, c-format
7380 msgid "Missing (never received)"
7381 msgstr "Vermist (nooit ontvangen)"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7384 #, c-format
7385 msgid "Missing (sold out)"
7386 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7387
7388 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7390 #, c-format
7391 msgid "Missing issues: %s "
7392 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7396 msgid "Mo"
7397 msgstr "ma"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7400 #, c-format
7401 msgid "Modify"
7402 msgstr "Aanpassen"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7406 msgid "Mon"
7407 msgstr "Maa"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7411 msgid "Monday"
7412 msgstr "maandag"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7415 #, c-format
7416 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7417 msgstr "Meer boekrecensies op iDreamBooks.com"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7421 #, c-format
7422 msgid "More details"
7423 msgstr "Meer gegevens"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
7427 msgid "More lists"
7428 msgstr "Meer lijsten"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7431 #, c-format
7432 msgid "More options"
7433 msgstr "Meer opties"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7436 #, c-format
7437 msgid "More searches "
7438 msgstr "Meer zoekmogelijkheden "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7441 #, c-format
7442 msgid "Most popular"
7443 msgstr "Meest populair"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7446 #, c-format
7447 msgid "Most popular titles"
7448 msgstr "Meest populaire titels"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7451 #, c-format
7452 msgid "Musical recording"
7453 msgstr "Muziekopname"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7460 #, c-format
7461 msgid "N/A"
7462 msgstr "N/B"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7465 #, c-format
7466 msgid "NEW"
7467 msgstr "NIEUW"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7470 #, c-format
7471 msgid "NT"
7472 msgstr "NT"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7477 #, c-format
7478 msgid "Name"
7479 msgstr "Naam"
7480
7481 #. ABBR
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7483 msgid "Narrower Term"
7484 msgstr "Nauwere Term"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7488 #, c-format
7489 msgid "Never"
7490 msgstr "Nooit"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7493 #, c-format
7494 msgid "Never expires "
7495 msgstr "Verloopt nooit "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7501 "the item that was checked-out upon check-in."
7502 msgstr ""
7503 "Nooit: Verwijder mijn leengeschiedenis onmiddellijk. Dit zal alle gegevens "
7504 "verwijderen van de uitlening op het moment van inname."
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7507 #, c-format
7508 msgid "New"
7509 msgstr "Nieuw"
7510
7511 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7513 #, c-format
7514 msgid "New comment on %s"
7515 msgstr "Nieuwe opmerking op %s"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7519 #, c-format
7520 msgid "New interlibrary loan request"
7521 msgstr "Nieuwe interbibliothecaire leenaanvraag"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7527 #, c-format
7528 msgid "New list"
7529 msgstr "Nieuwe lijst"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7533 #, c-format
7534 msgid "New password:"
7535 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7539 #, c-format
7540 msgid "New purchase suggestion"
7541 msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7544 #, c-format
7545 msgid "New search"
7546 msgstr "Nieuwe zoekactie"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7552 #, c-format
7553 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7554 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7558 #, c-format
7559 msgid "New tag:"
7560 msgstr "Nieuwe tag:"
7561
7562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7564 #. %3$s:  ELSE 
7565 #. %4$s:  END 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7567 #, c-format
7568 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7569 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7570
7571 #. For the first occurrence,
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7579 #, c-format
7580 msgid "Next"
7581 msgstr "Volgende"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7586 #, c-format
7587 msgid "Next "
7588 msgstr "Volgende "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7591 #, c-format
7592 msgid "Next &gt;&gt;"
7593 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7596 #, c-format
7597 msgid "Next available item"
7598 msgstr "Eerstvolgend beschikbare exemplaar"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7609 #, c-format
7610 msgid "No"
7611 msgstr "Nee"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7614 #, c-format
7615 msgid "No article requests can be made for this record. "
7616 msgstr "Er kunnen geen artikelaanvragen gedaan worden voor dit record. "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7619 #, c-format
7620 msgid "No changes were made."
7621 msgstr "Geen wijzigingen aangebracht."
7622
7623 #. For the first occurrence,
7624 #. SCRIPT
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7626 msgid "No checkouts"
7627 msgstr "Geen uitleningen"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:306
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:335
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7665 #, c-format
7666 msgid "No cover image available"
7667 msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7671 msgid "No data available in table"
7672 msgstr "Geen beschikbare data in de tabel"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7676 msgid "No entries to show"
7677 msgstr "Geen ingangen te tonen"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7681 msgid "No holds"
7682 msgstr "Geen aanvragen"
7683
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7686 msgid "No item was added to your cart"
7687 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan uw mand"
7688
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7691 msgid "No item was selected"
7692 msgstr "Er werd geen item geselecteerd"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7695 #, c-format
7696 msgid "No items available."
7697 msgstr "Geen exemplaren beschikbaar."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7701 #, c-format
7702 msgid "No items available:"
7703 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7708 #, c-format
7709 msgid "No limit"
7710 msgstr "Geen beperking"
7711
7712 #. SCRIPT
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7714 msgid "No matching records found"
7715 msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7718 #, c-format
7719 msgid "No news to display."
7720 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7723 #, c-format
7724 msgid "No operation parameter has been passed."
7725 msgstr "Er is geen bewerkingparameter doorgegeven."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7728 #, c-format
7729 msgid "No other items."
7730 msgstr "Geen andere items."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7733 #, c-format
7734 msgid "No physical items for this record"
7735 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7738 #, c-format
7739 msgid "No private lists"
7740 msgstr "Geen privélijsten"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7743 #, c-format
7744 msgid "No private lists."
7745 msgstr "Geen privélijsten."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7748 #, c-format
7749 msgid "No public lists."
7750 msgstr "Geen openbare lijsten."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7753 #, c-format
7754 msgid "No reading history to delete"
7755 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7758 #, c-format
7759 msgid "No record was removed."
7760 msgstr "Er is geen record verwijderd."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7763 #, c-format
7764 msgid "No renewals allowed"
7765 msgstr "Geen verlengingen over"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7768 #, c-format
7769 msgid "No reserves have been selected for this course."
7770 msgstr "Geen reserveringen geselecteerd voor deze cursus."
7771
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7774 msgid "No results found in the library's %s collection"
7775 msgstr "Geen resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
7776
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7779 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7780 msgstr "Geen resultaten gevonden in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7783 #, c-format
7784 msgid "No results found!"
7785 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7789 msgid "No suggestion was selected"
7790 msgstr "Er werd geen suggestie geselecteerd"
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7794 msgid "No tag was specified."
7795 msgstr "Er werd geen tag gespecificeerd."
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7798 #, c-format
7799 msgid "No tags from this library for this title."
7800 msgstr "Geen tags van deze bibliotheek voor deze titel."
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7803 #, c-format
7804 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7805 msgstr ""
7806 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen afzienbare tijd."
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7810 msgid "No, do not cancel article request"
7811 msgstr "Nee, de artikelaanvraag niet annuleren"
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7815 msgid "No, do not cancel hold"
7816 msgstr "Nee, de reservering niet annuleren"
7817
7818 #. SCRIPT
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7820 msgid "No, do not resume holds"
7821 msgstr "Nee, de reserveringen niet hervatten"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7824 #, c-format
7825 msgid "Nobody"
7826 msgstr "Niemand"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7829 #, c-format
7830 msgid "Non-fiction"
7831 msgstr "Non-fictie"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7834 #, c-format
7835 msgid "Non-musical recording"
7836 msgstr "Niet-muzikale geluidsopname"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7839 #, c-format
7840 msgid "None"
7841 msgstr "Geen"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7844 #, c-format
7845 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7846 msgstr "Er zijn geen afhaalbibliotheken beschikbaar. "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7849 #, c-format
7850 msgid "None specified: "
7851 msgstr "Niets opgegeven: "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7860 #, c-format
7861 msgid "Normal view"
7862 msgstr "Standaard presentatie"
7863
7864 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7866 #, c-format
7867 msgid "Not checked in %s"
7868 msgstr "Niet ingenomen %s"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:618
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7872 #, c-format
7873 msgid "Not finding what you're looking for? "
7874 msgstr "Niet gevonden waar u naar zoekt? "
7875
7876 #. For the first occurrence,
7877 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7880 #, c-format
7881 msgid "Not for loan %s"
7882 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7883
7884 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7886 #, c-format
7887 msgid "Not for loan (%s)"
7888 msgstr "Niet te leen (%s)"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7891 #, c-format
7892 msgid "Not issued"
7893 msgstr "Niet verstrekt"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7896 #, c-format
7897 msgid "Not on hold"
7898 msgstr "Niet gereserveerd"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7901 #, c-format
7902 msgid "Not what you expected? Check for "
7903 msgstr "Niet wat u verwachtte? Controleer "
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7908 #, c-format
7909 msgid "Note"
7910 msgstr "Annotatie"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7913 #, c-format
7914 msgid "Note:"
7915 msgstr "Opmerking:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7918 #, c-format
7919 msgid "Note: "
7920 msgstr "Annotaties: "
7921
7922 #. %1$s:  END 
7923 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7928 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7929 msgstr ""
7930 "Let op: De bibliotheek staat aanvragen van boeken niet toe indien deze ter "
7931 "plekke beschikbaar zijn. Kom naar de bibliotheek om ze daar te lenen %s %s "
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7937 "have been populated, and an index built by separate script."
7938 msgstr ""
7939 "Noot: Deze functie is alleen beschikbaar voor Franse catalogi waar ISBD "
7940 "trefwoorden gevuld zijn, met een index gebouwd door een apart script."
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7943 #, c-format
7944 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7945 msgstr "Noot: Uw opmerking moet goedgekeurd worden door een bibliothecaris. "
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7949 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7950 msgstr "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen."
7951
7952 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7957 "code that was removed. "
7958 msgstr ""
7959 "Noot: u kunt alleen uw eigen tags verwijderen. %s Noot: uw tag bevatte mark-"
7960 "up code die verwijderd werd. "
7961
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7964 msgid ""
7965 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7966 "see your current tags."
7967 msgstr ""
7968 "Noot: u kunt een term maar één keer als tag toekennen. Controleer 'Mijn "
7969 "Tags' om uw huidige tags te zien."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7972 #, c-format
7973 msgid ""
7974 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7975 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7976 "retain the comment as is."
7977 msgstr ""
7978 "Noot: uw opmerking bevatte mark-up code die niet toegestaan is. De opmerking "
7979 "is zonder deze code opgeslagen, zoals hieronder. U kunt de opmerking verder "
7980 "wijzigen, of annuleren om de opmerking te houden zoals deze nu is."
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7984 msgid ""
7985 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7986 msgstr ""
7987 "Noot: uw tag bevatte mark-up code die verwijderd werd. De tag was toegevoegd "
7988 "als "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7998 #, c-format
7999 msgid "Notes"
8000 msgstr "Annotaties"
8001
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8006 #, c-format
8007 msgid "Notes : %s "
8008 msgstr "Annotaties : %s "
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8011 #, c-format
8012 msgid "Notes/Comments"
8013 msgstr "Annotaties/Opmerkingen"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8020 #, c-format
8021 msgid "Notes:"
8022 msgstr "Annotaties:"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8025 #, c-format
8026 msgid "Nothing"
8027 msgstr "Niets"
8028
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
8031 msgid ""
8032 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8033 msgstr ""
8034 "Niets is geselecteerd. Vink het vakje voor elk item dat u wilt vernieuwen"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8038 #, c-format
8039 msgid "Notice:"
8040 msgstr "Melding:"
8041
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8044 msgid "Nov"
8045 msgstr "nov"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8050 #, c-format
8051 msgid "Novelist Select"
8052 msgstr "Selecteer Schrijver"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8055 #, c-format
8056 msgid "Novelist Select: "
8057 msgstr "Select Schrijver: "
8058
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8061 msgid "November"
8062 msgstr "november"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8065 #, c-format
8066 msgid "Number"
8067 msgstr "Nummer"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8070 #, c-format
8071 msgid "Number of holds: "
8072 msgstr "Aantal aanvragen: "
8073
8074 #. For the first occurrence,
8075 #. %1$s:  count | html 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8078 #, c-format
8079 msgid "Number of records used in: %s"
8080 msgstr "Aantal records gebruikt in: %s"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8083 #, c-format
8084 msgid "OAI-DC"
8085 msgstr "OAI-DC"
8086
8087 #. INPUT type=submit
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8090 msgid "OK"
8091 msgstr "OK"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8094 #, c-format
8095 msgid "OR"
8096 msgstr "OF"
8097
8098 #. SCRIPT
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8100 msgid "Oct"
8101 msgstr "okt"
8102
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8105 msgid "October"
8106 msgstr "oktober"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8110 #, c-format
8111 msgid "On hold"
8112 msgstr "Gereserveerd"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8115 #, c-format
8116 msgid "On order"
8117 msgstr "In bestelling"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8120 #, c-format
8121 msgid "On-site checkouts"
8122 msgstr "Lokale uitleningen"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8129 "more."
8130 msgstr ""
8131 "Zodra de bibliotheek die suggesties heeft verwerkt, kunt u er meer plaatsen."
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8134 #, c-format
8135 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8136 msgstr ""
8137 "Eén of meer aanvragen zijn niet geplaatst vanwege reeds bestaande aanvragen."
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8141 #, c-format
8142 msgid "Online resources:"
8143 msgstr "Online bronnen:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8149 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8150 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8151 "information."
8152 msgstr ""
8153 "Alleen bepaalde velden (rood gemarkeerd) zijn verplicht, maar hoe meer "
8154 "informatie u geeft, des te makkelijker het zal zijn voor de "
8155 "bibliothecarissen om de titel te vinden die u aanvraagt. Het veld "
8156 "\"Opmerkingen\" kan gebruikt worden om aanvullende informatie te geven."
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8160 #, c-format
8161 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8162 msgstr "Alleen items beschikbaar voor uitlening of inzage"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8165 #, c-format
8166 msgid "Open Library: "
8167 msgstr "Open Library: "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8170 #, c-format
8171 msgid "Order by author"
8172 msgstr "Sorteer op auteur"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8175 #, c-format
8176 msgid "Order by date"
8177 msgstr "Sorteren op datum"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8180 #, c-format
8181 msgid "Order by title"
8182 msgstr "Sorteren op titel"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8185 #, c-format
8186 msgid "Order by: "
8187 msgstr "Sorteer op: "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8190 #, c-format
8191 msgid "Other editions of this work"
8192 msgstr "Andere edities van dit werk"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8195 #, c-format
8196 msgid "Other forms:"
8197 msgstr "Andere vormen:"
8198
8199 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8201 #, c-format
8202 msgid "Other holdings %s"
8203 msgstr "Overige exemplaren %s"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8207 #, c-format
8208 msgid "Other names:"
8209 msgstr "Alternatieve namen:"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8213 #, c-format
8214 msgid "Other phone:"
8215 msgstr "Alternatief telefoonnummer:"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8218 #, c-format
8219 msgid "OutputIntermediateFormat "
8220 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8223 #, c-format
8224 msgid "OutputRewritablePage "
8225 msgstr "OutputRewritablePage "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8228 #, c-format
8229 msgid "OverDrive Account"
8230 msgstr "OverDrive accountpagina"
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8234 msgid "OverDrive account page"
8235 msgstr "OverDrive accountpagina"
8236
8237 #. For the first occurrence,
8238 #. %1$s:  q | html 
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8241 #, c-format
8242 msgid "OverDrive search for '%s'"
8243 msgstr "OverDrive zoekactie voor '%s'"
8244
8245 #. %1$s:  priority | html 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8247 #, c-format
8248 msgid "Overall queue priority: %s"
8249 msgstr "Totale wachtrij prioriteit: %s"
8250
8251 #. %1$s:  overdues_count | html 
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8253 #, c-format
8254 msgid "Overdue (%s)"
8255 msgstr "Te laat (%s)"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8258 #, c-format
8259 msgid "Overdues "
8260 msgstr "Te laat meldingen "
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8264 #, c-format
8265 msgid "Owner only"
8266 msgstr "Alleen de eigenaar"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8269 #, c-format
8270 msgid "Pages"
8271 msgstr "Pagina's"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8275 #, c-format
8276 msgid "Pages:"
8277 msgstr "Pagina's:"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8291 #, c-format
8292 msgid "Parameters"
8293 msgstr "Parameters"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8299 #, c-format
8300 msgid "Password"
8301 msgstr "Wachtwoord"
8302
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8305 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8306 msgstr "Wachtwoord bevat spaties aan begin en/of einde"
8307
8308 #. For the first occurrence,
8309 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8312 #, c-format
8313 msgid "Password must be at least %s characters long."
8314 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
8315
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8318 msgid "Password must contain at least %s characters"
8319 msgstr "Het wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten"
8320
8321 #. SCRIPT
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8323 msgid ""
8324 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8325 "and numbers"
8326 msgstr ""
8327 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8328 "kleine letters en cijfers"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8335 msgstr ""
8336 "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter "
8337 "bevatten."
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8341 #, c-format
8342 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8343 msgstr "Het wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie."
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8346 #, c-format
8347 msgid "Password updated"
8348 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8356 #, c-format
8357 msgid "Password:"
8358 msgstr "Wachtwoord:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8361 #, c-format
8362 msgid "Passwords do not match! "
8363 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen! "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8366 #, c-format
8367 msgid "Patent document"
8368 msgstr "Octrooischrift"
8369
8370 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8372 #, c-format
8373 msgid "Patron comment on %s"
8374 msgstr "Gebruikersopmerking over %s"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8377 #, c-format
8378 msgid "Pay selected fines and charges"
8379 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8380
8381 #. IMG
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8383 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8384 msgstr "PayPal Acceptatiebewijs"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8387 #, c-format
8388 msgid "Payment applied:"
8389 msgstr "Betaling toegepast:"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8392 #, c-format
8393 msgid "Payment method"
8394 msgstr "Wijze van betalen"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8397 #, c-format
8398 msgid "Pending hold"
8399 msgstr "Openstaande aanvraag"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8402 #, c-format
8403 msgid "Phone"
8404 msgstr "Telefoon"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8410 #, c-format
8411 msgid "Phone:"
8412 msgstr "Telefoon:"
8413
8414 # geografisch?
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8416 #, c-format
8417 msgid "Physical details:"
8418 msgstr "Fysieke gegevens:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8421 #, c-format
8422 msgid "Pick up location"
8423 msgstr "Afhaallocatie"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8427 #, c-format
8428 msgid "Pick up location:"
8429 msgstr "Afhaallocatie:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8432 #, c-format
8433 msgid "Pickup library"
8434 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8437 #, c-format
8438 msgid "Pickup library:"
8439 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8440
8441 #. SCRIPT
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8443 msgid "Place a hold on"
8444 msgstr "Plaats reservering op"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8447 #, c-format
8448 msgid "Place a hold on "
8449 msgstr "Plaats reservering op "
8450
8451 #. SCRIPT
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8453 msgid "Place a hold on: "
8454 msgstr "Plaats reservering op: "
8455
8456 #. %1$s:  biblio.title | html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8458 #, c-format
8459 msgid "Place article request for %s"
8460 msgstr "Plaats een artikelaanvraag voor %s"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8472 #, c-format
8473 msgid "Place hold"
8474 msgstr "Plaats reservering"
8475
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8478 msgid "Place request"
8479 msgstr "Plaats aanvraag"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8484 #, c-format
8485 msgid "Placed on"
8486 msgstr "Geplaatst op"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8489 #, c-format
8490 msgid "Places"
8491 msgstr "Plaatsen"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8494 #, c-format
8495 msgid "Placing a hold"
8496 msgstr "Reservering plaatsen"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8499 #, c-format
8500 msgid "Play media"
8501 msgstr "Media afspelen"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8504 #, c-format
8505 msgid ""
8506 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8507 "it's your privacy!"
8508 msgstr ""
8509 "Denk er a.u.b. ook aan dat bibliotheekmedewerkers deze waardes voor u niet "
8510 "kunnen bijwerken: het gaat om uw privacy!"
8511
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8516 msgid "Please choose a download format"
8517 msgstr "Kies een download format"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8520 #, c-format
8521 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8522 msgstr "Kies a.u.b. waarmee u wilt authenticeren: "
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8525 #, c-format
8526 msgid "Please choose your privacy rule:"
8527 msgstr "Kies a.u.b. uw privacy-instelling:"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8530 #, c-format
8531 msgid "Please click here to log in."
8532 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8535 #, c-format
8536 msgid ""
8537 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8538 "password. "
8539 msgstr ""
8540 "Klik op de link in deze e-mail om het proces af te ronden om uw wachtwoord "
8541 "te resetten. "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8547 "arrives for this subscription."
8548 msgstr ""
8549 "Bevestig dat u geen e-mail wilt ontvangen wanneer een nieuwe aflevering "
8550 "verschijnt van dit abonnement."
8551
8552 # afmelden?
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8554 #, c-format
8555 msgid "Please confirm the checkout:"
8556 msgstr "A.u.b. bevestig uitleen:"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8559 #, c-format
8560 msgid "Please confirm your registration"
8561 msgstr "Bevestig a.u.b. uw registratie"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8565 #, c-format
8566 msgid "Please contact a librarian for details."
8567 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek voor meer informatie."
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8571 #, c-format
8572 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8573 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8579 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8580 msgstr ""
8581 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker weet wie uw "
8582 "mobiele provider is, of als uw provider niet in deze lijst staat."
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8585 #, c-format
8586 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8587 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u aanvullende hulp nodig heeft."
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8590 #, c-format
8591 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8592 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8596 #, c-format
8597 msgid "Please correct and resubmit."
8598 msgstr "Breng correcties aan en dien opnieuw in."
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8602 #, c-format
8603 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8604 msgstr "Gebruik deze mail niet om boeken aan te vragen of te verlengen."
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8607 #, c-format
8608 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8609 msgstr "Voer aanvullende informatie in over het gevraagde exemplaar:"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8612 #, c-format
8613 msgid "Please enter numbers only. "
8614 msgstr "Geef alleen cijfers op. "
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8618 msgid "Please enter the same password as above"
8619 msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord in als hierboven"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8622 #, c-format
8623 msgid "Please enter your card number:"
8624 msgstr "A.u.b. geef uw pasnummer in:"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8630 "email when the library processes your suggestion."
8631 msgstr ""
8632 "Vul dit formulier in om een aanschafsuggestie te doen. U ontvangt een e-mail "
8633 "wanneer de bibliotheek uw suggestie verwerkt."
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8636 #, c-format
8637 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8638 msgstr "Log in op de catalogus en probeer het nog eens. "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8641 #, c-format
8642 msgid ""
8643 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8644 "the library no matter which privacy option you choose."
8645 msgstr ""
8646 "Let op dat informatie over uitgeleende boeken bewaard moet blijven, ongeacht "
8647 "welke privacy-instelling u kiest."
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8650 #, c-format
8651 msgid ""
8652 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8653 "address registered with this library."
8654 msgstr ""
8655 "Let op dat de Google-login alleen werkt als u een e-mailadres gebruikt dat "
8656 "geregistreerd is bij deze bibliotheek."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8660 #, c-format
8661 msgid ""
8662 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8663 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8664 "Reference Manager or ProCite."
8665 msgstr ""
8666 "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die "
8667 "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en "
8668 "ProCite."
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8671 #, c-format
8672 msgid ""
8673 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8674 "of items returned damaged."
8675 msgstr ""
8676 "Let op, de laatste persoon die een exemplaar inlevert wordt geregistreerd "
8677 "voor het geval een item beschadigd ingeleverd werd."
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8685 #, c-format
8686 msgid "Please note:"
8687 msgstr "Let op:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8692 #, c-format
8693 msgid "Please note: "
8694 msgstr "Let op: "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8697 #, c-format
8698 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8699 msgstr "Sla uw toestemming op voordat u uitlogt. Dank u!"
8700
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8703 msgid "Please select a specific item for this article request."
8704 msgstr "Selecteer een specifiek exemplaar voor deze artikelaanvraag."
8705
8706 #. SCRIPT
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8708 msgid "Please select a tag to delete."
8709 msgstr "Selecteer een tag om te verwijderen."
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8712 #, c-format
8713 msgid "Please try again later."
8714 msgstr "Probeer het later nog eens."
8715
8716 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8717 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8722 "information. %s "
8723 msgstr ""
8724 "Probeer het later nog eens. %s Er is geen account gevonden met deze "
8725 "informatie. %s "
8726
8727 #. %1$s:  ELSE 
8728 #. %2$s:  END 
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8730 #, c-format
8731 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8732 msgstr "Probeer a.u.b. opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout.%s "
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8735 #, c-format
8736 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8737 msgstr "Typ de volgende karakters in het voorgaande vak: "
8738
8739 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8740 #. %2$s:  IF username 
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8745 "has already been started for this account %s (\""
8746 msgstr ""
8747 "Gebruik ook het veld 'Inloggen'. %s Het proces om het wachtwoord te "
8748 "herstellen is reeds gestart voor dit account %s (\""
8749
8750 #. OPTGROUP
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8752 msgid "Popularity"
8753 msgstr "Populariteit"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8757 #, c-format
8758 msgid "Popularity (least to most)"
8759 msgstr "Populariteit (oplopend)"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8763 #, c-format
8764 msgid "Popularity (most to least)"
8765 msgstr "Populariteit (aflopend)"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8768 #, c-format
8769 msgid "Post your comments on this title. "
8770 msgstr "Plaats uw opmerkingen over deze titel. "
8771
8772 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8774 #, c-format
8775 msgid "Powered by %s "
8776 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8779 #, c-format
8780 msgid "Pre-adolescent"
8781 msgstr "Pre-adolescent"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8784 #, c-format
8785 msgid "Preferred form: "
8786 msgstr "Geprefereerde vorm: "
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8789 #, c-format
8790 msgid "Preschool"
8791 msgstr "Peuters"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Prev"
8796 msgstr "Vorige"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8800 msgid "Preview"
8801 msgstr "Voorvertoning"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8810 #, c-format
8811 msgid "Previous"
8812 msgstr "Vorige"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8816 #, c-format
8817 msgid "Previous sessions"
8818 msgstr "Vorige sessies"
8819
8820 # UItgaande van primary school=basisschool
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8822 #, c-format
8823 msgid "Primary"
8824 msgstr "Onderbouw"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8828 #, c-format
8829 msgid "Primary email:"
8830 msgstr "Primair e-mailadres:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8834 #, c-format
8835 msgid "Primary phone:"
8836 msgstr "Primair telefoonnummer:"
8837
8838 # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8841 #, c-format
8842 msgid "Print"
8843 msgstr "Print"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8846 #, c-format
8847 msgid "Print list"
8848 msgstr "Print lijst"
8849
8850 #. SCRIPT
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8852 msgid "Print receipt and end session"
8853 msgstr "Print bon en beëindig sessie"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8856 #, c-format
8857 msgid "Priority"
8858 msgstr "Prioriteit"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8861 #, c-format
8862 msgid "Priority:"
8863 msgstr "Prioriteit:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8866 #, c-format
8867 msgid "Privacy"
8868 msgstr "Privacy"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8873 #, c-format
8874 msgid "Private"
8875 msgstr "Privé"
8876
8877 #. OPTGROUP
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8879 msgid "Private lists"
8880 msgstr "Privélijsten"
8881
8882 #. OPTGROUP
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8884 msgid "Private lists shared with me"
8885 msgstr "Privélijsten met mij gedeeld"
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8889 msgid "Processing..."
8890 msgstr "In bewerking..."
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8893 #, c-format
8894 msgid "Programmed texts"
8895 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8898 #, c-format
8899 msgid "Provider:"
8900 msgstr "Provider:"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8905 #, c-format
8906 msgid "Public"
8907 msgstr "Openbaar"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8916 #, c-format
8917 msgid "Public lists"
8918 msgstr "Openbare lijsten"
8919
8920 #. SCRIPT
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
8922 msgid "Public lists:"
8923 msgstr "Openbare lijsten:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8926 #, c-format
8927 msgid "Publication date"
8928 msgstr "Publicatiedatum"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8931 #, c-format
8932 msgid "Publication date range"
8933 msgstr "Jaren van uitgave"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8937 #, c-format
8938 msgid "Publication place:"
8939 msgstr "Plaats van uitgave:"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8943 #, c-format
8944 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8945 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Aflopend"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8949 #, c-format
8950 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8951 msgstr "Jaar van uitgave/Copyright: Oplopend"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8956 #, c-format
8957 msgid "Publication:"
8958 msgstr "Publicatie:"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8961 #, c-format
8962 msgid "Published by :"
8963 msgstr "Gepubliceerd door :"
8964
8965 #. For the first occurrence,
8966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8967 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8968 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8969 #. %4$s:  END 
8970 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8971 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8972 #. %7$s:  END 
8973 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8974 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8975 #. %10$s:  END 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8978 #, c-format
8979 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8980 msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8981
8982 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8983 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8985 #, c-format
8986 msgid "Published on %s %s by "
8987 msgstr "Gepubliceerd op %s %s door "
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8992 #, c-format
8993 msgid "Publisher"
8994 msgstr "Uitgever"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8997 #, c-format
8998 msgid "Publisher location"
8999 msgstr "Plaats van uitgave"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9003 #, c-format
9004 msgid "Publisher:"
9005 msgstr "Uitgever:"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9008 #, c-format
9009 msgid "Purchase suggestions"
9010 msgstr "Aankoopsuggesties"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9014 #, c-format
9015 msgid "Quantity:"
9016 msgstr "Aantal:"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9019 #, c-format
9020 msgid "Quote of the day"
9021 msgstr "Citaat van de dag"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9025 #, c-format
9026 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9027 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, overige)"
9028
9029 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9031 #, c-format
9032 msgid "RSS feed for public list %s"
9033 msgstr "RSS-feed voor openbare lijst %s"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9036 #, c-format
9037 msgid "RT"
9038 msgstr "RT"
9039
9040 #. INPUT type=submit name=rate_button
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9042 msgid "Rate me"
9043 msgstr "Beoordeel mij"
9044
9045 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9047 #, c-format
9048 msgid "Rated on %s "
9049 msgstr "Beoordeeld op %s "
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9055 msgid "Rating based on reviews of "
9056 msgstr "Beoordeling gebaseerd op recensies van "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9059 #, c-format
9060 msgid "Re-type new password:"
9061 msgstr "Typ nieuw wachtwoord opnieuw:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9065 #, c-format
9066 msgid "Reason for suggestion: "
9067 msgstr "Reden voor suggestie: "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9070 #, c-format
9071 msgid "RecallItem "
9072 msgstr "RecallItem "
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9075 #, c-format
9076 msgid "Received date"
9077 msgstr "Ontvangstdatum"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9081 #, c-format
9082 msgid "Recent comments"
9083 msgstr "Recente opmerkingen"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9086 #, c-format
9087 msgid "Recent comments "
9088 msgstr "Recente opmerkingen "
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9091 #, c-format
9092 msgid "Record URL"
9093 msgstr "Record URL"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9096 #, c-format
9097 msgid "Record not found"
9098 msgstr "Record niet gevonden"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
9101 #, c-format
9102 msgid "Record title"
9103 msgstr "Record titel"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9106 #, c-format
9107 msgid "RecordedBooks Account"
9108 msgstr "RecordedBooks Account"
9109
9110 #. For the first occurrence,
9111 #. %1$s:  q | html 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9114 #, c-format
9115 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9116 msgstr "RecordedBooks zoekactie voor '%s'"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9121 #, c-format
9122 msgid "Refine your search"
9123 msgstr "Verfijn uw zoekactie"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9128 #, c-format
9129 msgid "Register a new account"
9130 msgstr "Registreer een nieuw account"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9135 #, c-format
9136 msgid "Register here."
9137 msgstr "Registreer hier."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9140 #, c-format
9141 msgid "Registration Complete!"
9142 msgstr "Registratie voltooid!"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9145 #, c-format
9146 msgid "Registration complete"
9147 msgstr "Registratie compleet"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9150 #, c-format
9151 msgid "Registration invalid!"
9152 msgstr "Registratie ongeldig!"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9155 #, c-format
9156 msgid "Regular print"
9157 msgstr "Regulier drukwerk"
9158
9159 #. ABBR
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9161 msgid "Related Term"
9162 msgstr "Gerelateerde Term"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9165 #, c-format
9166 msgid "Relative"
9167 msgstr "Familielid"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9170 #, c-format
9171 msgid "Relatives' checkouts"
9172 msgstr "Uitleningen aan familieleden"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9175 #, c-format
9176 msgid "Relatives' fines"
9177 msgstr "Boetes van familieleden"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9180 #, c-format
9181 msgid "Relevance"
9182 msgstr "Relevantie"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9185 #, c-format
9186 msgid "Remove"
9187 msgstr "Verwijder"
9188
9189 #. A
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9191 msgid "Remove facet %s"
9192 msgstr "Facet verwijderen %s"
9193
9194 #. A
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9196 msgid "Remove field"
9197 msgstr "Veld verwijderen"
9198
9199 #. SCRIPT
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9201 msgid "Remove from list"
9202 msgstr "Verwijder uit lijst"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9205 #, c-format
9206 msgid "Remove from this list"
9207 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9208
9209 #. INPUT type=submit
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9211 msgid "Remove selected items"
9212 msgstr "Verwijder geselecteerde items"
9213
9214 #. INPUT type=submit
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9219 msgid "Remove selected searches"
9220 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekacties"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9224 #, c-format
9225 msgid "Remove share"
9226 msgstr "Delen beëindigen"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9233 #, c-format
9234 msgid "Renew"
9235 msgstr "Verleng"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9240 msgid "Renew all"
9241 msgstr "Verleng alles"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9247 #, c-format
9248 msgid "Renew item"
9249 msgstr "Verleng item"
9250
9251 #. INPUT type=submit
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9254 msgid "Renew selected"
9255 msgstr "Verleng selectie"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9260 #, c-format
9261 msgid "RenewLoan"
9262 msgstr "RenewLoan"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9265 #, c-format
9266 msgid "Renewed!"
9267 msgstr "Verlengd!"
9268
9269 # Interpretatie: hersorteer lijst
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9271 #, c-format
9272 msgid "Report issues and broken links"
9273 msgstr "Meld problemen en niet werkende verwijzingen"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9276 #, c-format
9277 msgid "Request ID"
9278 msgstr "Verzoek ID"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9281 #, c-format
9282 msgid "Request ID:"
9283 msgstr "Verzoek ID:"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9288 #, c-format
9289 msgid "Request article"
9290 msgstr "Artikel aanvragen"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9293 #, c-format
9294 msgid "Request cancellation"
9295 msgstr "Aanvraag annuleren"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9299 #, c-format
9300 msgid "Request placed"
9301 msgstr "Aanvraag geplaatst"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9304 #, c-format
9305 msgid "Request placed:"
9306 msgstr "Aanvraag geplaatst:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9309 #, c-format
9310 msgid "Request specific item type:"
9311 msgstr "Vraag een specifiek itemtype aan:"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9314 #, c-format
9315 msgid "Request type"
9316 msgstr "Aanvraagtype"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9319 #, c-format
9320 msgid "Request type:"
9321 msgstr "Aanvraagtype:"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9324 #, c-format
9325 msgid "Request updated"
9326 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9329 #, c-format
9330 msgid "Requested from"
9331 msgstr "Aangevraagd bij"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9334 #, c-format
9335 msgid "Requested from:"
9336 msgstr "Aangevraagd bij:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9339 #, c-format
9340 msgid "Requested item:"
9341 msgstr "Aangevraagd exemplaar:"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9401 #, c-format
9402 msgid "Required"
9403 msgstr "Vereist"
9404
9405 # Interpretatie: hersorteer lijst
9406 #. INPUT type=submit
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9408 msgid "Resort list"
9409 msgstr "Herschik lijst"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9417 #, c-format
9418 msgid "Results"
9419 msgstr "Resultaten"
9420
9421 #. %1$s:  from | html 
9422 #. %2$s:  to | html 
9423 #. %3$s:  total | html 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9425 #, c-format
9426 msgid "Results %s to %s of %s"
9427 msgstr "Resultaat %s tot %s van de %s"
9428
9429 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9430 #. %2$s:  query_desc | html 
9431 #. %3$s:  END 
9432 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9433 #. %5$s:  limit_desc | html 
9434 #. %6$s:  END 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9436 #, c-format
9437 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9438 msgstr ""
9439 "Resultaat van zoekactie %snaar '%s'%s%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s"
9440
9441 #. %1$s:  ms_value | html 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9443 #, c-format
9444 msgid "Results of search for '%s'"
9445 msgstr "Resultaat van zoekactie voor '%s'"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9448 #, c-format
9449 msgid "Resume"
9450 msgstr "Hervatten"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9453 #, c-format
9454 msgid "Resume all suspended holds"
9455 msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9458 #, c-format
9459 msgid "Resume your hold on "
9460 msgstr "Hervat aanvraag op "
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9464 #, c-format
9465 msgid "Return this item"
9466 msgstr "Bezorg dit item terug"
9467
9468 #. INPUT type=submit name=confirm
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9470 msgid "Return to account summary"
9471 msgstr "Terugkeren naar accountoverzicht"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9474 #, c-format
9475 msgid "Return to fine details"
9476 msgstr "Terug naar boetedetails"
9477
9478 #. INPUT type=submit
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9480 msgid "Return to my account"
9481 msgstr "Terug naar mijn account"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9484 #, c-format
9485 msgid "Return to the catalog home page."
9486 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina van de catalogus."
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9490 #, c-format
9491 msgid "Return to the last advanced search"
9492 msgstr "Ga terug naar de laatste uitgebreide zoekactie"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9495 #, c-format
9496 msgid "Return to the main page"
9497 msgstr "Ga terug naar de hoofdpagina"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9500 #, c-format
9501 msgid "Return to the self-checkout"
9502 msgstr "Terugkeren naar de zelfuitleen"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9506 #, c-format
9507 msgid "Return to your lists"
9508 msgstr "Ga terug naar uw lijsten"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9511 #, c-format
9512 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9513 msgstr "Geeft de statusinformatie van een gebruiker terug uit Koha."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9519 "particular patron."
9520 msgstr ""
9521 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9522 "voor een bepaalde gebruiker."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9528 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9529 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9530 msgstr ""
9531 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9532 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contactinformatie "
9533 "van de gebruiker teruggeven, reserveringsinformatie, leeninformatie en "
9534 "berichten."
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9538 msgid "Review date: "
9539 msgstr "Recensie datum: "
9540
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9543 msgid "Review result: "
9544 msgstr "Recensie resultaat: "
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9548 #, c-format
9549 msgid "Reviews"
9550 msgstr "Recensies"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9553 #, c-format
9554 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9555 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9558 #, c-format
9559 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9560 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9563 #, c-format
9564 msgid "Routing lists"
9565 msgstr "Circulatielijsten"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9568 #, c-format
9569 msgid "SMS"
9570 msgstr "SMS"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9573 #, c-format
9574 msgid "SMS number:"
9575 msgstr "SMS-nummer:"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9578 #, c-format
9579 msgid "SMS provider:"
9580 msgstr "SMS-provider:"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9583 #, c-format
9584 msgid "SRW-DC"
9585 msgstr "SRW-DC"
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9589 msgid "Sa"
9590 msgstr "za"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9594 #, c-format
9595 msgid "Salutation:"
9596 msgstr "Aanhef:"
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9600 msgid "Sat"
9601 msgstr "zat"
9602
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9605 msgid "Saturday"
9606 msgstr "zaterdag"
9607
9608 #. INPUT type=submit
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9617 #, c-format
9618 msgid "Save"
9619 msgstr "Opslaan"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9622 #, c-format
9623 msgid "Save record "
9624 msgstr "Record opslaan "
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9627 #, c-format
9628 msgid "Save to another list"
9629 msgstr "Opslaan in een andere lijst"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
9632 #, c-format
9633 msgid "Save to lists"
9634 msgstr "Opslaan in Lijsten"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9637 #, c-format
9638 msgid "Save to your lists"
9639 msgstr "Opslaan in uw lijsten"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9642 #, c-format
9643 msgid "Scan "
9644 msgstr "Scan "
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9647 #, c-format
9648 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9649 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9655 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9656 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9657 msgstr ""
9658 "Scan alle items en wacht tot de pagina opnieuw geladen is voordat u het "
9659 "volgende item scant. Het uitgeleende item zou in uw afleveringenlijst moeten "
9660 "verschijnen. U hoeft de knop Verzenden alleen te gebruiken als u de barcode "
9661 "handmatig invoert."
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9667 "be displayed."
9668 msgstr ""
9669 "Scan elk exemplaar of geef de barcode in. Een lijst met ingegeven barcodes "
9670 "zal getoond worden."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9673 #, c-format
9674 msgid "Scan index for: "
9675 msgstr "Scan index op: "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9678 #, c-format
9679 msgid "Scan index:"
9680 msgstr "Scan index:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9683 #, c-format
9684 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9685 msgstr "Scan een nieuw exemplaar of voer de barcode in:"
9686
9687 #. INPUT type=submit name=do
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9695 #, c-format
9696 msgid "Search"
9697 msgstr "Zoeken"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9700 #, c-format
9701 msgid "Search "
9702 msgstr "Zoek "
9703
9704 #. LINK
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9706 msgid "Search %s"
9707 msgstr "Zoek %s"
9708
9709 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9710 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9711 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9712 #. %4$s:  END 
9713 #. %5$s:  END 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9715 #, c-format
9716 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9717 msgstr "Zoek %s %s (alleen in %s) %s %s "
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9720 #, c-format
9721 msgid "Search for this title in:"
9722 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9723
9724 #. A
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:380
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9729 msgid "Search for works by this author"
9730 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9734 #, c-format
9735 msgid "Search for:"
9736 msgstr "Zoek naar:"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9742 #, c-format
9743 msgid "Search history"
9744 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9747 #, c-format
9748 msgid "Search options:"
9749 msgstr "Zoekopties:"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9752 #, c-format
9753 msgid "Search results"
9754 msgstr "Zoekresultaten"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9758 #, c-format
9759 msgid "Search suggestions"
9760 msgstr "Zoeksuggesties"
9761
9762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9764 #. %3$s:  ELSE 
9765 #. %4$s:  END 
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9767 #, c-format
9768 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9769 msgstr "Doorzoek de %s%s%sKoha bibliotheek%s catalogus"
9770
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9773 msgid "Search:"
9774 msgstr "Zoek:"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9777 #, c-format
9778 msgid "SearchCourseReserves "
9779 msgstr "SearchCourseReserves "
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9783 msgid "Searching %s..."
9784 msgstr "Zoekt %s..."
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9788 msgid "Searching OverDrive..."
9789 msgstr "Zoeken in OverDrive..."
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9793 #, c-format
9794 msgid "Secondary email:"
9795 msgstr "Secondair e-mailadres:"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9799 #, c-format
9800 msgid "Secondary phone:"
9801 msgstr "Secondair telefoonnummer:"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9804 #, c-format
9805 msgid "Section"
9806 msgstr "Sectie"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9809 #, c-format
9810 msgid "Section:"
9811 msgstr "Sectie:"
9812
9813 #. IMG
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9825 msgid "See Baker & Taylor"
9826 msgstr "Bekijk Baker &amp; Taylor"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9829 #, c-format
9830 msgid "See also:"
9831 msgstr "Zie ook:"
9832
9833 #. A
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9835 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9836 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
9837
9838 #. A
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9840 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9841 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9844 #, c-format
9845 msgid "Select a list"
9846 msgstr "Selecteer een lijst"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9850 #, c-format
9851 msgid "Select a specific item:"
9852 msgstr "Selecteer een specifiek item:"
9853
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9865 #, c-format
9866 msgid "Select all"
9867 msgstr "Selecteer alles"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9874 #, c-format
9875 msgid "Select searches to: "
9876 msgstr "Selecteer zoekacties om te: "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9880 #, c-format
9881 msgid "Select suggestions to: "
9882 msgstr "Selecteer suggesties om te: "
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9885 #, c-format
9886 msgid "Select the item(s) to search"
9887 msgstr "Selecteer item(s) om te zoeken"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9890 #, c-format
9891 msgid "Select the term(s) to search"
9892 msgstr "Selecteer de term(en) om te zoeken"
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9901 #, c-format
9902 msgid "Select titles to: "
9903 msgstr "Selecteer titels om te: "
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9906 #, c-format
9907 msgid "Self check-in help"
9908 msgstr "Zelf retourneren help"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9911 #, c-format
9912 msgid "Self checkout help"
9913 msgstr "Zelfuitleen help"
9914
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9920 #, c-format
9921 msgid "Send"
9922 msgstr "Versturen"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9925 #, c-format
9926 msgid "Send email"
9927 msgstr "E-mail sturen"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9930 #, c-format
9931 msgid "Send list"
9932 msgstr "Lijst versturen"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9935 #, c-format
9936 msgid "Send to device"
9937 msgstr "Naar apparaat sturen"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9940 #, c-format
9941 msgid "Sending your cart"
9942 msgstr "Uw mand wordt verstuurd"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9945 #, c-format
9946 msgid "Sending your list"
9947 msgstr "Uw lijst wordt verstuurd"
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9951 msgid "Sep"
9952 msgstr "sep"
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9956 msgid "September"
9957 msgstr "september"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9960 #, c-format
9961 msgid "Serial"
9962 msgstr "Tijdschrift"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9966 #, c-format
9967 msgid "Serial collection"
9968 msgstr "Tijdschriftencollectie"
9969
9970 #. For the first occurrence,
9971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9974 #, c-format
9975 msgid "Serial: %s "
9976 msgstr "Tijdschrift: %s "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9982 #, c-format
9983 msgid "Series"
9984 msgstr "Reeks"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9987 #, c-format
9988 msgid "Series Title"
9989 msgstr "Reekstitel"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9992 #, c-format
9993 msgid "Series information:"
9994 msgstr "Reeksinformatie:"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9997 #, c-format
9998 msgid "Series title"
9999 msgstr "Reekstitel"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
10002 #, c-format
10003 msgid "Series:"
10004 msgstr "Reeks:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10008 #, c-format
10009 msgid "Session lost"
10010 msgstr "Sessie afgebroken"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10013 #, c-format
10014 msgid "Settings updated"
10015 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10019 #, c-format
10020 msgid "Share"
10021 msgstr "Delen"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10024 #, c-format
10025 msgid "Share a list"
10026 msgstr "Deel lijst"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10029 #, c-format
10030 msgid "Share a list with another patron"
10031 msgstr "Deel een lijst met een andere lener"
10032
10033 #. A
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10035 msgid "Share by email"
10036 msgstr "Deel via e-mail"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10039 #, c-format
10040 msgid "Share list"
10041 msgstr "Deel lijst"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10045 msgid "Share on Facebook"
10046 msgstr "Deel op Facebook"
10047
10048 #. A
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
10050 msgid "Share on LinkedIn"
10051 msgstr "Deel op LinkedIn"
10052
10053 #. A
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10055 msgid "Share on Twitter"
10056 msgstr "Deel op Twitter"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
10059 #, c-format
10060 msgid "Shelving location"
10061 msgstr "Plaatscode"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10064 #, c-format
10065 msgid "Shibboleth Login"
10066 msgstr "Shibboleth Inlog"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10069 #, c-format
10070 msgid "Shibboleth login"
10071 msgstr "Shibboleth inlog"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10074 #, c-format
10075 msgid "Show"
10076 msgstr "Toon"
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10080 msgid "Show _MENU_ entries"
10081 msgstr "Toon _MENU_ ingangen"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10085 #, c-format
10086 msgid "Show all items"
10087 msgstr "Toon alle items"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10090 #, c-format
10091 msgid "Show all news"
10092 msgstr "Toon alle nieuwsberichten"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10096 msgid "Show all transactions"
10097 msgstr "Toon alle transacties"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10100 #, c-format
10101 msgid "Show last 50 items"
10102 msgstr "Toon de laatste 50 items"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10105 #, c-format
10106 msgid "Show less"
10107 msgstr "Toon minder"
10108
10109 #. A
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10111 msgid "Show lists"
10112 msgstr "Toon lijsten"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10115 #, c-format
10116 msgid "Show more"
10117 msgstr "Toon meer"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10121 #, c-format
10122 msgid "Show more options"
10123 msgstr "Toon meer opties"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10126 #, c-format
10127 msgid "Show the top "
10128 msgstr "Toon de top "
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10131 #, c-format
10132 msgid "Show year: "
10133 msgstr "Toon jaar: "
10134
10135 #. %1$s:  resultcount | html 
10136 #. %2$s:  total | html 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10138 #, c-format
10139 msgid "Showing %s of about %s results"
10140 msgstr "Toon %s van ongeveer %s resultaten"
10141
10142 #. SCRIPT
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10144 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10145 msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10148 #, c-format
10149 msgid "Showing all items. "
10150 msgstr "Toon alle items. "
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10153 #, c-format
10154 msgid "Showing last 50 items. "
10155 msgstr "De laatste 50 items worden getoond. "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10158 #, c-format
10159 msgid "Showing only available items"
10160 msgstr "Alleen beschikbare exemplaren worden getoond"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10163 #, c-format
10164 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10165 msgstr ""
10166 "Login om te zien of er exemplaren beschikbaar zijn en deze uit te lenen of "
10167 "aan te vragen"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10170 #, c-format
10171 msgid "Similar items"
10172 msgstr "Vergelijkbare items"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10175 #, c-format
10176 msgid "Simple DC-RDF"
10177 msgstr "Simple DC-RDF"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10180 #, c-format
10181 msgid "Skip to main content"
10182 msgstr "Spring naar inhoud"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10188 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10189 msgstr ""
10190 "Kosten voor tekstberichten kunnen in rekening gebracht worden bij het "
10191 "gebruik van deze dienst. Neem bij vragen contact op met uw mobiele provider."
10192
10193 #. %1$s:  failaddress | html 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10198 "them. These are: %s"
10199 msgstr ""
10200 "Er is iets misgegaan bij het verwerken van de volgende adressen. Controleer "
10201 "deze. Het betreft: %s"
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10206 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10207 msgstr "Er is iets misgegaan. De opmerking is niet opgeslagen"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10210 #, c-format
10211 msgid "Sorry"
10212 msgstr "Sorry"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10215 #, c-format
10216 msgid "Sorry,"
10217 msgstr "Sorry,"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10223 "Contact the patron who sent you the invitation."
10224 msgstr ""
10225 "Sorry, maar deze link kon niet geaccepteerd worden. De uitnodiging is "
10226 "wellicht verlopen. Neem contact op met de gebruiker die u de uitnodiging "
10227 "gestuurd heeft."
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10230 #, c-format
10231 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10232 msgstr "Sorry, u heeft geen geldig e-mailadres ingevoerd."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10235 #, c-format
10236 msgid "Sorry, no suggestions."
10237 msgstr "Sorry, geen suggesties."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10240 #, c-format
10241 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10242 msgstr "Sorry, geen van deze titels kan aangevraagd worden. "
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10245 #, c-format
10246 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10247 msgstr "Sorry, alleen de schrijver van deze opmerking mag deze wijzigen."
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10251 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10252 msgstr "Sorry, normale presentatie is tijdelijk niet beschikbaar"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10256 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10257 msgstr "Sorry, tags zijn niet geactiveerd op dit systeem."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10263 "below."
10264 msgstr ""
10265 "Sorry, de CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt u "
10266 "die hieronder gebruiken."
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10269 #, c-format
10270 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10271 msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10274 #, c-format
10275 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10276 msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina is niet beschikbaar"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10282 msgstr ""
10283 "Sorry, het systeem denkt dat u geen toestemming heeft om deze pagina te "
10284 "bezoeken. "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10287 #, c-format
10288 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10289 msgstr "Sorry, dit item kan niet worden uitgeleend bij dit station."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10295 "the administrator to resolve this problem."
10296 msgstr ""
10297 "Sorry, dit zelf retourneren systeem heeft de authenticatie verloren. Neem a."
10298 "u.b. contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10304 "the administrator to resolve this problem."
10305 msgstr ""
10306 "Sorry, dit zelfuitleenstation heeft de authenticatie verloren. Neem a.u.b. "
10307 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10310 #, c-format
10311 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10312 msgstr "Sorry, je bent te jong om dit materiaal te reserveren."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10315 #, c-format
10316 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10317 msgstr "Sorry, u kunt niet reserveren."
10318
10319 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10321 #, c-format
10322 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10323 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10326 #, c-format
10327 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10328 msgstr "Sorry, uw Google-login is mislukt. "
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10334 msgstr ""
10335 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10336 "bibliotheekidentiteit."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10342 "you have a local login, you may use that below."
10343 msgstr ""
10344 "Sorry, uw Shibboleth-identiteit komt niet overeen met een geldige "
10345 "bibliotheekidentiteit. Als u een lokale inlog heeft, kunt u deze hieronder "
10346 "gebruiken."
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10349 #, c-format
10350 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10351 msgstr "Sorry, uw wachtwoord kan niet online worden gewijzigd."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10354 #, c-format
10355 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10356 msgstr "Sorry, uw sessie is verlopen. A.u.b. log opnieuw in."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10359 #, c-format
10360 msgid "Sort by:"
10361 msgstr "Sorteer op:"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10364 #, c-format
10365 msgid "Sort by: "
10366 msgstr "Sorteer op: "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10369 #, c-format
10370 msgid "Sort this list by: "
10371 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10374 #, c-format
10375 msgid "Sorting: "
10376 msgstr "Aan het sorteren: "
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10379 #, c-format
10380 msgid "Specialized"
10381 msgstr "Gespecialiseerd"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10385 #, c-format
10386 msgid "Standard number"
10387 msgstr "Standaardnummer"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10391 #, c-format
10392 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10393 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10401 #, c-format
10402 msgid "State:"
10403 msgstr "Provincie:"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10406 #, c-format
10407 msgid "Statistics"
10408 msgstr "Statistieken"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10419 #, c-format
10420 msgid "Status"
10421 msgstr "Status"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10426 #, c-format
10427 msgid "Status:"
10428 msgstr "Status:"
10429
10430 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10431 #. %2$s:  END 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10433 #, c-format
10434 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10435 msgstr "Stap één: Geef uw gebruikers-ID %s en wachtwoord%s"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10438 #, c-format
10439 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10440 msgstr "Stap drie: Klik op de button 'Afronden' wanneer u klaar bent"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10443 #, c-format
10444 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10445 msgstr "Stap twee: Scan de barcode voor elk item, één tegelijk"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10448 #, c-format
10449 msgid "Stopped"
10450 msgstr "Gestopt"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10454 #, c-format
10455 msgid "Street number:"
10456 msgstr "Huisnummer:"
10457
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10460 msgid "Su"
10461 msgstr "zo"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10467 #, c-format
10468 msgid "Subject"
10469 msgstr "Trefwoord"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10474 #, c-format
10475 msgid "Subject cloud"
10476 msgstr "Onderwerpswolk"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10479 #, c-format
10480 msgid "Subject phrase"
10481 msgstr "Onderwerpszin"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10484 #, c-format
10485 msgid "Subject(s)"
10486 msgstr "Trefwoord(en)"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10490 #, c-format
10491 msgid "Subject(s):"
10492 msgstr "Onderwerp(en):"
10493
10494 #. For the first occurrence,
10495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10498 #, c-format
10499 msgid "Subject: %s "
10500 msgstr "Onderwerp: %s "
10501
10502 #. INPUT type=submit
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10510 #, c-format
10511 msgid "Submit"
10512 msgstr "Indienen"
10513
10514 #. INPUT type=submit
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10516 msgid "Submit and close this window"
10517 msgstr "Indienen en venster sluiten"
10518
10519 #. For the first occurrence,
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10523 msgid "Submit changes"
10524 msgstr "Wijzigingen indienen"
10525
10526 #. INPUT type=submit
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10528 msgid "Submit modifications"
10529 msgstr "Wijzigingen indienen"
10530
10531 #. INPUT type=submit
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10535 #, c-format
10536 msgid "Submit note"
10537 msgstr "Opmerking indienen"
10538
10539 #. INPUT type=submit
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10541 msgid "Submit update request"
10542 msgstr "Wijzigingsverzoek indienen"
10543
10544 #. INPUT type=submit
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10546 msgid "Submit your suggestion"
10547 msgstr "Uw suggestie indienen"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10550 #, c-format
10551 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10552 msgstr "Abonneer op een abonnementsnotificatie"
10553
10554 #. A
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10557 #, c-format
10558 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10559 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10562 #, c-format
10563 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10564 msgstr "Abonneer op e-mailnotificatie bij nieuwe nummers "
10565
10566 #. I
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10568 msgid "Subscribe to recent comments"
10569 msgstr "Abonneer op recente opmerkingen"
10570
10571 #. I
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10573 msgid "Subscribe to this list"
10574 msgstr "Abonneer op deze lijst"
10575
10576 #. I
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10581 msgid "Subscribe to this search"
10582 msgstr "Abonneer op deze zoekactie"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10585 #, c-format
10586 msgid "Subscription"
10587 msgstr "Abonnement"
10588
10589 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10590 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10591 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10592 #. %4$s:  ELSE 
10593 #. %5$s:  END 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10595 #, c-format
10596 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10597 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (heden)%s"
10598
10599 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10601 #, c-format
10602 msgid "Subscription information for %s"
10603 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10606 #, c-format
10607 msgid "Subscription title"
10608 msgstr "Titel abonnement"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10611 #, c-format
10612 msgid "Subscription: "
10613 msgstr "Abonnement: "
10614
10615 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10617 #, c-format
10618 msgid "Subscriptions ( %s )"
10619 msgstr "Abonnementen ( %s )"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10623 #, c-format
10624 msgid "Sudoc"
10625 msgstr "Sudoc"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10628 #, c-format
10629 msgid "Suggested by:"
10630 msgstr "Gesuggereerd door:"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10633 #, c-format
10634 msgid "Suggested for"
10635 msgstr "Gesuggereerd voor"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10638 #, c-format
10639 msgid "Suggested for:"
10640 msgstr "Gesuggereerd voor:"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10643 #, c-format
10644 msgid "Suggested on"
10645 msgstr "Voorgesteld op"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10648 #, c-format
10649 msgid "Suggestions"
10650 msgstr "Suggesties"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10653 #, c-format
10654 msgid "Summary"
10655 msgstr "Samenvatting"
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10659 msgid "Sun"
10660 msgstr "zon"
10661
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10664 msgid "Sunday"
10665 msgstr "zondag"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10671 #, c-format
10672 msgid "Surname:"
10673 msgstr "Achternaam:"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10676 #, c-format
10677 msgid "Surveys"
10678 msgstr "Onderzoeken"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10685 #, c-format
10686 msgid "Suspend"
10687 msgstr "Opschorten"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10690 #, c-format
10691 msgid "Suspend all holds"
10692 msgstr "Blokkeer alle reserveringen"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10695 #, c-format
10696 msgid "Suspend until:"
10697 msgstr "Opschorten tot:"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10700 #, c-format
10701 msgid "Suspend your hold on "
10702 msgstr "Aanvraag opschorten op "
10703
10704 #. A
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10706 msgid "Switch languages"
10707 msgstr "Wissel van taal"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10710 #, c-format
10711 msgid "System Maintenance"
10712 msgstr "Systeemonderhoud"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10716 #, c-format
10717 msgid "System-wide only"
10718 msgstr "Alleen systeembreed"
10719
10720 # Of Inhoudsopgave?
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10722 #, c-format
10723 msgid "TOC"
10724 msgstr "INH"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10727 #, c-format
10728 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10729 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10734 #, c-format
10735 msgid "Tag"
10736 msgstr "Tag"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10739 #, c-format
10740 msgid "Tag browser"
10741 msgstr "Tag browser"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10744 #, c-format
10745 msgid "Tag cloud"
10746 msgstr "Tagwolk"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10749 #, c-format
10750 msgid "Tag status here."
10751 msgstr "Tag status hier."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10757 #, c-format
10758 msgid "Tag status here. "
10759 msgstr "Tag status hier. "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10762 #, c-format
10763 msgid "Tag:"
10764 msgstr "Tag:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10767 #, c-format
10768 msgid "Tags"
10769 msgstr "Tags"
10770
10771 #. For the first occurrence,
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10774 msgid "Tags added: "
10775 msgstr "Tags toegevoegd: "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10779 #, c-format
10780 msgid "Tags from this library:"
10781 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10785 #, c-format
10786 msgid "Tags:"
10787 msgstr "Tags:"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10790 #, c-format
10791 msgid "Technical reports"
10792 msgstr "Technische rapporten"
10793
10794 #. A
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10798 #, c-format
10799 msgid "Term"
10800 msgstr "Term"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10803 #, c-format
10804 msgid "Term(s):"
10805 msgstr "Term(en):"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10808 #, c-format
10809 msgid "Term/Phrase"
10810 msgstr "Woord/zin"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10813 #, c-format
10814 msgid "Term:"
10815 msgstr "Term:"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10819 msgid "Th"
10820 msgstr "do"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10823 #, c-format
10824 msgid "Thank you"
10825 msgstr "Dank u"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10828 #, c-format
10829 msgid "Thank you!"
10830 msgstr "Dank u!"
10831
10832 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10834 #, c-format
10835 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10836 msgstr "De %s nieuwste afleveringen voor dit abonnement:"
10837
10838 #. %1$s:  limit | html 
10839 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10840 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10841 #. %4$s:  END 
10842 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10843 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10844 #. %7$s:  END 
10845 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10846 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10847 #. %10$s:  ELSE 
10848 #. %11$s:  END 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10853 "all time%s "
10854 msgstr ""
10855 "De %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de afgelopen %s maanden "
10856 "%s aller tijden%s "
10857
10858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10859 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10860 #. %3$s:  ELSE 
10861 #. %4$s:  END 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10866 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10867 msgstr ""
10868 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10869 "snel weer terug! Bij vragen kunt u zich richten tot de "
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10872 #, c-format
10873 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10874 msgstr "De knop 'Afronden' wordt getoond om opnieuw te beginnen."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10880 "private."
10881 msgstr ""
10882 "De machtiging Iedereen heeft geen effect wanneer deze lijst strikt privé is."
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10885 #, c-format
10886 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10887 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10890 #, c-format
10891 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10892 msgstr ""
10893 "De browsertabel is leeg. Deze functionaliteit is niet volledig ingesteld. "
10894 "Zie de "
10895
10896 #. %1$s:  email_add | html 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10898 #, c-format
10899 msgid "The cart was sent to: %s"
10900 msgstr "De mand is verstuurd naar: %s"
10901
10902 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10903 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10904 #. %3$s:  END 
10905 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10906 #. %5$s:  END 
10907 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10908 #. %7$s:  END 
10909 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10910 #. %9$s:  END 
10911 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10912 #. %11$s:  END 
10913 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10914 #. %13$s:  END 
10915 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10916 #. %15$s:  END 
10917 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10918 #. %17$s:  END 
10919 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10920 #. %19$s:  END 
10921 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10922 #. %21$s:  END 
10923 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10924 #. %23$s:  END 
10925 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10926 #. %25$s:  END 
10927 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10928 #. %27$s:  END 
10929 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10930 #. %29$s:  END 
10931 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10932 #. %31$s:  END 
10933 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10934 #. %33$s:  END 
10935 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10936 #. %35$s:  END 
10937 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10938 #. %37$s:  END 
10939 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10940 #. %39$s:  END 
10941 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10942 #. %41$s:  END 
10943 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10944 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10945 #. %44$s:  END 
10946 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10947 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10948 #. %47$s:  END 
10949 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10950 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10951 #. %50$s:  END 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10956 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10957 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10958 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10959 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10960 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10961 "%s %s%s months%s "
10962 msgstr ""
10963 "Het huidige abonnement begon op %s en is uitgebracht %s twee keer per dag %s "
10964 "%s elke dag %s %s drie keer per week %s %s elke week %s %s elke 2 weken %s "
10965 "%s elke 3 weken %s %s elke maand %s %s elke 2 maanden %s %s elk kwartaal %s "
10966 "%s twee keer per jaar %s %s elk jaar %s %s elke 2 jaar %s %s zonder "
10967 "regelmaat %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10968 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s met %s%s "
10969 "afleveringen%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10975 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10976 "informing your library of this error"
10977 msgstr ""
10978 "Het verwijderen van uw leesgeschiedenis is niet gelukt, omdat er een "
10979 "probleem is met de instelling van deze functie. Help het systeem te "
10980 "verbeteren door de bibliotheek te informeren over deze fout"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10983 #, c-format
10984 msgid "The entered card number is already in use."
10985 msgstr "Het opgegeven kaartnummer wordt reeds gebruikt."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10988 #, c-format
10989 msgid "The entered card number is the wrong length."
10990 msgstr "Het opgegeven kaartnummer heeft de verkeerde lengte."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10993 #, c-format
10994 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10995 msgstr ""
10996 "De functie om lijsten te delen wordt niet gebruikt in deze bibliotheek."
10997
10998 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11000 #, c-format
11001 msgid "The first subscription was started on %s"
11002 msgstr "Het eerste abonnement is ingegaan op %s"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11006 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11007 msgstr "De volgende velden zijn verplicht en niet ingevuld: "
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11010 #, c-format
11011 msgid "The following fields contain invalid information:"
11012 msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige informatie:"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11015 #, c-format
11016 msgid "The item has been added to the list."
11017 msgstr "Dit exemplaar is toegevoegd aan de lijst."
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11021 msgid "The item has been added to your cart"
11022 msgstr "Dit item is toegevoegd aan uw mand"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11025 #, c-format
11026 msgid "The item has been removed from the list."
11027 msgstr "Dit exemplaar is verwijderd uit de lijst."
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11031 msgid "The item has been removed from your cart"
11032 msgstr "Dit item is verwijderd uit uw mand"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11038 "the list."
11039 msgstr ""
11040 "Dit exemplaar is niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet reeds "
11041 "op de lijst staat."
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11045 msgid "The item is already in your cart"
11046 msgstr "Dit item zit reeds in uw mand"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11052 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11053 msgstr ""
11054 "De bibliotheek heeft de mogelijkheid uitgeschakeld voor gebruikers om nieuwe "
11055 "openbare lijsten aan te maken. Als u uw lijst privé maakt, is het niet meer "
11056 "mogelijk deze openbaar te maken."
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11059 #, c-format
11060 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11061 msgstr "De link werkt niet, de pagina bestaat niet meer."
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11064 #, c-format
11065 msgid "The link is invalid."
11066 msgstr "De link is ongeldig."
11067
11068 #. %1$s:  email | html 
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11070 #, c-format
11071 msgid "The list was sent to: %s"
11072 msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s"
11073
11074 #. %1$s:  op | html 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11076 #, c-format
11077 msgid "The operation %s is not supported."
11078 msgstr "De actie %s wordt niet ondersteund."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11081 #, c-format
11082 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11083 msgstr ""
11084 "De resultaten van de actie zullen voor elke opgegeven barcode getoond worden."
11085
11086 #. %1$s:  username | html 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11088 #, c-format
11089 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11090 msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd voor gebruiker \"%s\"."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11093 #, c-format
11094 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11095 msgstr "De geselecteerde suggesties zijn verwijderd."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11098 #, c-format
11099 msgid "The share has been removed."
11100 msgstr "Het delen is verwijderd."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11103 #, c-format
11104 msgid "The share has not been removed."
11105 msgstr "Het delen is niet verwijderd."
11106
11107 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11109 #, c-format
11110 msgid "The subscription expired on %s"
11111 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11112
11113 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11114 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11119 "code. It was NOT added. "
11120 msgstr ""
11121 "Deze tag was toegevoegd als &quot;%s&quot;. %sNoot: uw tag bestond volledig "
11122 "uit mark-up code. Deze is NIET toegevoegd. "
11123
11124 #. %1$s:  message_value | html 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11126 #, c-format
11127 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11128 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11131 #, c-format
11132 msgid "The userid "
11133 msgstr "De gebruikers-ID "
11134
11135 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11137 #, c-format
11138 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11139 msgstr "Er is/zijn %s abonnement(en) in relatie met deze titel."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11142 #, c-format
11143 msgid "There are no comments on this title."
11144 msgstr "Er zijn geen opmerkingen over deze titel."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11147 #, c-format
11148 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11149 msgstr "Er zijn geen exemplaren die aangevraagd kunnen worden."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11153 #, c-format
11154 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11155 msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11158 #, c-format
11159 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11160 msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters."
11161
11162 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11163 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11164 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11165 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11166 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11171 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11172 "the tag %s. "
11173 msgstr ""
11174 "Er was een probleem met deze actie: %s FOUT: ongeldige parameter %s %s FOUT: "
11175 "U moet inloggen om die actie te voltooien. %s FOUT: U kunt deze tag niet "
11176 "verwijderen %s. "
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11179 #, c-format
11180 msgid "There was a problem with your submission"
11181 msgstr "Er is een probleem met uw bijdrage"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11184 #, c-format
11185 msgid "There was an error sending the cart."
11186 msgstr "Er was een probleem met het versturen van de mand."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11189 #, c-format
11190 msgid "There was an error sending the list."
11191 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het wijzigen van de lijst."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11197 "library for help."
11198 msgstr ""
11199 "Er waren problemen om uw registratie te verwerken. Neem contact op met uw "
11200 "bibliotheek voor hulp."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11203 #, c-format
11204 msgid "Theses"
11205 msgstr "Theses"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11211 "any subject below to see the items in our collection."
11212 msgstr ""
11213 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11214 "catalogus. Klik een onderwerp aan om de items in onze collectie te tonen."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11220 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11221 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11222 "your reader account."
11223 msgstr ""
11224 "Dit document verklaart dat u alle geleende exemplaren teruggebracht heeft. "
11225 "Soms wordt hierom gevraagd bij overplaatsing naar een andere school. De "
11226 "afboeking wordt door ons naar uw school gestuurd. U kunt het ook vinden in "
11227 "uw gebruikersaccount."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11230 #, c-format
11231 msgid "This email address already exists in our database."
11232 msgstr "Dit e-mailadres bestaat reeds in onze database."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11235 #, c-format
11236 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11237 msgstr "Dit is een lokale uitlening, deze kan niet verlengd worden."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11240 #, c-format
11241 msgid "This is a serial"
11242 msgstr "Dit is een serieel werk"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11245 #, c-format
11246 msgid "This item does not exist."
11247 msgstr "Dit item bestaat niet."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11253 msgstr ""
11254 "Dit exemplaar is ingepland voor automatische verlenging en kan niet worden "
11255 "verlengd"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11258 #, c-format
11259 msgid "This item is already checked out to you."
11260 msgstr "Dit item is reeds uitgeleend aan u."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11263 #, c-format
11264 msgid "This item is on hold for another borrower."
11265 msgstr "Dit exemplaar is gereserveerd voor een andere lener."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11268 #, c-format
11269 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11270 msgstr "Deze link is geldig voor 2 dagen vanaf nu. "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11273 #, c-format
11274 msgid "This list does not exist."
11275 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11276
11277 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11282 msgstr ""
11283 "Deze lijst is leeg. %s U kunt items toevoegen aan uw lijsten vanuit het "
11284 "resultaat van elke "
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11287 #, c-format
11288 msgid "This message can have the following reason(s):"
11289 msgstr "Deze melding kan de volgende reden(en) hebben:"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11292 #, c-format
11293 msgid "This news item does not exist. "
11294 msgstr "Dit nieuwsbericht bestaat niet. "
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11301 "clicking "
11302 msgstr ""
11303 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11304 "geactiveerd of door te klikken op "
11305
11306 #. %1$s:  items_count | html 
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11308 #, c-format
11309 msgid "This record has many physical items (%s). "
11310 msgstr "Dit record heeft veel fysieke items (%s). "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11313 #, c-format
11314 msgid "This subscription is closed."
11315 msgstr "Dit abonnement is verlopen."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11318 #, c-format
11319 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11320 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het al in uw bezit is."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11323 #, c-format
11324 msgid "This title cannot be requested."
11325 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11329 msgid "Thu"
11330 msgstr "don"
11331
11332 #. IMG
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11335 msgid "Thumbnail"
11336 msgstr "Miniatuurweergave"
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11340 msgid "Thursday"
11341 msgstr "donderdag"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11364 #, c-format
11365 msgid "Title"
11366 msgstr "Titel"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11370 #, c-format
11371 msgid "Title (A-Z)"
11372 msgstr "Titel (A-Z)"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11376 #, c-format
11377 msgid "Title (Z-A)"
11378 msgstr "Titel (Z-A)"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11381 #, c-format
11382 msgid "Title notes"
11383 msgstr "Annotatie"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11386 #, c-format
11387 msgid "Title phrase"
11388 msgstr "Titelzin"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11395 #, c-format
11396 msgid "Title:"
11397 msgstr "Titel:"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11400 #, c-format
11401 msgid "Title: "
11402 msgstr "Titel: "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11405 #, c-format
11406 msgid "Titles"
11407 msgstr "Titels"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11410 #, c-format
11411 msgid "To log in, use the following credentials:"
11412 msgstr "Gebruik de volgende gegevens om in te loggen:"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11415 #, c-format
11416 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11417 msgstr ""
11418 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in uw record aan te "
11419 "brengen."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11422 #, c-format
11423 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11424 msgstr "Neem contact op met de Koha beheerder om deze fout te melden. "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11427 #, c-format
11428 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11429 msgstr "U kunt de Koha beheerder e-mailen om deze fout te melden."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11432 #, c-format
11433 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11434 msgstr ""
11435 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord opnieuw in te "
11436 "stellen."
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11440 msgid "Today"
11441 msgstr "Vandaag"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11444 #, c-format
11445 msgid "Top level"
11446 msgstr "Topterm"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11449 #, c-format
11450 msgid "Topics"
11451 msgstr "Onderwerpen"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11455 #, c-format
11456 msgid "Total due"
11457 msgstr "Totaal verschuldigd"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11460 #, c-format
11461 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11462 msgstr "Totaal verschuldigd na aftrek tegoed(en):"
11463
11464 #. %1$s:  holds_count | html 
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11466 #, c-format
11467 msgid "Total holds: %s"
11468 msgstr "Totaal aantal aanvragen: %s"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11471 #, c-format
11472 msgid "Treaties "
11473 msgstr "Verdragen "
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11477 msgid "Tu"
11478 msgstr "di"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11482 msgid "Tue"
11483 msgstr "di"
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11487 msgid "Tuesday"
11488 msgstr "dinsdag"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11494 #, c-format
11495 msgid "Type"
11496 msgstr "Type"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11499 #, c-format
11500 msgid "Type of heading"
11501 msgstr "Type ingang"
11502
11503 #. INPUT type=text name=q
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11506 msgid "Type search term"
11507 msgstr "Geef zoektermen in"
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11511 msgid "Type:"
11512 msgstr "Type:"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11515 #, c-format
11516 msgid "UF"
11517 msgstr "UF"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11520 #, c-format
11521 msgid "URL"
11522 msgstr "URL"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11525 #, c-format
11526 msgid "URL(s)"
11527 msgstr "URL(s)"
11528
11529 #. For the first occurrence,
11530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11533 #, c-format
11534 msgid "URL: %s "
11535 msgstr "URL: %s "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11538 #, c-format
11539 msgid "UTF-8"
11540 msgstr "UTF-8"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11544 msgid "Unable to add one or more tags."
11545 msgstr "Het is niet gelukt om tags toe te voegen."
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11549 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11550 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11554 #, c-format
11555 msgid "Unable to connect to PayPal."
11556 msgstr "Kan geen verbinding maken met PayPal."
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11560 msgid "Unable to create enrollment!"
11561 msgstr "Kan de inschrijving niet annuleren!"
11562
11563 #. For the first occurrence,
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11566 msgid "Unable to update your setting!"
11567 msgstr "Kan uw instelling niet bijwerken!"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11571 #, c-format
11572 msgid "Unable to verify payment."
11573 msgstr "Kan de betaling niet verifiëren."
11574
11575 # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context?
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11577 #, c-format
11578 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11579 msgstr "Niet beschikbaar (vermist)"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11582 #, c-format
11583 msgid "Unavailable issues"
11584 msgstr "Niet beschikbare afleveringen"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11589 #, c-format
11590 msgid "Unhighlight"
11591 msgstr "Demarkeren"
11592
11593 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11595 #, c-format
11596 msgid "Unified title"
11597 msgstr "Uniforme titel"
11598
11599 # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc.
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11604 #, c-format
11605 msgid "Unified title: %s "
11606 msgstr "Uniforme titel: %s "
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11609 #, c-format
11610 msgid "Uniform titles:"
11611 msgstr "Uniforme titels:"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11614 #, c-format
11615 msgid "Unknown"
11616 msgstr "Onbekend"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11619 #, c-format
11620 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11621 msgstr "Afmelden voor abonnementsnotificatie"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11625 #, c-format
11626 msgid "Update"
11627 msgstr "Update"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11630 #, c-format
11631 msgid "Updates to your record"
11632 msgstr "Wijzigingen in uw record"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11635 #, c-format
11636 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11637 msgstr ""
11638 "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren."
11639
11640 #. ABBR
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11642 msgid "Used For"
11643 msgstr "Gebruikt voor"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11646 #, c-format
11647 msgid "Used for/see from:"
11648 msgstr "Gebruikt voor:"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11651 #, c-format
11652 msgid "Username:"
11653 msgstr "Gebruikersnaam:"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11659 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11660 msgstr ""
11661 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11662 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11663 "bibliotheek."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11669 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11670 msgstr ""
11671 "De reden voor het blokkeren van een account is meestal het openstaan van "
11672 "boetes. Als uw account vrij is van boetes, neem dan contact op met de "
11673 "bibliotheek."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11676 #, c-format
11677 msgid "VHS tape / Videocassette"
11678 msgstr "VHS-band / Videocassette"
11679
11680 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11682 #, c-format
11683 msgid "Value is already in use (%s)"
11684 msgstr "Waarde is al in gebruik (%s)"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11687 #, c-format
11688 msgid "Verification"
11689 msgstr "Verificatie"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11692 #, c-format
11693 msgid "Verification:"
11694 msgstr "Verificatie:"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11697 #, c-format
11698 msgid "View"
11699 msgstr "Tonen"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11703 #, c-format
11704 msgid "View All"
11705 msgstr "Toon alles"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11708 #, c-format
11709 msgid "View all suggestions"
11710 msgstr "Bekijk alle suggesties"
11711
11712 #. A
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11731 msgid "View details for this title"
11732 msgstr "Toon gegevens voor deze titel"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11736 #, c-format
11737 msgid "View interlibrary loan request"
11738 msgstr "Toon interbibliothecaire leenaanvraag"
11739
11740 #. A
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11743 msgid "View on Amazon.com"
11744 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11745
11746 #. A
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11748 msgid "View record \"%s\""
11749 msgstr "Record bekijken \"%s\""
11750
11751 #. A
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11754 msgid "View your search history"
11755 msgstr "Zoekgeschiedenis bekijken"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11759 #, c-format
11760 msgid "Vol info"
11761 msgstr "Bandinfo"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11764 #, c-format
11765 msgid "Volume"
11766 msgstr "Deel"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11770 #, c-format
11771 msgid "Volume:"
11772 msgstr "Deel:"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11775 #, c-format
11776 msgid "Warning"
11777 msgstr "Waarschuwing"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11781 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11782 msgstr "Let op: Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Bevestig opnieuw"
11783
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11786 msgid "We"
11787 msgstr "wo"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11793 "define how long we keep your reading history."
11794 msgstr ""
11795 "Uw privacy is belangrijk voor ons. Op dit scherm, kunt u aangeven hoe lang "
11796 "we uw leengeschiedenis bewaren."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11799 #, c-format
11800 msgid "Website"
11801 msgstr "Website"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11805 msgid "Wed"
11806 msgstr "woe"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11810 msgid "Wednesday"
11811 msgstr "woensdag"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11814 #, c-format
11815 msgid "Welcome, "
11816 msgstr "Welkom, "
11817
11818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11820 #, c-format
11821 msgid "Welcome, %s"
11822 msgstr "Welkom %s"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11825 #, c-format
11826 msgid "What is a discharge?"
11827 msgstr "Wat is een afboeking?"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11830 #, c-format
11831 msgid "What's next?"
11832 msgstr "Wat komt er nu?"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11838 "history immediately by clicking here. "
11839 msgstr ""
11840 "Welke privacy-instelling u kiest, u kunt altijd uw leengeschiedenis "
11841 "onmiddellijk wissen door hier te klikken. "
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11844 #, c-format
11845 msgid "Where:"
11846 msgstr "Waar:"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11850 msgid "With selected searches: "
11851 msgstr "Met geselecteerde zoekacties: "
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11855 msgid "With selected suggestions: "
11856 msgstr "Met geselecteerde suggesties: "
11857
11858 #. For the first occurrence,
11859 #. SCRIPT
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11863 msgid "With selected titles: "
11864 msgstr "Met geselecteerde titels: "
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11868 msgid "Wk"
11869 msgstr "Wk"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11873 msgid "Would you like to print a receipt?"
11874 msgstr "Wilt u een bon afdrukken?"
11875
11876 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11877 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11879 #, c-format
11880 msgid "Written on %s by %s"
11881 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11886 #, c-format
11887 msgid "Year"
11888 msgstr "Jaar"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11891 #, c-format
11892 msgid "Year: "
11893 msgstr "Jaar: "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11906 #, c-format
11907 msgid "Yes"
11908 msgstr "Ja"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11911 #, c-format
11912 msgid "Yes, I agree."
11913 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11917 msgid "Yes, cancel article request"
11918 msgstr "Ja, annuleer de artikelaanvraag"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11922 msgid "Yes, cancel hold"
11923 msgstr "Ja, annuleer de aanvraag"
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11927 msgid "Yes, resume all holds"
11928 msgstr "Ja, hervat alle aanvragen"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11932 msgid "Yes, suspend all holds"
11933 msgstr "Ja, blokkeer alle aanvragen"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11939 "again."
11940 msgstr ""
11941 "U benadert de zelf retourneren systeem van een ander IP-adres! Log a.u.b. "
11942 "opnieuw in."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11948 "again."
11949 msgstr ""
11950 "U benadert de zelfuitleen van een ander IP-adres! Log a.u.b. opnieuw in."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11953 #, c-format
11954 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11955 msgstr "U staat momenteel niet vermeld op een circulatielijst."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11958 #, c-format
11959 msgid "You are forbidden to view this page."
11960 msgstr "U mag deze pagina niet bekijken."
11961
11962 #. %1$s:  borrowername | html 
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11964 #, c-format
11965 msgid "You are logged in as %s."
11966 msgstr "U bent ingelogd als %s."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11969 #, c-format
11970 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11971 msgstr "U logt in vanaf een ander IP-adres. Log a.u.b. opnieuw in."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11974 #, c-format
11975 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11976 msgstr "U mag deze pagina niet rechtstreeks openen"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11979 #, c-format
11980 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11981 msgstr ""
11982 "U bent niet bevoegd om aankoopsuggesties te bekijken die nog in behandeling "
11983 "zijn."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11986 #, c-format
11987 msgid "You are not authorized to view this page."
11988 msgstr "U bent niet bevoegd om deze pagina te bekijken."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11991 #, c-format
11992 msgid "You are not authorized to view this record."
11993 msgstr "U bent niet bevoegd om dit record te bekijken."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11999 "wish to make changes, please contact the library."
12000 msgstr ""
12001 "U bent geabonneerd op de circulatielijsten om tijdschrifttitels te volgen. "
12002 "Neem contact op met de bibliotheek als u iets wilt wijzigen."
12003
12004 #. I
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12006 msgid ""
12007 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12008 "saved and sent as a single message."
12009 msgstr ""
12010 "Kies voor cumulatieve berichten om het aantal berichten te beperken. "
12011 "Berichten worden dan bewaard en als een enkel bericht verstuurd."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12014 #, c-format
12015 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12016 msgstr "U kunt een lijst alleen delen als u de eigenaar bent."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12022 msgstr "U kunt in onze catalogus zoeken met de zoekbalk bovenaan deze pagina."
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12025 #, c-format
12026 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12027 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12030 #, c-format
12031 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12032 msgstr "U kunt het menu en de links bovenaan de pagina gebruiken"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12035 #, c-format
12036 msgid "You can't change your password."
12037 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet wijzigen."
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12040 #, c-format
12041 msgid "You can't reset your password."
12042 msgstr "U kunt uw wachtwoord niet opnieuw instellen."
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12049 "before asking for a discharge."
12050 msgstr ""
12051 "Er kan geen afboeking gedaan worden, u heeft nog geleende exemplaren. Breng "
12052 "alle exemplaren terug voordat een afboeking wordt aangevraagd."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12055 #, c-format
12056 msgid "You cannot place any more suggestions"
12057 msgstr "U kunt geen nieuwe suggesties meer indienen"
12058
12059 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12061 #, c-format
12062 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12063 msgstr ""
12064 "U kunt uw boeken niet online verlengen. Reden: %sUw boetes bedragen meer dan "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12067 #, c-format
12068 msgid "You cannot share a public list."
12069 msgstr "U kunt geen openbare lijst delen."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12072 #, c-format
12073 msgid "You currently have no pending holds."
12074 msgstr "U heeft momenteel geen lopende aanvragen."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12077 #, c-format
12078 msgid "You currently have nothing checked out."
12079 msgstr "U heeft momenteel niets geleend."
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12082 #, c-format
12083 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12084 msgstr "U heeft openstaande boetes en bijdragen voor het bedrag van:"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12087 #, c-format
12088 msgid "You did not specify any search criteria"
12089 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12092 #, c-format
12093 msgid "You did not specify any search criteria."
12094 msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven."
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12097 #, c-format
12098 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12099 msgstr "U bent niet bevoegd om een record aan deze lijst toe te voegen."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12102 #, c-format
12103 msgid "You do not have permission to create a new list."
12104 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te versturen."
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12107 #, c-format
12108 msgid "You do not have permission to delete this list."
12109 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te verwijderen."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12112 #, c-format
12113 msgid "You do not have permission to download this list."
12114 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te downloaden."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12117 #, c-format
12118 msgid "You do not have permission to send this list."
12119 msgstr "U heeft de bevoegdheid niet om deze lijst te versturen."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12122 #, c-format
12123 msgid "You do not have permission to update this list."
12124 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst bij te werken."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12127 #, c-format
12128 msgid "You do not have permission to view this list."
12129 msgstr "U bent niet bevoegd om deze lijst te bekijken."
12130
12131 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12132 #. %2$s:  END 
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12137 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12138 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12139 "staff member if you continue to have problems."
12140 msgstr ""
12141 "U heeft een verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12142 "opnieuw. Denk er aan, wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat uw "
12143 "account geblokkeerd zal worden na een aantal mislukte inlogpogingen%s. Neem "
12144 "contact op met de bibliotheek als u problemen blijft ondervinden."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12147 #, c-format
12148 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12149 msgstr ""
12150 "U heeft een verouderde link gevolgd bijv. vanuit een zoekmachine of uw "
12151 "favorieten."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
12154 #, c-format
12155 msgid "You have a credit of:"
12156 msgstr "U heeft een krediet van:"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12159 #, c-format
12160 msgid "You have already requested this title."
12161 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12164 #, c-format
12165 msgid "You have no article requests currently."
12166 msgstr "U heeft op dit moment geen artikelaanvragen."
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12169 #, c-format
12170 msgid "You have no fines or charges"
12171 msgstr "U heeft geen openstaande boetes of bedragen"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12174 #, c-format
12175 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12176 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12179 #, c-format
12180 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12181 msgstr "U hebt geen aanschafsuggesties in behandeling. "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12187 "fields and resubmit."
12188 msgstr ""
12189 "U heeft niet alle verplichte velden ingevuld. Vul a.u.b. alle missende "
12190 "velden en dien opnieuw in."
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
12193 #, c-format
12194 msgid "You have nothing checked out"
12195 msgstr "U heeft niets geleend"
12196
12197 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12202 msgstr ""
12203 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12204 "indienen (%s)."
12205
12206 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12211 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12212 "more."
12213 msgstr ""
12214 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u nu kunt indienen "
12215 "(%s). Pas wanneer de bibliotheek deze verwerkt heeft kunt u nieuwe indienen."
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12218 #, c-format
12219 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12220 msgstr ""
12221 "U heeft de limiet bereikt van het aantal suggesties dat u op dit moment kunt "
12222 "indienen."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12225 #, c-format
12226 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12227 msgstr "U heeft dit exemplaar het maximale aantal keren verlengd."
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12230 #, c-format
12231 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12232 msgstr ""
12233 "U heeft zich geabonneerd op e-mailnotificatie bij nieuwe afleveringen. "
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12236 #, c-format
12237 msgid "You have successfully registered your new account."
12238 msgstr "U heeft uw nieuwe account succesvol aangemaakt."
12239
12240 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12242 #, c-format
12243 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12244 msgstr "U heeft openstaande boetes. Bedrag: %s. "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12250 "request soon."
12251 msgstr ""
12252 "U heeft aangegeven geen toestemming te verlenen en we zullen dit verzoek "
12253 "spoedig verwerken."
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12259 "available."
12260 msgstr ""
12261 "U heeft een externe link naar een exemplaar uit de catalogus gebruikt dat "
12262 "niet langer beschikbaar is."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12265 #, c-format
12266 msgid "You may register here."
12267 msgstr "U kunt u hier registreren."
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12271 msgid "You must be logged in to add tags."
12272 msgstr "U moet ingelogd zijn om tags toe te voegen."
12273
12274 #. For the first occurrence,
12275 #. SCRIPT
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12277 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12278 msgstr "U moet ingelogd zijn om Lijsten te maken of te bewerken"
12279
12280 #. For the first occurrence,
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12283 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12284 msgstr "U moet ingelogd zijn om lijsten te maken of te bewerken"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12287 #, c-format
12288 msgid "You must have an email address to enroll"
12289 msgstr "U moet een e-mailadres hebben om in te schrijven"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12295 msgstr ""
12296 "U moet inloggen als u zich wilt abonneren op e-mailnotificatie bij nieuwe "
12297 "afleveringen"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12300 #, c-format
12301 msgid "You must select a library for pickup. "
12302 msgstr "U dient een bibliotheek te selecteren om af te halen. "
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12305 #, c-format
12306 msgid "You must select at least one item. "
12307 msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. "
12308
12309 #. A
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12312 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12313 msgstr "U hebt gezocht %s naar '%s'%s%s met als beperking(en): '%s'%s"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12316 #, c-format
12317 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12318 msgstr ""
12319 "U zou een e-mail ontvangen moeten hebben met een link om uw wachtwoord "
12320 "opnieuw in te stellen. "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12323 #, c-format
12324 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12325 msgstr ""
12326 "U probeerde toegang te krijgen tot een pagina waarvoor authenticatie nodig "
12327 "is."
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12333 "again."
12334 msgstr "U heeft de verkeerde karakters ingetikt. Probeer opnieuw in te dienen."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12340 "two weeks."
12341 msgstr ""
12342 "U ontvangt een melding via e-mail als iemand het delen binnen twee weken "
12343 "accepteert."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12346 #, c-format
12347 msgid "You will receive an email shortly. "
12348 msgstr "U ontvangt zo meteen een e-mail. "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12351 #, c-format
12352 msgid "Your account"
12353 msgstr "Uw account"
12354
12355 #. For the first occurrence,
12356 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12359 #, c-format
12360 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12361 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12362
12363 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12368 "renew your account."
12369 msgstr ""
12370 "Uw account is verlopen sinds %s. Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek "
12371 "als u uw account wilt vernieuwen."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12377 msgstr ""
12378 "Uw account is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek voor meer "
12379 "informatie."
12380
12381 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12383 #, c-format
12384 msgid ""
12385 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12386 "your fine balance is over the limit."
12387 msgstr ""
12388 "Uw account heeft openstaande boetes ter hoogte van %s. Aanvragen is "
12389 "geblokkeerd vanwege het overschrijden van de limiet."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12392 #, c-format
12393 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12394 msgstr "Uw account is geblokkeerd omdat het afgeboekt is. "
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12397 #, c-format
12398 msgid "Your account menu"
12399 msgstr "Uw accountmenu"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12405 "confirmation email."
12406 msgstr ""
12407 "Uw account zal niet geactiveerd worden totdat u de link volgt uit de e-"
12408 "mailbevestiging."
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12411 #, c-format
12412 msgid "Your authority search history is empty."
12413 msgstr "Uw zoekgeschiedenis van trefwoorden is leeg."
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12416 #, c-format
12417 msgid "Your card will expire on "
12418 msgstr "Uw pas zal verlopen op "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12421 #, c-format
12422 msgid "Your cart"
12423 msgstr "Uw mand"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12426 #, c-format
12427 msgid "Your cart "
12428 msgstr "Uw mand "
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12432 msgid "Your cart is currently empty"
12433 msgstr "Uw mand is op dit moment leeg"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12436 #, c-format
12437 msgid "Your cart is empty."
12438 msgstr "Uw mand is leeg."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12441 #, c-format
12442 msgid "Your catalog search history is empty."
12443 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12446 #, c-format
12447 msgid "Your charges"
12448 msgstr "Uw openstaande kosten"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12451 #, c-format
12452 msgid "Your checkout history"
12453 msgstr "Uw uitleengeschiedenis"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12456 #, c-format
12457 msgid "Your comment"
12458 msgstr "Uw opmerking"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12461 #, c-format
12462 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12463 msgstr "Uw opmerking (preview, wacht op goedkeuring)"
12464
12465 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12467 #, c-format
12468 msgid "Your consent was registered on %s."
12469 msgstr "Uw instemming is geregistreerd op %s."
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12473 #, c-format
12474 msgid "Your consents"
12475 msgstr "Uw instemmingen"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12481 "update your record as soon as possible."
12482 msgstr ""
12483 "Uw wijzigingen zijn ingediend bij de bibliotheek en een medewerker zal uw "
12484 "record zo spoedig mogelijk bijwerken."
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12490 "this page within a few days."
12491 msgstr ""
12492 "Uw afboekingsverzoek is verstuurd. Uw afboeking komt binnen enkele dagen "
12493 "beschikbaar op deze pagina."
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12496 #, c-format
12497 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12498 msgstr "Uw afboeking zal binnen enkele dagen op deze pagina beschikbaar zijn."
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12501 #, c-format
12502 msgid "Your download should begin automatically."
12503 msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen."
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12506 #, c-format
12507 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12508 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12511 #, c-format
12512 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12513 msgstr "Uw bibliotheekpas staat geregistreerd als vermist of gestolen. "
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12519 "renew your card. "
12520 msgstr ""
12521 "Uw bibliotheekpas is verlopen. Neem contact op met de bibliotheek als u uw "
12522 "pas wilt verlengen. "
12523
12524 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12526 #, c-format
12527 msgid "Your list : %s "
12528 msgstr "Uw lijst : %s "
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12536 #, c-format
12537 msgid "Your lists"
12538 msgstr "Uw lijsten"
12539
12540 #. SCRIPT
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12542 msgid "Your lists:"
12543 msgstr "Uw lijsten:"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12546 #, c-format
12547 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12548 msgstr "Uw verlenging is mislukt om de volgende reden(en): "
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12552 #, c-format
12553 msgid "Your messaging settings"
12554 msgstr "Uw instellingen voor berichten"
12555
12556 #. SCRIPT
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12558 msgid "Your note about %s could not be saved."
12559 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12560
12561 #. SCRIPT
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12563 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12564 msgstr "Uw aantekening over %s is opgeslagen en naar de bibliotheek verzonden."
12565
12566 #. SCRIPT
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12568 msgid "Your note about %s was removed."
12569 msgstr "Uw aantekening over %s is verwijderd."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12572 #, c-format
12573 msgid "Your options are: "
12574 msgstr "Uw opties zijn: "
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12577 #, c-format
12578 msgid "Your password has been changed "
12579 msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd "
12580
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12586 #, c-format
12587 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12588 msgstr "Uw wachtwoord moet tenminste %s karakters lang zijn."
12589
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12598 "lowercase and numbers."
12599 msgstr ""
12600 "Wachtwoord moet tenminste %s karakters bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12601 "kleine letters en cijfers."
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12604 #, c-format
12605 msgid "Your payment"
12606 msgstr "Uw betaling"
12607
12608 #. %1$s:  message_value | html 
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12610 #, c-format
12611 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12612 msgstr "Uw betaling van $%s is succesvol verwerkt!"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12615 #, c-format
12616 msgid "Your personal details"
12617 msgstr "Uw persoonlijke gegevens"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12620 #, c-format
12621 msgid "Your priority: "
12622 msgstr "Uw prioriteit: "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12626 #, c-format
12627 msgid "Your privacy management"
12628 msgstr "Uw privacybeheer"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12631 #, c-format
12632 msgid "Your privacy rules have been updated."
12633 msgstr "Uw privacy-instelling is gewijzigd."
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12636 #, c-format
12637 msgid "Your purchase suggestions"
12638 msgstr "Uw aanschafsuggesties"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12642 msgid "Your rating: %s, "
12643 msgstr "Uw waardering: %s, "
12644
12645 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12647 #, c-format
12648 msgid "Your rating: %s."
12649 msgstr "Uw waardering: %s."
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12652 #, c-format
12653 msgid "Your reading history has been deleted."
12654 msgstr "Uw leengeschiedenis is verwijderd."
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12657 #, c-format
12658 msgid "Your request included no check-ins."
12659 msgstr "Uw aanvraag bevatte geen retouren."
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12662 #, c-format
12663 msgid "Your routing lists"
12664 msgstr "Uw circulatielijsten"
12665
12666 #. %1$s:  IF hash 
12667 #. %2$s:  hash | html 
12668 #. %3$s:  END 
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12670 #, c-format
12671 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12672 msgstr "Uw zoekactie %snaar %s%s is niet geslaagd. "
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12675 #, c-format
12676 msgid "Your search history"
12677 msgstr "Uw zoekgeschiedenis"
12678
12679 #. %1$s:  total | html 
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12681 #, c-format
12682 msgid "Your search returned %s results. "
12683 msgstr "De zoekactie leverde %s resultaten op. "
12684
12685 #. For the first occurrence,
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12688 msgid "Your setting has been updated!"
12689 msgstr "Uw instelling is bijgewerkt!"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12692 #, c-format
12693 msgid "Your summary"
12694 msgstr "Uw samenvatting"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12697 #, c-format
12698 msgid "Your tags"
12699 msgstr "Uw tags"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12705 "before applying them."
12706 msgstr ""
12707 "Uw wijzigingen zijn ingediend. Een bibliothecaris zal uw wijzigingen "
12708 "controleren voor deze toegepast worden."
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12711 #, c-format
12712 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12713 msgstr ""
12714 "Uw gebruikers-ID is niet gevonden in de database. Probeer het a.u.b. opnieuw."
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12722 #, c-format
12723 msgid "ZIP/Postal code:"
12724 msgstr "Postcode:"
12725
12726 #. For the first occurrence,
12727 #. SCRIPT
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12730 msgid "[ New list ]"
12731 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12732
12733 #. INPUT type=text name=limit
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12735 msgid "[% limit or"
12736 msgstr "[% filter of"
12737
12738 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12740 #, c-format
12741 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12742 msgstr "[%s tag niet ondersteund door uw browser.]"
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12746 msgid "a an the"
12747 msgstr "de het een"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12751 msgid "already in your cart"
12752 msgstr "reeds in uw mand"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12759 msgstr ""
12760 "een identificatie die de locatie aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12761 "worden om opgehaald te worden"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12764 #, c-format
12765 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12766 msgstr ""
12767 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12770 #, c-format
12771 msgid "and"
12772 msgstr "en"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12775 #, c-format
12776 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12777 msgstr ""
12778 "en stem in met het verwerken van mijn persoonlijke gegevens zoals daarin is "
12779 "aangegeven."
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12782 #, c-format
12783 msgid "ask for a discharge"
12784 msgstr "vraag om een afboeking"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12788 #, c-format
12789 msgid "bib"
12790 msgstr "bib"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12794 #, c-format
12795 msgid "bib_id"
12796 msgstr "bib_id"
12797
12798 #. IMG
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
12800 msgid "bonus"
12801 msgstr "bonus"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12804 #, c-format
12805 msgid "borrowernumber"
12806 msgstr "lenersnummer"
12807
12808 #. For the first occurrence,
12809 #. SCRIPT
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12812 msgid "by"
12813 msgstr "door"
12814
12815 #. For the first occurrence,
12816 #. SCRIPT
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:651
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12821 #, c-format
12822 msgid "by "
12823 msgstr "door "
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12826 #, c-format
12827 msgid "cardnumber"
12828 msgstr "kaartnummer"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12831 #, c-format
12832 msgid "change your password"
12833 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12836 #, c-format
12837 msgid "checkout(s)"
12838 msgstr "uitlening(en)"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12841 #, c-format
12842 msgid "click here to login"
12843 msgstr "klik hier voor online toegang"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12846 #, c-format
12847 msgid "contains"
12848 msgstr "bevat"
12849
12850 #. SPAN
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12853 msgid ""
12854 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12855 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12856 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12857 msgstr ""
12858 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12859 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12860 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12864 #, c-format
12865 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12866 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12870 #, c-format
12871 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12872 msgstr ""
12873 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12879 "values: "
12880 msgstr ""
12881 "definieert het type recordidentificatie gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12882 "waarden: "
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12885 #, c-format
12886 msgid "desired_due_date"
12887 msgstr "desired_due_date"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12890 #, c-format
12891 msgid "due in fines and charges"
12892 msgstr "verschuldigd in boetes en kosten"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12895 #, c-format
12896 msgid "email"
12897 msgstr "e-mail"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12900 #, c-format
12901 msgid "email address"
12902 msgstr "e-mailadres"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12905 #, c-format
12906 msgid "firstname"
12907 msgstr "voornaam"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12910 #, c-format
12911 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12912 msgstr "voor meer informatie over wat het is en hoe het ingesteld wordt."
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12916 #, c-format
12917 msgid "here"
12918 msgstr "hier"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12921 #, c-format
12922 msgid "hold(s) pending"
12923 msgstr "lopende aanvra(a)g(en)"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12926 #, c-format
12927 msgid "hold(s) waiting"
12928 msgstr "wachtende aanvra(a)g(en)"
12929
12930 #. SCRIPT
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12932 msgid "iDreamBooks.com rating"
12933 msgstr "iDreamBooks.com waardering"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12939 #, c-format
12940 msgid "id"
12941 msgstr "id"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12946 #, c-format
12947 msgid "id_type"
12948 msgstr "id_type"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12954 msgstr ""
12955 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12958 #, c-format
12959 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12960 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12963 #, c-format
12964 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12965 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12968 #, c-format
12969 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12970 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12976 "show_loans=1 "
12977 msgstr ""
12978 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12979 "show_loans=1 "
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12982 #, c-format
12983 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12984 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12987 #, c-format
12988 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12989 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12992 #, c-format
12993 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12994 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12997 #, c-format
12998 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12999 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13005 "request_location=127.0.0.1 "
13006 msgstr ""
13007 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13008 "request_location=127.0.0.1 "
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13011 #, c-format
13012 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13013 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13016 #, c-format
13017 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13018 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13021 #, c-format
13022 msgid "in any heading"
13023 msgstr "in alle ingangen"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13026 #, c-format
13027 msgid "in main entry"
13028 msgstr "in hoofdwoord"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13031 #, c-format
13032 msgid "in the complete record"
13033 msgstr "in het complete record"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13036 #, c-format
13037 msgid "is exactly"
13038 msgstr "is exact"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13042 #, c-format
13043 msgid "item"
13044 msgstr "item"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13048 msgid "item(s) added to your cart"
13049 msgstr "item(s) toegevoegd aan uw mand"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13055 #, c-format
13056 msgid "item_id"
13057 msgstr "item_id"
13058
13059 #. ABBR
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13061 msgid "koha:biblionumber:%s"
13062 msgstr "koha:biblionummer:%s"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13065 #, c-format
13066 msgid "list of authority record identifiers"
13067 msgstr "lijst van thesaurusrecord identifiers"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13070 #, c-format
13071 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13072 msgstr "lijst van bibliografische of itemidentificatie"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13075 #, c-format
13076 msgid "list of system record identifiers"
13077 msgstr "lijst van systeemgebonden recordidentificatie"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13080 #, c-format
13081 msgid "log in using a different account"
13082 msgstr "log in met een ander account"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13086 #, c-format
13087 msgid "needed_before_date"
13088 msgstr "needed_before_date"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13091 #, c-format
13092 msgid "negcap "
13093 msgstr "negcap "
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13096 #, c-format
13097 msgid "not"
13098 msgstr "niet"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13101 #, c-format
13102 msgid "or"
13103 msgstr "of"
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13107 msgid "out of"
13108 msgstr "van de"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13111 #, c-format
13112 msgid "overdue(s)"
13113 msgstr "te laat"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13117 #, c-format
13118 msgid "password"
13119 msgstr "wachtwoord"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13128 #, c-format
13129 msgid "patron_id"
13130 msgstr "patron_id"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13134 #, c-format
13135 msgid "pickup_expiry_date"
13136 msgstr "pickup_expiry_date"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13140 #, c-format
13141 msgid "pickup_location"
13142 msgstr "pickup_location"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13145 #, c-format
13146 msgid "primary email address"
13147 msgstr "primair e-mailadres"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13151 #, c-format
13152 msgid "privacy policy"
13153 msgstr "privacybeleid"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:625
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13159 #, c-format
13160 msgid "purchase suggestion"
13161 msgstr "aanschafsuggestie"
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
13165 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13166 msgstr "waardering gebaseerd op recensies op iDreamBooks.com"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13169 #, c-format
13170 msgid "request_location"
13171 msgstr "request_location"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13177 msgstr ""
13178 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13179 "rapporteren van beschikbaarheid"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13182 #, c-format
13183 msgid ""
13184 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13185 "values: "
13186 msgstr ""
13187 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13188 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13192 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13193 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de bibliotheek."
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13196 #, c-format
13197 msgid "return_fmt"
13198 msgstr "return_fmt"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13201 #, c-format
13202 msgid "return_type"
13203 msgstr "return_type"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13206 #, c-format
13207 msgid "schema"
13208 msgstr "schema"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13211 #, c-format
13212 msgid "search"
13213 msgstr "zoekactie"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13216 #, c-format
13217 msgid "secondary email address"
13218 msgstr "secondair e-mailadres"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13221 #, c-format
13222 msgid "see also:"
13223 msgstr "zie ook:"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13226 #, c-format
13227 msgid "show_attributes"
13228 msgstr "show_attributes"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13231 #, c-format
13232 msgid "show_contact"
13233 msgstr "show_contact"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13236 #, c-format
13237 msgid "show_fines"
13238 msgstr "show_fines"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13241 #, c-format
13242 msgid "show_holds"
13243 msgstr "show_holds"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13246 #, c-format
13247 msgid "show_loans"
13248 msgstr "show_loans"
13249
13250 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13251 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13252 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13253 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13254 #. %5$s:  END 
13255 #. %6$s:  ELSE 
13256 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13257 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13258 #. %9$s:  ELSE 
13259 #. %10$s:  END 
13260 #. %11$s:  END 
13261 #. %12$s:  END 
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13263 #, c-format
13264 msgid ""
13265 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13266 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13267 msgstr ""
13268 "sinds %s %s Geblokkeerd %s tot %s %s %s %s Wacht op eerst beschikbare item "
13269 "of itemtype '%s' %s In behandeling %s %s %s "
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13272 #, c-format
13273 msgid "site administrator"
13274 msgstr "sitebeheerder"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13277 #, c-format
13278 msgid ""
13279 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13280 msgstr ""
13281 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13284 #, c-format
13285 msgid "starts with"
13286 msgstr "begint met"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13289 #, c-format
13290 msgid "subjects "
13291 msgstr "trefwoorden "
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13294 #, c-format
13295 msgid "suggestions"
13296 msgstr "suggesties"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13299 #, c-format
13300 msgid "surname"
13301 msgstr "achternaam"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13307 "element 'reserve_id')"
13308 msgstr ""
13309 "systeemidentificatie aanvraag (teruggegeven door GetRecords en GetPatronInfo "
13310 "in het element 'reserve_id')"
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13314 #, c-format
13315 msgid "system item identifier"
13316 msgstr "systeemidentificatie item"
13317
13318 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13320 msgid "tagsel_button"
13321 msgstr "tagsel_button"
13322
13323 #. META http-equiv=Content-Type
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13331 msgid "text/html; charset=utf-8"
13332 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13336 #, c-format
13337 msgid ""
13338 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13339 "placed"
13340 msgstr ""
13341 "de systeemidentificatie voor het bibliografische record waarop de aanvraag "
13342 "wordt gedaan"
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13346 #, c-format
13347 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13348 msgstr ""
13349 "de systeemidentificatie voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13352 #, c-format
13353 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13354 msgstr ""
13355 "de systeemidentificatie voor het specifieke item waarvoor de aanvraag is "
13356 "gedaan"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13359 #, c-format
13360 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13361 msgstr ""
13362 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13365 #, c-format
13366 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13367 msgstr "het type identificatie, mogelijke waardes: "
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13377 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13378 msgstr ""
13379 "de unieke gebruikersidentificatie in het bibliotheeksysteem; dezelfde "
13380 "identificatie die teruggegeven wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13384 #, c-format
13385 msgid "there was a problem processing your payment"
13386 msgstr "er was een probleem met het verwerken van uw betaling"
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13390 #, c-format
13391 msgid "to create new lists."
13392 msgstr "om nieuwe lijsten aan te maken."
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13395 #, c-format
13396 msgid "to post a comment."
13397 msgstr "om een opmerking te plaatsen."
13398
13399 #. LINK
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13401 msgid "unAPI"
13402 msgstr "unAPI"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13405 #, c-format
13406 msgid "until "
13407 msgstr "tot "
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13410 #, c-format
13411 msgid "up to "
13412 msgstr "tot "
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13415 #, c-format
13416 msgid "used for/see from:"
13417 msgstr "gebruikt voor:"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13420 #, c-format
13421 msgid "user's login identifier"
13422 msgstr "gebruikers inlogidentificatie"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13425 #, c-format
13426 msgid "user's password"
13427 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13428
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13430 #, c-format
13431 msgid "userid"
13432 msgstr "gebruikerid"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13435 #, c-format
13436 msgid "username"
13437 msgstr "gebruikersnaam"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13441 msgid "view labeled"
13442 msgstr "toon gelabeld"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13446 #, c-format
13447 msgid "view plain"
13448 msgstr "toon normaal"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13452 msgid "waiting holds:"
13453 msgstr "reserveringen in de wacht:"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13456 #, c-format
13457 msgid "was not found in the database. Please try again."
13458 msgstr "werd niet gevonden in de database. Probeert u het a.u.b. nog eens."
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13461 #, c-format
13462 msgid ""
13463 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13464 "response"
13465 msgstr ""
13466 "of er wel of geen uitgebreide contactinformatie van de gebruiker meegestuurd "
13467 "moet worden in de reactie"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13470 #, c-format
13471 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13472 msgstr ""
13473 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13476 #, c-format
13477 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13478 msgstr ""
13479 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in de "
13480 "reactie"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13483 #, c-format
13484 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13485 msgstr "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in de reactie"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13488 #, c-format
13489 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13490 msgstr ""
13491 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13492 "in de reactie"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13495 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13496 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13497
13498 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13500 #, c-format
13501 msgid "will be sent shortly to %s."
13502 msgstr "zal binnenkort verstuurd worden naar %s."
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13505 #, c-format
13506 msgid "would be entered as "
13507 msgstr "zou ingevuld worden als "
13508
13509 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13511 #, c-format
13512 msgid ""
13513 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13514 "items you wish to not place holds on. "
13515 msgstr ""
13516 "u kunt nog slechts %s aanvragen plaatsen. Vink de exemplaren uit die u niet "
13517 "wilt aanvragen. "
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13520 #, c-format
13521 msgid "your charges"
13522 msgstr "Uw openstaande kosten"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13525 #, c-format
13526 msgid "your consents"
13527 msgstr "uw instemmingen"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13530 #, c-format
13531 msgid "your interlibrary loan requests"
13532 msgstr "uw interbibliothecaire leenaanvragen"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13535 #, c-format
13536 msgid "your lists"
13537 msgstr "uw lijsten"
13538
13539 # berichtendienst
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13541 #, c-format
13542 msgid "your messaging"
13543 msgstr "uw berichten"
13544
13545 #. %1$s:  payment | html 
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13547 #, c-format
13548 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13549 msgstr "uw betaling van %s is verwerkt op uw account"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13552 #, c-format
13553 msgid "your personal details"
13554 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13557 #, c-format
13558 msgid "your privacy"
13559 msgstr "uw privacy"
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13562 #, c-format
13563 msgid "your purchase suggestions"
13564 msgstr "uw aanschafsuggesties"
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13567 #, c-format
13568 msgid "your reading history"
13569 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13572 #, c-format
13573 msgid "your routing lists"
13574 msgstr "uw circulatielijsten"
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13577 #, c-format
13578 msgid "your search history"
13579 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13582 #, c-format
13583 msgid "your summary"
13584 msgstr "uw samenvatting"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13587 #, c-format
13588 msgid "your tags"
13589 msgstr "uw tags"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13599 #, c-format
13600 msgid "×"
13601 msgstr "×"
13602
13603 #. A
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13606 msgid "‡%s %s"
13607 msgstr "‡%s %s"