Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:41-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Sorin-Alexandru <sorin@curierul.ro>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1490191706.000000\n"
21 "X-Pootle-Path: /ro/18.05/ro-RO-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
27 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
28 #. %5$s:  ELSE 
29 #. %6$s:  END 
30 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
31 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
32 #. %9$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s Fără titlu %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
41 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
50 msgstr "%s %s %s %s %s Fără titlu %s %s , %s %s"
51
52 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
53 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
54 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
55 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
56 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
59 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
60 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
61 #. %10$s:  ELSE 
62 #. %11$s:  END 
63 #. %12$s:  END 
64 #. %13$s:  END 
65 #. %14$s:  ELSE 
66 #. %15$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
71 msgstr ""
72 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Această înregistrare nu are nici un "
73 "element. %s "
74
75 #. %1$s:  END 
76 #. %2$s:  ELSE 
77 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
78 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
82 msgstr "%s %s %s %s Articol în tranzit de la"
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
86 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
87 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
91 msgstr ""
92 "%s %s %s %s V-ați abonat la notificările prin email pentru noi articole "
93
94 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
95 #. %2$s: - newline="\n" | html -
96 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
97 #. %4$s:  title | html 
98 #. %5$s: - newline | html -
99 #. %6$s:  title | html 
100 #. %7$s:  barcode | html 
101 #. %8$s: - ELSE -
102 #. %9$s:  title | html 
103 #. %10$s: - newline | html -
104 #. %11$s:  title | html 
105 #. %12$s:  barcode | html 
106 #. %13$s: - END -
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
111 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s este în întârziere %s Exemplarul dumneavoastră cu codul de bare "
114 "%s (barcode %s) a depășit termenul %s %s scadent %sExemplarul deținut de "
115 "dumneavoastră %s (barcode %s) trebuie remis bibliotecii astăzi %s "
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Articol așteptat la"
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s %s Catalog online %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s %s %s Catalogul online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde. %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title | html 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%sFără titlu%s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr "%s %s (nu sunt aprobate) %s "
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr "%s %s Dată de final: "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
193
194 #. %1$s:  SWITCH code 
195 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
196 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
197 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
198 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
199 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
200 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
201 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
207 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
208 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
209 msgstr ""
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  ELSE 
213 #. %3$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
215 #, c-format
216 msgid "%s %s No results found. %s "
217 msgstr "%s %s Nu au fost găsite rezultate. %s "
218
219 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
220 #. %2$s:  IF branchcode 
221 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
222 #. %4$s:  ELSE 
223 #. %5$s:  END 
224 #. %6$s:  ELSE 
225 #. %7$s:  IF branchcode 
226 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
227 #. %9$s:  ELSE 
228 #. %10$s:  END 
229 #. %11$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
234 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
235 "library news. %s %s "
236 msgstr ""
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Restrânge tipul de căutare %s Extinde tipul de căutare %s Căutare "
250 "subiecte conexe %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code | html 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Propunerea nu a fost adăugată. Ați atins limita de propuneri pe care "
270 "le puteți plasa în acest moment (%s). Imediat ce biblioteca va procesa "
271 "aceste propuneri o să puteți plasa altele. %s Propunerea nu a fost adăugată. "
272 "O propunere cu acest titlu deja există. %s Propunerea dumneavoastră a fost "
273 "transmisă. %s %s %s "
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Trebuie să fiți autentificat dacă doriți să vă abonați la notificări "
286 "pe e-mail cu privire la noile probleme %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s de "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s de %s %s "
303
304 #. %1$s:  firstname | $raw 
305 #. %2$s:  surname | $raw 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr "%s %s trimite în coș din catalogul online."
310
311 #. %1$s:  firstname | $raw 
312 #. %2$s:  surname | $raw 
313 #. %3$s:  shelfname | $raw 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
317 msgstr "%s %s trimite din catalogul online în raftul virtual numit : %s."
318
319 #. %1$s:  END 
320 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
321 #. %3$s:  interface | html 
322 #. %4$s:  END 
323 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
328 "gif\"; %s %s "
329 msgstr ""
330
331 #. %1$s:  SWITCH type 
332 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
333 #. %3$s:  CASE 'later' 
334 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
335 #. %5$s:  CASE 'musical' 
336 #. %6$s:  CASE 'broader' 
337 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
338 #. %8$s:  CASE 'parent' 
339 #. %9$s:  CASE 
340 #. %10$s:  IF type 
341 #. %11$s:  type | html 
342 #. %12$s:  END 
343 #. %13$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
348 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
349 "%s(%s)%s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s(Poziția de început) %s(Poziția ulterioară) %s(Acronim) %s(Compoziție "
352 "musicală) %s(Poziție mai amplă) %s(Poziție restrânsă) %s(Origine directă) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354
355 #. %1$s:  SWITCH option 
356 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
357 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
358 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
359 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
360 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
361 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
362 #. %8$s:  CASE 'mods' 
363 #. %9$s:  CASE 'ris' 
364 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
370 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
371 msgstr ""
372 "%s %sBIBTEX %sFinalNotă %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC "
373 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
374 "%s "
375
376 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
378 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
379 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
380 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
381 #. %6$s:  CASE 'N' 
382 #. %7$s:  CASE 'F' 
383 #. %8$s:  CASE 'A' 
384 #. %9$s:  CASE 'M' 
385 #. %10$s:  CASE 'L' 
386 #. %11$s:  CASE 'W' 
387 #. %12$s:  CASE 'FU' 
388 #. %13$s:  CASE 'HE' 
389 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
390 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
391 #. %16$s:  CASE 'LR' 
392 #. %17$s:  CASE 'PF' 
393 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
394 #. %19$s:  CASE 'WO' 
395 #. %20$s:  CASE 'C' 
396 #. %21$s:  CASE 'CR' 
397 #. %22$s:  CASE 
398 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
399 #. %24$s: - END -
400 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
401 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
402 #. %27$s:  END 
403 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
405 #. %30$s:  END 
406 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
408 #. %33$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
417 "%s%s %s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sPlată, mulțumesc %sPlată, mulțumesc (cash via SIP2) %sPlată, mulțumesc "
420 "(VISA via SIP2) %sPlată, mulțumesc (credit card via SIP2) %sCard nou "
421 "%sPenalizare %sComision de administrare a contului %sVariat %sArticol "
422 "pierdut %sAchită %sAcumulați penalizări %sTimp de așteptare prea mare %sTaxă "
423 "de închiriere %sScutit %sTaxă restituire articol pierdut %sPlată %sAchită"
424 "%sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
425
426 #. %1$s:  IF s.is_private 
427 #. %2$s:  IF s.is_shared 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  ELSE 
431 #. %6$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "Fără liste private "
436
437 #. %1$s:  added_count | html 
438 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
444 msgstr "%s %s etichetă%etichete%s adăugat(e) cu succes."
445
446 #. %1$s:  deleted_count | html 
447 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
448 #. %3$s:  ELSE 
449 #. %4$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
453 msgstr "şters cu succes."
454
455 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
456 #. %2$s:  ELSE 
457 #. %3$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
462
463 #. %1$s:  bibliotitle | html 
464 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
466 #, c-format
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
469
470 #. %1$s:  IF ( related ) 
471 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
472 #. %3$s:  relate.related_search | html 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr "(căutări legate de: "
479
480 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
481 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
482 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
483 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
484 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488 msgstr "%s %s de %s %s "
489
490 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
491 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
492 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s Account frozen %s %s "
496 msgstr "Cont blocat "
497
498 #. %1$s:  IF review.your_comment 
499 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
502 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
504 #. %7$s:  CASE 'full' 
505 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
506 #. %9$s:  review.firstname | html 
507 #. %10$s:  review.surname | html 
508 #. %11$s:  CASE 'first' 
509 #. %12$s:  review.firstname | html 
510 #. %13$s:  CASE 'surname' 
511 #. %14$s:  review.surname | html 
512 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
513 #. %16$s:  review.firstname | html 
514 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
515 #. %18$s:  CASE 'username' 
516 #. %19$s:  review.userid | html 
517 #. %20$s:  END 
518 #. %21$s:  END 
519 #. %22$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid ""
523 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s%s"
525 msgstr "%s %s de %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
526
527 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr ""
532 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
533
534 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
535 #. %2$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid ""
539 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
540 "resolve this problem. %s "
541 msgstr ""
542 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
543 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
544 "această problemă"
545
546 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "%s Automatic renewal "
550 msgstr "%s Nu se poate reînnoi "
551
552 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
556 msgstr "Fără actualizări rămase"
557
558 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
566 #. %9$s:  END 
567 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
568 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
571 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
572 #. %15$s:  END 
573 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
575 #. %18$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582 "%s Verificat (%s), %s %s Retras (%s), %s %s Pierdut (%s),%s %s Deteriorat "
583 "(%s),%s %s La comandă (%s),%s %s În tranzit (%s),%s "
584
585 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
592 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
594 #. %10$s:  END 
595 #. %11$s:  END 
596 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
597 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
598 #. %14$s:  END 
599 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
600 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
601 #. %17$s:  END 
602 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
603 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
604 #. %20$s:  END 
605 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
607 #. %23$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Verificat (%s), %s %s Retras (%s), %s %s%s Pierdut (%s),%s%s %s "
615 "Deteriorat (%s),%s %s La comandă (%s),%s %s În așteptare (%s),%s %s În "
616 "tranzit (%s),%s "
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #. %2$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
621 #, c-format
622 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
623 msgstr ""
624
625 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
626 #. %2$s:  ELSE 
627 #. %3$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid ""
631 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
632 "you cannot add items to this list. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Nu a fost ccreeată o nouă listă. Vă rugăm veificați ca numele să fie "
635 "unic. %s Ne pare rău dar nu au fost adăugate elemente noi în listă. %s "
636
637 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s Did you mean: "
641 msgstr "Te referi la: "
642
643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
645 #, c-format
646 msgid "%s Internet user critics"
647 msgstr "%s Critici ale utilizatorilor de pe internet"
648
649 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
654 msgstr ""
655 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
656 "biblioteca."
657
658 #. %1$s:  ELSE 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
662 msgstr "Articol care urmează să fie retras de la <b> %s</b> "
663
664 #. %1$s:  issues_count | html 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
666 #, c-format
667 msgid "%s Item(s) checked out"
668 msgstr "%s Articol(e) verificat(e)"
669
670 #. %1$s:  ELSE 
671 #. %2$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Nicio cerere pentru acest articol nu poate fi făcută cu această "
677 "înregistrare. %s "
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
685 msgstr "Fără actualizări rămase"
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
688 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s No renewal before %s "
692 msgstr "Fără actualizări rămase "
693
694 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
695 #. %2$s:  LibraryName | html 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
699 msgstr "Fără rezultate găsite. "
700
701 #. %1$s:  ELSE 
702 #. %2$s:  END # / IF results 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
706 msgstr "Fără rezultate găsite. "
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
710 #, c-format
711 msgid "%s Not allowed"
712 msgstr "%s Nu este permis"
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
716 #, c-format
717 msgid "%s Not renewable "
718 msgstr "%s Nu se poate reînnoi "
719
720 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
721 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
723 #, c-format
724 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
725 msgstr "%s Nu se poate reînnoi %s Nu este permis "
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #. %3$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
731 #, c-format
732 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
733 msgstr "%s În așteptare%s Nu mai aveți dreptul la reînnoiri %s "
734
735 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
736 #. %2$s:  END 
737 #. %3$s:  IF password_too_short 
738 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
739 #. %5$s:  END 
740 #. %6$s:  IF password_too_weak 
741 #. %7$s:  END 
742 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
743 #. %9$s:  END 
744 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
745 #. %11$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid ""
749 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
750 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
751 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
752 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
753 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
754 "password for you. %s "
755 msgstr ""
756 "%s Parola nu se potrivește. Reintroduceți confirmarea parolei dumneavoastră. "
757 "%s %s Noua parolă trebuie să aibă cel puțin %s caractere. %s %s Parola a "
758 "fost introdusă incorect. Dacă această problemă persistă solicitați unui "
759 "bibliotecar resetarea parolei. %s %s Parola dumneavoastră conține spații sau/"
760 "și caractere neacceptate. %s "
761
762 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
763 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
764 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
765 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
766 #. %5$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
768 #, c-format
769 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
770 msgstr "%s În așteptare %s În procesare %s Complet %s Anulat %s "
771
772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
774 #, c-format
775 msgid "%s Professional critics"
776 msgstr "%s Critici profesionale"
777
778 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
781 #. %4$s:  ELSE 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
788 "suggestions %s %s "
789 msgstr ""
790 "%s Sugestii pentru achiziționare %s %s Sugestiile dumneavoastră de "
791 "achiziționare %s Sugestii pentru achiziționare %s %s "
792
793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
795 #, c-format
796 msgid "%s Quotations"
797 msgstr "%s Cotațiile"
798
799 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
800 #. %2$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Renewal not allowed %s "
804 msgstr "%s Nu se poate reînnoi %s Nu este permis "
805
806 #. For the first occurrence,
807 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
808 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
809 #. %3$s:  ELSE 
810 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
811 #. %5$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
816 msgstr "\" %s Restricție adăugată prin întârzierea procesului %s %s %s %s "
817
818 #. %1$s:  LibraryName | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
820 #, c-format
821 msgid "%s Search"
822 msgstr "%s Căutare"
823
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
826 #. %3$s:  query_desc | html 
827 #. %4$s:  END 
828 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
829 #. %6$s:  limit_desc | html 
830 #. %7$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
832 #, c-format
833 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
834 msgstr "%s Caută %spentru '%s'%s%s&nbsp;cu limită(e):&nbsp;'%s'%s"
835
836 #. %1$s:  LibraryName | html 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Self check-in"
840 msgstr "%s Sistem de autoîmprumut"
841
842 #. %1$s:  LibraryName | html 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
844 #, c-format
845 msgid "%s Self checkout system"
846 msgstr "%s Sistem de autoîmprumut"
847
848 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
852 #, c-format
853 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
854 msgstr "%s Arată etichete de la alți clienți %s Arată eticete %s: "
855
856 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
858 #, c-format
859 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
860 msgstr ""
861
862 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
863 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s The passwords do not match. %s "
867 msgstr "Actualizarea parolei"
868
869 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
870 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
871 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
872 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
873 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
874 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
875 #. %7$s:  DEBT | $Price 
876 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
877 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
878 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
879 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
880 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
881 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
882 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
883 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
884 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
885 #. %17$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
890 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
891 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
892 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
893 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
894 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
895 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
896 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
897 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
898 msgstr ""
899
900 #. %1$s:  IF error 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
904 #, c-format
905 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
906 msgstr "%s Acest ppn nu este găsit în serviciul idref.. %s %s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
911 #, c-format
912 msgid "%s This record has no items. %s "
913 msgstr "%s Această înregistrare nu are articole. %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid ""
920 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
921 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
922
923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s Video extracts"
927 msgstr "%s extrage video"
928
929 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
933 #. %5$s:  ELSE 
934 #. %6$s:  END 
935 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
936 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
937 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
938 #. %10$s:  ELSE 
939 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
940 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
941 #. %13$s:  END 
942 #. %14$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
947 "%s %s %s %s %s. "
948 msgstr ""
949 "%s Așteptare %s În așteptare %s pentru client %s la %s așteptat la %s %s de "
950 "la %s %s %s %s %s %s %s. "
951
952 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
956 #, c-format
957 msgid "%s Yes %s No %s "
958 msgstr "%s Da %s Nu %s "
959
960 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
961 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
962 #. %3$s:  ELSE 
963 #. %4$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
965 #, c-format
966 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
967 msgstr ""
968
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
972 #, c-format
973 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
974 msgstr "%s Nu ai specificat nici un criteriu de căutare. %s "
975
976 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
979 #, c-format
980 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
981 msgstr "%s Nu ai împrumutat, niciodată, nimic de la această bibliotecă . %s "
982
983 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
984 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
985 #. %3$s:  ELSE 
986 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
987 #. %5$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
992 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
993 msgstr ""
994
995 #. %1$s:  resul.used | html 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
997 #, c-format
998 msgid "%s biblios"
999 msgstr "%s biblios"
1000
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s by "
1008 msgstr "%s de "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1011 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1015 #, c-format
1016 msgid "%s by %s %s %s "
1017 msgstr "%s de %s %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s holdings"
1023 msgstr "0 Reţineri"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1029 #, c-format
1030 msgid "%s items are on order."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1034 #. %2$s:  total | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1036 #, c-format
1037 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1041 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1042 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1043 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1047 #, c-format
1048 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1049 msgstr "%s de la %s %s până la %s %s %s "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  heading | html 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #. %5$s:  BLOCK language 
1056 #. %6$s:  SWITCH lang 
1057 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1058 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1059 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1060 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1061 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1062 #. %12$s:  CASE 
1063 #. %13$s:  lang | html 
1064 #. %14$s:  END 
1065 #. %15$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s%s %s %s %s %s %sEngleză %sFranceză %sItaliană %sGermană %sSpaniolă %s%s "
1072 "%s %s "
1073
1074 #. %1$s:  FILTER trim 
1075 #. %2$s:  SWITCH type 
1076 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1077 #. %4$s:  CASE 'later' 
1078 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1079 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1080 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1081 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1082 #. %9$s:  CASE 
1083 #. %10$s:  type | html 
1084 #. %11$s:  END 
1085 #. %12$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1090 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  IF contents.count 
1094 #. %2$s:  contents.count | html 
1095 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1096 #. %4$s:  ELSE 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  ELSE 
1099 #. %7$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1101 #, c-format
1102 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1103 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1113 "password recovery"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %8$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1127 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1140 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1149 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1158 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
1159
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1168 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1177 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1178
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1191 msgstr "Koha Catalog online "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1198 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1199 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1200 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1201 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1202 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1203 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1204 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1205 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1206 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1207 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1208 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1209 #. %17$s:  ELSE 
1210 #. %18$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1215 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1216 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1218 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1219 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1220 msgstr ""
1221 "%s%s%sCatalog online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; Disponibilitate "
1222 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1223 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; ClientAutentificat %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; ObțineInfoClient %s ILS-DI &rsaquo; ObțineStatusClient %s ILS-DI "
1225 "&rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; PrelungireÎmprumut %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; RețineArticol %s ILS-DI &rsaquo; "
1227 "AnulareReținere %s ILS-DI %s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1234 #. %6$s:  ELSE 
1235 #. %7$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "login disabled %s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sCatalog online%s catalog &rsaquo; %s Conectare în contul tău %s "
1243 "Conectare catalog anulată %s"
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1251 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1252 #. %7$s:  query_desc | html 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1255 #. %10$s:  limit_desc | html 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #. %12$s:  ELSE 
1258 #. %13$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1264 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "criteria. %s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s%sCatalog online%s catalog &rsaquo; %s Rezultatul căutărilor %spentru "
1268 "'%s'%s%s&nbsp;cu limită(e):&nbsp;'%s'%s %s Nu ați specificat nici un "
1269 "criteriu de căutare. %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( total ) 
1276 #. %6$s:  ELSE 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1282 "found%s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sCatalog online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNu a fost "
1285 "găsit un rezultat%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1292 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1293 #. %7$s:  ELSE 
1294 #. %8$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1296 #, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1298 msgstr ""
1299 "%s%s%sCatalog online%s catalog &rsaquo; %sConținutul %s%sListele "
1300 "dumneavoastră%s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1309 #. %8$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1314 "%sPurchase Suggestions%s"
1315 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1322 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1328 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1329 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1336 #. %6$s:  ELSE 
1337 #. %7$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1342 "%sRegister a new account%s"
1343 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1352 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1361 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1370 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1379 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1386 #. %6$s:  IF authtypetext 
1387 #. %7$s:  authtypetext | html 
1388 #. %8$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1393 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1402 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1411 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #. %5$s:  title | html 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1421 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  course.course_name | html 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1431 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1440 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  title | html 
1447 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1448 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1449 #. %8$s:  END 
1450 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1451 #. %10$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1455 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1464 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1473 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1483 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  authtypetext | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1493 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1503 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1512 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  biblio.title | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1522 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1531 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1541 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1550 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  q | html 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1560 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1569 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1578 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1587 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  q | html 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1597 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1606 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1615 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1624 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1633 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1642 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1651 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1660 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1669 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1678 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1687 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1696 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1705 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1706
1707 #. For the first occurrence,
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1716 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1725 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1734 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1744 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1753 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1756 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1757 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1758 #. %4$s:  ELSE 
1759 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1760 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1761 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1762 #. %8$s:  ELSE 
1763 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1764 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1765 #. %11$s:  END 
1766 #. %12$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1771 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772 "%s%s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1776 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1780 #, c-format
1781 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1785 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1786 #. %3$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s, by %s%s "
1790 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1791
1792 #. For the first occurrence,
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1798 #, c-format
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1810 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1811 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1824 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1829
1830 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1831 #. %2$s:  query_cgi | html 
1832 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1837
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  query_cgi | html 
1840 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1845
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1852
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1858
1859 #. %1$s:  ELSE 
1860 #. %2$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s0 biblios%s "
1864 msgstr "%s biblios"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1867 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1870 #. %5$s:  starting_location | html 
1871 #. %6$s:  END 
1872 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1873 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1874 #. %9$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1879 "%s "
1880 msgstr ""
1881
1882 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1883 #. %2$s:  ELSE 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1888 msgstr "Colecție: %s"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1891 #. %2$s:  END 
1892 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1895 #. %6$s:  END 
1896 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1897 #. %8$s:  END 
1898 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1899 #. %10$s:  END 
1900 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1901 #. %12$s:  END 
1902 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1903 #. %14$s:  END 
1904 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1905 #. %16$s:  END 
1906 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1907 #. %18$s:  END 
1908 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1909 #. %20$s:  END 
1910 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1911 #. %22$s:  END 
1912 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1913 #. %24$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1918 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1919 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1920 msgstr ""
1921
1922 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1923 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1924 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1925 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1926 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1927 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1928 #. %7$s:  ELSE 
1929 #. %8$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1934 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1938 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1939 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1940 #. %4$s:  ELSE 
1941 #. %5$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1943 #, c-format
1944 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1945 msgstr ""
1946
1947 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1948 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1949 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1950 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1951 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1952 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1953 #. %7$s:  ELSE 
1954 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1955 #. %9$s:  END 
1956 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1957 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1963 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1964 "%s(%s)%s "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1968 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1974 "%s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. %1$s:  ELSE 
1978 #. %2$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1980 #, c-format
1981 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  ELSE 
1985 #. %2$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%sThis record has no items.%s "
1989 msgstr "acestă înregistrare nu are articole ataşate. "
1990
1991 #. For the first occurrence,
1992 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1993 #. %2$s:  ELSE 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1997 #, c-format
1998 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2002 #. %2$s:  ELSE 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%sYes%sNo%s "
2007 msgstr "Fără titlu "
2008
2009 #. %1$s:  ELSE 
2010 #. %2$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%sa list:%s"
2014 msgstr "%s : %s"
2015
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s:  IF ( author ) 
2018 #. %2$s:  author | html 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "%sby %s%s"
2024 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "&laquo; Previous"
2029 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2030
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2033 #, c-format
2034 msgid "&lt;&lt; Previous"
2035 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2036
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2041 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2042 msgstr ""
2043 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2044 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2045
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid ""
2049 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2050 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2051 msgstr ""
2052 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2053 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2054
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2059 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2060 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2061 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2062 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2063 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2064 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2065 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2066 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2067 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2068 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2069 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2070 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2071 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2072 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2073 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2074 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2075 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2076 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2077 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2078 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2079 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2080 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2081 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2082 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2083 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2084 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2085 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2086 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2087 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2088 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2089 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2090 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2091 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2092 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2093 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2094 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2095 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2096 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2097 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2098 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2099 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2100 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2101 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2103 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2104 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2105 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2106 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2107 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2108 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2109 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2110 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2111 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2112 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2124 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2129 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2130 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2131 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2133 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2134 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2135 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2136 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2137 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2138 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2139 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2140 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2141 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2142 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2143 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2144 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2145 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2146 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2147 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2148 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2149 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2150 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2151 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2152 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2153 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2154 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2155 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2169 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2170 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2171 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2173 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2175 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2176 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2177 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2178 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2179 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2180 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2181 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2182 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2183 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2184 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2185 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2186 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2187 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2188 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2189 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2190 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2191 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2192 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2193 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2194 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2202 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2203 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2204 "GetPatronStatus&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2208 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2209 "GetPatronStatus&gt;"
2210
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2215 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2217 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2218 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2219 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2220 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2221 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2228 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2233 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2234 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2236 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2237 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2243 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2246 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2248 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2249 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2250 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2251 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2252 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2253 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2254 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2255 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2256 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2259 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2262 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2263 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2265 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2266 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2267 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2268 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2274 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2281 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2284 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2287 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2289 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2296 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2298 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2299 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2300 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2301 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2302 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2303 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2304 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2305 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2306 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2307 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2308 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2309 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2311 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2314 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2315 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2317 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2318 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2319 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2320 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2323 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2325 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2326 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2327 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2328 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2329 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2333 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2334 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2338 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2343 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2344 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2349 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2351 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2353 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2354 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2355 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2356 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2357 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2359 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2360 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2361 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2362 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2363 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2364 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2365 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2366 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2369 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2370 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2372 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2373 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2374 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2375 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2377 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2378 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2379 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2380 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2381 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2383 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2385 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2386 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2387 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2390 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2392 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2394 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2395 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2397 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2404 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2405 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2406 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2407 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2408 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2409 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2410 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2411 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2412 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2414 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2415 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2418 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2419 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2420 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2421 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2422 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2424 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2425 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2426 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2427 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2433 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2434 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2437 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2438 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2445 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2446 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2447 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2450 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2451 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2458 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2459 msgstr ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2461 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2467 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2471 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2478 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2479 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2480 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2481 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2482 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2483 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2484 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2485 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2486 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2487 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2488 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2489 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2490 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2491 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2492 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2493 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2494 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2495 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2496 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2497 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2498 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2501 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2502 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2503 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2504 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2505 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2506 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2507 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2508 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2509 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2510 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2511 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2512 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2513 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2514 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2515 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2516 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2517 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2518 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2519 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2520 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2521 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2527 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2528 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2529 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2530 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2531 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2532 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2533 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2535 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2537 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2538 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2539 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2540 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2542 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2543 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2544 msgstr ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2546 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2547 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2548 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2549 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2550 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2552 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2555 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2556 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2557 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2558 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2559 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2560 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2561 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2562 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2563 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2565 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2566 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2567 "GetAuthorityRecords&gt;"
2568
2569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2574 msgstr "%s %s (%s)"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Conferinţei"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Denumirea Corporaţiei"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele Personal"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subiect ca Expresie"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2640
2641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2645 msgstr "%s %s (%s)"
2646
2647 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2649 #, c-format
2650 msgid "(%s biblios)"
2651 msgstr "(%s biblios)"
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2655 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2662 #, c-format
2663 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2664 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2665
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s:  overdues_count | html 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2672 #, c-format
2673 msgid "(%s total)"
2674 msgstr "(%s total)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2677 #, c-format
2678 msgid "(123) 456-7890"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. SCRIPT
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2684 msgid "(All)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid ""
2690 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2691 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2694 #, c-format
2695 msgid "(Checked out)"
2696 msgstr "(Verificat)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2702 "for assistance)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2707 #, c-format
2708 msgid "(Not supported by Koha)"
2709 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "(Not supported yet)"
2717 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2730 #, c-format
2731 msgid "(Optional)"
2732 msgstr "(Opțional)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2738 #, c-format
2739 msgid "(Optional, default 0)"
2740 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2743 #, c-format
2744 msgid "(Optional, default 1)"
2745 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2752 "online.)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2777 #, c-format
2778 msgid "(Required)"
2779 msgstr "(Obligatoriu)"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2791 "assistance)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2798 "assistance)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2805 #, c-format
2806 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2807 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2810 #, c-format
2811 msgid "(Use OPAC instead)"
2812 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "(Use SRU instead)"
2818 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2824 #, c-format
2825 msgid "(done)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. SCRIPT
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2830 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2837 #, c-format
2838 msgid "(modified on %s)"
2839 msgstr "(modificat pe %s)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "(on hold)"
2844 msgstr "(În aşteptare)"
2845
2846 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2848 #, c-format
2849 msgid "(only %s)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "(overdue)"
2856 msgstr "Întârziate "
2857
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  priority | html 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "(priority %s)"
2864 msgstr "Prioritară"
2865
2866 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2867 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "(published on %s%s by "
2871 msgstr "(publicat în % s)"
2872
2873 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2874 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2879 msgstr "(căutări apropiate:"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "(remove)"
2889 msgstr "Elimină"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "-- Choose --"
2894 msgstr "- Alege Format --"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "-- Choose format --"
2900 msgstr "-- Alegeţi Formatul --"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "-- none -- "
2905 msgstr "-- nimic -- "
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2908 #, c-format
2909 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid ". Please contact the library for more information."
2915 msgstr "Indormații de contact alternative"
2916
2917 #. %1$s:  ELSE 
2918 #. %2$s:  END 
2919 #. %3$s:  END 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2923 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2926 #, c-format
2927 msgid "...or..."
2928 msgstr "...sau..."
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2931 #, c-format
2932 msgid "0.00"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2936 #, c-format
2937 msgid "000 "
2938 msgstr ""
2939
2940 #. SPAN
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2943 msgid "0000-00-00"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2948 #, c-format
2949 msgid "1 item is on order."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2953 #, c-format
2954 msgid "10 titles"
2955 msgstr "10 titluri"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2958 #, c-format
2959 msgid "100 titles"
2960 msgstr "100 titluri"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2964 #, c-format
2965 msgid "12 months"
2966 msgstr "12 luni"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2969 #, c-format
2970 msgid "15 titles"
2971 msgstr "15 titluri"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2974 #, c-format
2975 msgid "20 titles"
2976 msgstr "20 titluri"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2980 #, c-format
2981 msgid "3 months"
2982 msgstr "3 luni"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2985 #, c-format
2986 msgid "30 titles"
2987 msgstr "30 titluri"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2990 #, c-format
2991 msgid "40 titles"
2992 msgstr "40 titluri"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2995 #, c-format
2996 msgid "50 titles"
2997 msgstr "50 titluri"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3001 #, c-format
3002 msgid "6 months"
3003 msgstr "6 luni"
3004
3005 #. SPAN
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3007 msgid "9999-12-31"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. %1$s:  ELSE 
3011 #. %2$s:  END 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ": %sa list:%s"
3015 msgstr "%s : %s"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3021 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3025 #, c-format
3026 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3027 msgstr ""
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3030 #, c-format
3031 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. %1$s:  message_value | html 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "A specific item"
3044 msgstr "O copie specifică "
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "About the author"
3049 msgstr "Despre autor"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3052 #, c-format
3053 msgid "Abstracts/summaries"
3054 msgstr "Abstracte / rezumate"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Access denied"
3061 msgstr "Acces respins"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3068 "Please contact the library. "
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3072 #, c-format
3073 msgid "Acquired in the last:"
3074 msgstr "Dobândite în final:"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3080 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3086 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3087
3088 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3096 #, c-format
3097 msgid "Add"
3098 msgstr "Adăugaţi"
3099
3100 #. %1$s:  total | html 
3101 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "Add %s items to %s"
3105 msgstr "Adăugaţi %s articole la"
3106
3107 #. A name=ButtonPlus
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3109 msgid "Add another field"
3110 msgstr "Adăugaţi un alt domeniu"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "Add tag"
3116 msgstr "Adaugă în coș"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Add tag(s)"
3121 msgstr "Adaugă în coș"
3122
3123 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "Add to %s"
3127 msgstr "Adăugaţi la"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to a list"
3132 msgstr "Adăugaţi la listă"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to a new list:"
3137 msgstr "Adăugaţi la o listă nouă:"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "Add to cart"
3142 msgstr "Adăugaţi la listă"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to list:"
3147 msgstr "Adaugă la listă"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "Add to your cart"
3154 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3155
3156 #. SCRIPT
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Add to..."
3160 msgstr "Adaugă la:"
3161
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Add to: "
3166 msgstr "Adăugaţi la"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Additional authors:"
3171 msgstr "Autori Suplimentari:"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3176 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Additional information"
3181 msgstr "Informații de contact"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Address 2:"
3191 msgstr "Adresă 2:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Address:"
3201 msgstr "Adresă:"
3202
3203 #. IMG
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Adlibris cover image"
3212 msgstr "Imaginea de pe copertă"
3213
3214 #. IMG
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3216 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3220 #, c-format
3221 msgid "Adolescent"
3222 msgstr "Adolescent"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3225 #, c-format
3226 msgid "Adult"
3227 msgstr "Adult"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Advanced search"
3233 msgstr "Căutare Avansată"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3238 #, c-format
3239 msgid "All"
3240 msgstr "Tot"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3243 #, c-format
3244 msgid "All Tags"
3245 msgstr "Toate etichetele"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "All collections"
3250 msgstr "Colecție de seriale"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3253 #, c-format
3254 msgid "All item types"
3255 msgstr "Toate tipurile de articole"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3260 #, c-format
3261 msgid "All libraries"
3262 msgstr "Toate bibliotecile"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3265 #, c-format
3266 msgid "Allow changes to contents from: "
3267 msgstr ""
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3271 #, c-format
3272 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3279 "expires."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3283 #, c-format
3284 msgid "Alternate address"
3285 msgstr "Modificaţi adresa"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Alternate address information: "
3290 msgstr "Modificaţi adresa"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Alternate contact"
3295 msgstr "Modificaţi Contact"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3300 #, c-format
3301 msgid "Amount"
3302 msgstr "Cantitate"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Amount outstanding"
3307 msgstr "Sumă Restantă"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3310 #, c-format
3311 msgid "Amount to pay: "
3312 msgstr ""
3313
3314 #. %1$s:  shelfname | html 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3318 msgstr ""
3319 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "An error occurred when creating this list."
3324 msgstr ""
3325 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "An error occurred when deleting this list."
3330 msgstr ""
3331 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "An error occurred when updating this list."
3336 msgstr ""
3337 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "An error occurred while processing your request."
3342 msgstr ""
3343 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid ""
3348 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3349 "exist."
3350 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3353 #, c-format
3354 msgid "An invitation to share list "
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3358 #, c-format
3359 msgid "Any"
3360 msgstr "Orice"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3363 #, c-format
3364 msgid "Any audience"
3365 msgstr "Orice audienţă"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3368 #, c-format
3369 msgid "Any content"
3370 msgstr "Orice conţinut"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3373 #, c-format
3374 msgid "Any format"
3375 msgstr "Orice format"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Any item "
3380 msgstr "Toate tipurile de articole"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Any item type"
3385 msgstr "Toate tipurile de articole"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Any phrase"
3390 msgstr "Orice Frază"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3393 #, c-format
3394 msgid "Any word"
3395 msgstr "Orice cuvânt"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3399 #, c-format
3400 msgid "Anyone"
3401 msgstr "Oricine"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Anyone seeing this list"
3406 msgstr "Selectează o listă"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Apr"
3412 msgstr "Aprilie"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3416 msgid "April"
3417 msgstr "Aprilie"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3423 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3424
3425 #. For the first occurrence,
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3431 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să anulaţi această comandă?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3437 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3443 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3449 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3453 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3454 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3460 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi acest articol?"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3464 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3465 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliberaţi acest coş?"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3469 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3470 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3476 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să înlăturaţi articolele selectate?"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3482 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3488 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3494 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3500 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să suprimaţi această listă?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3506 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3509 #, c-format
3510 msgid "Arrived"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3514 #, c-format
3515 msgid "Article requests "
3516 msgstr ""
3517
3518 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3520 #, c-format
3521 msgid "Article requests (%s)"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3525 #, c-format
3526 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3531 #, c-format
3532 msgid "Ascending"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3536 #, c-format
3537 msgid "Ask for a discharge"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3544 "and start over."
3545 msgstr ""
3546
3547 #. OPTION
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3549 msgid "At least one item is available at this library"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3556 #, c-format
3557 msgid "At library: %s"
3558 msgstr "La biblioteca: %s"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3561 #, c-format
3562 msgid "Audience"
3563 msgstr "Audienţă"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Audiovisual profile:"
3568 msgstr "Profilul audiovizualului"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Aug"
3574 msgstr "August"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3578 msgid "August"
3579 msgstr "August"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3584 #, c-format
3585 msgid "AuthenticatePatron"
3586 msgstr "AutentificareUtilizator"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3592 "patron."
3593 msgstr ""
3594 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
3595 "identificatorul pentru utilizator."
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3611 #, c-format
3612 msgid "Author"
3613 msgstr "Autor"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3617 #, c-format
3618 msgid "Author (A-Z)"
3619 msgstr "Autor (A-Z)"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3623 #, c-format
3624 msgid "Author (Z-A)"
3625 msgstr "Autor (Z-A)"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3630 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3633 #, c-format
3634 msgid "Author(s)"
3635 msgstr "Autor(i)"
3636
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3639 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3640 #. %3$s:  END 
3641 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3642 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3643 #. %6$s:  END 
3644 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3645 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3646 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3647 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3648 #. %11$s:  END 
3649 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3650 #. %13$s:  END 
3651 #. %14$s:  END 
3652 #. %15$s:  END 
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3657 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3662 #, c-format
3663 msgid "Author:"
3664 msgstr "Autor:"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "Authority"
3669 msgstr "Autoritate:"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3677 #, c-format
3678 msgid "Authority search"
3679 msgstr "Autoritate de Căutare"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3682 #, c-format
3683 msgid "Authority search results"
3684 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Authority type: "
3689 msgstr "Tipul autorităţii: "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Authorized headings"
3694 msgstr "Titluri autorizate"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Authors"
3699 msgstr "Autor"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Availability"
3704 msgstr "Disponibilitatea: "
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3708 #, c-format
3709 msgid "Availability:"
3710 msgstr "Disponibilitatea:"
3711
3712 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Available %s"
3716 msgstr "Probleme disponibile"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "Available issues"
3721 msgstr "Probleme disponibile"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3724 #, c-format
3725 msgid "Awards:"
3726 msgstr "Premii:"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3729 #, c-format
3730 msgid "BE CAREFUL"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3734 #, c-format
3735 msgid "BT"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3740 #, c-format
3741 msgid "Back to lists"
3742 msgstr "Înapoi la liste"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Back to results"
3747 msgstr "Înapoi la liste"
3748
3749 #. A
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Back to the results search list"
3753 msgstr "Înapoi la liste"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3764 #, c-format
3765 msgid "Barcode"
3766 msgstr "Cod_de_bare"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3770 #, c-format
3771 msgid "Barcode:"
3772 msgstr "Cod_de_bare:"
3773
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3779 "assistance. %s "
3780 msgstr ""
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "BibTeX"
3786 msgstr "BibTex"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3789 #, c-format
3790 msgid "Biblio records"
3791 msgstr "Înregistrări Biblio"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3794 #, c-format
3795 msgid "Bibliographies"
3796 msgstr "Bibliografii:"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3799 #, c-format
3800 msgid "Biography"
3801 msgstr "Biografie"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3804 #, c-format
3805 msgid "Blocked"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Blocked record"
3811 msgstr "Înregistrări Biblio"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3814 #, c-format
3815 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3819 #, c-format
3820 msgid "Braille"
3821 msgstr "Braille"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Brief display"
3826 msgstr "Afişare Scurtă"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3830 #, c-format
3831 msgid "Brief history"
3832 msgstr "Scurt istoric"
3833
3834 #. ABBR
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3836 msgid "Broader Term"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Browse by hierarchy"
3842 msgstr "Navigare după ierarhie"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "Browse our catalog"
3847 msgstr "Navigare în catalog"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Browse results"
3853 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Browse shelf"
3859 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "CAS login"
3865 msgstr "Conectare Cas"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3868 #, c-format
3869 msgid "CD audio"
3870 msgstr "Audio CD"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "CD software"
3875 msgstr "CD Software"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3878 #, c-format
3879 msgid "CGI debug is on."
3880 msgstr "Depanare CGI pornită"
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3886 #, c-format
3887 msgid "CSV - %s"
3888 msgstr "CSV - %s"
3889
3890 #. OPTGROUP
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3892 msgid "Call Number"
3893 msgstr "Număr de Apel"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3900 #, c-format
3901 msgid "Call no."
3902 msgstr "nr. de Apel"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Call no.:"
3908 msgstr "nr. de Apel"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number"
3926 msgstr "număr de Apel"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3932 msgstr "Număr de Apel (De la Non-ficţiune 0-9 până la Ficţiune A-Z)"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3938 msgstr "Număr de Apel (De la Ficţiune Z-A până la Non-ficţiune 9-0)"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Call number:"
3943 msgstr "număr de Apel"
3944
3945 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Call number: %s"
3949 msgstr "Număr de înregistrare"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3982 #, c-format
3983 msgid "Cancel"
3984 msgstr "Anulaţi"
3985
3986 #. A
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Cancel email notification"
3991 msgstr "Clasificare"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Cancel email notification "
3996 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Cancel enrollment "
4001 msgstr "Nu pot fi adăugate una sau mai multe etichete."
4002
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Cancel rating"
4007 msgstr "Anulaţi"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Cancel:"
4012 msgstr "Anulaţi"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelHold"
4019 msgstr "Anulare reținută"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "CancelRecall "
4024 msgstr "Anulare reînregistrată "
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4029 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4030
4031 #. IMG
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4033 msgid "Cannot be put on hold"
4034 msgstr "Nu poate fi plasat în reţinere"
4035
4036 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Card number can be up to %s characters."
4040 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
4041
4042 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4043 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4047 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
4048
4049 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4053 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Card number:"
4058 msgstr "numărcard"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4063 #, c-format
4064 msgid "Cart"
4065 msgstr "Coş"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4068 #, c-format
4069 msgid "Cassette recording"
4070 msgstr "Înregistrarea casetei"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4073 #, c-format
4074 msgid "Catalog"
4075 msgstr "Catalog"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4078 #, c-format
4079 msgid "Catalogs"
4080 msgstr "Cataloage"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4085 #, c-format
4086 msgid "Category:"
4087 msgstr "Categorie:"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Change your password"
4092 msgstr "schimbă parola"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Change your password "
4097 msgstr "Schimbă parola "
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4100 #, c-format
4101 msgid "Chapters"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4106 #, c-format
4107 msgid "Chapters:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Check in"
4116 msgstr "Reînnoiţi articol"
4117
4118 #. INPUT type=submit name=confirm
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Check in item"
4122 msgstr "Reînnoiţi articol"
4123
4124 #. SCRIPT
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Check out"
4128 msgstr "Împrumuturi"
4129
4130 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4133 #, c-format
4134 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4135 msgstr ""
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Check-in date:"
4140 msgstr "Reînnoiţi articol"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Checked in"
4145 msgstr "Împrumutat"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Checked out"
4151 msgstr "Împrumutat"
4152
4153 #. %1$s:  issues_count | html 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Checked out (%s)"
4157 msgstr "Verificat ("
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Checked out on"
4162 msgstr "Împrumutat"
4163
4164 #. %1$s:  item.firstname | html 
4165 #. %2$s:  item.surname | html 
4166 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4167 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4168 #. %5$s:  END 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4172 msgstr "Verificat ("
4173
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Checked out until %s"
4178 msgstr "Verificat ("
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Checkout"
4186 msgstr "Împrumuturi"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkout history"
4191 msgstr "Arhiva împrumuturilor"
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4198 #, c-format
4199 msgid "Checkouts"
4200 msgstr "Împrumuturi"
4201
4202 #. %1$s:  borrowername | html 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Checkouts for %s "
4206 msgstr "Verificări "
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Checkouts: "
4211 msgstr "Verificări "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4214 #, c-format
4215 msgid "Citation"
4216 msgstr "Citaţie"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "City:"
4226 msgstr "%s Oraș:"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4229 #, c-format
4230 msgid "Claimed"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4234 #, c-format
4235 msgid "Classification"
4236 msgstr "Clasificare"
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Classification: %s "
4244 msgstr "Clasificare: "
4245
4246 #. INPUT type=reset
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4249 #, c-format
4250 msgid "Clear"
4251 msgstr "Eliberaţi"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Clear all"
4266 msgstr "Eliberaţi Tot"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Clear date"
4274 msgstr "Eliberaţi Data"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4278 #, c-format
4279 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Click here if you're not %s"
4286 msgstr "Clic aici dacă nu sunteți %s %s"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4289 #, c-format
4290 msgid "Click here to login."
4291 msgstr "Clic aici pentru conectare."
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Click here to view"
4296 msgstr "Clic aici pentru conectare."
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4299 #, c-format
4300 msgid "Click here to view them all."
4301 msgstr "Click aici pentru a le vizualiza tot."
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4304 #, c-format
4305 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4309 #, c-format
4310 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4311 msgstr ""
4312
4313 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4315 msgid "Click to add to cart"
4316 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4317
4318 #. H2
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Click to expand this role"
4322 msgstr "Făceţi clic pentru a Extinde această Etichetă"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4328 #, c-format
4329 msgid "Click to open in new window"
4330 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4331
4332 #. DIV
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4335 msgid "Click to view in Google Books"
4336 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4340 #, c-format
4341 msgid "Close"
4342 msgstr "Închideţi"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Close shelf browser"
4347 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4350 #, c-format
4351 msgid "Close this window"
4352 msgstr "Închideţi această fereastră"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4355 #, c-format
4356 msgid "Close this window."
4357 msgstr "Închideţi această fereastră."
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4360 #, c-format
4361 msgid "Close window"
4362 msgstr "Închideţi fereastra"
4363
4364 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4365 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4367 #, c-format
4368 msgid "Clubs (%s/%s) "
4369 msgstr ""
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4372 #, c-format
4373 msgid "Clubs currently enrolled in"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4377 #, c-format
4378 msgid "Clubs you can enroll in"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. A
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Collect items you are interested in"
4385 msgstr "Colecţie '%s' Încărcarea Eşuată!"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4392 #, c-format
4393 msgid "Collection"
4394 msgstr "Colecţie"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Collection library:"
4399 msgstr "Titlul Colecţie:"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Collection title:"
4404 msgstr "Titlul Colecţie:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Collection: "
4409 msgstr "Colecţie: "
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Collection: %s "
4417 msgstr "Colecţie: "
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "Collections"
4422 msgstr "Colecţie"
4423
4424 #. SCRIPT
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4426 msgid "Column visibility"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Comment by %s"
4436 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4437
4438 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4439 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Comment by %s %s"
4443 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4444
4445 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4446 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4447 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Comment by %s %s %s"
4451 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4455 #, c-format
4456 msgid "Comment:"
4457 msgstr "Comentaţi:"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Comments on "
4462 msgstr "Comentarii "
4463
4464 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Comments%s"
4468 msgstr "Comentat de %s %s %s"
4469
4470 #. INPUT type=submit
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Confirm hold"
4474 msgstr "schimbă parola"
4475
4476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4477 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4481 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Confirm new password:"
4486 msgstr "Permiteţi parolei:"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Confirm password"
4492 msgstr "schimbă parola"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4495 #, c-format
4496 msgid "Contact information"
4497 msgstr "Informaţie de Contact"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Contact information: "
4503 msgstr "Informaţie de Contact"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Contact note:"
4509 msgstr "%s Conținut:"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4512 #, c-format
4513 msgid "Content"
4514 msgstr "Conţinut"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4517 #, c-format
4518 msgid "Content Cafe"
4519 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4522 #, c-format
4523 msgid "Contents"
4524 msgstr "Conţinut"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Contents of "
4529 msgstr "Conţinut "
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Copy number"
4536 msgstr "Număr de Apel"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4539 #, c-format
4540 msgid "Copyright"
4541 msgstr "Drepturi de autor"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Copyright date"
4547 msgstr "Data drepturilor de autor:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4550 #, c-format
4551 msgid "Copyright date:"
4552 msgstr "Data de când drepturile de autor sunt valabile:"
4553
4554 #. DIV
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4556 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Copyright year: %s "
4565 msgstr "Drepturi de autor: "
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4568 #, c-format
4569 msgid "Count"
4570 msgstr "Calculaţi"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Country:"
4580 msgstr "%s Țară:"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Course #"
4585 msgstr "Contracte"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Course number:"
4590 msgstr "Numărul cardului:"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4596 #, c-format
4597 msgid "Course reserves"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Course reserves for "
4604 msgstr "SearchCourseReserves "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Courses"
4609 msgstr "Contracte"
4610
4611 #. IMG
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Cover image"
4616 msgstr "Imaginea de pe copertă"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Create a new list"
4621 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Create a new request "
4627 msgstr "Creaţi o Listă nouă"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Create new list"
4632 msgstr "Creaţi o nouă listă"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4638 "record in Koha."
4639 msgstr ""
4640 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
4641 "bibliografice înregistrată în Koha."
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4647 "bibliographic record Koha."
4648 msgstr ""
4649 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
4650 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4653 #, c-format
4654 msgid "Credits"
4655 msgstr "Credite"
4656
4657 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Credits (%s)"
4661 msgstr "Credite"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Current location"
4666 msgstr "Locaţie Curentă"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Current password:"
4671 msgstr "Parola actuală:"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4675 #, c-format
4676 msgid "Current session"
4677 msgstr "Sesiune actuală"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Currently in local use"
4682 msgstr "Sesiune actuală"
4683
4684 #. %1$s:  item.firstname | html 
4685 #. %2$s:  item.surname | html 
4686 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4687 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4688 #. %5$s:  END 
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4692 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4695 #, c-format
4696 msgid "Curriculum"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4700 #, c-format
4701 msgid "DVD video / Videodisc"
4702 msgstr "DVD video / Disc_video"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4712 #, c-format
4713 msgid "Date"
4714 msgstr "Data"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Date added"
4723 msgstr "Dată Adăugată"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Date added:"
4728 msgstr "Data adăugării"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4732 #, c-format
4733 msgid "Date due"
4734 msgstr "Data taxelor"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4739 #, c-format
4740 msgid "Date due:"
4741 msgstr "Data taxelor"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Date enrolled"
4746 msgstr "Data primirii"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Date of birth:"
4752 msgstr "%s Data nașterii:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Date range:"
4757 msgstr "Data adăugării"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4760 #, c-format
4761 msgid "Date received"
4762 msgstr "Data primirii"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4768 #, c-format
4769 msgid "Date:"
4770 msgstr "Data:"
4771
4772 #. OPTGROUP
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4774 msgid "Dates"
4775 msgstr "Date"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4778 #, c-format
4779 msgid "Days in advance"
4780 msgstr "Zile în avans"
4781
4782 #. SCRIPT
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4784 msgid "Dec"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4789 msgid "December"
4790 msgstr "Decembrie"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4794 #, c-format
4795 msgid "Default"
4796 msgstr "Carenţă"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Default sorting"
4801 msgstr "Implicit"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4807 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4808 "permitted by local laws."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid ""
4814 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4815 "values: "
4816 msgstr ""
4817 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
4818 "posibile: "
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4827 #, c-format
4828 msgid "Delete"
4829 msgstr "Suprimaţi"
4830
4831 #. INPUT type=submit
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4834 msgid "Delete list"
4835 msgstr "Suprimaţi lista"
4836
4837 #. INPUT type=submit
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4839 msgid "Delete selected"
4840 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4841
4842 #. INPUT type=submit
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Delete selected tags"
4846 msgstr "Suprimaţi selectarea"
4847
4848 #. INPUT type=submit
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Delete this list"
4852 msgstr "Selectează o listă"
4853
4854 #. A
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Delete your search history"
4858 msgstr "istoricul căutărilor mele"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Department:"
4863 msgstr "Numele coşului"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4866 #, c-format
4867 msgid "Dept."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4872 #, c-format
4873 msgid "Descending"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4879 #, c-format
4880 msgid "Description"
4881 msgstr "Descriere"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4885 #, c-format
4886 msgid "Details"
4887 msgstr "Detalii"
4888
4889 #. For the first occurrence,
4890 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Details for %s"
4896 msgstr "Ediții pentru %s"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Details for: "
4901 msgstr "Ediții pentru %s"
4902
4903 #. %1$s:  request.backend | html 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Details from %s"
4907 msgstr "Ediții pentru %s"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Details from library"
4912 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4915 #, c-format
4916 msgid "Dewey"
4917 msgstr "Dewey"
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Dewey: %s "
4925 msgstr "Dewey: "
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4928 #, c-format
4929 msgid "Dictionaries"
4930 msgstr "Dicţionare"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Did you mean:"
4935 msgstr "Te referi la:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Digests only "
4940 msgstr "Clasificaţi doar?"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4943 #, c-format
4944 msgid "Directories"
4945 msgstr "Directoare"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Discharge"
4951 msgstr "Încărcaţi"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4954 #, c-format
4955 msgid "Discographies"
4956 msgstr "Discografie"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4959 #, c-format
4960 msgid "Display news for: "
4961 msgstr ""
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4964 #, c-format
4965 msgid "Do not notify"
4966 msgstr "Nu semnalaţi"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4972 "arrives?"
4973 msgstr ""
4974 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
4975 "acest abonament?"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4978 #, c-format
4979 msgid "Don't have a library card?"
4980 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4983 #, c-format
4984 msgid "Don't have a password yet?"
4985 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Don't have an account? "
4992 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
4993
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4996 msgid "Done"
4997 msgstr "Finisat"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5003 #, c-format
5004 msgid "Download"
5005 msgstr "Descărcaţi"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Download as iCal/.ics file"
5010 msgstr "Descărcaţi lista "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5013 #, c-format
5014 msgid "Download cart"
5015 msgstr "Descărcaţi coş"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5018 #, c-format
5019 msgid "Download list"
5020 msgstr "Descărcaţi lista"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Download list "
5026 msgstr "Descărcaţi lista "
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5029 #, c-format
5030 msgid "Dublin Core"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5037 #, c-format
5038 msgid "Due"
5039 msgstr "Corespunzător"
5040
5041 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5043 #, c-format
5044 msgid "Due %s"
5045 msgstr "Taxă %s"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5050 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5051
5052 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5056 msgstr ""
5057 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5058 "dinbiblioteca %s."
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "ERROR: No record id specified. "
5063 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5067 #, c-format
5068 msgid "Edit"
5069 msgstr "Editaţi"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5072 #, c-format
5073 msgid "Edit / Create note"
5074 msgstr ""
5075
5076 #. INPUT type=submit
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5079 msgid "Edit list"
5080 msgstr "Editaţi lista"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Edit list "
5085 msgstr "Editaţi lista "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Editing "
5090 msgstr "Ediția: "
5091
5092 #. %1$s:  title | html 
5093 #. %2$s:  author | html 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5095 #, c-format
5096 msgid "Editing issue note for %s %s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5100 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5102 #, c-format
5103 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5107 #, c-format
5108 msgid "Edition statement:"
5109 msgstr "Declarații de ediție:"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5112 #, c-format
5113 msgid "Editions"
5114 msgstr "Ediţii"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5119 #, c-format
5120 msgid "Email"
5121 msgstr "Email"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5126 #, c-format
5127 msgid "Email address:"
5128 msgstr "Adresa email:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Email:"
5135 msgstr "Email"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "Empty and close"
5140 msgstr "Goliţi şi Închideţi"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Encyclopedias "
5145 msgstr "Enciclopedii "
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Enhanced content: "
5150 msgstr "Conţinut sporit: "
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5155 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5158 #, c-format
5159 msgid "Enroll "
5160 msgstr ""
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5163 #, c-format
5164 msgid "Enroll in "
5165 msgstr ""
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5168 #, c-format
5169 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5170 msgstr "Introduceţi o nouă sugestie de achiziţionare"
5171
5172 #. INPUT type=text name=q
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5175 msgid "Enter search terms"
5176 msgstr "Introduceţi termenii căutării"
5177
5178 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5179 #. %2$s:  END 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid ""
5183 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5184 "the enter key)."
5185 msgstr ""
5186 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5187 "tasta Enter)."
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  authtypetext | html 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Entry %s"
5195 msgstr "at %s"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Enumeration"
5200 msgstr "Termen de Expirare:"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Error"
5205 msgstr "Eroare:"
5206
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  errno | html 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Error %s"
5213 msgstr "Eroare: "
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Error searching %s collection"
5219 msgstr "Colecție de seriale"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5223 msgid "Error searching OverDrive collection."
5224 msgstr ""
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5228 msgid "Error! Adding tags failed at"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Error! Illegal parameter"
5235 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5238 #, c-format
5239 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5246 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid ""
5251 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5252 msgstr ""
5253 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5254 "adăugată."
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5258 #, fuzzy
5259 msgid ""
5260 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5261 "with plain text."
5262 msgstr ""
5263 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5264 "adăugată."
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5270 #, c-format
5271 msgid "Error:"
5272 msgstr "Eroare:"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5275 #, c-format
5276 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5277 msgstr ""
5278
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Errors: "
5283 msgstr "Eroare: "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5288 #, c-format
5289 msgid "Example Call"
5290 msgstr "Exemplu de apel"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5294 #, c-format
5295 msgid "Example Response"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Example call"
5309 msgstr "Exemplu de apel"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5321 #, c-format
5322 msgid "Example response"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5326 #, c-format
5327 msgid "Excerpt"
5328 msgstr "Fragment"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5331 #, c-format
5332 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5333 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5336 #, c-format
5337 msgid "Expected"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Expecting a specific item selection."
5344 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Expiration date:"
5349 msgstr "Termen de Expirare:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5353 #, c-format
5354 msgid "Expiration:"
5355 msgstr "Termen de Expirare:"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5358 #, c-format
5359 msgid "Expires on"
5360 msgstr "Expiră pe"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Explain "
5365 msgstr "Explică "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5368 #, c-format
5369 msgid "Export"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5373 #, c-format
5374 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5378 #, c-format
5379 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5380 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Facebook"
5385 msgstr "carte"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Fax:"
5391 msgstr "Fax:"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5395 msgid "Feb"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 msgid "February"
5401 msgstr "Februarie"
5402
5403 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5404 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5406 #, c-format
5407 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Female:"
5413 msgstr "Feminin"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Fewer options"
5418 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5421 #, c-format
5422 msgid "Fiction"
5423 msgstr "Ficţiune"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Fiction notes:"
5428 msgstr "Note de ficțiune:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5431 #, c-format
5432 msgid "Filmographies"
5433 msgstr "Filmografii"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Fine amount"
5438 msgstr "Suma Amenzii"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5443 #, c-format
5444 msgid "Fines"
5445 msgstr "Amenzi"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Fines (%s)"
5453 msgstr "Amenzi"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "Fines and charges"
5460 msgstr "Amenzi şi Taxe"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Fines:"
5466 msgstr "Amenzi"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "Finish"
5472 msgstr "Finisat"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5475 #, c-format
5476 msgid "Finish enrollment"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5483 #, c-format
5484 msgid "First"
5485 msgstr "Primul"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "First name:"
5493 msgstr "Prenume:"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid ""
5498 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5499 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5500 "and after."
5501 msgstr ""
5502 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
5503 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
5504 "publicat după 2008."
5505
5506 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5507 #. %2$s:  END 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5512 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5517 #, c-format
5518 msgid "Forever"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5525 "who want to keep track of what they are reading."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Forgot your password?"
5533 msgstr "schimbă parola"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5537 #, c-format
5538 msgid "Forgotten password recovery"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5542 #, c-format
5543 msgid "Format"
5544 msgstr "Format"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Format:"
5549 msgstr "Format"
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Found"
5555 msgstr "Sunet"
5556
5557 #. SCRIPT
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5559 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Fr"
5566 msgstr "Pentru"
5567
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Fri"
5572 msgstr "Pentru"
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5576 msgid "Friday"
5577 msgstr "Vineri"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "From: "
5582 msgstr "De la: "
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5586 #, c-format
5587 msgid "Full history"
5588 msgstr "Istorie completă"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Full subscription history"
5593 msgstr "Istorie completă"
5594
5595 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Full subscription history for %s"
5599 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "GDPR consent"
5604 msgstr "Orice conţinut"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5607 #, c-format
5608 msgid "GDPR consents"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5612 #, c-format
5613 msgid "General"
5614 msgstr "General"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5617 #, c-format
5618 msgid "Get new password recovery link"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "Get your discharge"
5625 msgstr "Descrierea taxelor"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5630 #, c-format
5631 msgid "GetAuthorityRecords"
5632 msgstr "GetAuthorityRecords"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5637 #, c-format
5638 msgid "GetAvailability"
5639 msgstr "GetAvailability"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5644 #, c-format
5645 msgid "GetPatronInfo"
5646 msgstr "GetPatronInfo"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5651 #, c-format
5652 msgid "GetPatronStatus"
5653 msgstr "GetPatronStatus"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5658 #, c-format
5659 msgid "GetRecords"
5660 msgstr "GetRecords"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5665 #, c-format
5666 msgid "GetServices"
5667 msgstr "GetServices"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5673 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5674 "specific metadata schema for the record objects."
5675 msgstr ""
5676 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
5677 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
5678 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
5679 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5685 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5686 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5687 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5688 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5689 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5690 msgstr ""
5691 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
5692 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
5693 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
5694 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
5695 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
5696 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
5697 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5703 "availability of the items associated with the identifiers."
5704 msgstr ""
5705 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
5706 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5716 #, c-format
5717 msgid "Go"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. LI
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Go to detail"
5725 msgstr "Detalii Contact"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Go to your account page"
5731 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5736 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Google login"
5741 msgstr "Înregistrare locală"
5742
5743 #. OPTGROUP
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5745 msgid "Groups"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Groups of libraries"
5751 msgstr "Bibliotecile"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5754 #, c-format
5755 msgid "Handbooks"
5756 msgstr "Manualele"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5761 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5766 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "HarvestExpandedRecords "
5771 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5776 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "Heading ascendant"
5781 msgstr "Rubrică Ascendentă"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Heading descendant"
5786 msgstr "Rubrică Descendentă"
5787
5788 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Hello, %s "
5792 msgstr "Bună, %s %s "
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5796 #, c-format
5797 msgid "Help"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5802 #, c-format
5803 msgid "Hi,"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. SCRIPT
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Hide options"
5810 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Hide window"
5815 msgstr "Închideţi fereastra"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5820 #, c-format
5821 msgid "Highlight"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Hold date:"
5827 msgstr "Rețina data"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Hold not needed after:"
5832 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Hold notes:"
5837 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5840 #, c-format
5841 msgid "Hold starts on date:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5847 #, c-format
5848 msgid "HoldItem"
5849 msgstr "Reține Articol"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5854 #, c-format
5855 msgid "HoldTitle"
5856 msgstr "Reține titlu"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Holding libraries"
5861 msgstr "Toate Bibliotecile"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5865 #, c-format
5866 msgid "Holdings"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Holdings:"
5873 msgstr "0 Reţineri"
5874
5875 #. SCRIPT
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Holds"
5879 msgstr "Deţine "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Holds "
5884 msgstr "Deţine "
5885
5886 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "Holds (%s)"
5890 msgstr "Deţine "
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5946 #, c-format
5947 msgid "Home"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Home libraries"
5953 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Home library"
5960 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Home library:"
5966 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
5967
5968 #. A
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5970 msgid "How PayPal Works"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5974 #, c-format
5975 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5976 msgstr ""
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5979 #, c-format
5980 msgid "I have read the "
5981 msgstr ""
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5984 #, c-format
5985 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6002 #, c-format
6003 msgid "ILS-DI"
6004 msgstr "ILS-DI"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6007 #, c-format
6008 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6009 msgstr ""
6010 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6014 #, c-format
6015 msgid "ISBD"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "ISBD view"
6024 msgstr "Vedere ISBD"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6031 #, c-format
6032 msgid "ISBN"
6033 msgstr "ISBN"
6034
6035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "ISBN %s"
6039 msgstr "ISBN: %s"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6042 #, c-format
6043 msgid "ISBN:"
6044 msgstr "ISBN:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6047 #, c-format
6048 msgid "ISBN: "
6049 msgstr ""
6050
6051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "ISBN: %s "
6055 msgstr "%s: %s"
6056
6057 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6058 #. %2$s:  isbn | $raw 
6059 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6060 #. %4$s:  END 
6061 #. %5$s:  END 
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6065 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6068 #, c-format
6069 msgid "ISSN"
6070 msgstr "ISSN"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6073 #, c-format
6074 msgid "ISSN:"
6075 msgstr "ISSN:"
6076
6077 #. A
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6079 #, c-format
6080 msgid "IdRef"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Identity"
6086 msgstr "Detaliile de identitate"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "If this is an error, please contact the library."
6091 msgstr ""
6092 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
6093 "biblioteca."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6099 "local library and the error will be corrected."
6100 msgstr ""
6101 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
6102 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6108 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6109 "yourself started."
6110 msgstr ""
6111 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
6112 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
6113 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6116 #, c-format
6117 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6118 msgstr ""
6119
6120 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6125 "expire in %s seconds."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid ""
6131 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6132 msgstr ""
6133 "%s %s Dacă nu introduceți dumneavoastră o parolă, sistemul va genera el una. "
6134 "%s "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid ""
6139 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6140 "log in: "
6141 msgstr ""
6142 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid ""
6147 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6148 "still log in: "
6149 msgstr ""
6150 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid ""
6155 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6156 "can use CAS."
6157 msgstr ""
6158 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6164 "you may login below."
6165 msgstr ""
6166 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid ""
6171 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6172 msgstr ""
6173 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
6174 "vă."
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6180 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6181 msgstr ""
6182 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
6183 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6189 "authenticate:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6193 #, c-format
6194 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6195 msgstr "Dacă aveți un cont CAS, vă rugăm să dați clic aici pentru conectare."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6200 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6203 #, c-format
6204 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6208 #, c-format
6209 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6210 msgstr ""
6211 "Dacă aveți un cont Shibboleth, vă rugăm să dați clic aici pentru conectare."
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6216 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6219 #, c-format
6220 msgid "If you want to, you can try to "
6221 msgstr ""
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6225 #, c-format
6226 msgid "Images"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Images for %s "
6233 msgstr "Ediții pentru %s "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6237 #, c-format
6238 msgid "Immediate deletion"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. For the first occurrence,
6242 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6243 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6248 msgstr "/cgi-bin/koha/căutare-opac.pl?q="
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6254 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6255 "2018."
6256 msgstr ""
6257
6258 #. For the first occurrence,
6259 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6260 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6261 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6266 msgstr "%s începând cu"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "In your cart"
6274 msgstr "Expedierea coșului"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6277 #, c-format
6278 msgid "Indexed in:"
6279 msgstr "Indexate în:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6282 #, c-format
6283 msgid "Indexes"
6284 msgstr "Indexuri"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6287 #, c-format
6288 msgid "Information"
6289 msgstr "Informaţii"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Initials:"
6295 msgstr "%s Inițiale:"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "Instructors"
6300 msgstr "Acţiuni"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Instructors:"
6305 msgstr "Acţiuni"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6309 #, c-format
6310 msgid "Interlibrary loan request"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6316 #, c-format
6317 msgid "Interlibrary loan requests"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Invalid shelf number."
6323 msgstr "Număr de înregistrare"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Issue"
6328 msgstr "Ediţie #"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6331 #, c-format
6332 msgid "Issue #"
6333 msgstr "Ediţie #"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Issue:"
6339 msgstr "Ediţie #"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6343 #, c-format
6344 msgid "Issues for a subscription"
6345 msgstr "Ediții pentru abonament"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6348 #, c-format
6349 msgid "Issues summary"
6350 msgstr "Rezunat de ediții"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6355 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Item URI"
6360 msgstr "# Articole"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Item call number"
6365 msgstr "De la numărul_de_apel_al_articolului:"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6368 #, c-format
6369 msgid "Item cannot be checked out."
6370 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6373 #, c-format
6374 msgid "Item damaged"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6378 #, c-format
6379 msgid "Item hold queue priority"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Item holds"
6385 msgstr "Loc reținut"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Item lost"
6390 msgstr "Loc reținut"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Item renewal is not allowed."
6395 msgstr "%s Nu se poate reînnoi %s Nu este permis "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6405 #, c-format
6406 msgid "Item type"
6407 msgstr "Tip de articol"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6412 #, c-format
6413 msgid "Item type:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Item type: "
6420 msgstr "Toate Tipurile de Articole "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6423 #, c-format
6424 msgid "Item types"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Item withdrawn"
6430 msgstr "Retrasă ("
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Items available at:"
6435 msgstr "Exemplare disponibile la:"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Items available:"
6441 msgstr "Nici un articol valabil:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "Items: "
6447 msgstr "# Articole"
6448
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6451 msgid "Jan"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6456 msgid "January"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. SCRIPT
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6461 msgid "Jul"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6466 msgid "July"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6471 msgid "Jun"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. SCRIPT
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6476 msgid "June"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6480 #, c-format
6481 msgid "Juvenile"
6482 msgstr "Juvenilă"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6485 #, c-format
6486 msgid "Keyword"
6487 msgstr "Cuvinte cheie"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6493 #, c-format
6494 msgid "Koha"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. LINK
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6499 msgid "Koha - RSS"
6500 msgstr "Koha - RSS"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Koha Wiki"
6505 msgstr "Koha Online"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6511 msgid "Koha [% Version | html %]"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6515 #, c-format
6516 msgid "LCCN"
6517 msgstr "LCCN"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6520 #, c-format
6521 msgid "LCCN:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "LCCN: %s "
6530 msgstr "%s: %s"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6533 #, c-format
6534 msgid "Language"
6535 msgstr "Limbă"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Language: "
6540 msgstr "35-37 Limbă "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Languages"
6545 msgstr "Limbă"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Languages:&nbsp;"
6550 msgstr "Limbi:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6553 #, c-format
6554 msgid "Large print"
6555 msgstr "Imprimare mare"
6556
6557 #. For the first occurrence,
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Last"
6563 msgstr "Coş"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Last location"
6568 msgstr "Toate locaţiile"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Last updated"
6573 msgstr "Setări actualizate"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Last updated:"
6578 msgstr "Setări actualizate"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6581 #, c-format
6582 msgid "Late"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6586 #, c-format
6587 msgid "Law reports and digests"
6588 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6591 #, c-format
6592 msgid "Legal articles"
6593 msgstr "Articole juridice"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6596 #, c-format
6597 msgid "Legal cases and case notes"
6598 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6601 #, c-format
6602 msgid "Legislation"
6603 msgstr "Legislație"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6608 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6611 #, c-format
6612 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6613 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6616 #, c-format
6617 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6618 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6621 #, c-format
6622 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6623 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
6624
6625 #. OPTGROUP
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6627 msgid "Libraries"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6633 #, c-format
6634 msgid "Library"
6635 msgstr "Bibliotecă"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Library card number:"
6641 msgstr "%s Numărul cardului de bibliotecă: "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Library catalog"
6647 msgstr "Catalogul bibliotecii"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6651 #, c-format
6652 msgid "Library:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Library: "
6658 msgstr "Bibliotecă: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6661 #, c-format
6662 msgid "Limit to any of the following:"
6663 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Limit to currently available items."
6668 msgstr "Fară articole disponibile."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Limit to:"
6673 msgstr "Limită la"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6676 #, c-format
6677 msgid "Limit to: "
6678 msgstr ""
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Link"
6683 msgstr "Amenzi"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "Link to resource "
6689 msgstr "Resurse Online "
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "LinkedIn"
6694 msgstr "Amenzi"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6698 #, c-format
6699 msgid "Links"
6700 msgstr "Legături"
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6704 #, fuzzy
6705 msgid "List"
6706 msgstr "Liste"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "List created."
6711 msgstr "Numele listei"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6714 #, c-format
6715 msgid "List deleted."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "List name"
6721 msgstr "Numele listei"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "List name:"
6727 msgstr "Prenume:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "List name: "
6732 msgstr "Prenume: "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "List updated."
6737 msgstr "Setări actualizate"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "List(s) this item appears in: "
6742 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6749 #, c-format
6750 msgid "Lists"
6751 msgstr "Liste"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Lists:"
6757 msgstr "Liste"
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Loading"
6763 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Loading "
6768 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6769
6770 #. For the first occurrence,
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6775 msgid "Loading..."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Loading... "
6781 msgstr "Rubrica de la A-Z"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Local Login"
6786 msgstr "Înregistrare locală"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Local login"
6792 msgstr "Înregistrare locală"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6795 #, c-format
6796 msgid "Location"
6797 msgstr "Locaţie"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Location (Status)"
6802 msgstr "Locaţie(i)"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Location and availability: "
6807 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Location(s) (Status)"
6812 msgstr "Locaţie(i)"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Locations"
6817 msgstr "Acţiuni"
6818
6819 #. INPUT type=submit
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Log in"
6830 msgstr "Conectare"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6836 #, c-format
6837 msgid "Log in to add tags."
6838 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Log in to create your own lists"
6844 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Log in to see your own saved tags."
6850 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "Log in to your account"
6861 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Log in to your account:"
6867 msgstr "Intraţi în contul dvs."
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6870 #, c-format
6871 msgid "Log in with Google"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Log out"
6877 msgstr "Deconectați-vă"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6881 #, c-format
6882 msgid "Log out and try again with a different user."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6886 #, c-format
6887 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6888 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6893 #, c-format
6894 msgid "Login"
6895 msgstr "Conectare"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Login page"
6900 msgstr "catalog"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6907 #, c-format
6908 msgid "Login:"
6909 msgstr "Conectare:"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6912 #, c-format
6913 msgid "Logout"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6920 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6921 msgstr ""
6922 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
6923 "cerut, utilizatorului autentificat."
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6928 #, c-format
6929 msgid "LookupPatron"
6930 msgstr "LookupPatron"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6934 #, c-format
6935 msgid "MARC"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6939 #, c-format
6940 msgid "MARC Card View"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "MARC View"
6946 msgstr "Permiteţi parolei:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "MARC view"
6956 msgstr "Vizualizează MARC"
6957
6958 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "MARC view: %s"
6962 msgstr "Vizualizează MARC"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6966 #, c-format
6967 msgid "MARCXML"
6968 msgstr "MARCXML"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6971 #, c-format
6972 msgid "Main address"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6979 #, c-format
6980 msgid "Make a "
6981 msgstr ""
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Make an "
6987 msgstr "Numele coşului"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Make payment"
6992 msgstr "Numele coşului"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Male:"
6997 msgstr "Masculin"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7000 #, c-format
7001 msgid "Managed by"
7002 msgstr "Gestionate de către"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7005 #, c-format
7006 msgid "Managed by:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "Mar"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 msgid "March"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7020 #, c-format
7021 msgid "Match:"
7022 msgstr "Potrivire:"
7023
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7027 msgid "May"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7032 #, c-format
7033 msgid "Me"
7034 msgstr "Pe mine"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7038 #, c-format
7039 msgid "Message sent"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "Messages for you"
7045 msgstr "Mesaj pentru tine"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7048 #, c-format
7049 msgid "Missing"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7053 #, c-format
7054 msgid "Missing (damaged)"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Missing (lost)"
7060 msgstr "Sesiune pierdută"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7063 #, c-format
7064 msgid "Missing (never received)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7068 #, c-format
7069 msgid "Missing (sold out)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Missing issues: %s "
7076 msgstr "Copierea regulilor de emitere "
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Mo"
7082 msgstr "1/Lună"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7085 #, c-format
7086 msgid "Modify"
7087 msgstr "Modifică"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Mon"
7093 msgstr "1/Lună"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7097 msgid "Monday"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7101 #, c-format
7102 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7107 #, c-format
7108 msgid "More details"
7109 msgstr "Mai multe detalii"
7110
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7113 #, fuzzy
7114 msgid "More lists"
7115 msgstr "Restituiţi"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "More options"
7120 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "More searches "
7125 msgstr "Mai multe căutări "
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "Most popular"
7130 msgstr "Cele mai populare"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "Most popular titles"
7135 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7138 #, c-format
7139 msgid "Musical recording"
7140 msgstr "Înregistrări muzicale"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7147 #, c-format
7148 msgid "N/A"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7152 #, c-format
7153 msgid "NT"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7159 #, c-format
7160 msgid "Name"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. ABBR
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7165 msgid "Narrower Term"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7170 #, c-format
7171 msgid "Never"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "Never expires "
7177 msgstr "Nu expiră niciodată "
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7183 "the item that was checked-out upon check-in."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7187 #, c-format
7188 msgid "New"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. %1$s:  review.title | html 
7192 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7193 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7198 msgstr "Comentat de %s %s %s"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7202 #, c-format
7203 msgid "New interlibrary loan request"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7210 #, c-format
7211 msgid "New list"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "New password:"
7218 msgstr "Permiteţi parolei:"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7222 #, c-format
7223 msgid "New purchase suggestion"
7224 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "New search"
7229 msgstr "[O căutare nouă]"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7235 #, c-format
7236 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7241 #, c-format
7242 msgid "New tag:"
7243 msgstr "Etichetă nouă:"
7244
7245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7247 #. %3$s:  ELSE 
7248 #. %4$s:  END 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7252 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7261 #, c-format
7262 msgid "Next"
7263 msgstr "Urmărotul"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Next "
7268 msgstr "Urmărotul"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7271 #, c-format
7272 msgid "Next &gt;&gt;"
7273 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "Next &raquo;"
7278 msgstr "Catalog &rsaquo;"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Next available item"
7283 msgstr "Fară articole disponibile."
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7291 #, c-format
7292 msgid "No"
7293 msgstr "Nu"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7296 #, c-format
7297 msgid "No changes were made."
7298 msgstr ""
7299
7300 #. For the first occurrence,
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7303 #, fuzzy
7304 msgid "No checkouts"
7305 msgstr "Împrumuturi"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7343 #, c-format
7344 msgid "No cover image available"
7345 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7349 #, fuzzy
7350 msgid "No data available in table"
7351 msgstr "Orice duplicat valabil"
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7355 msgid "No entries to show"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7360 #, fuzzy
7361 msgid "No holds"
7362 msgstr "Nu este in asteptare"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7366 msgid "No item was added to your cart"
7367 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7371 msgid "No item was selected"
7372 msgstr "Nici un articol selectat"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "No items available."
7377 msgstr "Nici un articol valabil:"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7381 #, c-format
7382 msgid "No items available:"
7383 msgstr "Nici un articol valabil:"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7388 #, c-format
7389 msgid "No limit"
7390 msgstr "Fără limită"
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7394 #, fuzzy
7395 msgid "No matching records found"
7396 msgstr "Acţionaţi în cazul în care se potriveşte cu înregistrarea găsită"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7399 #, c-format
7400 msgid "No news to display."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7404 #, c-format
7405 msgid "No operation parameter has been passed."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid "No other items."
7411 msgstr "%s %s %s Nu există alte elemente. %s %s "
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7414 #, c-format
7415 msgid "No physical items for this record"
7416 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "No private lists"
7421 msgstr "Fără liste private:"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7424 #, c-format
7425 msgid "No private lists."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "No public lists"
7431 msgstr "Fară liste publice:"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "No public lists."
7436 msgstr "Editaţi Listele"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "No reading history to delete"
7441 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "No record was removed."
7446 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "No renewals allowed"
7451 msgstr "Fără actualizări rămase"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7454 #, c-format
7455 msgid "No reserves have been selected for this course."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7460 #, fuzzy
7461 msgid "No results found in the library's %s collection"
7462 msgstr "Fără rezultate găsite. "
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7466 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "No results found!"
7472 msgstr "Fără rezultate găsite"
7473
7474 #. SCRIPT
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7476 #, fuzzy
7477 msgid "No suggestion was selected"
7478 msgstr "Nici un articol selectat"
7479
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7482 msgid "No tag was specified."
7483 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7486 #, c-format
7487 msgid "No tags from this library for this title."
7488 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7491 #, c-format
7492 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7496 #, c-format
7497 msgid "Nobody"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "Non-fiction"
7503 msgstr "Ficţiune"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7506 #, c-format
7507 msgid "Non-musical recording"
7508 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7511 #, c-format
7512 msgid "None"
7513 msgstr "Niciunul"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "None specified: "
7518 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7527 #, c-format
7528 msgid "Normal view"
7529 msgstr "Vizualizare normală"
7530
7531 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Not checked in %s"
7535 msgstr "Verificat ("
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Not finding what you're looking for? "
7541 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
7542
7543 #. For the first occurrence,
7544 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Not for loan %s"
7549 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7550
7551 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7553 #, c-format
7554 msgid "Not for loan (%s)"
7555 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7558 #, c-format
7559 msgid "Not issued"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7563 #, c-format
7564 msgid "Not on hold"
7565 msgstr "Nu este in asteptare"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7568 #, c-format
7569 msgid "Not what you expected? Check for "
7570 msgstr ""
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7575 #, c-format
7576 msgid "Note"
7577 msgstr "Notă"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Note:"
7582 msgstr "%s : %s "
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Note: "
7587 msgstr "%s : %s "
7588
7589 #. %1$s:  END 
7590 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7595 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7596 msgstr ""
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7602 "have been populated, and an index built by separate script."
7603 msgstr ""
7604 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
7605 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
7606 "de către script separat."
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7611 msgstr ""
7612 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7616 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7617 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
7618
7619 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid ""
7623 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7624 "code that was removed. "
7625 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7629 msgid ""
7630 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7631 "see your current tags."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid ""
7637 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7638 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7639 "retain the comment as is."
7640 msgstr ""
7641 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
7642 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
7643 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7647 #, fuzzy
7648 msgid ""
7649 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7650 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7660 #, c-format
7661 msgid "Notes"
7662 msgstr "Note"
7663
7664 #. For the first occurrence,
7665 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Notes : %s "
7670 msgstr "%s : %s "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7673 #, c-format
7674 msgid "Notes/Comments"
7675 msgstr "Note/Comentarii"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7681 #, c-format
7682 msgid "Notes:"
7683 msgstr "Note:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7686 #, c-format
7687 msgid "Nothing"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7692 msgid ""
7693 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7698 #, c-format
7699 msgid "Notice:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7704 msgid "Nov"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7710 #, c-format
7711 msgid "Novelist Select"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7715 #, c-format
7716 msgid "Novelist Select: "
7717 msgstr ""
7718
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7721 msgid "November"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7725 #, c-format
7726 msgid "Number"
7727 msgstr "Număr"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7730 #, c-format
7731 msgid "Number of holds: "
7732 msgstr ""
7733
7734 #. For the first occurrence,
7735 #. %1$s:  count | html 
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7738 #, c-format
7739 msgid "Number of records used in: %s"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7743 #, c-format
7744 msgid "OAI-DC"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. INPUT type=submit
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7750 msgid "OK"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7754 #, c-format
7755 msgid "OR"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7760 msgid "Oct"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7765 msgid "October"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "On hold"
7772 msgstr "Anulare Reţinută"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "On order"
7777 msgstr "La comandă ("
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "On-site checkouts"
7782 msgstr "Împrumutat pe"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7789 "more."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7793 #, c-format
7794 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Online resources:"
7800 msgstr "Continuând Resurse"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid ""
7805 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7806 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7807 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7808 "information."
7809 msgstr ""
7810 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
7811 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
7812 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7815 #, c-format
7816 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7817 msgstr ""
7818 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "Open Library: "
7823 msgstr "Bibliotecă: "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "Order by author"
7828 msgstr "Comandat de:"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "Order by date"
7833 msgstr "Comandat de:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Order by title"
7838 msgstr "Comandat de:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "Order by: "
7843 msgstr "%S ordonează dupa: "
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Other editions of this work"
7848 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Other forms:"
7853 msgstr "Alt nume:"
7854
7855 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Other holdings %s"
7859 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Other names:"
7865 msgstr "%s Alt nume:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Other phone:"
7871 msgstr "%s Alt telefon:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "OutputIntermediateFormat "
7876 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "OutputRewritablePage "
7881 msgstr "OutputRewritablePage "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "OverDrive Account"
7886 msgstr "Colecție de seriale"
7887
7888 #. For the first occurrence,
7889 #. %1$s:  q | html 
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7892 #, c-format
7893 msgid "OverDrive search for '%s'"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. %1$s:  priority | html 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7898 #, c-format
7899 msgid "Overall queue priority: %s"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. %1$s:  overdues_count | html 
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Overdue (%s)"
7906 msgstr "Întârziate "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Overdues "
7911 msgstr "Întârziate "
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7915 #, c-format
7916 msgid "Owner only"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7920 #, c-format
7921 msgid "Pages"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7926 #, c-format
7927 msgid "Pages:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7942 #, c-format
7943 msgid "Parameters"
7944 msgstr "Parametri"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7950 #, c-format
7951 msgid "Password"
7952 msgstr "Parolă"
7953
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7956 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. For the first occurrence,
7960 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "Password must be at least %s characters long."
7965 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
7966
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Password must contain at least %s characters"
7971 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7975 #, fuzzy
7976 msgid ""
7977 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7978 "and numbers"
7979 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid ""
7985 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7986 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7990 #, c-format
7991 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "Password updated"
7997 msgstr "Actualizarea parolei"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8005 #, c-format
8006 msgid "Password:"
8007 msgstr "Parolă:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Passwords do not match! "
8012 msgstr "Actualizarea parolei"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8015 #, c-format
8016 msgid "Patent document"
8017 msgstr "Brevet"
8018
8019 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8021 #, c-format
8022 msgid "Patron comment on %s"
8023 msgstr "Comentariu client pe %s"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Pay selected fines and charges"
8028 msgstr "Amenzi şi Taxe"
8029
8030 #. IMG
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8032 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8036 #, c-format
8037 msgid "Payment applied:"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Payment method"
8043 msgstr "Brevet"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8046 #, c-format
8047 msgid "Phone"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Phone:"
8056 msgstr "%s Telefon:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8059 #, c-format
8060 msgid "Physical details:"
8061 msgstr "Detalii fizice:"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "Pick up location"
8066 msgstr "Locația de ridicare"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Pick up location:"
8072 msgstr "Locația de ridicare"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Pickup library"
8077 msgstr "De La Biblioteca De Bază"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Pickup library:"
8082 msgstr "Locația de ridicare"
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Place a hold on"
8088 msgstr "Loc reținut"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Place a hold on "
8093 msgstr "Loc reținut"
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Place a hold on: "
8099 msgstr "Loc reținut"
8100
8101 #. %1$s:  biblio.title | html 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8103 #, c-format
8104 msgid "Place article request for %s"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Place hold"
8119 msgstr "Anulare Reţinută"
8120
8121 #. INPUT type=submit
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Place request"
8125 msgstr "Anulare Reţinută"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8130 #, c-format
8131 msgid "Placed on"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Places"
8137 msgstr "Anulare Reţinută"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Placing a hold"
8142 msgstr "Loc reținut"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8145 #, c-format
8146 msgid "Play media"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8153 "it's your privacy!"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. For the first occurrence,
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8160 msgid "Please choose a download format"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8164 #, c-format
8165 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8166 msgstr ""
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "Please choose your privacy rule:"
8171 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8174 #, c-format
8175 msgid "Please click here to log in."
8176 msgstr "Clic aici pentru conectare."
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8179 #, c-format
8180 msgid ""
8181 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8182 "password. "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid ""
8188 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8189 "arrives for this subscription."
8190 msgstr ""
8191 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
8192 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8195 #, c-format
8196 msgid "Please confirm the checkout:"
8197 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Please confirm your registration"
8202 msgstr "Indormații de contact alternative"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Please contact a librarian for details."
8208 msgstr "Indormații de contact alternative"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8214 msgstr "Indormații de contact alternative"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8220 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8226 msgstr "Indormații de contact alternative"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8231 msgstr "Indormații de contact alternative"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Please correct and resubmit."
8237 msgstr "%s Vă rugăm corectați și retrimiteți. "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8241 #, c-format
8242 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8246 #, c-format
8247 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Please enter numbers only. "
8253 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
8254
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8257 msgid "Please enter the same password as above"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8261 #, c-format
8262 msgid "Please enter your card number:"
8263 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid ""
8268 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8269 "email when the library processes your suggestion."
8270 msgstr ""
8271 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
8272 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8277 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8283 "the library no matter which privacy option you choose."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8290 "address registered with this library."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8298 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8299 "Reference Manager or ProCite."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8306 "of items returned damaged."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8314 #, c-format
8315 msgid "Please note:"
8316 msgstr "Vă rugăm notați:"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Please note: "
8323 msgstr "Vă rugăm notați: "
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8326 #, c-format
8327 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8332 msgid "Please select a specific item for this article request."
8333 msgstr ""
8334
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8337 msgid "Please select a tag to delete."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8341 #, c-format
8342 msgid "Please try again later."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8346 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8351 "information. %s Account identification with this email address only is "
8352 "ambiguous. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8360 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8363 #, c-format
8364 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8365 msgstr ""
8366
8367 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8368 #. %2$s:  IF username 
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8373 "has already been started for this account %s (\""
8374 msgstr ""
8375
8376 #. OPTGROUP
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8378 msgid "Popularity"
8379 msgstr "Popularitate"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8383 #, c-format
8384 msgid "Popularity (least to most)"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8389 #, c-format
8390 msgid "Popularity (most to least)"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Post your comments on this item. "
8396 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
8397
8398 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Powered by %s "
8402 msgstr "Integrat de: "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8405 #, c-format
8406 msgid "Pre-adolescent"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Preferred form: "
8412 msgstr "; Formă literară: "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8415 #, c-format
8416 msgid "Preschool"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Prev"
8423 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
8424
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8427 msgid "Preview"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8436 #, c-format
8437 msgid "Previous"
8438 msgstr "Anterior"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8442 #, c-format
8443 msgid "Previous sessions"
8444 msgstr "Sesiunea anterioară"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8447 #, c-format
8448 msgid "Primary"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Primary email:"
8455 msgstr "%s Email principal:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "Primary phone:"
8461 msgstr "%s Telefon principal:"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8465 #, c-format
8466 msgid "Print"
8467 msgstr "Imprimă"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8470 #, c-format
8471 msgid "Print list"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8475 #, c-format
8476 msgid "Priority"
8477 msgstr "Prioritară"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8480 #, c-format
8481 msgid "Priority:"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Privacy"
8487 msgstr "Privat"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8492 #, c-format
8493 msgid "Private"
8494 msgstr "Privat"
8495
8496 #. OPTGROUP
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Private lists"
8500 msgstr "Fără liste private"
8501
8502 #. OPTGROUP
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8504 msgid "Private lists shared with me"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Processing..."
8511 msgstr "Articol schimbat prelucrând opţiunea"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8514 #, c-format
8515 msgid "Programmed texts"
8516 msgstr "Texte Programate"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8519 #, c-format
8520 msgid "Provider:"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8526 #, c-format
8527 msgid "Public"
8528 msgstr "Public"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Public lists"
8539 msgstr "Editaţi Listele"
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Public lists:"
8545 msgstr "Editaţi Listele"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Publication date"
8550 msgstr "Interval al datelor de publicare"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Publication date range"
8555 msgstr "Interval al datelor de publicare"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "Publication place:"
8560 msgstr "Circulaţie:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8566 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8572 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8577 #, c-format
8578 msgid "Publication:"
8579 msgstr "Publicații:"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8582 #, c-format
8583 msgid "Published by :"
8584 msgstr "Publicat de :"
8585
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8588 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8589 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8590 #. %4$s:  END 
8591 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8592 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8593 #. %7$s:  END 
8594 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8595 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8596 #. %10$s:  END 
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8601 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8606 #, c-format
8607 msgid "Publisher"
8608 msgstr "Editura"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Publisher location"
8613 msgstr "Locaţia filtrului"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8616 #, c-format
8617 msgid "Publisher:"
8618 msgstr "Editura:"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Purchase suggestions"
8624 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8627 #, c-format
8628 msgid "Quantity:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8632 #, c-format
8633 msgid "Quote of the day"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8638 #, c-format
8639 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "RSS feed for public list %s"
8646 msgstr "Fară liste publice:"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8649 #, c-format
8650 msgid "RT"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. INPUT type=submit name=rate_button
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Rate me"
8657 msgstr "Data scadenţei"
8658
8659 #. For the first occurrence,
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8663 msgid "Rating based on reviews of "
8664 msgstr ""
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Re-type new password:"
8669 msgstr "Rescrie noua parolă"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Reason for suggestion: "
8674 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare' "
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "RecallItem "
8679 msgstr "RecallItem "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Received date"
8684 msgstr "Recenzie"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Recent comments"
8690 msgstr "Comentarii"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Recent comments "
8695 msgstr "Comentarii"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Record URL"
8700 msgstr "GetRecords"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8703 #, c-format
8704 msgid "Record not found"
8705 msgstr "Document negăsit"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Record title"
8710 msgstr "subdomeniu"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8713 #, c-format
8714 msgid "RecordedBooks Account"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. For the first occurrence,
8718 #. %1$s:  q | html 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8721 #, c-format
8722 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8728 #, c-format
8729 msgid "Refine your search"
8730 msgstr "Perfecționează căutarea"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8735 #, c-format
8736 msgid "Register a new account"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8742 #, c-format
8743 msgid "Register here."
8744 msgstr "Înregistrare."
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8747 #, c-format
8748 msgid "Registration Complete!"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Registration complete"
8754 msgstr "legislație"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Registration invalid!"
8759 msgstr "legislație"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8762 #, c-format
8763 msgid "Regular print"
8764 msgstr "Tipărire obișnuită"
8765
8766 #. ABBR
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8768 msgid "Related Term"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8772 #, c-format
8773 msgid "Relative"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Relatives' checkouts"
8779 msgstr "Împrumutat pe"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8782 #, c-format
8783 msgid "Relevance"
8784 msgstr "Relevanţa"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8787 #, c-format
8788 msgid "Remove"
8789 msgstr "Elimină"
8790
8791 #. A
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8793 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. A
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Remove field"
8800 msgstr "Domenii Codificate"
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8804 msgid "Remove from list"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Remove from this list"
8810 msgstr "Selectează o listă"
8811
8812 #. INPUT type=submit
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Remove selected items"
8816 msgstr "Artocole selectate :"
8817
8818 #. INPUT type=submit
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Remove selected searches"
8825 msgstr "%s înregistrări importate"
8826
8827 #. INPUT type=submit
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Remove share"
8832 msgstr "Domenii Codificate"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8839 #, c-format
8840 msgid "Renew"
8841 msgstr "Reînnoiţi"
8842
8843 #. INPUT type=submit
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Renew all"
8848 msgstr "General"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Renew item"
8856 msgstr "Reînnoiţi articol"
8857
8858 #. INPUT type=submit
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Renew selected"
8863 msgstr "Artocole selectate :"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8868 #, c-format
8869 msgid "RenewLoan"
8870 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Renewed!"
8875 msgstr "Reînnoiţi"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8878 #, c-format
8879 msgid "Report issues and broken links"
8880 msgstr "Raportați probleme și link-uri nefuncționale"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Request ID"
8885 msgstr "Articole juridice"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Request ID:"
8890 msgstr "Articole juridice"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Request article"
8897 msgstr "Articole juridice"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Request cancellation"
8902 msgstr "cerere_locație"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Request placed"
8908 msgstr "Articole juridice"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Request placed:"
8913 msgstr "Articole juridice"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Request specific item type:"
8918 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Request type"
8923 msgstr "Articole juridice"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Request type:"
8928 msgstr "Articole juridice"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Request updated"
8933 msgstr "Articole juridice"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Requested from"
8938 msgstr "Sugerat pentru"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Requested from:"
8943 msgstr "Sugerat pentru"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Requested item:"
8948 msgstr "Selectează o copie specifică:"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8996 #, c-format
8997 msgid "Required"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. INPUT type=submit
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Resort list"
9004 msgstr "Tipărește listă"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9012 #, c-format
9013 msgid "Results"
9014 msgstr "Rezultate"
9015
9016 #. %1$s:  from | html 
9017 #. %2$s:  to | html 
9018 #. %3$s:  total | html 
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9020 #, c-format
9021 msgid "Results %s to %s of %s"
9022 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
9023
9024 #. For the first occurrence,
9025 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9026 #. %2$s:  query_desc | html 
9027 #. %3$s:  END 
9028 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9029 #. %5$s:  limit_desc | html 
9030 #. %6$s:  END 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9035 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Resume"
9040 msgstr "Rezultate"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9043 #, c-format
9044 msgid "Resume all suspended holds"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Resume your hold on "
9050 msgstr "Loc reținut"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9054 #, c-format
9055 msgid "Return this item"
9056 msgstr "Returnare a cestiu articol"
9057
9058 #. INPUT type=submit name=confirm
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Return to account summary"
9062 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Return to fine details"
9067 msgstr "Returnare a cestiu articol "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Return to the catalog home page."
9072 msgstr "catalog"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Return to the last advanced search"
9078 msgstr "Căutare Avansată"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Return to the main page"
9083 msgstr "Returnare a cestiu articol "
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Return to the self-checkout"
9088 msgstr "Revenire la auto-verificare"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Return to your lists"
9094 msgstr "Salvează în lista ta "
9095
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Return to your record"
9100 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9103 #, c-format
9104 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9105 msgstr ""
9106 "Returnează informații referitoare la stadiul utilizatorului din catalog."
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9112 "particular patron."
9113 msgstr ""
9114 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
9115 "pentru un utilizator special."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9121 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9122 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9123 msgstr ""
9124 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
9125 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
9126 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
9127 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
9128
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Review date: "
9133 msgstr "Recenzie"
9134
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Review result: "
9139 msgstr "Recenzie"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9143 #, c-format
9144 msgid "Reviews"
9145 msgstr "Recenzie"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9148 #, c-format
9149 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9150 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9153 #, c-format
9154 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9155 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Routing lists"
9160 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9163 #, c-format
9164 msgid "SMS"
9165 msgstr "SMS"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9168 #, c-format
9169 msgid "SMS number:"
9170 msgstr "Număr de SMS:"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9173 #, c-format
9174 msgid "SMS provider:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9178 #, c-format
9179 msgid "SRW-DC"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Sa"
9186 msgstr "Catalog"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Salutation:"
9192 msgstr "%s Formă de salut:"
9193
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Sat"
9198 msgstr "Catalog"
9199
9200 #. SCRIPT
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9202 msgid "Saturday"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9214 #, c-format
9215 msgid "Save"
9216 msgstr "Salvare"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Save record "
9221 msgstr "Salvare înregistrare: "
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Save to another list"
9226 msgstr "Salvează în lista ta"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Save to lists"
9231 msgstr "Salvează în listă"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Save to your lists"
9236 msgstr "Salvează în lista ta "
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Scan "
9241 msgstr "Scanează "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9244 #, c-format
9245 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9246 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid ""
9251 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9252 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9253 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9254 msgstr ""
9255 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
9256 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
9257 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
9258 "bare manual."
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9264 "be displayed."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Scan index for: "
9270 msgstr "Scanează index pentru: %S "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Scan index:"
9275 msgstr "indicele tematice"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9280 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
9281
9282 #. INPUT type=submit name=do
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9290 #, c-format
9291 msgid "Search"
9292 msgstr "Caută"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Search "
9297 msgstr "Caută "
9298
9299 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9300 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9301 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9302 #. %4$s:  END 
9303 #. %5$s:  END 
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9307 msgstr "%s %s %s %s %s "
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9310 #, c-format
9311 msgid "Search for this title in:"
9312 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
9313
9314 #. A
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Search for works by this author"
9321 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9325 #, c-format
9326 msgid "Search for:"
9327 msgstr "Caută pentru:"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9332 #, c-format
9333 msgid "Search history"
9334 msgstr "Istoricul căutărilor"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Search options:"
9339 msgstr "Caută pentru:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "Search suggestions"
9345 msgstr "Editaţi sugestiile de achiziţie #%s"
9346
9347 #. %1$s:  LibraryName | html 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9349 #, c-format
9350 msgid "Search the %s"
9351 msgstr "Caută %s"
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Search:"
9357 msgstr "Autoritate de Căutare"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "SearchCourseReserves "
9362 msgstr "SearchCourseReserves "
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Searching %s..."
9368 msgstr "Caută %s"
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9372 msgid "Searching OverDrive..."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Secondary email:"
9379 msgstr "%s Email secundar:"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Secondary phone:"
9385 msgstr "%s Telefon secundar:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Section"
9390 msgstr "Colecţie"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Section:"
9395 msgstr "Acţiune:"
9396
9397 #. IMG
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9409 #, fuzzy
9410 msgid "See Baker & Taylor"
9411 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "See also:"
9416 msgstr "Selectează o listă"
9417
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9420 msgid ""
9421 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9422 "%]"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. A
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9427 msgid ""
9428 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9429 "biblio[% END %]"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Select a list"
9435 msgstr "Selectează o listă"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Select a specific item:"
9441 msgstr "Selectează o copie specifică:"
9442
9443 #. For the first occurrence,
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "Select all"
9456 msgstr "Suprimaţi"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Select searches to: "
9465 msgstr "Artocole selectate : "
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Select suggestions to: "
9471 msgstr "Artocole selectate : "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Select the item(s) to search"
9476 msgstr "Artocole selectate :"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Select the term(s) to search"
9481 msgstr "Artocole selectate :"
9482
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Select titles to: "
9492 msgstr "Artocole selectate : "
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9495 #, fuzzy, c-format
9496 msgid "Self check-in help"
9497 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Self checkout help"
9502 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
9503
9504 #. INPUT type=submit
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9509 #, c-format
9510 msgid "Send"
9511 msgstr "Trimite"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Send email"
9516 msgstr "Email de serviciu:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9519 #, c-format
9520 msgid "Send list"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9524 #, c-format
9525 msgid "Sending your cart"
9526 msgstr "Expedierea coșului"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9529 #, c-format
9530 msgid "Sending your list"
9531 msgstr "Expedierea listei tale"
9532
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 msgid "Sep"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9540 msgid "September"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9544 #, c-format
9545 msgid "Serial"
9546 msgstr "Serial"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9550 #, c-format
9551 msgid "Serial collection"
9552 msgstr "Colecție de seriale"
9553
9554 #. For the first occurrence,
9555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "Serial: %s "
9560 msgstr "Editaţi detaliile "
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9566 #, c-format
9567 msgid "Series"
9568 msgstr "Serii"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9571 #, c-format
9572 msgid "Series Title"
9573 msgstr "Serii de titluri"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Series information:"
9578 msgstr "Seria de informare:"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "Series title"
9583 msgstr "subdomeniu"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9586 #, c-format
9587 msgid "Series:"
9588 msgstr "Serii:"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Session lost"
9594 msgstr "Sesiune pierdută"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Settings updated"
9599 msgstr "Setări actualizate"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "Share"
9605 msgstr "Salvare"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Share a list"
9610 msgstr "Selectează o listă"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9613 #, c-format
9614 msgid "Share a list with another patron"
9615 msgstr "Partajează lista cu un alt utilizator"
9616
9617 #. A
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Share by email"
9621 msgstr "Email de serviciu:"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Share list"
9626 msgstr "Listele tale "
9627
9628 #. A
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9630 msgid "Share on Facebook"
9631 msgstr ""
9632
9633 #. A
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9635 msgid "Share on LinkedIn"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Shelving location"
9641 msgstr "Locaţie Curentă"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9644 #, c-format
9645 msgid "Shibboleth Login"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Shibboleth login"
9651 msgstr "Înregistrare locală"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9654 #, c-format
9655 msgid "Show"
9656 msgstr "Arată"
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9660 msgid "Show _MENU_ entries"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Show all items"
9667 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "Show last 50 items"
9672 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
9673
9674 #. A
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Show lists"
9678 msgstr "Calculaţi numărul total de articole"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9681 #, c-format
9682 msgid "Show more"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Show more options"
9689 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Show the top "
9694 msgstr "Arată clasamentul "
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Show year: "
9699 msgstr "Arată anul: "
9700
9701 #. %1$s:  resultcount | html 
9702 #. %2$s:  total | html 
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9704 #, c-format
9705 msgid "Showing %s of about %s results"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. SCRIPT
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9710 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "Showing all items. "
9716 msgstr "Arată toate articolele"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Showing last 50 items. "
9721 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Showing only available items"
9726 msgstr "Fară articole disponibile."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Similar items"
9731 msgstr "Articole similare"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9734 #, c-format
9735 msgid "Simple DC-RDF"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9742 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9743 msgstr ""
9744
9745 #. %1$s:  failaddress | html 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9750 "them. These are: %s"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. For the first occurrence,
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9756 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9760 #, c-format
9761 msgid "Sorry"
9762 msgstr "Îmi pare rău"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Sorry,"
9767 msgstr "Îmi pare rău"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9773 "Contact the patron who sent you the invitation."
9774 msgstr ""
9775 "Ne pare rău dar  această cheie nu este acceptată. Este posibil ca invitația "
9776 "de participare să fi expirat. Contactați utilizatorul care a trimis "
9777 "invitația."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9780 #, c-format
9781 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Sorry, no suggestions."
9787 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9792 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9795 #, c-format
9796 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9797 msgstr ""
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9801 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9806 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9807 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid ""
9812 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9813 "below."
9814 msgstr ""
9815 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9820 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9823 #, c-format
9824 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid ""
9830 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9831 msgstr ""
9832 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
9833 "pagină. "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9838 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid ""
9843 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9844 "the administrator to resolve this problem."
9845 msgstr ""
9846 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9847 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9848 "această problemă"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid ""
9853 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9854 "the administrator to resolve this problem."
9855 msgstr ""
9856 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
9857 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
9858 "această problemă"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9863 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9868 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9869
9870 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9874 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9879 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9891 "you have a local login, you may use that below."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9895 #, c-format
9896 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9897 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Sort by:"
9902 msgstr "%S ordonează dupa:"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Sort by: "
9907 msgstr "%S ordonează dupa: "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9910 #, c-format
9911 msgid "Sort this list by: "
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "Sorting: "
9917 msgstr "raportare "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9920 #, c-format
9921 msgid "Specialized"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Standard number"
9928 msgstr "Numărul cardului"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9933 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "State:"
9943 msgstr "%s Județ:"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9946 #, c-format
9947 msgid "Statistics"
9948 msgstr "Statistică"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9959 #, c-format
9960 msgid "Status"
9961 msgstr "Statut"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9966 #, c-format
9967 msgid "Status:"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9971 #. %2$s:  END 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9975 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
9976
9977 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9981 msgstr ""
9982 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
9983 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
9984 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9989 msgstr ""
9990 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9993 #, c-format
9994 msgid "Stopped"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Street number:"
10001 msgstr "%s Număr stradă:"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10005 msgid "Su"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10012 #, c-format
10013 msgid "Subject"
10014 msgstr "Subiect"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10019 #, c-format
10020 msgid "Subject cloud"
10021 msgstr "Nor de subiecte"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Subject phrase"
10026 msgstr "Categorie"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10029 #, c-format
10030 msgid "Subject(s)"
10031 msgstr "Subiect(e)"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10035 #, c-format
10036 msgid "Subject(s):"
10037 msgstr "Subiect(e):"
10038
10039 #. For the first occurrence,
10040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Subject: %s "
10045 msgstr "Categorie"
10046
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10055 #, c-format
10056 msgid "Submit"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. INPUT type=submit
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Submit and close this window"
10063 msgstr "Închideţi această fereastră"
10064
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Submit changes"
10071 msgstr "Subiect"
10072
10073 #. INPUT type=submit
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Submit modifications"
10077 msgstr "Subiect"
10078
10079 #. INPUT type=submit
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Submit note"
10085 msgstr "Subiect"
10086
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Submit update request"
10091 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10092
10093 #. INPUT type=submit
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Submit your suggestion"
10097 msgstr "De la o Sugestie"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10102 msgstr "Ediții pentru abonament"
10103
10104 #. A
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10107 #, c-format
10108 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10109 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10114 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
10115
10116 #. IMG
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Subscribe to recent comments"
10120 msgstr "Comentarii"
10121
10122 #. IMG
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Subscribe to this list"
10126 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
10127
10128 #. IMG
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10133 msgid "Subscribe to this search"
10134 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10137 #, c-format
10138 msgid "Subscription"
10139 msgstr "Abonament"
10140
10141 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10142 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10143 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10144 #. %4$s:  ELSE 
10145 #. %5$s:  END 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10149 msgstr "Abonament:"
10150
10151 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10153 #, c-format
10154 msgid "Subscription information for %s"
10155 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Subscription title"
10160 msgstr "Abonament: "
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Subscription: "
10165 msgstr "Abonament: "
10166
10167 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Subscriptions ( %s )"
10171 msgstr "Abonamente"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10175 #, c-format
10176 msgid "Sudoc"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Suggested by:"
10182 msgstr "%S ordonează dupa:"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Suggested for"
10187 msgstr "Sugerat pentru"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Suggested for:"
10192 msgstr "Sugerat pentru"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Suggested on"
10197 msgstr "Sugerat pentru"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10200 #, c-format
10201 msgid "Suggestions"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10205 #, c-format
10206 msgid "Summary"
10207 msgstr "Rezumatul"
10208
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 msgid "Sun"
10212 msgstr ""
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10216 msgid "Sunday"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Surname:"
10225 msgstr "%s Prenume:"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10228 #, c-format
10229 msgid "Surveys"
10230 msgstr "Anchete"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10237 #, c-format
10238 msgid "Suspend"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10242 #, c-format
10243 msgid "Suspend all holds"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10247 #, c-format
10248 msgid "Suspend until:"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10252 #, c-format
10253 msgid "Suspend your hold on "
10254 msgstr ""
10255
10256 #. A
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10258 msgid "Switch languages"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "System Maintenance"
10264 msgstr "Sistemul de întreţinere"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10267 #, c-format
10268 msgid "TOC"
10269 msgstr "TOC"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10274 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
10275
10276 #. INPUT type=submit
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10280 #, c-format
10281 msgid "Tag"
10282 msgstr "Etichetă"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Tag browser"
10287 msgstr "Etichetă de navigare"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Tag cloud"
10292 msgstr "Nor de etichete"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10295 #, c-format
10296 msgid "Tag status here."
10297 msgstr "Stare etichetelor."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10303 #, c-format
10304 msgid "Tag status here. "
10305 msgstr "Stare etichetelor. "
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10308 #, c-format
10309 msgid "Tag:"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10313 #, c-format
10314 msgid "Tags"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. For the first occurrence,
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10320 msgid "Tags added: "
10321 msgstr ""
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10325 #, c-format
10326 msgid "Tags from this library:"
10327 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10331 #, c-format
10332 msgid "Tags:"
10333 msgstr "Etichete:"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10336 #, c-format
10337 msgid "Technical reports"
10338 msgstr "Rapoarte tehnice"
10339
10340 #. A
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10344 #, c-format
10345 msgid "Term"
10346 msgstr "Perioadă"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Term(s):"
10351 msgstr "Perioadă"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10354 #, c-format
10355 msgid "Term/Phrase"
10356 msgstr "Expresie/Frază"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10359 #, c-format
10360 msgid "Term:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10365 msgid "Th"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Thank you"
10371 msgstr "Mulţumesc!"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10374 #, c-format
10375 msgid "Thank you!"
10376 msgstr "Mulţumesc!"
10377
10378 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10380 #, c-format
10381 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10382 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
10383
10384 #. %1$s:  limit | html 
10385 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10386 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10387 #. %4$s:  END 
10388 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10389 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10390 #. %7$s:  END 
10391 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10392 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10393 #. %10$s:  ELSE 
10394 #. %11$s:  END 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10399 "all time%s "
10400 msgstr ""
10401
10402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10404 #. %3$s:  ELSE 
10405 #. %4$s:  END 
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid ""
10409 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10410 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10411 msgstr ""
10412 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
10413 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10416 #, c-format
10417 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10424 "private."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10428 #, c-format
10429 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10430 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10435 msgstr ""
10436 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
10437 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
10438 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
10439
10440 #. %1$s:  email_add | html 
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10442 #, c-format
10443 msgid "The cart was sent to: %s"
10444 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
10445
10446 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10447 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10448 #. %3$s:  END 
10449 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10450 #. %5$s:  END 
10451 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10452 #. %7$s:  END 
10453 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10454 #. %9$s:  END 
10455 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10456 #. %11$s:  END 
10457 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10458 #. %13$s:  END 
10459 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10460 #. %15$s:  END 
10461 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10462 #. %17$s:  END 
10463 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10464 #. %19$s:  END 
10465 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10466 #. %21$s:  END 
10467 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10468 #. %23$s:  END 
10469 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10470 #. %25$s:  END 
10471 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10472 #. %27$s:  END 
10473 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10474 #. %29$s:  END 
10475 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10476 #. %31$s:  END 
10477 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10478 #. %33$s:  END 
10479 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10480 #. %35$s:  END 
10481 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10482 #. %37$s:  END 
10483 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10484 #. %39$s:  END 
10485 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10486 #. %41$s:  END 
10487 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10488 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10489 #. %44$s:  END 
10490 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10491 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10492 #. %47$s:  END 
10493 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10494 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10495 #. %50$s:  END 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10500 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10501 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10502 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10503 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10504 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10505 "%s %s%s months%s "
10506 msgstr ""
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10512 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10513 "informing your library of this error"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "The entered card number is already in use."
10519 msgstr "Acest articol este deja în coş"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10522 #, c-format
10523 msgid "The entered card number is the wrong length."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10527 #, c-format
10528 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10529 msgstr ""
10530
10531 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10533 #, c-format
10534 msgid "The first subscription was started on %s"
10535 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
10536
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10539 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10540 msgstr ""
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10543 #, c-format
10544 msgid "The following fields contain invalid information:"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "The item has been added to the list."
10550 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10554 #, fuzzy
10555 msgid "The item has been added to your cart"
10556 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "The item has been removed from the list."
10561 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10565 #, fuzzy
10566 msgid "The item has been removed from your cart"
10567 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid ""
10572 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10573 "the list."
10574 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10578 #, fuzzy
10579 msgid "The item is already in your cart"
10580 msgstr "Acest articol este deja în coş"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10583 #, c-format
10584 msgid ""
10585 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10586 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10587 msgstr ""
10588 "Biblioteca a dezactivat posibilitatea ca utilizatorii să creeze noi liste "
10589 "publice. Dacă realizați o listă privată nu este posibil să convertiți în "
10590 "publică."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10595 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10598 #, c-format
10599 msgid "The link is invalid."
10600 msgstr ""
10601
10602 #. %1$s:  email | html 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10604 #, c-format
10605 msgid "The list was sent to: %s"
10606 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
10607
10608 #. %1$s:  op | html 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10610 #, c-format
10611 msgid "The operation %s is not supported."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10615 #, c-format
10616 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10617 msgstr ""
10618
10619 #. %1$s:  username | html 
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10623 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
10624
10625 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "The password must contain at least %s characters."
10629 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10632 #, c-format
10633 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10634 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "The share has been removed."
10639 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "The share has not been removed."
10644 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
10645
10646 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10648 #, c-format
10649 msgid "The subscription expired on %s"
10650 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
10651
10652 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10653 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid ""
10657 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10658 "code. It was NOT added. "
10659 msgstr ""
10660 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
10661 "adăugată. "
10662
10663 #. %1$s:  message_value | html 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10665 #, c-format
10666 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "The userid "
10672 msgstr "id-ul utilizatorului "
10673
10674 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10676 #, c-format
10677 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10678 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10681 #, c-format
10682 msgid "There are no comments for this item."
10683 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10688 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10691 #, c-format
10692 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10693 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10696 #, c-format
10697 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10698 msgstr ""
10699
10700 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10701 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10702 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10703 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10704 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10705 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10710 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10711 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10715 #, c-format
10716 msgid "There was a problem with your submission"
10717 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "There was an error sending the cart."
10722 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "There was an error sending the list."
10727 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10733 "library for help."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10737 #, c-format
10738 msgid "Theses"
10739 msgstr "Teze"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10745 "any subject below to see the items in our collection."
10746 msgstr ""
10747 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
10748 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
10749 "din colectia noastra."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10755 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10756 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10757 "your reader account."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "This email address already exists in our database."
10763 msgstr "Acest articol este deja în coş"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10768 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10771 #, c-format
10772 msgid "This is a serial"
10773 msgstr "Acesta este un serial"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "This item does not exist."
10778 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "This item is already checked out to you."
10789 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10792 #, c-format
10793 msgid "This item is on hold for another borrower."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10797 #, c-format
10798 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "This list does not exist."
10804 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10805
10806 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid ""
10810 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10811 msgstr ""
10812 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
10813 "la oricare <a1>căutare</a>! "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10816 #, c-format
10817 msgid "This message can have the following reason(s):"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid ""
10824 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10825 "clicking "
10826 msgstr ""
10827 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
10828 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
10829
10830 #. %1$s:  items_count | html 
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "This record has many physical items (%s). "
10834 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "This subscription is closed."
10839 msgstr "<b>%s</b> abonament(e)"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10844 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10847 #, c-format
10848 msgid "This title cannot be requested."
10849 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10853 msgid "Thu"
10854 msgstr "Joi"
10855
10856 #. IMG
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10859 msgid "Thumbnail"
10860 msgstr "Miniaturi imagini"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10864 msgid "Thursday"
10865 msgstr "Joi"
10866
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10869 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10870 msgstr "Timp de așteptare pentru imprimare confirmare"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10893 #, c-format
10894 msgid "Title"
10895 msgstr "Titlu"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10899 #, c-format
10900 msgid "Title (A-Z)"
10901 msgstr "Titlu (A-Z)"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10905 #, c-format
10906 msgid "Title (Z-A)"
10907 msgstr "Titlu (Z-A)"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Title notes"
10912 msgstr "Notițele titlului"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10915 #, c-format
10916 msgid "Title phrase"
10917 msgstr "Expresie titlu"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10923 #, c-format
10924 msgid "Title:"
10925 msgstr "Titlu:"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10928 #, c-format
10929 msgid "Title: "
10930 msgstr "Titlu: "
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10933 #, c-format
10934 msgid "Titles"
10935 msgstr "Titluri"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10938 #, c-format
10939 msgid "To log in, use the following credentials:"
10940 msgstr "Pentru a vă conecta, utilizați următoarele acreditări:"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10943 #, c-format
10944 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10945 msgstr ""
10946 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10947 "biblioteca."
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10950 #, c-format
10951 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10952 msgstr "Pentru a raporta această eroare, te rugăm să contactezi biblioteca. "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10955 #, c-format
10956 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10957 msgstr ""
10958 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
10959 "biblioteca."
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10964 msgstr ""
10965 "Pentru a reseta parola, introduceți numele de utilizator și adresa de e-"
10966 "mail. "
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 msgid "Today"
10971 msgstr "Astăzi"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10974 #, c-format
10975 msgid "Top level"
10976 msgstr "Nivel superior"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10979 #, c-format
10980 msgid "Topics"
10981 msgstr "Teme"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10984 #, c-format
10985 msgid "Total due"
10986 msgstr "Total datorat"
10987
10988 #. %1$s:  holds_count | html 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10990 #, c-format
10991 msgid "Total holds: %s"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10995 #, c-format
10996 msgid "Treaties "
10997 msgstr "Tratate "
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11001 msgid "Tu"
11002 msgstr "Ma"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11006 msgid "Tue"
11007 msgstr "Mar"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11011 msgid "Tuesday"
11012 msgstr "Marţi"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Tweet"
11017 msgstr "Tweet"
11018
11019 #. For the first occurrence,
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11024 #, c-format
11025 msgid "Type"
11026 msgstr "Tip"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Type of heading"
11031 msgstr "Tip de rubrică"
11032
11033 #. INPUT type=text name=q
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Type search term"
11038 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11042 msgid "Type:"
11043 msgstr "Tip:"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11046 #, c-format
11047 msgid "UF"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "URL"
11053 msgstr "URL(s)"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11056 #, c-format
11057 msgid "URL(s)"
11058 msgstr "URL(s)"
11059
11060 #. For the first occurrence,
11061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "URL: %s "
11066 msgstr "%s: %s"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11070 msgid "Unable to add one or more tags."
11071 msgstr "Nu pot fi adăugate una sau mai multe etichete."
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11077 msgstr "Nu pot fi adăugate una sau mai multe etichete."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11081 #, c-format
11082 msgid "Unable to connect to PayPal."
11083 msgstr "Nu se poate conecta la PayPal."
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Unable to create enrollment!"
11089 msgstr "Nu se poate actualiza setarea!"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11093 msgid "Unable to update your setting!"
11094 msgstr "Nu se poate actualiza setarea!"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11098 #, c-format
11099 msgid "Unable to verify payment."
11100 msgstr "Nu se poate verifica plata."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11103 #, c-format
11104 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11105 msgstr "Indisponibil (pierdut sau lipsă)"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11108 #, c-format
11109 msgid "Unavailable issues"
11110 msgstr "Ediții indisponibile"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11115 #, c-format
11116 msgid "Unhighlight"
11117 msgstr "Demarcare"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11120 #, c-format
11121 msgid "Unified title"
11122 msgstr "Titlu unificat"
11123
11124 #. For the first occurrence,
11125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Unified title: %s "
11130 msgstr "<em>numele bazei de date : </em>%s "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11133 #, c-format
11134 msgid "Uniform titles:"
11135 msgstr "Titluri uniforme:"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11138 #, c-format
11139 msgid "Unknown"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11145 msgstr "Ediții pentru abonament"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11148 #, c-format
11149 msgid "Update"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Updates to your record"
11155 msgstr "Schimbă parola"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11158 #, c-format
11159 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11160 msgstr ""
11161 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
11162 "siteului."
11163
11164 #. ABBR
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11166 msgid "Used For"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11170 #, c-format
11171 msgid "Used for/see from:"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11175 #, c-format
11176 msgid "Username:"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11180 #, fuzzy, c-format
11181 msgid ""
11182 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11183 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11184 msgstr ""
11185 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
11186 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
11187 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid ""
11192 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11193 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11194 msgstr ""
11195 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
11196 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
11197 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11200 #, c-format
11201 msgid "VHS tape / Videocassette"
11202 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
11203
11204 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Value is already in use (%s)"
11208 msgstr "deja în coş"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "Verification"
11213 msgstr "ficţiune"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "Verification:"
11218 msgstr "ficţiune"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "View"
11223 msgstr "Permiteţi parolei:"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11227 #, c-format
11228 msgid "View All"
11229 msgstr ""
11230
11231 #. A
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11250 msgid "View details for this title"
11251 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11255 #, c-format
11256 msgid "View interlibrary loan request"
11257 msgstr ""
11258
11259 #. A
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11262 #, fuzzy
11263 msgid "View on Amazon.com"
11264 msgstr "Vezi la Amazon.com"
11265
11266 #. A
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11268 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11269 msgstr ""
11270
11271 #. A
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11273 #, fuzzy
11274 msgid "View your search history"
11275 msgstr "istoricul căutărilor mele"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "Vol info"
11281 msgstr "Vol Info"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11284 #, c-format
11285 msgid "Volume"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11290 #, c-format
11291 msgid "Volume:"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "Warning"
11297 msgstr "Data Creaţiei"
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11301 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11302 msgstr ""
11303
11304 #. SCRIPT
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11306 msgid "We"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11313 "define how long we keep your reading history."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11317 #, c-format
11318 msgid "Website"
11319 msgstr "Website"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11323 msgid "Wed"
11324 msgstr ""
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11328 msgid "Wednesday"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Welcome, "
11335 msgstr "Bun venit, <a1> "
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11338 #, c-format
11339 msgid "What is a discharge?"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11343 #, c-format
11344 msgid "What's next?"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11351 "history immediately by clicking here. "
11352 msgstr ""
11353 "Oricare ar fi regula aleasă de dumneavoastră pentru confidențialitate, "
11354 "puteți șterge tot istoricul de lectură, imediat, cu un clic aici. "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Where:"
11359 msgstr "Altul"
11360
11361 #. SCRIPT
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11363 #, fuzzy
11364 msgid "With selected searches: "
11365 msgstr "Artocole selectate : "
11366
11367 #. SCRIPT
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11369 #, fuzzy
11370 msgid "With selected suggestions: "
11371 msgstr "Artocole selectate : "
11372
11373 #. For the first occurrence,
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11378 #, fuzzy
11379 msgid "With selected titles: "
11380 msgstr "Artocole selectate : "
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11384 msgid "Wk"
11385 msgstr ""
11386
11387 #. SCRIPT
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11389 msgid "Would you like to print a receipt?"
11390 msgstr ""
11391
11392 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11393 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11395 #, c-format
11396 msgid "Written on %s by %s"
11397 msgstr "Scrisă în %s de %s"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11402 #, c-format
11403 msgid "Year"
11404 msgstr "Anul"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Year: "
11409 msgstr "Drag(ă) %s "
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11418 #, c-format
11419 msgid "Yes"
11420 msgstr "Da"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11423 #, c-format
11424 msgid "Yes, I agree."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid ""
11430 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11431 "again."
11432 msgstr ""
11433 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
11434 "conectați din nou."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid ""
11439 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11440 "again."
11441 msgstr ""
11442 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
11443 "conectați din nou."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11448 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "You are forbidden to view this page."
11453 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11454
11455 #. %1$s:  borrowername | html 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11457 #, c-format
11458 msgid "You are logged in as %s."
11459 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11462 #, c-format
11463 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11464 msgstr ""
11465 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11470 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11475 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "You are not authorized to view this page."
11480 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11483 #, c-format
11484 msgid "You are not authorized to view this record."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11491 "wish to make changes, please contact the library."
11492 msgstr ""
11493
11494 #. I
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11496 msgid ""
11497 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11498 "saved and sent as a single message."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11502 #, c-format
11503 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11513 #, c-format
11514 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11515 msgstr ""
11516 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
11517 "serviciu."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11520 #, c-format
11521 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11522 msgstr "Puteți utiliza meniul și link-urile din partea de sus a paginii"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11525 #, c-format
11526 msgid "You can't change your password."
11527 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "You can't reset your password."
11532 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11539 "before asking for a discharge."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "You cannot place any more suggestions"
11545 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11546
11547 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11551 msgstr ""
11552 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
11553 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
11554 "cărţile."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11557 #, c-format
11558 msgid "You cannot share a public list."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11562 #, c-format
11563 msgid "You currently have nothing checked out."
11564 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11568 #, c-format
11569 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11570 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "You did not specify any search criteria"
11575 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11578 #, c-format
11579 msgid "You did not specify any search criteria."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11585 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "You do not have permission to create a new list."
11590 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "You do not have permission to delete this list."
11595 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "You do not have permission to download this list."
11600 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "You do not have permission to send this list."
11605 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "You do not have permission to update this list."
11610 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "You do not have permission to view this list."
11615 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
11616
11617 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11618 #. %2$s:  END 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11623 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11624 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11625 "staff member if you continue to have problems."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11629 #, c-format
11630 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11634 #, c-format
11635 msgid "You have a credit of:"
11636 msgstr "Ai un credit de:"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11639 #, c-format
11640 msgid "You have already requested this title."
11641 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "You have no article requests currently."
11646 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "You have no fines or charges"
11651 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11657 "fields and resubmit."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11661 #, c-format
11662 msgid "You have nothing checked out"
11663 msgstr "Nu ai verificat nimic"
11664
11665 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11670 msgstr ""
11671
11672 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11677 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11678 "more."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11682 #, c-format
11683 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11687 #, c-format
11688 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11694 msgstr ""
11695 "%s %s %s %s V-ați abonat la notificările prin email pentru noi articole "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11698 #, c-format
11699 msgid "You have successfully registered your new account."
11700 msgstr ""
11701
11702 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11706 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11709 #, c-format
11710 msgid ""
11711 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11712 "request soon."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11719 "available."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11723 #, c-format
11724 msgid "You may register here."
11725 msgstr "Vă puteți înregistra aici."
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11729 #, fuzzy
11730 msgid "You must be logged in to add tags."
11731 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
11732
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11736 #, fuzzy
11737 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11738 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
11739
11740 #. For the first occurrence,
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11743 #, fuzzy
11744 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11745 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11748 #, c-format
11749 msgid "You must have an email address to enroll"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid ""
11755 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11756 msgstr ""
11757 "%s %s Trebuie să fiți autentificat dacă doriți să vă abonați la notificări "
11758 "pe e-mail cu privire la noile probleme %s %s "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "You must select a library for pickup. "
11763 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "You must select at least one item. "
11768 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11771 #, c-format
11772 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11773 msgstr ""
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11776 #, c-format
11777 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11784 "again."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11791 "two weeks."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11795 #, c-format
11796 msgid "You will receive an email shortly. "
11797 msgstr ""
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11801 msgid ""
11802 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11803 "again."
11804 msgstr ""
11805
11806 #. For the first occurrence,
11807 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11812 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
11813
11814 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid ""
11818 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11819 "renew your account."
11820 msgstr "Indormații de contact alternative"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid ""
11825 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11826 msgstr "Indormații de contact alternative"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11829 #, c-format
11830 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11831 msgstr ""
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Your account menu"
11836 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11842 "confirmation email."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "Your authority search history is empty."
11848 msgstr "Rezultatele Autorităţii de Căutare"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11851 #, c-format
11852 msgid "Your card will expire on "
11853 msgstr ""
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11856 #, c-format
11857 msgid "Your cart"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11861 #, c-format
11862 msgid "Your cart "
11863 msgstr ""
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11867 msgid "Your cart is currently empty"
11868 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11871 #, c-format
11872 msgid "Your cart is empty."
11873 msgstr "Coșul dvs. este gol"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11876 #, c-format
11877 msgid "Your catalog search history is empty."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Your checkout history"
11883 msgstr "Verifică istoricul"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your comment"
11888 msgstr "Comentariul tău"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11891 #, c-format
11892 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11897 #, c-format
11898 msgid "Your consent was registered on %s."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "Your consents"
11905 msgstr "Comentariul tău"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11908 #, c-format
11909 msgid ""
11910 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11911 "update your record as soon as possible."
11912 msgstr ""
11913 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
11914 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11920 "this page within a few days."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11924 #, c-format
11925 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11929 #, c-format
11930 msgid "Your download should begin automatically."
11931 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "Your fines and charges"
11936 msgstr "Amenzi şi Taxe"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Your guarantor is "
11942 msgstr "Coșul dvs. este gol"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11947 msgstr ""
11948 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
11949 "pierdut sau furat."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11954 msgstr ""
11955 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
11956 "pierdut sau furat."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid ""
11961 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11962 "renew your card. "
11963 msgstr "Indormații de contact alternative"
11964
11965 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Your list : %s "
11969 msgstr "Lista ta : %s "
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Your lists"
11979 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Your lists:"
11985 msgstr "Proiectaţi-vă 'Corpul Mesajului'"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11990 msgstr "Formularul nu a fost postat din cauza următoarei(elor) probleme"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "Your messaging settings"
11996 msgstr "Setările mesageriei dvs."
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12000 msgid "Your note about %s could not be saved."
12001 msgstr ""
12002
12003 #. SCRIPT
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12007 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Your note about %s was removed."
12013 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "Your options are: "
12018 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "Your password has been changed "
12023 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
12024
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12029 #, c-format
12030 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12031 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "Your payment"
12036 msgstr "Comentariul tău"
12037
12038 #. %1$s:  message_value | html 
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12040 #, c-format
12041 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Your personal details"
12047 msgstr "detalii personale"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Your priority: "
12052 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "Your privacy management"
12058 msgstr "Comentariul tău"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Your privacy rules have been updated."
12063 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Your purchase suggestions"
12068 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "Your reading history has been deleted."
12073 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12076 #, c-format
12077 msgid "Your request included no check-ins."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Your routing lists"
12083 msgstr "Editaţi Lista de Rutare"
12084
12085 #. %1$s:  IF hash 
12086 #. %2$s:  hash | html 
12087 #. %3$s:  END 
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12089 #, c-format
12090 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12091 msgstr ""
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Your search history"
12096 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12097
12098 #. %1$s:  total | html 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Your search returned %s results."
12102 msgstr "întoarce %s rezultate."
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Your setting has been updated!"
12108 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Your summary"
12113 msgstr "rezumatul meu"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Your tags"
12118 msgstr "etichetele mele"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12124 "before applying them."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12128 #, c-format
12129 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12130 msgstr ""
12131 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
12132 "din nou."
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "ZIP/Postal code:"
12142 msgstr "%s ZIP/Cod Poștal:"
12143
12144 #. For the first occurrence,
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12148 #, fuzzy
12149 msgid "[ New list ]"
12150 msgstr "Restituiţi "
12151
12152 #. LINK
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12154 msgid ""
12155 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12156 "online[% END %] catalog recent comments"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. LINK
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12161 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. INPUT type=text name=limit
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12166 #, fuzzy
12167 msgid "[% limit or"
12168 msgstr "Limită la"
12169
12170 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12172 #, c-format
12173 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12178 #, fuzzy
12179 msgid "a an the"
12180 msgstr "Data de Sfârşit:"
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12184 msgid "already in your cart"
12185 msgstr "deja în coş"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12192 msgstr ""
12193 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
12194 "articolul pentru a fi ridicată"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12197 #, c-format
12198 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12199 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12202 #, c-format
12203 msgid "and"
12204 msgstr "și"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12207 #, c-format
12208 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12212 #, c-format
12213 msgid "ask for a discharge"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. For the first occurrence,
12217 #. %1$s:  rating_avg | html 
12218 #. %2$s:  ratings.count | html 
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12221 #, c-format
12222 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12227 #, c-format
12228 msgid "bib"
12229 msgstr "bib"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12233 #, c-format
12234 msgid "bib_id"
12235 msgstr "bib_id"
12236
12237 #. IMG
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12239 #, fuzzy
12240 msgid "bonus"
12241 msgstr "en-us"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12244 #, c-format
12245 msgid "borrowernumber"
12246 msgstr "borrowernumber"
12247
12248 #. For the first occurrence,
12249 #. SCRIPT
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12252 msgid "by"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "by "
12263 msgstr ", by %s "
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12266 #, c-format
12267 msgid "cardnumber"
12268 msgstr "numărcard"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "change your password"
12273 msgstr "schimbă parola"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "checkout(s)"
12278 msgstr "Împrumuturi"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12281 #, c-format
12282 msgid "click here to login"
12283 msgstr "clic aici pentru a accesa on-line"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12286 #, c-format
12287 msgid "contains"
12288 msgstr "conține"
12289
12290 #. SPAN
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12293 msgid ""
12294 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12295 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12296 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12297 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12298 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12299 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12300 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12301 msgstr ""
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12305 #, c-format
12306 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12307 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12311 #, c-format
12312 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12313 msgstr ""
12314 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid ""
12319 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12320 "values: "
12321 msgstr ""
12322 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
12323 "posibile: "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12326 #, c-format
12327 msgid "desired_due_date"
12328 msgstr "dorit de data scadenţei"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "due in fines and charges"
12333 msgstr "Amenzi şi Taxe"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "email"
12338 msgstr "Email"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "email address"
12343 msgstr "Adresa email:"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "firstname"
12348 msgstr "Prenume:"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12351 #, c-format
12352 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12357 #, c-format
12358 msgid "here"
12359 msgstr "aici"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12362 #, c-format
12363 msgid "hold(s) pending"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12367 #, c-format
12368 msgid "hold(s) waiting"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12373 msgid "iDreamBooks.com rating"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12380 #, c-format
12381 msgid "id"
12382 msgstr "id"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12387 #, c-format
12388 msgid "id_type"
12389 msgstr "tip_id"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid ""
12394 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12395 msgstr ""
12396 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12397 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12402 msgstr ""
12403 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
12404 "răspuns</h4> "
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12409 msgstr ""
12410 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
12411 "răspuns</h4> "
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12416 msgstr ""
12417 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12418 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid ""
12423 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12424 "show_loans=1 "
12425 msgstr ""
12426 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12427 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12432 msgstr ""
12433 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
12434 "răspuns</h4> "
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12439 msgstr ""
12440 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
12441 "h4> "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12446 msgstr ""
12447 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
12448 "răspuns</h4> "
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12453 msgstr ""
12454 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12455 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid ""
12460 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12461 "request_location=127.0.0.1 "
12462 msgstr ""
12463 "<a1> ilsdi.pl?"
12464 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12465 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12470 msgstr ""
12471 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12472 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12477 msgstr ""
12478 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
12479 "răspuns</h4> "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12482 #, fuzzy, c-format
12483 msgid "in any heading"
12484 msgstr "Vizualizează titlul complet"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12487 #, c-format
12488 msgid "in main entry"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12492 #, c-format
12493 msgid "in the complete record"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12497 #, c-format
12498 msgid "is exactly"
12499 msgstr "este exact"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12503 #, c-format
12504 msgid "item"
12505 msgstr "articol"
12506
12507 #. SCRIPT
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12509 #, fuzzy
12510 msgid "item(s) added to your cart"
12511 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12517 #, c-format
12518 msgid "item_id"
12519 msgstr "articol_id"
12520
12521 #. %1$s:  LibraryName | html 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12523 #, c-format
12524 msgid "koha opac %s"
12525 msgstr "koha opac %s"
12526
12527 #. ABBR
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12529 #, fuzzy
12530 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12531 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12534 #, c-format
12535 msgid "list of authority record identifiers"
12536 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12539 #, c-format
12540 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12541 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12544 #, c-format
12545 msgid "list of system record identifiers"
12546 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12549 #, c-format
12550 msgid "log in using a different account"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12555 #, c-format
12556 msgid "needed_before_date"
12557 msgstr "necesar_înaintea_datei"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12560 #, c-format
12561 msgid "negcap "
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12565 #, c-format
12566 msgid "not"
12567 msgstr "nu"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12570 #, c-format
12571 msgid "or"
12572 msgstr "sau"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12576 msgid "out of"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "overdue(s)"
12582 msgstr "Întârziate "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12586 #, c-format
12587 msgid "password"
12588 msgstr "parolă"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12597 #, c-format
12598 msgid "patron_id"
12599 msgstr "id_utilizator"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12603 #, c-format
12604 msgid "pickup_expiry_date"
12605 msgstr "data_limită_a ricicării"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12609 #, c-format
12610 msgid "pickup_location"
12611 msgstr "locație_preluare"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "primary email address"
12616 msgstr "Adresa email:"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12620 #, c-format
12621 msgid "privacy policy"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "purchase suggestion"
12630 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12634 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12638 #, c-format
12639 msgid "request_location"
12640 msgstr "cerere_locație"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12643 #, c-format
12644 msgid ""
12645 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12646 msgstr ""
12647 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid ""
12652 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12653 "values: "
12654 msgstr ""
12655 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
12656 "posibile: "
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12660 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12664 #, c-format
12665 msgid "return_fmt"
12666 msgstr "întoarce_fmt"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12669 #, c-format
12670 msgid "return_type"
12671 msgstr "întoarce_tipul"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12674 #, c-format
12675 msgid "schema"
12676 msgstr "schemă"
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "search"
12681 msgstr "Caută"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "secondary email address"
12686 msgstr "Email de serviciu:"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12689 #, c-format
12690 msgid "see also:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12694 #, fuzzy, c-format
12695 msgid "show_attributes"
12696 msgstr "arată_amenzi"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12699 #, c-format
12700 msgid "show_contact"
12701 msgstr "arată_contact"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12704 #, c-format
12705 msgid "show_fines"
12706 msgstr "arată_amenzi"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12709 #, c-format
12710 msgid "show_holds"
12711 msgstr "arată_dețineri"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12714 #, c-format
12715 msgid "show_loans"
12716 msgstr "arată_împrumuturile"
12717
12718 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12719 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12720 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12721 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12722 #. %5$s:  END 
12723 #. %6$s:  ELSE 
12724 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12725 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12726 #. %9$s:  ELSE 
12727 #. %10$s:  END 
12728 #. %11$s:  END 
12729 #. %12$s:  END 
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid ""
12733 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12734 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12735 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12738 #, c-format
12739 msgid "site administrator"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid ""
12745 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12746 msgstr ""
12747 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
12748 "restituite, valori posibile: "
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12751 #, c-format
12752 msgid "starts with"
12753 msgstr "începe cu"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "subjects "
12758 msgstr "Subiect "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "suggestions"
12763 msgstr "Făceţi clic pe 'Sugestii de administrare'"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12766 #, c-format
12767 msgid "surname"
12768 msgstr "nume de familie"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12774 "element 'reserve_id')"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12779 #, c-format
12780 msgid "system item identifier"
12781 msgstr "element de sistem de identificare"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "system-wide only"
12787 msgstr "%s la nivel de sistem de știri de bibliotecă. "
12788
12789 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12791 msgid "tagsel_button"
12792 msgstr "butonul_etichetei_sel"
12793
12794 #. META http-equiv=Content-Type
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12802 msgid "text/html; charset=utf-8"
12803 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12810 "placed"
12811 msgstr ""
12812 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
12813 "plasată"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12817 #, c-format
12818 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12819 msgstr ""
12820 "identificatorul ILS al utilizatorului pentru care cererea este amplasată"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12823 #, c-format
12824 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12825 msgstr ""
12826 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
12827 "plasată"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12830 #, c-format
12831 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12832 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12837 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12844 #, c-format
12845 msgid ""
12846 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12847 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12848 msgstr ""
12849 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
12850 "CăutareUtilizator sau AutentificăUtilizator"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "there was a problem processing your payment"
12856 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "to create new lists."
12862 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12865 #, c-format
12866 msgid "to post a comment."
12867 msgstr ""
12868
12869 #. LINK
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12871 msgid "unAPI"
12872 msgstr "unAPI"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12875 #, fuzzy, c-format
12876 msgid "until "
12877 msgstr "Juvenilă; "
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12880 #, c-format
12881 msgid "up to "
12882 msgstr ""
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12885 #, c-format
12886 msgid "used for/see from:"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12890 #, c-format
12891 msgid "user's login identifier"
12892 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12895 #, c-format
12896 msgid "user's password"
12897 msgstr "parola utilizatorului"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "userid"
12902 msgstr "id-ul utilizatorului "
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12905 #, c-format
12906 msgid "username"
12907 msgstr "numele utilizatorului"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12911 #, fuzzy
12912 msgid "view labeled"
12913 msgstr "Disponibil"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12917 #, c-format
12918 msgid "view plain"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12923 msgid "waiting holds:"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12927 #, c-format
12928 msgid "was not found in the database. Please try again."
12929 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12932 #, c-format
12933 msgid ""
12934 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12935 "response"
12936 msgstr "dacă se returnaează sau nu informații de contact ale utilizatorilor"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12939 #, c-format
12940 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12941 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12944 #, c-format
12945 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12946 msgstr ""
12947 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12950 #, c-format
12951 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12952 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12955 #, c-format
12956 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12957 msgstr ""
12958 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12961 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12962 msgstr ""
12963
12964 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "will be sent shortly to %s."
12968 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12971 #, c-format
12972 msgid "would be entered as "
12973 msgstr ""
12974
12975 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12980 "items you wish to not place holds on. "
12981 msgstr ""
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "your consents"
12986 msgstr "Comentariul tău"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "your fines"
12991 msgstr "amenzile mele"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12994 #, c-format
12995 msgid "your interlibrary loan requests"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "your lists"
13001 msgstr "Listele tale"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "your messaging"
13006 msgstr "mesajele mele"
13007
13008 #. %1$s:  payment | html 
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13010 #, c-format
13011 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "your personal details"
13017 msgstr "detalii personale"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "your privacy"
13022 msgstr "Fără liste private"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "your purchase suggestions"
13027 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
13028
13029 #. For the first occurrence,
13030 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "your rating: %s, "
13035 msgstr "Lista ta : %s "
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "your reading history"
13040 msgstr "istoricul lecturilor mele"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "your routing lists"
13045 msgstr "Listele tale"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "your search history"
13050 msgstr "istoricul căutărilor mele"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "your summary"
13055 msgstr "rezumatul meu"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "your tags"
13060 msgstr "etichetele mele"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13070 #, c-format
13071 msgid "×"
13072 msgstr ""
13073
13074 #. A
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13077 #, fuzzy
13078 msgid ""
13079 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13080 "value | html %]"
13081 msgstr ""
13082 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"