Translation updates for Koha 19.11.11
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 23:54-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-14 06:47+0000\n"
7 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589438845.925139\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
40 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s by "
44 msgstr "%s %s %s %s av "
45
46 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
47 #. %2$s: - newline="\n" | html -
48 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
49 #. %4$s:  title | html 
50 #. %5$s: - newline | html -
51 #. %6$s:  title | html 
52 #. %7$s:  barcode | html 
53 #. %8$s: - ELSE -
54 #. %9$s:  title | html 
55 #. %10$s: - newline | html -
56 #. %11$s:  title | html 
57 #. %12$s:  barcode | html 
58 #. %13$s: - END -
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
63 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
64 msgstr ""
65 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
66 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
67 "återlämnas idag %s "
68
69 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
70 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
73 #. %5$s:  interface | url 
74 #. %6$s:  theme | url 
75 #. %7$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
79 msgstr ""
80
81 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
83 #. %3$s:  ELSE 
84 #. %4$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s "
88 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
95 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
96 #. %7$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
100 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
101
102 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
103 #. %2$s:  biblio.title | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
107 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  subtitle | html 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
112 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
113 #. %12$s:  i = 0 
114 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
115 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
116 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
117 #. %16$s:  END 
118 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
119 #. %18$s:  part_names.$i | html 
120 #. %19$s:  END 
121 #. %20$s:  i = i + 1 
122 #. %21$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s Ingen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
131 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
136 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
137
138 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
139 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
140 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
141 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
142 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
143 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
144 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
145 #. %8$s: - CASE                    -
146 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
147 #. %10$s: - END -
148 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
149 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
150 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
151 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
152 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
153 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
154 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
155 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
156 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
157 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
158 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
159 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
160 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
161 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
162 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
163 #. %26$s: - CASE                    -
164 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
165 #. %28$s: - END -
166 #. %29$s: - END -
167 #. %30$s: - SWITCH account.status -
168 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
173 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
174 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
175 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
176 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
177 msgstr ""
178 "%s %s %sBetalning %sAvskrivning %sEfterskänkt %sKredit %sÅterbetalning av "
179 "avgift för förkommet exemplar %s%s %s %s %s %sAvgift för skapandet av konto "
180 "%sKontoförnyelseavgift %sFörkommet exemplar %sManuell avgift %sNytt kort "
181 "%sAvgift %sHanteringsavgift för förkommet exemplar %sUthyrningsavgift "
182 "%sDaglig uthyrningsavgift %sOmlån av hyrt exemplar %sOmlån av dagligen "
183 "uthyrt exemplar %sReservationsavgift %sReservation som ej hämtats ut %s%s %s "
184 "%s %s %s"
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
188 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
189 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  END 
193 #. %8$s:  END 
194 #. %9$s:  ELSE 
195 #. %10$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
197 #, c-format
198 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
199 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga exemplar. %s "
200
201 #. %1$s:  ELSE 
202 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
205 #, c-format
206 msgid "%s %s (not approved) %s "
207 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
208
209 #. %1$s:  ELSE 
210 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
211 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
212 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
213 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
214 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
218 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
223 #, c-format
224 msgid "%s %s Did you mean: "
225 msgstr "%s %s Menade du: "
226
227 #. For the first occurrence,
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
232 #, c-format
233 msgid "%s %s End date: "
234 msgstr "%s %s Slutdatum: "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
239 #, c-format
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
242
243 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
244 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
246 #, c-format
247 msgid "%s %s Item waiting at "
248 msgstr "%s %s Exemplar väntar på "
249
250 #. %1$s:  SWITCH code 
251 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
252 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
253 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
254 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
255 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
256 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
257 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
258 #. %9$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
263 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
264 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
267 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
268 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
269 "sträng att omvandla. %s "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
278
279 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
280 #. %2$s:  IF branchcode 
281 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
282 #. %4$s:  ELSE 
283 #. %5$s:  END 
284 #. %6$s:  ELSE 
285 #. %7$s:  IF branchcode 
286 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
287 #. %9$s:  ELSE 
288 #. %10$s:  END 
289 #. %11$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
294 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
295 "news %s %s "
296 msgstr ""
297 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter %s RSS flöde för biblioteksnyheter "
298 "%s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande biblioteksnyheter %s RSS "
299 "flöde för systemövergripande biblioteksnyheter %s %s "
300
301 #. %1$s: - SWITCH index -
302 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
303 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
304 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
305 #. %5$s: - END -
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
310 "%s Search also for related subjects %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
313 "även efter relaterade ämnen %s "
314
315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
316 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
317 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
318 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
319 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
320 #. %6$s:  CASE 
321 #. %7$s:  m.code | html 
322 #. %8$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
327 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
328 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
329 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
330 "has been submitted. %s %s %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
333 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
334 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
335 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
336 "%s "
337
338 #. %1$s:  END 
339 #. %2$s:  ELSE 
340 #. %3$s:  END 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
346 "issues %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
349 "nummer %s %s "
350
351 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
352 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
354 #, c-format
355 msgid "%s %s by "
356 msgstr "%s %s av "
357
358 #. %1$s:  i.title | html 
359 #. %2$s:  IF i.author 
360 #. %3$s:  i.author | html 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s "
365 msgstr "%s %s av %s %s "
366
367 #. %1$s:  r.firstname | html 
368 #. %2$s:  r.surname | html 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
370 #, c-format
371 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
372 msgstr "%s %s är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
373
374 #. %1$s:  firstname | $raw 
375 #. %2$s:  surname | $raw 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
377 #, c-format
378 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
379 msgstr "%s %s skickade dig en minneslista från vår online-katalog."
380
381 #. %1$s:  firstname | $raw 
382 #. %2$s:  surname | $raw 
383 #. %3$s:  shelfname | $raw 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
385 #, c-format
386 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
387 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
388
389 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
390 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
392 #, c-format
393 msgid "%s %s's fines and charges"
394 msgstr "%s %s's summa avgifter"
395
396 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
397 #. %1$s:  SWITCH type 
398 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
399 #. %3$s:  CASE 'later' 
400 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
401 #. %5$s:  CASE 'musical' 
402 #. %6$s:  CASE 'broader' 
403 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
404 #. %8$s:  CASE 'parent' 
405 #. %9$s:  CASE 
406 #. %10$s:  IF type 
407 #. %11$s:  type | html 
408 #. %12$s:  END 
409 #. %13$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
414 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 "%s(%s)%s %s "
416 msgstr ""
417 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
418 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
419 "%s(%s)%s %s "
420
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %8$s:  CASE 'mods' 
429 #. %9$s:  CASE 'ris' 
430 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %11$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
439 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
440
441 #. %1$s:  IF s.is_private 
442 #. %2$s:  IF s.is_shared 
443 #. %3$s:  ELSE 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  ELSE 
446 #. %6$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
448 #, c-format
449 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
450 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
451
452 #. %1$s:  added_count | html 
453 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
457 #, c-format
458 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
459 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
460
461 #. %1$s:  deleted_count | html 
462 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
466 #, c-format
467 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
468 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
469
470 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
471 #. %2$s:  ELSE 
472 #. %3$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
474 #, c-format
475 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
476 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
477
478 #. %1$s:  bibliotitle | html 
479 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
481 #, c-format
482 msgid "%s (Record no. %s)"
483 msgstr "%s (Post nr. %s)"
484
485 #. %1$s:  USE raw 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
487 #, c-format
488 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
489 msgstr ""
490
491 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
492 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
493 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
495 #, c-format
496 msgid "%s Account frozen %s %s "
497 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
498
499 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
501 #, c-format
502 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
503 msgstr "%s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är tvetydig. "
504
505 #. %1$s:  IF review.your_comment 
506 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
509 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
510 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
511 #. %7$s:  CASE 'full' 
512 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
513 #. %9$s:  review.firstname | html 
514 #. %10$s:  review.surname | html 
515 #. %11$s:  CASE 'first' 
516 #. %12$s:  review.firstname | html 
517 #. %13$s:  CASE 'surname' 
518 #. %14$s:  review.surname | html 
519 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
520 #. %16$s:  review.firstname | html 
521 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
522 #. %18$s:  CASE 'username' 
523 #. %19$s:  review.userid | html 
524 #. %20$s:  END 
525 #. %21$s:  END 
526 #. %22$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
531 "%s %s %s %s "
532 msgstr ""
533 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
534 "%s %s %s %s %s "
535
536 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
538 #, c-format
539 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
540 msgstr ""
541 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
542 "skickas. "
543
544 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
545 #. %2$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
550 "resolve this problem. %s "
551 msgstr ""
552 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
553 "problemet. %s "
554
555 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
557 #, c-format
558 msgid "%s Automatic renewal "
559 msgstr "%s Automatiskt omlån "
560
561 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
563 #, c-format
564 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
565 msgstr ""
566 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
567 "har gått ut. "
568
569 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
576 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
577 #. %9$s:  END 
578 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
583 #. %15$s:  END 
584 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
586 #. %18$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
594 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
595
596 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
603 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
604 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
605 #. %10$s:  END 
606 #. %11$s:  END 
607 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
608 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
609 #. %14$s:  END 
610 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
611 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
612 #. %17$s:  END 
613 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
614 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
615 #. %20$s:  END 
616 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
617 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
618 #. %23$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
623 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 msgstr ""
625 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
626 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #. %2$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
631 #, c-format
632 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
635
636 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
637 #. %2$s:  ELSE 
638 #. %3$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
643 "you cannot add items to this list. %s "
644 msgstr ""
645 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
646 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
647
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
651 #, c-format
652 msgid "%s Holds (%s) "
653 msgstr "%s Reservationer (%s) "
654
655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
657 #, c-format
658 msgid "%s Internet user critics"
659 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
660
661 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
662 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
665 #, c-format
666 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
667 msgstr ""
668 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
669
670 #. %1$s:  ELSE 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
672 #, c-format
673 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
674 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
675
676 #. %1$s:  issues_count | html 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
678 #, c-format
679 msgid "%s Item(s) checked out"
680 msgstr "%s lån"
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
688 msgstr ""
689 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
690 "obetalda avgifter. "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
693 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
695 #, c-format
696 msgid "%s No renewal before %s "
697 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
700 #. %2$s:  LibraryName | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
702 #, c-format
703 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
704 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END # / IF results 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
709 #, c-format
710 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
711 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
712
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
716 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
717 #. %5$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
719 #, c-format
720 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
721 msgstr "%s Ingen titel %s %s %s,%s "
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
725 #, c-format
726 msgid "%s Not allowed"
727 msgstr "%s Inte tillåtet"
728
729 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
731 #, c-format
732 msgid "%s Not renewable "
733 msgstr "%s Kan inte lånas om "
734
735 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
736 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
738 #, c-format
739 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
740 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
741
742 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
746 #, c-format
747 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
748 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
749
750 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
751 #. %2$s:  END 
752 #. %3$s:  IF password_too_short 
753 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
754 #. %5$s:  END 
755 #. %6$s:  IF password_too_weak 
756 #. %7$s:  END 
757 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
758 #. %9$s:  END 
759 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
760 #. %11$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
765 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
766 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
767 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
768 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
769 "password for you. %s "
770 msgstr ""
771 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
772 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
773 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
774 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
775 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
776 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
777
778 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
779 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
780 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
781 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
782 #. %5$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
784 #, c-format
785 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
786 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
790 #, c-format
791 msgid "%s Professional critics"
792 msgstr "%s Kritiker, professionella"
793
794 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
797 #. %4$s:  ELSE 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
804 "suggestions %s %s "
805 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
806
807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
809 #, c-format
810 msgid "%s Quotations"
811 msgstr "%s Citat"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
814 #. %2$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
816 #, c-format
817 msgid "%s Renewal not allowed %s "
818 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
819
820 #. For the first occurrence,
821 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
822 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
823 #. %3$s:  ELSE 
824 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
825 #. %5$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
828 #, c-format
829 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
830 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
831
832 #. %1$s:  LibraryName | html 
833 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
834 #. %3$s:  query_desc | html 
835 #. %4$s:  END 
836 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
837 #. %6$s:  limit_desc | html 
838 #. %7$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
840 #, c-format
841 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
842 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
843
844 #. LINK
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
846 msgid "%s Search RSS feed"
847 msgstr "%s Sök RSS-feed"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
851 #, c-format
852 msgid "%s Self check-in"
853 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
854
855 #. %1$s:  LibraryName | html 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
857 #, c-format
858 msgid "%s Self checkout system"
859 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
860
861 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
865 #, c-format
866 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
867 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
871 #, c-format
872 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
873 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
874
875 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
876 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
878 #, c-format
879 msgid "%s The passwords do not match. %s "
880 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
881
882 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
883 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
884 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
885 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
886 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
887 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
888 #. %7$s:  DEBT | $Price 
889 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
890 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
891 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
892 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
893 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
894 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
895 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
896 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
897 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
898 #. %17$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
903 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
904 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
905 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
906 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
907 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
908 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
909 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
910 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
911 msgstr ""
912 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
913 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
914 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
915 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
916 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
917 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
918 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
919 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
920 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
921 "bibliotekspersonalen. "
922
923 #. %1$s:  IF error 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
927 #, c-format
928 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
929 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
930
931 #. %1$s:  ELSE 
932 #. %2$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
934 #, c-format
935 msgid "%s This record has no items. %s "
936 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
937
938 #. %1$s:  ELSE 
939 #. %2$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
944 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
945
946 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
948 #, c-format
949 msgid "%s Video extracts"
950 msgstr "%s Videoutdrag"
951
952 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  END 
955 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
956 #. %5$s:  ELSE 
957 #. %6$s:  END 
958 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
959 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
960 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
961 #. %10$s:  ELSE 
962 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
963 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
964 #. %13$s:  END 
965 #. %14$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
970 "%s %s %s %s %s. "
971 msgstr ""
972 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
973 "%s %s %s %s %s %s %s. "
974
975 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #. %3$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
979 #, c-format
980 msgid "%s Yes %s No %s "
981 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
982
983 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
984 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
985 #. %3$s:  ELSE 
986 #. %4$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
988 #, c-format
989 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
990 msgstr ""
991 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
992
993 #. %1$s:  ELSE 
994 #. %2$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
996 #, c-format
997 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
998 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
999
1000 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1003 #, c-format
1004 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1005 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1008 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1009 #. %3$s:  ELSE 
1010 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1016 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1017 msgstr ""
1018 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
1019 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
1020
1021 #. %1$s:  resul.used | html 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1023 #, c-format
1024 msgid "%s biblios"
1025 msgstr "%s biblios"
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1031 #, c-format
1032 msgid "%s by "
1033 msgstr "%s av "
1034
1035 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1036 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1040 #, c-format
1041 msgid "%s by %s %s %s "
1042 msgstr "%s av %s %s %s "
1043
1044 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1046 #, c-format
1047 msgid "%s holdings"
1048 msgstr "%s bestånd"
1049
1050 #. For the first occurrence,
1051 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1054 #, c-format
1055 msgid "%s items are on order."
1056 msgstr "%s exemplar är beställda."
1057
1058 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1059 #. %2$s:  total | html 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1061 #, c-format
1062 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1063 msgstr ""
1064 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1065
1066 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1068 #, c-format
1069 msgid "%s per day"
1070 msgstr "%s per dag"
1071
1072 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1074 #, c-format
1075 msgid "%s per hour"
1076 msgstr "%s per timme"
1077
1078 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1079 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1080 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1081 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #. %6$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1085 #, c-format
1086 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1087 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1088
1089 #. %1$s:  ELSE 
1090 #. %2$s:  heading | html 
1091 #. %3$s:  END 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  BLOCK language 
1094 #. %6$s:  SWITCH lang 
1095 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1096 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1097 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1098 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1099 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1100 #. %12$s:  CASE 
1101 #. %13$s:  lang | html 
1102 #. %14$s:  END 
1103 #. %15$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1108 msgstr ""
1109 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1110 "%s "
1111
1112 #. %1$s:  FILTER trim 
1113 #. %2$s:  SWITCH type 
1114 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1115 #. %4$s:  CASE 'later' 
1116 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1117 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1118 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1119 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1120 #. %9$s:  CASE 
1121 #. %10$s:  type | html 
1122 #. %11$s:  END 
1123 #. %12$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1128 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1129 msgstr ""
1130 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1131 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1132
1133 #. %1$s:  IF contents.count 
1134 #. %2$s:  contents.count | html 
1135 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  ELSE 
1139 #. %7$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1143 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1144
1145 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1146 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %4$s:  ELSE 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1151 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1152 #. %8$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1156 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %4$s:  ELSE 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #. %6$s:  ELSE 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1171 "meddelandeinställningar"
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1180 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1187 #, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1189 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1208 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1220 #, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1222 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1229 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1230 #. %7$s:  ms_value | html 
1231 #. %8$s:  ELSE 
1232 #. %9$s:  END 
1233 #. %10$s:  ELSE 
1234 #. %11$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1239 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s %s Resultat av sökningen efter '%s' "
1242 "%s Sökresultat %s %s Du angav inga sökord. %s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1249 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1250 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1251 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1252 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1253 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1254 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1255 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1256 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1257 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1258 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1259 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1260 #. %17$s:  ELSE 
1261 #. %18$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1266 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1267 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1268 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1269 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1270 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1273 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1274 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1275 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1276 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1277 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1284 #. %6$s:  ELSE 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1290 "login disabled %s"
1291 msgstr ""
1292 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1293 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1300 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1301 #. %7$s:  query_desc | html 
1302 #. %8$s:  END 
1303 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1304 #. %10$s:  limit_desc | html 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  ELSE 
1307 #. %13$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1312 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1313 "criteria. %s"
1314 msgstr ""
1315 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1316 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( total ) 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1329 "found%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1332 "hittade%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1339 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1340 #. %7$s:  ELSE 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1352 #. %6$s:  END 
1353 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1359 "%sPurchase Suggestions%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1362 "%sPurchase-förslag%s"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1369 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1375 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1378 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1391 "%sRegister a new account%s"
1392 msgstr ""
1393 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1394 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1412 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1421 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1437 #. %6$s:  IF authtypetext 
1438 #. %7$s:  authtypetext | html 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  course.course_name | html 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1483 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1492 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1511 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1520 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned minneslista"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1530 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  authtypetext | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1540 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1549 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Återställning för glömt lösenord"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1559 msgstr ""
1560 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1561 "%s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  q | html 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  q | html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Beställ artikel"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din minneslista"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1718 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din minneslista"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1763 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlånebeställningar"
1764
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1774 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1812
1813 #. LINK
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog senaste kommentarerna"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1825 msgstr "Bibliotekskatalog "
1826
1827 # No translatable text
1828 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1829 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1831 #. %4$s:  ELSE 
1832 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1833 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1835 #. %8$s:  ELSE 
1836 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1838 #. %11$s:  END 
1839 #. %12$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1844 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 "%s%s"
1846 msgstr ""
1847 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1848 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849 "%s%s"
1850
1851 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1852 #. %2$s:  USE Koha 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1856 msgstr ""
1857
1858 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1863 #, c-format
1864 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1865 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1868 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1869 #. %3$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1871 #, c-format
1872 msgid "%s, by %s%s "
1873 msgstr "%s, av %s%s "
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1876 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1883 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1885 #, c-format
1886 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1887 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1888
1889 #. For the first occurrence,
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1891 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1896 #, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1903 #, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1906
1907 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1908 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1909 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1911 #, c-format
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1914
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1929 #. %2$s:  query_cgi | html 
1930 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %2$s:  query_cgi | html 
1938 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1945 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1947 #, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1950
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1953 #, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1956
1957 #. %1$s:  ELSE 
1958 #. %2$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1960 #, c-format
1961 msgid "%s0 biblios%s "
1962 msgstr "%s0 biblios%s "
1963
1964 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1965 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1966 #. %3$s:  END -
1967 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1968 #. %5$s:  END 
1969 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1970 #. %7$s: - starting_location | html -
1971 #. %8$s:  END -
1972 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1973 #. %10$s:  END 
1974 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1975 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1976 #. %13$s:  END -
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1981 "%sCollection: %s%s "
1982 msgstr ""
1983 "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, %s %sPlacering: %s%s %s, %s %sAvdelning: %s%s "
1984
1985 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1986 #. %2$s:  ELSE 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1989 #, c-format
1990 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1991 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1998 #. %6$s:  END 
1999 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2002 #. %10$s:  END 
2003 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2006 #. %14$s:  END 
2007 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2008 #. %16$s:  END 
2009 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2010 #. %18$s:  END 
2011 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2012 #. %20$s:  END 
2013 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2014 #. %22$s:  END 
2015 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2016 #. %24$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2021 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2022 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2023 msgstr ""
2024 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
2025 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
2026 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2029 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2030 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2031 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2032 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2033 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2034 #. %7$s:  ELSE 
2035 #. %8$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2040 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2041 msgstr ""
2042 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2043 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
2044 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
2045
2046 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2047 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2048 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2049 #. %4$s:  ELSE 
2050 #. %5$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2052 #, c-format
2053 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2054 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
2055
2056 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2057 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2058 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2059 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2060 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2061 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2062 #. %7$s:  ELSE 
2063 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2064 #. %9$s:  END 
2065 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2066 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2067 #. %12$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2072 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2073 "%s(%s)%s "
2074 msgstr ""
2075 "%sFörslag inskickat %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av "
2076 "biblioteket %sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat "
2077 "%sTillgänglig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2086 "%s"
2087 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2088
2089 #. %1$s:  ELSE 
2090 #. %2$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2092 #, c-format
2093 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2094 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2095
2096 #. %1$s:  ELSE 
2097 #. %2$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2099 #, c-format
2100 msgid "%sThis record has no items.%s "
2101 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2102
2103 #. For the first occurrence,
2104 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2105 #. %2$s:  ELSE 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2109 #, c-format
2110 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2111 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2112
2113 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2114 #. %2$s:  ELSE 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2117 #, c-format
2118 msgid "%sYes%sNo%s "
2119 msgstr "%sJa%sNej%s "
2120
2121 #. %1$s:  ELSE 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2124 #, c-format
2125 msgid "%sa list:%s"
2126 msgstr "%sen lista:%s"
2127
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s:  IF ( author ) 
2130 #. %2$s:  author | html 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2134 #, c-format
2135 msgid "%sby %s%s"
2136 msgstr "%sav %s%s"
2137
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2140 #, c-format
2141 msgid "&lt;&lt; Previous"
2142 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2143
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2148 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2149 msgstr ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2151 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2152
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2157 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2158 msgstr ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2160 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2161
2162 # As far as I can figure out, this is not translatable
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2167 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2168 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2169 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2170 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2171 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2172 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2173 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2174 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2175 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2176 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2177 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2178 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2179 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2180 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2181 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2182 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2183 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2184 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2185 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2186 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2187 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2188 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2189 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2190 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2191 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2192 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2193 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2194 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2195 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2196 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2197 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2198 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2199 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2200 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2201 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2202 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2203 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2204 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2205 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2206 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2207 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2208 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2209 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2210 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2211 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2212 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2213 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2214 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2215 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2216 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2217 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2218 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2219 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2220 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2221 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2222 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2223 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2224 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2225 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2226 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2227 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2229 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2230 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2232 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2233 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2234 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2235 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2236 msgstr ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2238 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2239 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2240 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2242 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2243 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2244 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2245 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2246 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2247 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2248 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2249 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2250 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2251 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2252 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2253 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2255 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2257 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2259 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2260 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2261 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2262 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2263 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2264 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2265 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2266 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2267 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2268 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2269 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2270 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2271 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2273 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2274 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2276 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2277 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2278 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2279 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2281 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2282 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2283 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2285 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2286 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2287 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2288 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2289 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2290 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2291 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2292 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2293 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2294 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2295 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2298 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2299 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2300 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2301 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2303 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2304 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2305 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2306 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2312 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2313 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2314 "GetPatronStatus&gt;"
2315 msgstr ""
2316 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2317 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2318 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2319 "GetPatronStatus&gt;"
2320
2321 # As far as I can figure out, this is not translatable
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2326 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2328 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2329 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2330 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2331 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2332 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2334 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2339 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2344 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2345 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2347 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2348 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2354 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2357 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2358 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2359 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2360 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2361 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2362 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2363 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2364 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2365 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2366 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2367 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2368 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2369 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2370 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2371 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2373 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2374 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2375 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2376 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2377 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2378 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2379 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2380 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2381 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2382 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2385 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2386 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2387 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2388 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2389 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2390 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2394 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2396 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2398 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2399 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2401 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2405 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2408 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2411 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2413 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2414 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2415 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2416 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2417 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2418 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2419 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2420 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2421 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2422 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2423 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2424 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2425 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2426 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2427 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2428 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2429 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2430 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2431 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2432 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2433 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2434 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2435 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2438 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2439 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2444 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2451 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2454 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2457 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2459 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2466 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2468 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2469 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2470 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2471 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2472 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2473 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2474 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2475 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2476 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2477 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2478 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2479 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2480 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2481 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2482 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2483 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2484 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2485 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2486 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2488 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2489 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2490 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2491 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2492 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2493 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2495 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2496 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2497 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2499 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2500 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2501 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2503 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2504 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2508 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2510 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2511 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2513 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2517 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2523 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2525 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2526 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2527 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2528 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2529 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2530 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2531 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2532 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2533 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2534 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2535 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2536 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2537 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2538 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2539 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2540 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2541 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2542 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2543 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2544 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2545 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2546 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2547 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2553 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2554 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2557 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2558 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2559
2560 # As far as I can figure out, this is not translatable
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2566 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2567 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2568 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2571 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2572 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2573 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2579 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2582 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2588 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2592 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2593 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2594
2595 # As far as I can figure out, this is not translatable
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2600 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2602 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2603 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2604 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2605 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2606 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2607 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2608 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2609 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2610 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2611 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2612 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2613 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2614 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2615 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2616 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2617 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2618 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2619 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2620 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2623 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2624 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2625 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2626 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2627 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2628 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2629 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2630 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2631 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2632 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2633 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2634 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2635 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2636 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2637 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2638 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2639 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2640 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2641 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2642 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2643 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2649 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2650 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2651 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2652 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2653 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2654 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2655 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2657 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2659 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2660 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2661 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2662 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2663 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2664 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2665 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2668 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2669 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2670 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2671 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2672 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2673 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2674 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2675 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2676 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2678 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2679 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2680 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2681 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2682 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2683 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2684 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2685
2686 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2687 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2688 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2700 #, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2763
2764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2769
2770 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2772 #, c-format
2773 msgid "(%s biblios)"
2774 msgstr "(%s biblios)"
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2778 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2785 #, c-format
2786 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2787 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2795 #, c-format
2796 msgid "(%s total)"
2797 msgstr "(%s totalt)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2800 #, c-format
2801 msgid "(123) 456-7890"
2802 msgstr "070-1234567"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2805 #, c-format
2806 msgid "(Accruing)"
2807 msgstr "(Pågående avgift)"
2808
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. SCRIPT
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2812 msgid "(All)"
2813 msgstr "(Allt)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2819 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2822 #, c-format
2823 msgid "(Checked out)"
2824 msgstr "(Utlånad) "
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2827 #, c-format
2828 msgid "(Forgiven)"
2829 msgstr "(Efterskänkt)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2835 "for assistance)"
2836 msgstr ""
2837 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2838 "hjälp) "
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2841 #, c-format
2842 msgid "(Lost)"
2843 msgstr "(Förlorad)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2847 #, c-format
2848 msgid "(Not supported by Koha)"
2849 msgstr "(Stöds inte av Koha) "
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2855 #, c-format
2856 msgid "(Not supported yet)"
2857 msgstr "(Stöds inte än) "
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "(On-site checkout)"
2862 msgstr "Lån på plats"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2875 #, c-format
2876 msgid "(Optional)"
2877 msgstr "(Valfritt) "
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2883 #, c-format
2884 msgid "(Optional, default 0)"
2885 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0) "
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2888 #, c-format
2889 msgid "(Optional, default 1)"
2890 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1) "
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2897 "online.)"
2898 msgstr ""
2899 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.) "
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2902 #, c-format
2903 msgid "(Replaced)"
2904 msgstr "(Ersatt)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2928 #, c-format
2929 msgid "(Required)"
2930 msgstr "(Obligatoriskt)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2933 #, c-format
2934 msgid "(Returned)"
2935 msgstr "(Returnerad)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2941 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2947 "assistance)"
2948 msgstr ""
2949 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2950 "hjälp)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2956 "assistance)"
2957 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2963 #, c-format
2964 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2965 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2968 #, c-format
2969 msgid "(Use OPAC instead)"
2970 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2974 #, c-format
2975 msgid "(Use SRU instead)"
2976 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2979 #, c-format
2980 msgid "(Voided)"
2981 msgstr "(Annullerad)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2987 #, c-format
2988 msgid "(done)"
2989 msgstr "(klart)"
2990
2991 #. SCRIPT
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2993 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2994 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2995
2996 #. For the first occurrence,
2997 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3000 #, c-format
3001 msgid "(modified on %s)"
3002 msgstr "(ändrad den %s) "
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3005 #, c-format
3006 msgid "(on hold)"
3007 msgstr "(reserverad)"
3008
3009 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3011 #, c-format
3012 msgid "(only %s)"
3013 msgstr "(endast %s) "
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3017 #, c-format
3018 msgid "(overdue)"
3019 msgstr "(försenad) "
3020
3021 #. For the first occurrence,
3022 #. %1$s:  priority | html 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3025 #, c-format
3026 msgid "(priority %s)"
3027 msgstr "(köplats %s)"
3028
3029 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3030 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3031 #. %3$s:  END 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3033 #, c-format
3034 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3035 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) "
3036
3037 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3038 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3039 #. %3$s:  END 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3043 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) "
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3051 #, c-format
3052 msgid "(remove)"
3053 msgstr "(ta bort) "
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3057 #, c-format
3058 msgid "-- Choose --"
3059 msgstr "-- Välj -- "
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3063 #, c-format
3064 msgid "-- Choose format --"
3065 msgstr "-- Välj format -- "
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3068 #, c-format
3069 msgid "-- none -- "
3070 msgstr "-- Inget -- "
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3073 #, c-format
3074 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3075 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3078 #, c-format
3079 msgid ". Please contact the library for more information."
3080 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information. "
3081
3082 #. %1$s:  ELSE 
3083 #. %2$s:  END 
3084 #. %3$s:  END 
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3086 #, c-format
3087 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3088 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3091 #, c-format
3092 msgid "...or..."
3093 msgstr "...eller..."
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3096 #, c-format
3097 msgid "0.00"
3098 msgstr "0.00"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3101 #, c-format
3102 msgid "000 "
3103 msgstr "000 "
3104
3105 #. SPAN
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3108 msgid "0000-00-00"
3109 msgstr "0000-00-00"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3113 #, c-format
3114 msgid "1 item is on order."
3115 msgstr "1 exemplar är beställt. "
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3118 #, c-format
3119 msgid "10 titles"
3120 msgstr "10 titlar "
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3123 #, c-format
3124 msgid "100 titles"
3125 msgstr "100 titlar "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3129 #, c-format
3130 msgid "12 months"
3131 msgstr "12 månader "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3134 #, c-format
3135 msgid "15 titles"
3136 msgstr "15 titlar "
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3139 #, c-format
3140 msgid "20 titles"
3141 msgstr "20 titlar "
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3145 #, c-format
3146 msgid "3 months"
3147 msgstr "3 månader "
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3150 #, c-format
3151 msgid "30 titles"
3152 msgstr "30 titlar "
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3155 #, c-format
3156 msgid "40 titles"
3157 msgstr "40 titlar "
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3160 #, c-format
3161 msgid "50 titles"
3162 msgstr "50 titlar "
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3166 #, c-format
3167 msgid "6 months"
3168 msgstr "6 månader "
3169
3170 #. SPAN
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3172 msgid "9999-12-31"
3173 msgstr "9999-12-31"
3174
3175 #. %1$s:  ELSE 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3178 #, c-format
3179 msgid ": %sa list:%s"
3180 msgstr ": %sen lista:%s"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3186 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3187 msgstr ""
3188 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3189 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3192 #, c-format
3193 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3194 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3197 #, c-format
3198 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3199 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto. "
3200
3201 #. %1$s:  message_value | html 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3206 msgstr ""
3207 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3210 #, c-format
3211 msgid "A specific item"
3212 msgstr "Ett särskilt exemplar "
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3215 #, c-format
3216 msgid "About the author"
3217 msgstr "Om författaren "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3220 #, c-format
3221 msgid "Abstracts/summaries"
3222 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3227 #, c-format
3228 msgid "Access denied"
3229 msgstr "Åtkomst nekad "
3230
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3233 msgid "Access online"
3234 msgstr "Åtkomst online"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3241 "Please contact the library. "
3242 msgstr ""
3243 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3244 "kontakta biblioteket."
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3247 #, c-format
3248 msgid "Acquired in the last:"
3249 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3255 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3261 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste "
3262
3263 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3271 #, c-format
3272 msgid "Add"
3273 msgstr "Lägg till "
3274
3275 #. %1$s:  total | html 
3276 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3278 #, c-format
3279 msgid "Add %s items to %s"
3280 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s "
3281
3282 #. A name=ButtonPlus
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3284 msgid "Add another field"
3285 msgstr "Lägg till annat fält "
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3289 #, c-format
3290 msgid "Add tag"
3291 msgstr "Lägg till tagg "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3294 #, c-format
3295 msgid "Add tag(s)"
3296 msgstr "Lägg till tagg(ar) "
3297
3298 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3300 #, c-format
3301 msgid "Add to %s"
3302 msgstr "Lägg till i %s "
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3305 #, c-format
3306 msgid "Add to a list"
3307 msgstr "Lägg till i en lista "
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to a new list:"
3312 msgstr "Lägg till i en ny lista: "
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3316 #, c-format
3317 msgid "Add to cart"
3318 msgstr "Spara i minneslista "
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3321 #, c-format
3322 msgid "Add to list:"
3323 msgstr "Lägg till i en lista: "
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to your cart"
3328 msgstr "Lägg till i din minneslista"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3332 msgid "Add to..."
3333 msgstr "Lägg till i... "
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3337 msgid "Add to: "
3338 msgstr "Lägg till i:"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3341 #, c-format
3342 msgid "Additional authors:"
3343 msgstr "Ytterligare författare: "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3346 #, c-format
3347 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3348 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material "
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3351 #, c-format
3352 msgid "Additional information"
3353 msgstr "Ytterligare information "
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3361 #, c-format
3362 msgid "Address 2:"
3363 msgstr "Adress 2: "
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3371 #, c-format
3372 msgid "Address:"
3373 msgstr "Adress:"
3374
3375 #. IMG
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3382 msgid "Adlibris cover image"
3383 msgstr "Adlibris omslagsbild "
3384
3385 #. IMG
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3387 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3388 msgstr "Adlibris miniatyrbild för ISBN: %s"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3391 #, c-format
3392 msgid "Adolescent"
3393 msgstr "Ungdom "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3396 #, c-format
3397 msgid "Adult"
3398 msgstr "Vuxen "
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3403 #, c-format
3404 msgid "Advanced search"
3405 msgstr "Avancerad sökning "
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3410 #, c-format
3411 msgid "All"
3412 msgstr "Alla "
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3415 #, c-format
3416 msgid "All Tags"
3417 msgstr "Alla taggar "
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3420 #, c-format
3421 msgid "All collections"
3422 msgstr "Alla samlingar "
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3426 msgid "All holds will be suspended."
3427 msgstr "Alla reservationer kommer att pausas."
3428
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3431 msgid "All holds will resume."
3432 msgstr "Alla reservationer kommer återupptas."
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3435 #, c-format
3436 msgid "All item types"
3437 msgstr "Alla exemplartyper "
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3442 #, c-format
3443 msgid "All libraries"
3444 msgstr "Alla bibliotek "
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3447 #, c-format
3448 msgid "Allow changes to contents from: "
3449 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3453 #, c-format
3454 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3455 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån? "
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3459 #, c-format
3460 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3461 msgstr "Tillåt målsman att se aktuella avgifter?"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3467 "expires."
3468 msgstr ""
3469 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3470 "kort går ut. "
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3473 #, c-format
3474 msgid "Alternate address"
3475 msgstr "Alternativ adress "
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3478 #, c-format
3479 msgid "Alternate address information: "
3480 msgstr "Alternativ adressinformation:"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3483 #, c-format
3484 msgid "Alternate contact"
3485 msgstr "Alternativ kontakt "
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3491 #, c-format
3492 msgid "Amount"
3493 msgstr "Belopp "
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3497 #, c-format
3498 msgid "Amount outstanding"
3499 msgstr "Utestående belopp"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount to pay: "
3504 msgstr "Belopp att betala:"
3505
3506 #. %1$s:  shelfname | html 
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3508 #, c-format
3509 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3510 msgstr ""
3511 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3514 #, c-format
3515 msgid "An error occurred when creating this list."
3516 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades. "
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3519 #, c-format
3520 msgid "An error occurred when deleting this list."
3521 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort. "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3524 #, c-format
3525 msgid "An error occurred when updating this list."
3526 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras. "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3529 #, c-format
3530 msgid "An error occurred while processing your request."
3531 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran. "
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3537 "exist."
3538 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3541 #, c-format
3542 msgid "An invitation to share list "
3543 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3546 #, c-format
3547 msgid "Any"
3548 msgstr "Alla"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3551 #, c-format
3552 msgid "Any audience"
3553 msgstr "Alla målgrupper"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3556 #, c-format
3557 msgid "Any content"
3558 msgstr "Alla innehåll"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3561 #, c-format
3562 msgid "Any format"
3563 msgstr "Alla format"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3566 #, c-format
3567 msgid "Any item "
3568 msgstr "Alla exemplar "
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3571 #, c-format
3572 msgid "Any item type"
3573 msgstr "Alla exemplartyper"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3576 #, c-format
3577 msgid "Any phrase"
3578 msgstr "Alla fraser"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3581 #, c-format
3582 msgid "Any word"
3583 msgstr "Alla ord"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3587 #, c-format
3588 msgid "Anyone"
3589 msgstr "Vem som helst "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3592 #, c-format
3593 msgid "Anyone seeing this list"
3594 msgstr "Alla som ser denna lista "
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "Apr"
3599 msgstr "Apr"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 msgid "April"
3604 msgstr "april"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3608 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3609 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan? "
3610
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3615 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3616 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen? "
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3620 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3621 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3625 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3626 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik? "
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3630 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3631 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)? "
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3635 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3636 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista? "
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3640 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3641 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik? "
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3645 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3646 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här exemplaren från listan?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3650 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3651 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från listan?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3655 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3656 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen? "
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3660 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3661 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer? "
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3665 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3666 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar? "
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3670 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3671 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer? "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3674 #, c-format
3675 msgid "Arrived"
3676 msgstr "Ankommen"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3679 #, c-format
3680 msgid "Article requests "
3681 msgstr "Artikelbeställningar"
3682
3683 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3685 #, c-format
3686 msgid "Article requests (%s)"
3687 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3690 #, c-format
3691 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3692 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3696 #, c-format
3697 msgid "Ascending"
3698 msgstr "Stigande "
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3701 #, c-format
3702 msgid "Ask for a discharge"
3703 msgstr "Be om att bli avförd"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3709 "and start over."
3710 msgstr ""
3711 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3712 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3713
3714 #. OPTION
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3716 msgid "At least one item is available at this library"
3717 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek "
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3723 #, c-format
3724 msgid "At library: %s"
3725 msgstr "På bibliotek: %s "
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3728 #, c-format
3729 msgid "Audience"
3730 msgstr "Målgrupp "
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3733 #, c-format
3734 msgid "Audiovisual profile:"
3735 msgstr "Audiovisuell profil: "
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3739 msgid "Aug"
3740 msgstr "Aug"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3744 msgid "August"
3745 msgstr "augusti"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3750 #, c-format
3751 msgid "AuthenticatePatron"
3752 msgstr "AuthenticatePatron"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3758 "patron."
3759 msgstr ""
3760 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3761 "identifierare."
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3777 #, c-format
3778 msgid "Author"
3779 msgstr "Författare "
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3783 #, c-format
3784 msgid "Author (A-Z)"
3785 msgstr "Författare (A-Z) "
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3789 #, c-format
3790 msgid "Author (Z-A)"
3791 msgstr "Författare (Z-A) "
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3794 #, c-format
3795 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3796 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3799 #, c-format
3800 msgid "Author(s)"
3801 msgstr "Författare "
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3805 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3806 #. %3$s:  END 
3807 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3808 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3809 #. %6$s:  END 
3810 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3811 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3812 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3813 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3814 #. %11$s:  END 
3815 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3816 #. %13$s:  END 
3817 #. %14$s:  END 
3818 #. %15$s:  END 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3821 #, c-format
3822 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3823 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3829 #, c-format
3830 msgid "Author:"
3831 msgstr "Författare: "
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority"
3836 msgstr "Auktoritet "
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3844 #, c-format
3845 msgid "Authority search"
3846 msgstr "Auktoritetssökning "
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3849 #, c-format
3850 msgid "Authority search results"
3851 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3854 #, c-format
3855 msgid "Authority type: "
3856 msgstr "Auktoritetstyp:"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3859 #, c-format
3860 msgid "Authorized headings"
3861 msgstr "Auktoriserade rubriker "
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3864 #, c-format
3865 msgid "Authors"
3866 msgstr "Författare "
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3869 #, c-format
3870 msgid "Availability"
3871 msgstr "Tillgänglighet "
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3875 #, c-format
3876 msgid "Availability:"
3877 msgstr "Tillgänglighet: "
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3880 #, c-format
3881 msgid "Availability: "
3882 msgstr "Tillgänglighet: "
3883
3884 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3886 #, c-format
3887 msgid "Available %s"
3888 msgstr "Tillgänglig %s"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3891 #, c-format
3892 msgid "Available issues"
3893 msgstr "Tillgängliga nummer "
3894
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  rating_avg | html 
3897 #. %2$s:  ratings.count | html 
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3900 #, c-format
3901 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3902 msgstr "Medelbetyg: %s (%s röster)"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3905 #, c-format
3906 msgid "Awards:"
3907 msgstr "Utmärkelser: "
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3910 #, c-format
3911 msgid "BE CAREFUL"
3912 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3915 #, c-format
3916 msgid "BT"
3917 msgstr "BT"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3921 #, c-format
3922 msgid "Back to lists"
3923 msgstr "Tillbaka till listor "
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3926 #, c-format
3927 msgid "Back to results"
3928 msgstr "Tillbaka till resultat "
3929
3930 #. A
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3932 msgid "Back to the results search list"
3933 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3944 #, c-format
3945 msgid "Barcode"
3946 msgstr "Streckkod "
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3950 #, c-format
3951 msgid "Barcode:"
3952 msgstr "Streckkod: "
3953
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3959 "assistance. %s "
3960 msgstr ""
3961 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3962 "få hjälp. %s "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3966 #, c-format
3967 msgid "BibTeX"
3968 msgstr "BibTeX"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3971 #, c-format
3972 msgid "Biblio records"
3973 msgstr "Biblio-poster"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3976 #, c-format
3977 msgid "Bibliographies"
3978 msgstr "Bibliografier "
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3981 #, c-format
3982 msgid "Biography"
3983 msgstr "Biografi "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3986 #, c-format
3987 msgid "Blocked"
3988 msgstr "Spärrad"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3991 #, c-format
3992 msgid "Blocked record"
3993 msgstr "Spärrad post"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3996 #, c-format
3997 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3998 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4001 #, c-format
4002 msgid "Braille"
4003 msgstr "Punktskrift"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4006 #, c-format
4007 msgid "Brief display"
4008 msgstr "Kort visning"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4012 #, c-format
4013 msgid "Brief history"
4014 msgstr "Kortfattad historik"
4015
4016 #. ABBR
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4018 msgid "Broader Term"
4019 msgstr "Bredare term "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4022 #, c-format
4023 msgid "Browse by hierarchy"
4024 msgstr "Bläddra per hierarki "
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4027 #, c-format
4028 msgid "Browse our catalog"
4029 msgstr "Bläddra i vår katalog "
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4033 #, c-format
4034 msgid "Browse results"
4035 msgstr "Bläddra igenom resultat "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4039 #, c-format
4040 msgid "Browse shelf"
4041 msgstr "Liknande titlar"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4045 #, c-format
4046 msgid "CAS login"
4047 msgstr "Cas-inloggning"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4050 #, c-format
4051 msgid "CD audio"
4052 msgstr "CD-ljud"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4055 #, c-format
4056 msgid "CD software"
4057 msgstr "CD-programvara"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4060 #, c-format
4061 msgid "CGI debug is on."
4062 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4068 #, c-format
4069 msgid "CSV - %s"
4070 msgstr "CSV - %s"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4077 #, c-format
4078 msgid "Call no."
4079 msgstr "Hyllsig."
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4083 #, c-format
4084 msgid "Call no.:"
4085 msgstr "Hyllsign.:"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4102 #, c-format
4103 msgid "Call number"
4104 msgstr "Hyllsignatur "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4108 #, c-format
4109 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4110 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4114 #, c-format
4115 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4116 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4119 #, c-format
4120 msgid "Call number:"
4121 msgstr "Hyllsignatur: "
4122
4123 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4125 #, c-format
4126 msgid "Call number: %s"
4127 msgstr "Hyllsignatur: %s "
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4160 #, c-format
4161 msgid "Cancel"
4162 msgstr "Avbryt"
4163
4164 #. A
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4167 #, c-format
4168 msgid "Cancel email notification"
4169 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4172 #, c-format
4173 msgid "Cancel email notification "
4174 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4177 #, c-format
4178 msgid "Cancel enrollment "
4179 msgstr "Avbryt registrering"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4183 #, c-format
4184 msgid "Cancel rating"
4185 msgstr "Avbryt betygssättning "
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4188 #, c-format
4189 msgid "Cancel:"
4190 msgstr "Avbryt: "
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4195 #, c-format
4196 msgid "CancelHold"
4197 msgstr "CancelHold"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4200 #, c-format
4201 msgid "CancelRecall "
4202 msgstr "CancelRecall "
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4205 #, c-format
4206 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4207 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren. "
4208
4209 #. I
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4211 msgid "Cannot be put on hold"
4212 msgstr "Kan inte reserveras "
4213
4214 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4216 #, c-format
4217 msgid "Card number can be up to %s characters."
4218 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4219
4220 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4221 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4223 #, c-format
4224 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4225 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt. "
4226
4227 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4229 #, c-format
4230 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4231 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt. "
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4234 #, c-format
4235 msgid "Card number:"
4236 msgstr "Kortnummer: "
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4241 #, c-format
4242 msgid "Cart"
4243 msgstr "Minneslista "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4246 #, c-format
4247 msgid "Cassette recording"
4248 msgstr "Kassettinspelning "
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4251 #, c-format
4252 msgid "Catalog"
4253 msgstr "Katalog "
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4256 #, c-format
4257 msgid "Catalogs"
4258 msgstr "Kataloger "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4263 #, c-format
4264 msgid "Category:"
4265 msgstr "Kategori: "
4266
4267 #. INPUT type=submit
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4269 msgid "Change password"
4270 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4273 #, c-format
4274 msgid "Change your password"
4275 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4278 #, c-format
4279 msgid "Change your password "
4280 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4283 #, c-format
4284 msgid "Chapters"
4285 msgstr "Kapitel "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4289 #, c-format
4290 msgid "Chapters:"
4291 msgstr "Kapitel: "
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4295 #, c-format
4296 msgid "Charges"
4297 msgstr "Avgifter"
4298
4299 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4304 #, c-format
4305 msgid "Charges (%s)"
4306 msgstr "Avgifter (%s)"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4312 #, c-format
4313 msgid "Check in"
4314 msgstr "Återlämna "
4315
4316 #. INPUT type=submit name=confirm
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4318 msgid "Check in item"
4319 msgstr "Lämna tillbaka exemplar "
4320
4321 #. SCRIPT
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4323 msgid "Check out"
4324 msgstr "Låna ut "
4325
4326 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4327 #. %2$s:  END 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4329 #, c-format
4330 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4331 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4334 #, c-format
4335 msgid "Check-in date:"
4336 msgstr "Återlämningsdatum: "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4339 #, c-format
4340 msgid "Checked in"
4341 msgstr "Återlämnad "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4345 #, c-format
4346 msgid "Checked out"
4347 msgstr "Utlånad "
4348
4349 #. %1$s:  issues_count | html 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4351 #, c-format
4352 msgid "Checked out (%s)"
4353 msgstr "Lån (%s)"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4356 #, c-format
4357 msgid "Checked out on"
4358 msgstr "Utlånad den "
4359
4360 #. %1$s:  item.firstname | html 
4361 #. %2$s:  item.surname | html 
4362 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4363 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4364 #. %5$s:  END 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4366 #, c-format
4367 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4368 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4369
4370 #. SCRIPT
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4372 msgid "Checked out until %s"
4373 msgstr "Utlånad till och med %s"
4374
4375 #. SCRIPT
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4377 msgid "Checked out until: "
4378 msgstr "Utlånad till och med: "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkout"
4386 msgstr "Utlåning "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4389 #, c-format
4390 msgid "Checkout history"
4391 msgstr "Utlåningshistorik "
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. SCRIPT
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4398 #, c-format
4399 msgid "Checkouts"
4400 msgstr "Lån "
4401
4402 #. %1$s:  issues_count | html 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4404 #, c-format
4405 msgid "Checkouts (%s)"
4406 msgstr "Lån (%s) "
4407
4408 #. %1$s:  borrowername | html 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4410 #, c-format
4411 msgid "Checkouts for %s "
4412 msgstr "Utlåning för %s "
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4415 #, c-format
4416 msgid "Checkouts: "
4417 msgstr "Lån:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4420 #, c-format
4421 msgid "Citation"
4422 msgstr "Citat"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4430 #, c-format
4431 msgid "City:"
4432 msgstr "Ort: "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4435 #, c-format
4436 msgid "Claimed"
4437 msgstr "Krävd"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4440 #, c-format
4441 msgid "Classification"
4442 msgstr "Klassificering "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4448 #, c-format
4449 msgid "Classification: %s "
4450 msgstr "Klassificering: %s"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4456 #, c-format
4457 msgid "Clear"
4458 msgstr "Rensa "
4459
4460 #. For the first occurrence,
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4471 #, c-format
4472 msgid "Clear all"
4473 msgstr "Rensa alla "
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4479 #, c-format
4480 msgid "Clear date"
4481 msgstr "Rensa datum "
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4485 #, c-format
4486 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4487 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4488
4489 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4491 #, c-format
4492 msgid "Click here if you're not %s"
4493 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4496 #, c-format
4497 msgid "Click here to login."
4498 msgstr "Klicka här för att logga in. "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4501 #, c-format
4502 msgid "Click here to view"
4503 msgstr "Klicka här för att visa "
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4506 #, c-format
4507 msgid "Click here to view them all."
4508 msgstr "Klicka här för att visa alla. "
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4511 #, c-format
4512 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4513 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4516 #, c-format
4517 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4518 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta. "
4519
4520 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4522 msgid "Click to add to cart"
4523 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista "
4524
4525 #. H2
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4527 msgid "Click to expand this role"
4528 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4534 #, c-format
4535 msgid "Click to open in new window"
4536 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster "
4537
4538 #. DIV
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4541 msgid "Click to view in Google Books"
4542 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4546 #, c-format
4547 msgid "Close"
4548 msgstr "Stäng "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4551 #, c-format
4552 msgid "Close shelf browser"
4553 msgstr "Stäng hyllsökare"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4556 #, c-format
4557 msgid "Close this window"
4558 msgstr "Stäng det här fönstret "
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4561 #, c-format
4562 msgid "Close this window."
4563 msgstr "Stäng detta fönster. "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4566 #, c-format
4567 msgid "Close window"
4568 msgstr "Stäng fönster "
4569
4570 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4571 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4573 #, c-format
4574 msgid "Clubs (%s/%s) "
4575 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4578 #, c-format
4579 msgid "Clubs currently enrolled in"
4580 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4583 #, c-format
4584 msgid "Clubs you can enroll in"
4585 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4586
4587 #. A
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4589 msgid "Collect items you are interested in"
4590 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4597 #, c-format
4598 msgid "Collection"
4599 msgstr "Samling "
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4602 #, c-format
4603 msgid "Collection library:"
4604 msgstr "Samlingsbibliotek: "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4608 #, c-format
4609 msgid "Collection title:"
4610 msgstr "Samlingstitel: "
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4613 #, c-format
4614 msgid "Collection: "
4615 msgstr "Samling:"
4616
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4621 #, c-format
4622 msgid "Collection: %s "
4623 msgstr "Samling: %s"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4626 #, c-format
4627 msgid "Collections"
4628 msgstr "Samlingar "
4629
4630 #. SCRIPT
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4632 msgid "Column visibility"
4633 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4634
4635 #. For the first occurrence,
4636 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4640 #, c-format
4641 msgid "Comment by %s"
4642 msgstr "Kommentar av %s"
4643
4644 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4645 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4647 #, c-format
4648 msgid "Comment by %s %s"
4649 msgstr "Kommentar av %s %s"
4650
4651 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4652 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4653 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4655 #, c-format
4656 msgid "Comment by %s %s %s"
4657 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4661 #, c-format
4662 msgid "Comment:"
4663 msgstr "Kommentar: "
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4666 #, c-format
4667 msgid "Comments on "
4668 msgstr "Kommentarer om"
4669
4670 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4672 #, c-format
4673 msgid "Comments%s"
4674 msgstr "Kommentarer%s"
4675
4676 #. INPUT type=submit
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4678 msgid "Confirm hold"
4679 msgstr "Bekräfta reservation "
4680
4681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4682 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4684 #, c-format
4685 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4686 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4689 #, c-format
4690 msgid "Confirm new password:"
4691 msgstr "Bekräfta nytt lösenord: "
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4695 #, c-format
4696 msgid "Confirm password"
4697 msgstr "Bekräfta lösenord "
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4700 #, c-format
4701 msgid "Contact information"
4702 msgstr "Kontaktinformation "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4706 #, c-format
4707 msgid "Contact information: "
4708 msgstr "Kontaktinformation: "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4712 #, c-format
4713 msgid "Contact note:"
4714 msgstr "Kontaktmeddelande: "
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4717 #, c-format
4718 msgid "Content"
4719 msgstr "Innehåll "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4722 #, c-format
4723 msgid "Content Cafe"
4724 msgstr "Content Café"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4727 #, c-format
4728 msgid "Contents"
4729 msgstr "Innehåll "
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4732 #, c-format
4733 msgid "Contents of "
4734 msgstr "Innehåll i "
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4739 #, c-format
4740 msgid "Copy number"
4741 msgstr "Kopia nummer"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4744 #, c-format
4745 msgid "Copyright"
4746 msgstr "Upphovsrätt "
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4750 #, c-format
4751 msgid "Copyright date"
4752 msgstr "Datum för upphovsrätt"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4756 #, c-format
4757 msgid "Copyright date:"
4758 msgstr "Utgivningsår:"
4759
4760 #. DIV
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4762 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4763 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4769 #, c-format
4770 msgid "Copyright year: %s "
4771 msgstr "Copyrightår: %s "
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4774 #, c-format
4775 msgid "Count"
4776 msgstr "Antal"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4784 #, c-format
4785 msgid "Country:"
4786 msgstr "Land: "
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4789 #, c-format
4790 msgid "Course #"
4791 msgstr "Kurs #"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4794 #, c-format
4795 msgid "Course number:"
4796 msgstr "Kursnummer: "
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4802 #, c-format
4803 msgid "Course reserves"
4804 msgstr "Kurslistor"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4808 #, c-format
4809 msgid "Course reserves for "
4810 msgstr "Kurslistor för "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4813 #, c-format
4814 msgid "Courses"
4815 msgstr "Kurser"
4816
4817 #. IMG
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4828 msgid "Cover image"
4829 msgstr "Omslagsbild "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4832 #, c-format
4833 msgid "Create a new list"
4834 msgstr "Skapa en ny lista "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4838 #, c-format
4839 msgid "Create a new request "
4840 msgstr "Skapa en ny begäran"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4843 #, c-format
4844 msgid "Create new list"
4845 msgstr "Skapa en ny lista "
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4851 "record in Koha."
4852 msgstr ""
4853 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4854 "given bibliografisk post i Koha."
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4860 "bibliographic record Koha."
4861 msgstr ""
4862 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4863 "en bibliografisk post."
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4866 #, c-format
4867 msgid "Credits"
4868 msgstr "Krediter"
4869
4870 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4871 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4873 #, c-format
4874 msgid "Credits (%s)"
4875 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4878 #, c-format
4879 msgid "Current location"
4880 msgstr "Nuvarande plats "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4883 #, c-format
4884 msgid "Current password:"
4885 msgstr "Nuvarande lösenord: "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4889 #, c-format
4890 msgid "Current session"
4891 msgstr "Aktuell session"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4894 #, c-format
4895 msgid "Currently in local use"
4896 msgstr "Används lokalt"
4897
4898 #. %1$s:  item.firstname | html 
4899 #. %2$s:  item.surname | html 
4900 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4901 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4902 #. %5$s:  END 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4904 #, c-format
4905 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4906 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4909 #, c-format
4910 msgid "Curriculum"
4911 msgstr "Läroplan"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4914 #, c-format
4915 msgid "DVD video / Videodisc"
4916 msgstr "DVD video / Videodisc"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4927 #, c-format
4928 msgid "Date"
4929 msgstr "Datum "
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4936 #, c-format
4937 msgid "Date added"
4938 msgstr "Lades till datum"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4941 #, c-format
4942 msgid "Date added:"
4943 msgstr "Tillagt den:"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4947 #, c-format
4948 msgid "Date due"
4949 msgstr "Förfallodatum"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4954 #, c-format
4955 msgid "Date due:"
4956 msgstr "Förfallodatum:"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4959 #, c-format
4960 msgid "Date enrolled"
4961 msgstr "Registreringsdatum "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4965 #, c-format
4966 msgid "Date of birth:"
4967 msgstr "Födelsedatum: "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4970 #, c-format
4971 msgid "Date range:"
4972 msgstr "Datumintervall:"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
4975 #, c-format
4976 msgid "Date received"
4977 msgstr "Mottagningsdatum "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4983 #, c-format
4984 msgid "Date:"
4985 msgstr "Datum: "
4986
4987 #. OPTGROUP
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4989 msgid "Dates"
4990 msgstr "Datum "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4993 #, c-format
4994 msgid "Days in advance"
4995 msgstr "Dagar i förväg "
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4999 msgid "Dec"
5000 msgstr "Dec"
5001
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5004 msgid "December"
5005 msgstr "December"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5009 #, c-format
5010 msgid "Default"
5011 msgstr "Standard"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5014 #, c-format
5015 msgid "Default sorting"
5016 msgstr "Standardsortering"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5022 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5023 "permitted by local laws."
5024 msgstr ""
5025 "Standard: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
5026 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
5027 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5033 "values: "
5034 msgstr ""
5035 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5044 #, c-format
5045 msgid "Delete"
5046 msgstr "Radera "
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5050 #, c-format
5051 msgid "Delete list"
5052 msgstr "Radera lista "
5053
5054 #. INPUT type=submit
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5056 msgid "Delete selected"
5057 msgstr "Radera vald "
5058
5059 #. INPUT type=submit
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5061 msgid "Delete selected tags"
5062 msgstr "Ta bort markerade taggar "
5063
5064 #. INPUT type=submit
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5066 msgid "Delete this list"
5067 msgstr "Ta bort denna lista "
5068
5069 #. A
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5072 msgid "Delete your search history"
5073 msgstr "Ta bort din sökhistorik "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5076 #, c-format
5077 msgid "Department:"
5078 msgstr "Department:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5081 #, c-format
5082 msgid "Dept."
5083 msgstr "Avd."
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5087 #, c-format
5088 msgid "Descending"
5089 msgstr "Fallande "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5095 #, c-format
5096 msgid "Description"
5097 msgstr "Beskrivning "
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5101 #, c-format
5102 msgid "Details"
5103 msgstr "Detaljer "
5104
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5110 #, c-format
5111 msgid "Details for %s"
5112 msgstr "Detaljer för %s "
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5115 #, c-format
5116 msgid "Details for: "
5117 msgstr "Detaljer för: "
5118
5119 #. %1$s:  biblio.title | html 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5121 #, c-format
5122 msgid "Details for: %s"
5123 msgstr "Detaljer för: %s"
5124
5125 #. %1$s:  request.backend | html 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5127 #, c-format
5128 msgid "Details from %s"
5129 msgstr "Detaljer från %s "
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5132 #, c-format
5133 msgid "Details from library"
5134 msgstr "Detaljer från biblioteket "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5137 #, c-format
5138 msgid "Dewey"
5139 msgstr "Dewey"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5145 #, c-format
5146 msgid "Dewey: %s "
5147 msgstr "Dewey: %s "
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5150 #, c-format
5151 msgid "Dictionaries"
5152 msgstr "Ordböcker "
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5155 #, c-format
5156 msgid "Did you mean:"
5157 msgstr "Menade du: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5160 #, c-format
5161 msgid "Digests only "
5162 msgstr "Endast sammanfattningar "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5165 #, c-format
5166 msgid "Directories"
5167 msgstr "Kataloger"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5171 #, c-format
5172 msgid "Discharge"
5173 msgstr "Avföra"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5176 #, c-format
5177 msgid "Discographies"
5178 msgstr "Diskografier "
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5181 #, c-format
5182 msgid "Display news for: "
5183 msgstr "Visa nyheter för:"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5189 "arrives?"
5190 msgstr ""
5191 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5192 "prenumerationen? "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5195 #, c-format
5196 msgid "Don't have a library card?"
5197 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5200 #, c-format
5201 msgid "Don't have a password yet?"
5202 msgstr "Saknar du lösenord? "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5207 #, c-format
5208 msgid "Don't have an account? "
5209 msgstr "Saknar du konto?"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 msgid "Done"
5214 msgstr "Klart"
5215
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5220 #, c-format
5221 msgid "Download"
5222 msgstr "Ladda ned "
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5225 #, c-format
5226 msgid "Download as iCal/.ics file"
5227 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5231 msgid "Download as: "
5232 msgstr "Ladda ner som: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5235 #, c-format
5236 msgid "Download cart"
5237 msgstr "Ladda ner minneslista "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5240 #, c-format
5241 msgid "Download list"
5242 msgstr "Ladda ner lista "
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5246 #, c-format
5247 msgid "Download list "
5248 msgstr "Ladda ner lista"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5251 #, c-format
5252 msgid "Dublin Core"
5253 msgstr "Dublin Core"
5254
5255 # This is due date for a book, not for a fee
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5260 #, c-format
5261 msgid "Due"
5262 msgstr "Återlämnas"
5263
5264 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5266 #, c-format
5267 msgid "Due %s"
5268 msgstr "Återlämningsdatum %s "
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5271 #, c-format
5272 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5273 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5274
5275 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5277 #, c-format
5278 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5279 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5282 #, c-format
5283 msgid "ERROR: No record id specified. "
5284 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5288 #, c-format
5289 msgid "Edit"
5290 msgstr "Redigera "
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5293 #, c-format
5294 msgid "Edit / Create note"
5295 msgstr "Redigera / Skapa anteckning "
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5299 #, c-format
5300 msgid "Edit list"
5301 msgstr "Redigera lista "
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5304 #, c-format
5305 msgid "Edit list "
5306 msgstr "Redigera lista"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5309 #, c-format
5310 msgid "Editing "
5311 msgstr "Redigerar "
5312
5313 #. %1$s:  title | html 
5314 #. %2$s:  author | html 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5316 #, c-format
5317 msgid "Editing issue note for %s %s"
5318 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5319
5320 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5321 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5323 #, c-format
5324 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5325 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5328 #, c-format
5329 msgid "Edition statement:"
5330 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5333 #, c-format
5334 msgid "Editions"
5335 msgstr "Upplagor "
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5339 #, c-format
5340 msgid "Email"
5341 msgstr "E-post "
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5346 #, c-format
5347 msgid "Email address:"
5348 msgstr "E-postadress: "
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5353 #, c-format
5354 msgid "Email:"
5355 msgstr "E-post: "
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5358 #, c-format
5359 msgid "Empty and close"
5360 msgstr "Töm och stäng"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5363 #, c-format
5364 msgid "Encyclopedias "
5365 msgstr "Uppslagsverk"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5369 #, fuzzy
5370 msgid "End session"
5371 msgstr "Aktuell session"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5374 #, c-format
5375 msgid "Enhanced content: "
5376 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5379 #, c-format
5380 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5381 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5384 #, c-format
5385 msgid "Enroll "
5386 msgstr "Registrera"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5389 #, c-format
5390 msgid "Enroll in "
5391 msgstr "Registrera dig till"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5394 #, c-format
5395 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5396 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag "
5397
5398 #. INPUT type=text name=q
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5401 msgid "Enter search terms"
5402 msgstr "Ange söktermer "
5403
5404 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5405 #. %2$s:  END 
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5410 "the enter key)."
5411 msgstr ""
5412 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5413 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  authtypetext | html 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5419 #, c-format
5420 msgid "Entry %s"
5421 msgstr "Post %s"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5424 #, c-format
5425 msgid "Enumeration"
5426 msgstr "Numrering"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5429 #, c-format
5430 msgid "Error"
5431 msgstr "Fel "
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s:  errno | html 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5437 #, c-format
5438 msgid "Error %s"
5439 msgstr "Fel %s"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5443 msgid "Error searching %s collection"
5444 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen "
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5448 msgid "Error searching OverDrive collection."
5449 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5453 msgid "Error! Adding tags failed at"
5454 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5458 msgid "Error! Illegal parameter"
5459 msgstr "Fel! Ogiltig parameter "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5462 #, c-format
5463 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5464 msgstr ""
5465 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5466 "avbryt."
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5470 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5471 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen "
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5477 msgstr "Fel! Din kommentar innehöll bara ogiltig kod. Den har INTE lagts till."
5478
5479 #. SCRIPT
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5481 msgid ""
5482 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5483 "with plain text."
5484 msgstr ""
5485 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5486 "igen med text."
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5492 #, c-format
5493 msgid "Error:"
5494 msgstr "Fel: "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5497 #, c-format
5498 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5499 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post."
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5503 msgid "Errors: "
5504 msgstr "Fel:"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5509 #, c-format
5510 msgid "Example Call"
5511 msgstr "Exempelanrop"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5515 #, c-format
5516 msgid "Example Response"
5517 msgstr "Exempelsvar"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5528 #, c-format
5529 msgid "Example call"
5530 msgstr "Exempelanrop"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5542 #, c-format
5543 msgid "Example response"
5544 msgstr "Exempelsvar"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5547 #, c-format
5548 msgid "Excerpt"
5549 msgstr "Utdrag "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5552 #, c-format
5553 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5554 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5557 #, c-format
5558 msgid "Expected"
5559 msgstr "Förväntad "
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5563 msgid "Expecting a specific item selection."
5564 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas. "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5567 #, c-format
5568 msgid "Expiration date:"
5569 msgstr "Utgångsdatum:"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5573 #, c-format
5574 msgid "Expiration:"
5575 msgstr "Utgång: "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5578 #, c-format
5579 msgid "Expires on"
5580 msgstr "Utgår den "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5583 #, c-format
5584 msgid "Explain "
5585 msgstr "Förklara"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5588 #, c-format
5589 msgid "Export"
5590 msgstr "Exportera "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5593 #, c-format
5594 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5595 msgstr "Exporterar till Dublin Core... "
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5598 #, c-format
5599 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5600 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån. "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5604 #, c-format
5605 msgid "Fax:"
5606 msgstr "Fax: "
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5610 msgid "Feb"
5611 msgstr "Feb"
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5615 msgid "February"
5616 msgstr "Februari "
5617
5618 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5619 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5621 #, c-format
5622 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5623 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5626 #, c-format
5627 msgid "Female:"
5628 msgstr "Kvinna: "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5631 #, c-format
5632 msgid "Fewer options"
5633 msgstr "Färre alternativ "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5636 #, c-format
5637 msgid "Fiction"
5638 msgstr "Skönlitteratur"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5641 #, c-format
5642 msgid "Fiction notes:"
5643 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5646 #, c-format
5647 msgid "Filmographies"
5648 msgstr "Filmografier"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5652 msgid "Filter paid transactions"
5653 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5656 #, c-format
5657 msgid "Fine amount"
5658 msgstr "Belopp"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5663 #, c-format
5664 msgid "Fines"
5665 msgstr "Avgifter"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5668 #, c-format
5669 msgid "Fines and charges"
5670 msgstr "Avgifter"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5674 #, c-format
5675 msgid "Fines:"
5676 msgstr "Förseningsavgifter:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5680 #, c-format
5681 msgid "Finish"
5682 msgstr "Avsluta "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5685 #, c-format
5686 msgid "Finish enrollment"
5687 msgstr "Slutför registrering "
5688
5689 #. For the first occurrence,
5690 #. SCRIPT
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5693 #, c-format
5694 msgid "First"
5695 msgstr "Först "
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5701 #, c-format
5702 msgid "First name:"
5703 msgstr "Förnamn: "
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5709 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5710 "and after."
5711 msgstr ""
5712 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5713 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5714 "senare."
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5720 "this data. Please log in and change your password."
5721 msgstr ""
5722 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5723 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5729 "this data. Please log in."
5730 msgstr ""
5731 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5732 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5736 #, c-format
5737 msgid "Forever"
5738 msgstr "För alltid "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5744 "who want to keep track of what they are reading."
5745 msgstr ""
5746 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5747 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5752 #, c-format
5753 msgid "Forgot your password?"
5754 msgstr "Har du glömt lösenordet? "
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5758 #, c-format
5759 msgid "Forgotten password recovery"
5760 msgstr "Återställning av glömt lösenord "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5763 #, c-format
5764 msgid "Format"
5765 msgstr "Format "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5768 #, c-format
5769 msgid "Format:"
5770 msgstr "Format: "
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5774 msgid "Found"
5775 msgstr "Hittad "
5776
5777 #. SCRIPT
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5779 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5780 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling "
5781
5782 #. SCRIPT
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5784 msgid "Fr"
5785 msgstr "Fr"
5786
5787 #. SCRIPT
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5789 msgid "Fri"
5790 msgstr "Fre"
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5794 msgid "Friday"
5795 msgstr "Fredag "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5798 #, c-format
5799 msgid "From: "
5800 msgstr "Från:"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5804 #, c-format
5805 msgid "Full history"
5806 msgstr "Fullständig historik "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5809 #, c-format
5810 msgid "Full subscription history"
5811 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik "
5812
5813 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5815 #, c-format
5816 msgid "Full subscription history for %s"
5817 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s "
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5820 #, c-format
5821 msgid "GDPR consent"
5822 msgstr "GDPR-medgivande "
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5825 #, c-format
5826 msgid "GDPR consents"
5827 msgstr "GDPR-medgivanden "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5830 #, c-format
5831 msgid "General"
5832 msgstr "Allmänt "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5835 #, c-format
5836 msgid "Get new password recovery link"
5837 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5841 #, c-format
5842 msgid "Get your discharge"
5843 msgstr "Bli avförd "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5848 #, c-format
5849 msgid "GetAuthorityRecords"
5850 msgstr "GetAuthorityRecords"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5855 #, c-format
5856 msgid "GetAvailability"
5857 msgstr "GetAvailability"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5862 #, c-format
5863 msgid "GetPatronInfo"
5864 msgstr "GetPatronInfo"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5869 #, c-format
5870 msgid "GetPatronStatus"
5871 msgstr "GetPatronStatus"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5876 #, c-format
5877 msgid "GetRecords"
5878 msgstr "GetRecords"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5883 #, c-format
5884 msgid "GetServices"
5885 msgstr "GetServices"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5891 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5892 "specific metadata schema for the record objects."
5893 msgstr ""
5894 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5895 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5896 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5902 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5903 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5904 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5905 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5906 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5907 msgstr ""
5908 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5909 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5910 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5911 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5912 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5913 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5914 "bibliografisk identifierare."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5920 "availability of the items associated with the identifiers."
5921 msgstr ""
5922 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5923 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5924 "mottagna identifierarna."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5934 #, c-format
5935 msgid "Go"
5936 msgstr "Gå"
5937
5938 #. LI
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5941 msgid "Go to detail"
5942 msgstr "Gå till detaljvy"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5946 #, c-format
5947 msgid "Go to your account page"
5948 msgstr "Gå till ditt konto"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5951 #, c-format
5952 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5953 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5956 #, c-format
5957 msgid "Google login"
5958 msgstr "Google-inloggning"
5959
5960 #. OPTGROUP
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
5962 msgid "Groups"
5963 msgstr "Grupper "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5966 #, c-format
5967 msgid "Groups of libraries"
5968 msgstr "Biblioteksgrupper "
5969
5970 #. For the first occurrence,
5971 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5972 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5973 #. %3$s:  g.firstname | html 
5974 #. %4$s:  g.surname | html 
5975 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5976 #. %6$s:  END 
5977 #. %7$s:  END 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5980 #, c-format
5981 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5982 msgstr "Garanterat av %s %s %s %s %s, %s %s "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5985 #, c-format
5986 msgid "Handbooks"
5987 msgstr "Handböcker"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5990 #, c-format
5991 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5992 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5995 #, c-format
5996 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5997 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6000 #, c-format
6001 msgid "HarvestExpandedRecords "
6002 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6005 #, c-format
6006 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6007 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6010 #, c-format
6011 msgid "Heading ascendant"
6012 msgstr "Rubrik stigande "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6015 #, c-format
6016 msgid "Heading descendant"
6017 msgstr "Rubrik fallande "
6018
6019 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6021 #, c-format
6022 msgid "Hello, %s "
6023 msgstr "Hej, %s "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6027 #, c-format
6028 msgid "Help"
6029 msgstr "Hjälp"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6033 #, c-format
6034 msgid "Hi,"
6035 msgstr "Hej,"
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6039 msgid "Hide options"
6040 msgstr "Dölj alternativ "
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6043 #, c-format
6044 msgid "Hide window"
6045 msgstr "Dölj fönster "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6050 #, c-format
6051 msgid "Highlight"
6052 msgstr "Markera "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6055 #, c-format
6056 msgid "Hold date:"
6057 msgstr "Reservationsdatum: "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6060 #, c-format
6061 msgid "Hold not needed after:"
6062 msgstr "Reservation behövs inte efter: "
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6065 #, c-format
6066 msgid "Hold notes:"
6067 msgstr "Reservationskommentar: "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6070 #, c-format
6071 msgid "Hold starts on date:"
6072 msgstr "Reservation startar datum: "
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6077 #, c-format
6078 msgid "HoldItem"
6079 msgstr "HoldItem"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6084 #, c-format
6085 msgid "HoldTitle"
6086 msgstr "HoldTitle"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6089 #, c-format
6090 msgid "Holding libraries"
6091 msgstr "Reservationsbibliotek "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6095 #, c-format
6096 msgid "Holdings"
6097 msgstr "Bestånd "
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6101 #, c-format
6102 msgid "Holdings:"
6103 msgstr "Bestånd: "
6104
6105 #. SCRIPT
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6107 msgid "Holds"
6108 msgstr "Reservationer "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6111 #, c-format
6112 msgid "Holds "
6113 msgstr "Reservationer"
6114
6115 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6117 #, c-format
6118 msgid "Holds (%s)"
6119 msgstr "Reservationer (%s) "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6175 #, c-format
6176 msgid "Home"
6177 msgstr "Hem"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6180 #, c-format
6181 msgid "Home libraries"
6182 msgstr "Hembibliotek "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6187 #, c-format
6188 msgid "Home library"
6189 msgstr "Hembibliotek "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6193 #, c-format
6194 msgid "Home library:"
6195 msgstr "Hembibliotek: "
6196
6197 #. A
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6199 msgid "How PayPal Works"
6200 msgstr "Hur PayPal fungerar"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6203 #, c-format
6204 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6205 msgstr ""
6206 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
6207 "skrivet i"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6210 #, c-format
6211 msgid "I have read the "
6212 msgstr "Jag har läst"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6215 #, c-format
6216 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6217 msgstr ""
6218 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6234 #, c-format
6235 msgid "ILS-DI"
6236 msgstr "ILS-DI"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6239 #, c-format
6240 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6241 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6245 #, c-format
6246 msgid "ISBD"
6247 msgstr "ISBD"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6253 #, c-format
6254 msgid "ISBD view"
6255 msgstr "ISBD-vy"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6262 #, c-format
6263 msgid "ISBN"
6264 msgstr "ISBN"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6267 #, c-format
6268 msgid "ISBN:"
6269 msgstr "ISBN:"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6272 #, c-format
6273 msgid "ISBN: "
6274 msgstr "ISBN: "
6275
6276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6278 #, c-format
6279 msgid "ISBN: %s "
6280 msgstr "ISBN: %s "
6281
6282 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6283 #. %2$s:  isbn | $raw 
6284 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #. %5$s:  END 
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6288 #, c-format
6289 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6290 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6291
6292 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6294 #, c-format
6295 msgid "ISBN:%s"
6296 msgstr "ISBN:%s"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6301 #, c-format
6302 msgid "ISSN"
6303 msgstr "ISSN"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6306 #, c-format
6307 msgid "ISSN:"
6308 msgstr "ISSN:"
6309
6310 #. A
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6312 #, c-format
6313 msgid "IdRef"
6314 msgstr "IdRef"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6317 #, c-format
6318 msgid "Identity"
6319 msgstr "Identitet "
6320
6321 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6323 #, c-format
6324 msgid "If this is an error, please contact the library."
6325 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6331 "local library and the error will be corrected."
6332 msgstr ""
6333 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6334 "för att åtgärda problemet."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6340 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6341 "yourself started."
6342 msgstr ""
6343 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6344 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6345 "komma igång."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6348 #, c-format
6349 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6350 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6351
6352 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6357 "expire in %s seconds."
6358 msgstr ""
6359 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6360 "sekunder."
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6366 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6372 "log in: "
6373 msgstr ""
6374 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6380 "still log in: "
6381 msgstr ""
6382 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6383 "in:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6389 "can use CAS."
6390 msgstr ""
6391 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6392 "använda CAS. "
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6398 "you may login below."
6399 msgstr ""
6400 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6401 "du logga in nedan."
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6407 msgstr ""
6408 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6409 "registrerar dig där. "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6415 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6416 msgstr ""
6417 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6418 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord. "
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6424 "authenticate:"
6425 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6428 #, c-format
6429 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6430 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6433 #, c-format
6434 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6435 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6438 #, c-format
6439 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6440 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6443 #, c-format
6444 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6445 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6448 #, c-format
6449 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6450 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6453 #, c-format
6454 msgid "If you want to, you can try to "
6455 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6459 #, c-format
6460 msgid "Images"
6461 msgstr "Bilder "
6462
6463 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6465 #, c-format
6466 msgid "Images for %s "
6467 msgstr "Bilder för %s"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6471 #, c-format
6472 msgid "Immediate deletion"
6473 msgstr "Radering av lånehistorik"
6474
6475 #. For the first occurrence,
6476 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6477 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6480 #, c-format
6481 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6482 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6488 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6489 "2018."
6490 msgstr ""
6491 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6492 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6493 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6497 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6498 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6501 #, c-format
6502 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6503 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6508 #, c-format
6509 msgid "In your cart"
6510 msgstr "I din minneslista"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6513 #, c-format
6514 msgid "Indexed in:"
6515 msgstr "Indexerad i:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6518 #, c-format
6519 msgid "Indexes"
6520 msgstr "Index"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6523 #, c-format
6524 msgid "Information"
6525 msgstr "Information"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6529 #, c-format
6530 msgid "Initials:"
6531 msgstr "Initialer: "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6534 #, c-format
6535 msgid "Instructors"
6536 msgstr "Instruktörer "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6539 #, c-format
6540 msgid "Instructors:"
6541 msgstr "Instruktörer:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6545 #, c-format
6546 msgid "Interlibrary loan request"
6547 msgstr "Fjärrlånebeställning"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6552 #, c-format
6553 msgid "Interlibrary loan requests"
6554 msgstr "Fjärrlånebeställningar"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6557 #, c-format
6558 msgid "Invalid shelf number."
6559 msgstr "Ogiltigt hyllnummer."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6562 #, c-format
6563 msgid "Issue"
6564 msgstr "Nummer"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6567 #, c-format
6568 msgid "Issue #"
6569 msgstr "Nummer #"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6573 #, c-format
6574 msgid "Issue:"
6575 msgstr "Nummer:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6579 #, c-format
6580 msgid "Issues for a subscription"
6581 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6584 #, c-format
6585 msgid "Issues summary"
6586 msgstr "Nummersammanfattning"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6589 #, c-format
6590 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6591 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6594 #, c-format
6595 msgid "Item URI"
6596 msgstr "Exemplar-URI"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6599 #, c-format
6600 msgid "Item call number"
6601 msgstr "Hyllsignatur för exemplar "
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6604 #, c-format
6605 msgid "Item cannot be checked out."
6606 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. "
6607
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6610 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6611 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. Det finns inga tillgängliga format"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6614 #, c-format
6615 msgid "Item checked in"
6616 msgstr "Exemplaret återlämnat"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6619 #, c-format
6620 msgid "Item checked out"
6621 msgstr "Exemplaret utlånat"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6624 #, c-format
6625 msgid "Item damaged"
6626 msgstr "Exemplar skadat "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6629 #, c-format
6630 msgid "Item hold queue priority"
6631 msgstr "Köplats för exemplarreservation "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6634 #, c-format
6635 msgid "Item holds"
6636 msgstr "Exemplarreservationer "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6639 #, c-format
6640 msgid "Item lost"
6641 msgstr "Exemplar förlorat "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6644 #, c-format
6645 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6646 msgstr "Exemplaret går ej att återlämna, kontakta personal för hjälp"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6649 #, c-format
6650 msgid "Item renewal is not allowed."
6651 msgstr "Omlån är ej tillåtet. "
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6654 #, c-format
6655 msgid "Item renewed"
6656 msgstr "Exemplaret omlånat"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6666 #, c-format
6667 msgid "Item type"
6668 msgstr "Exemplartyp "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6674 #, c-format
6675 msgid "Item type:"
6676 msgstr "Exemplartyp: "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6680 #, c-format
6681 msgid "Item type: "
6682 msgstr "Exemplartyp: "
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6685 #, c-format
6686 msgid "Item types"
6687 msgstr "Exemplartyper "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6690 #, c-format
6691 msgid "Item withdrawn"
6692 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka "
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6695 #, c-format
6696 msgid "Items available at:"
6697 msgstr "Exemplar finns tillgängliga på: "
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6701 #, c-format
6702 msgid "Items available:"
6703 msgstr "Tillgängliga exemplar: "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6707 #, c-format
6708 msgid "Items: "
6709 msgstr "Artiklar: "
6710
6711 #. SCRIPT
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6713 msgid "Jan"
6714 msgstr "Jan"
6715
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6718 msgid "January"
6719 msgstr "Januari "
6720
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 msgid "Jul"
6724 msgstr "Jul"
6725
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 msgid "July"
6729 msgstr "Juli "
6730
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "Jun"
6734 msgstr "Jun"
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "June"
6739 msgstr "Juni "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6742 #, c-format
6743 msgid "Juvenile"
6744 msgstr "Ungdom "
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6747 #, c-format
6748 msgid "Keyword"
6749 msgstr "Nyckelord "
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6755 #, c-format
6756 msgid "Koha"
6757 msgstr "Koha"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6763 msgid "Koha %s"
6764 msgstr "Koha %s"
6765
6766 #. LINK
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6768 msgid "Koha - RSS"
6769 msgstr "Koha - RSS"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6772 #, c-format
6773 msgid "Koha Wiki"
6774 msgstr "Koha-wiki"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6777 #, c-format
6778 msgid "LCCN"
6779 msgstr "LCCN"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6782 #, c-format
6783 msgid "LCCN:"
6784 msgstr "LCCN:"
6785
6786 #. For the first occurrence,
6787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6790 #, c-format
6791 msgid "LCCN: %s "
6792 msgstr "LCCN: %s "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6795 #, c-format
6796 msgid "Language"
6797 msgstr "Språk "
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6800 #, c-format
6801 msgid "Language: "
6802 msgstr "Språk:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6806 #, c-format
6807 msgid "Languages"
6808 msgstr "Språk "
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6811 #, c-format
6812 msgid "Languages:&nbsp;"
6813 msgstr "Språk:&nbsp;"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6816 #, c-format
6817 msgid "Large print"
6818 msgstr "Stor text "
6819
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6822 msgid "Last"
6823 msgstr "Sista "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6826 #, c-format
6827 msgid "Last "
6828 msgstr "Sista "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6831 #, c-format
6832 msgid "Last location"
6833 msgstr "Senaste plats "
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6836 #, c-format
6837 msgid "Last updated"
6838 msgstr "Senast uppdaterad "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6841 #, c-format
6842 msgid "Last updated:"
6843 msgstr "Senast uppdaterad: "
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6846 #, c-format
6847 msgid "Late"
6848 msgstr "Sen "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6851 #, c-format
6852 msgid "Law reports and digests"
6853 msgstr "Law reports and digests"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6856 #, c-format
6857 msgid "Legal articles"
6858 msgstr "Legal articles"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6861 #, c-format
6862 msgid "Legal cases and case notes"
6863 msgstr "Legal cases and case notes"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6866 #, c-format
6867 msgid "Legislation"
6868 msgstr "Lagstiftning "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6871 #, c-format
6872 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6873 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6876 #, c-format
6877 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6878 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6881 #, c-format
6882 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6883 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6886 #, c-format
6887 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6888 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6889
6890 #. OPTGROUP
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6892 msgid "Libraries"
6893 msgstr "Bibliotek "
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6898 #, c-format
6899 msgid "Library"
6900 msgstr "Bibliotek"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6904 #, c-format
6905 msgid "Library card number:"
6906 msgstr "Kortnummer:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6910 #, c-format
6911 msgid "Library catalog"
6912 msgstr "Bibliotekskatalog "
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6917 #, c-format
6918 msgid "Library:"
6919 msgstr "Bibliotek: "
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6922 #, c-format
6923 msgid "Library: "
6924 msgstr "Bibliotek: "
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6927 #, c-format
6928 msgid "Limit to any of the following:"
6929 msgstr "Begränsa till något av följande: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6932 #, c-format
6933 msgid "Limit to currently available items."
6934 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar. "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6937 #, c-format
6938 msgid "Limit to:"
6939 msgstr "Begränsa till: "
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6942 #, c-format
6943 msgid "Limit to: "
6944 msgstr "Begränsa till:"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6947 #, c-format
6948 msgid "Link"
6949 msgstr "Länk "
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
6953 #, c-format
6954 msgid "Link to resource "
6955 msgstr "Länk till resurs"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6959 #, c-format
6960 msgid "Links"
6961 msgstr "Länkar "
6962
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6965 msgid "List"
6966 msgstr "Listor "
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6969 #, c-format
6970 msgid "List created."
6971 msgstr "Lista skapad. "
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6974 #, c-format
6975 msgid "List deleted."
6976 msgstr "Lista raderad. "
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6979 #, c-format
6980 msgid "List name"
6981 msgstr "Listnamn "
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6985 #, c-format
6986 msgid "List name:"
6987 msgstr "Listnamn: "
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6990 #, c-format
6991 msgid "List name: "
6992 msgstr "Listnamn:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6995 #, c-format
6996 msgid "List updated."
6997 msgstr "Lista uppdaterad. "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7000 #, c-format
7001 msgid "List(s) this item appears in: "
7002 msgstr "Listor som exemplaret finns i:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7009 #, c-format
7010 msgid "Lists"
7011 msgstr "Listor "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7015 #, c-format
7016 msgid "Lists:"
7017 msgstr "Listor: "
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7021 msgid "Loading"
7022 msgstr "Läser in"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7025 #, c-format
7026 msgid "Loading "
7027 msgstr "Laddar "
7028
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7034 msgid "Loading..."
7035 msgstr "Laddar... "
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7038 #, c-format
7039 msgid "Loading... "
7040 msgstr "Laddar..."
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7043 #, c-format
7044 msgid "Local Login"
7045 msgstr "Lokal inloggning"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7049 #, c-format
7050 msgid "Local login"
7051 msgstr "Lokal inloggning"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7054 #, c-format
7055 msgid "Location"
7056 msgstr "Plats"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7059 #, c-format
7060 msgid "Location (Status)"
7061 msgstr "Placering (status)"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7064 #, c-format
7065 msgid "Location and availability: "
7066 msgstr "Placering och tillgänglighet:"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7069 #, c-format
7070 msgid "Location(s) (Status)"
7071 msgstr "Placeringar (status)"
7072
7073 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7074 #. %2$s:  END 
7075 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7077 #, c-format
7078 msgid "Location: %s %s %s "
7079 msgstr "Placering: %s %s %s "
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7082 #, c-format
7083 msgid "Locations"
7084 msgstr "Placering "
7085
7086 #. INPUT type=submit
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7095 #, c-format
7096 msgid "Log in"
7097 msgstr "Logga in "
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7100 #, c-format
7101 msgid "Log in to add tags"
7102 msgstr "Logga in för att lägga till taggar"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7107 #, c-format
7108 msgid "Log in to add tags."
7109 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7113 #, c-format
7114 msgid "Log in to create your own lists"
7115 msgstr "Logga in för att skapa egna listor "
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7119 #, c-format
7120 msgid "Log in to see your own saved tags."
7121 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar. "
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7125 msgid "Log in to your OverDrive account"
7126 msgstr "Logga in på ditt OverDrive-konto"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7135 #, c-format
7136 msgid "Log in to your account"
7137 msgstr "Logga in på ditt konto "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7141 #, c-format
7142 msgid "Log in to your account:"
7143 msgstr "Logga in på ditt konto: "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7146 #, c-format
7147 msgid "Log in with Google"
7148 msgstr "Logga in med Google "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7152 #, c-format
7153 msgid "Log out"
7154 msgstr "Logga ut "
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7158 #, c-format
7159 msgid "Log out and try again with a different user."
7160 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare. "
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7164 msgid "Log out from your OverDrive account"
7165 msgstr "Logga ut från ditt OverDrive-konto"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7168 #, c-format
7169 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7170 msgstr ""
7171 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7176 #, c-format
7177 msgid "Login"
7178 msgstr "Logga in "
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7181 #, c-format
7182 msgid "Login page"
7183 msgstr "Inloggningssida "
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7190 #, c-format
7191 msgid "Login:"
7192 msgstr "Inloggning: "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7198 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7199 msgstr ""
7200 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
7201 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7206 #, c-format
7207 msgid "LookupPatron"
7208 msgstr "LookupPatron"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7212 #, c-format
7213 msgid "MARC"
7214 msgstr "MARC"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7217 #, c-format
7218 msgid "MARC Card View"
7219 msgstr "MARC kortvy"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7222 #, c-format
7223 msgid "MARC View"
7224 msgstr "MARC-vy"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7232 #, c-format
7233 msgid "MARC view"
7234 msgstr "MARC-vy"
7235
7236 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7238 #, c-format
7239 msgid "MARC view: %s"
7240 msgstr "MARC-vy: %s"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7244 #, c-format
7245 msgid "MARCXML"
7246 msgstr "MARCXML"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7249 #, c-format
7250 msgid "Main address"
7251 msgstr "Adress"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7257 #, c-format
7258 msgid "Make a "
7259 msgstr "Gör "
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7263 #, c-format
7264 msgid "Make an "
7265 msgstr "Gör "
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7268 #, c-format
7269 msgid "Make payment"
7270 msgstr "Betala "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7273 #, c-format
7274 msgid "Male:"
7275 msgstr "Man: "
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7278 #, c-format
7279 msgid "Managed by"
7280 msgstr "Hanterad av "
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7283 #, c-format
7284 msgid "Managed by:"
7285 msgstr "Hanterad av: "
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7289 msgid "Mar"
7290 msgstr "Mar"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7294 msgid "March"
7295 msgstr "Mars "
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7298 #, c-format
7299 msgid "Match:"
7300 msgstr "Träff:"
7301
7302 #. For the first occurrence,
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7305 msgid "May"
7306 msgstr "Maj "
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7310 #, c-format
7311 msgid "Me"
7312 msgstr "Mig"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7316 #, c-format
7317 msgid "Message sent"
7318 msgstr "Meddelande skickat "
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7321 #, c-format
7322 msgid "Messages for you"
7323 msgstr "Meddelanden till dig "
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7327 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7328 msgstr "Minsta belopp att betala är %s"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7331 #, c-format
7332 msgid "Missing"
7333 msgstr "Försvunnen "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7336 #, c-format
7337 msgid "Missing (damaged)"
7338 msgstr "Försvunnen (skadad) "
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7341 #, c-format
7342 msgid "Missing (lost)"
7343 msgstr "Försvunnen (saknas) "
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7346 #, c-format
7347 msgid "Missing (never received)"
7348 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen) "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7351 #, c-format
7352 msgid "Missing (sold out)"
7353 msgstr "Saknas (slutsåld)"
7354
7355 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7357 #, c-format
7358 msgid "Missing issues: %s "
7359 msgstr "Saknar nummer: %s"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7363 msgid "Mo"
7364 msgstr "Må"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7367 #, c-format
7368 msgid "Modify"
7369 msgstr "Ändra "
7370
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7373 msgid "Mon"
7374 msgstr "Mån"
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7378 msgid "Monday"
7379 msgstr "Måndag "
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7382 #, c-format
7383 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7384 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7388 #, c-format
7389 msgid "More details"
7390 msgstr "Mer detaljer "
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7394 msgid "More lists"
7395 msgstr "Fler listor "
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7398 #, c-format
7399 msgid "More options"
7400 msgstr "Fler alternativ "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7403 #, c-format
7404 msgid "More searches "
7405 msgstr "Fler sökningar"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7408 #, c-format
7409 msgid "Most popular"
7410 msgstr "Populärast "
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7413 #, c-format
7414 msgid "Most popular titles"
7415 msgstr "De mest populära titlarna "
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7418 #, c-format
7419 msgid "Musical recording"
7420 msgstr "Musikinspelning "
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7427 #, c-format
7428 msgid "N/A"
7429 msgstr "Inte tillgänglig"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7432 #, c-format
7433 msgid "NEW"
7434 msgstr "NY"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7437 #, c-format
7438 msgid "NT"
7439 msgstr "NT"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7444 #, c-format
7445 msgid "Name"
7446 msgstr "Namn "
7447
7448 #. ABBR
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7450 msgid "Narrower Term"
7451 msgstr "Smalare term"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7455 #, c-format
7456 msgid "Never"
7457 msgstr "Aldrig "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7460 #, c-format
7461 msgid "Never expires "
7462 msgstr "Upphör aldrig"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7468 "the item that was checked-out upon check-in."
7469 msgstr ""
7470 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7471 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7474 #, c-format
7475 msgid "New"
7476 msgstr "Ny "
7477
7478 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7480 #, c-format
7481 msgid "New comment on %s"
7482 msgstr "Ny kommentar på %s"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7486 #, c-format
7487 msgid "New interlibrary loan request"
7488 msgstr "Ny fjärrlånebeställning"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7494 #, c-format
7495 msgid "New list"
7496 msgstr "Ny lista "
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7500 #, c-format
7501 msgid "New password:"
7502 msgstr "Nytt lösenord: "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7506 #, c-format
7507 msgid "New purchase suggestion"
7508 msgstr "Nytt inköpsförslag "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7511 #, c-format
7512 msgid "New search"
7513 msgstr "Ny sökning "
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7519 #, c-format
7520 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7521 msgstr "Nya taggar, separerade med komma: "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7525 #, c-format
7526 msgid "New tag:"
7527 msgstr "Ny tagg: "
7528
7529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7531 #. %3$s:  ELSE 
7532 #. %4$s:  END 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7534 #, c-format
7535 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7536 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7537
7538 #. For the first occurrence,
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7546 #, c-format
7547 msgid "Next"
7548 msgstr "Nästa "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7553 #, c-format
7554 msgid "Next "
7555 msgstr "Nästa"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7558 #, c-format
7559 msgid "Next &gt;&gt;"
7560 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7563 #, c-format
7564 msgid "Next available item"
7565 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar "
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7576 #, c-format
7577 msgid "No"
7578 msgstr "Nej "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7581 #, c-format
7582 msgid "No article requests can be made for this record. "
7583 msgstr "Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. "
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7586 #, c-format
7587 msgid "No changes were made."
7588 msgstr "Inga ändringar gjorda."
7589
7590 #. For the first occurrence,
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7593 msgid "No checkouts"
7594 msgstr "Inga utlån "
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7632 #, c-format
7633 msgid "No cover image available"
7634 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig "
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7638 msgid "No data available in table"
7639 msgstr "Inget data i tabellen"
7640
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7643 msgid "No entries to show"
7644 msgstr "Inga poster att visa"
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7648 msgid "No holds"
7649 msgstr "Inga reservationer "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7652 #, c-format
7653 msgid "No items available."
7654 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga. "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7658 #, c-format
7659 msgid "No items available:"
7660 msgstr "Inga exemplar tillgängliga: "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7665 #, c-format
7666 msgid "No limit"
7667 msgstr "Ingen begränsning "
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7671 msgid "No matching records found"
7672 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7675 #, c-format
7676 msgid "No news to display."
7677 msgstr "Inga nyheter att visa. "
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7680 #, c-format
7681 msgid "No operation parameter has been passed."
7682 msgstr "Ingen parameter har getts."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7685 #, c-format
7686 msgid "No other items."
7687 msgstr "Inga andra exemplar. "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7690 #, c-format
7691 msgid "No physical items for this record"
7692 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7695 #, c-format
7696 msgid "No private lists"
7697 msgstr "Inga privata listor "
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7700 #, c-format
7701 msgid "No private lists."
7702 msgstr "Inga privata listor. "
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7705 #, c-format
7706 msgid "No public lists."
7707 msgstr "Inga publika listor. "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7710 #, c-format
7711 msgid "No reading history to delete"
7712 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7715 #, c-format
7716 msgid "No record was removed."
7717 msgstr "Ingen post raderades."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7720 #, c-format
7721 msgid "No renewals allowed"
7722 msgstr "Inga omlån tillåts"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7725 #, c-format
7726 msgid "No reserves have been selected for this course."
7727 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7728
7729 #. SCRIPT
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7731 msgid "No results found in the library's %s collection"
7732 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling "
7733
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7736 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7737 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7740 #, c-format
7741 msgid "No results found!"
7742 msgstr "Inga resultat hittades! "
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7746 msgid "No suggestion was selected"
7747 msgstr "Inget förslag har valts "
7748
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7751 msgid "No tag was specified."
7752 msgstr "Ingen tagg har angetts. "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7755 #, c-format
7756 msgid "No tags from this library for this title."
7757 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7760 #, c-format
7761 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7762 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
7763
7764 #. SCRIPT
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7766 msgid "No, do not cancel article request"
7767 msgstr "Nej, ta inte bort den här artikelbeställningen"
7768
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7771 msgid "No, do not cancel hold"
7772 msgstr "Nej, ta inte bort reservationen"
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7776 msgid "No, do not resume holds"
7777 msgstr "Nej, återuppta inte reservationerna"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7780 #, c-format
7781 msgid "Nobody"
7782 msgstr "Ingen "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7785 #, c-format
7786 msgid "Non-fiction"
7787 msgstr "Ej fiktion"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7790 #, c-format
7791 msgid "Non-musical recording"
7792 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7795 #, c-format
7796 msgid "None"
7797 msgstr "Ingen "
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7800 #, c-format
7801 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7802 msgstr "Inget bibliotek är tillgängligt som avhämtningsbibliotek. "
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7805 #, c-format
7806 msgid "None specified: "
7807 msgstr "Ingen angiven:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7816 #, c-format
7817 msgid "Normal view"
7818 msgstr "Normalvy"
7819
7820 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7822 #, c-format
7823 msgid "Not checked in %s"
7824 msgstr "Ej återlämnad %s "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7828 #, c-format
7829 msgid "Not finding what you're looking for? "
7830 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7831
7832 #. For the first occurrence,
7833 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7836 #, c-format
7837 msgid "Not for loan %s"
7838 msgstr "Ej för utlån %s"
7839
7840 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7842 #, c-format
7843 msgid "Not for loan (%s)"
7844 msgstr "Ej för utlån %s"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7847 #, c-format
7848 msgid "Not issued"
7849 msgstr "Inte utfärdad"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7852 #, c-format
7853 msgid "Not on hold"
7854 msgstr "Inte reserverad "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7857 #, c-format
7858 msgid "Not what you expected? Check for "
7859 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7864 #, c-format
7865 msgid "Note"
7866 msgstr "Kommentar"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7869 #, c-format
7870 msgid "Note:"
7871 msgstr "Kommentar:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7874 #, c-format
7875 msgid "Note: "
7876 msgstr "Kommentar: "
7877
7878 #. %1$s:  END 
7879 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7884 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7885 msgstr ""
7886 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
7887 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7893 "have been populated, and an index built by separate script."
7894 msgstr ""
7895 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7896 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7899 #, c-format
7900 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7901 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7902
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7905 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7906 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7907
7908 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7913 "code that was removed. "
7914 msgstr ""
7915 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7916 "har tagits bort. "
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7920 msgid ""
7921 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7922 "see your current tags."
7923 msgstr ""
7924 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7925 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7931 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7932 "retain the comment as is."
7933 msgstr ""
7934 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7935 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7936 "du vill behålla kommentaren som den är."
7937
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7940 msgid ""
7941 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7942 msgstr ""
7943 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7953 #, c-format
7954 msgid "Notes"
7955 msgstr "Kommentarer"
7956
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7961 #, c-format
7962 msgid "Notes : %s "
7963 msgstr "Anmärkningar: %s "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7966 #, c-format
7967 msgid "Notes/Comments"
7968 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7975 #, c-format
7976 msgid "Notes:"
7977 msgstr "Kommentarer:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7980 #, c-format
7981 msgid "Nothing"
7982 msgstr "Inget"
7983
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7986 msgid ""
7987 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7988 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om "
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7992 #, c-format
7993 msgid "Notice:"
7994 msgstr "Meddelande: "
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7998 msgid "Nov"
7999 msgstr "Nov"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8004 #, c-format
8005 msgid "Novelist Select"
8006 msgstr "Välj romanförfattare"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8009 #, c-format
8010 msgid "Novelist Select: "
8011 msgstr "Välj romanförfattare: "
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8015 msgid "November"
8016 msgstr "November "
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8019 #, c-format
8020 msgid "Number"
8021 msgstr "Antal"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8024 #, c-format
8025 msgid "Number of holds: "
8026 msgstr "Antal reservationer:"
8027
8028 #. For the first occurrence,
8029 #. %1$s:  count | html 
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8032 #, c-format
8033 msgid "Number of records used in: %s"
8034 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8037 #, c-format
8038 msgid "OAI-DC"
8039 msgstr "OAI-DC"
8040
8041 #. INPUT type=submit
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8044 msgid "OK"
8045 msgstr "OK"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8048 #, c-format
8049 msgid "OR"
8050 msgstr "ELLER"
8051
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8054 msgid "Oct"
8055 msgstr "Okt"
8056
8057 #. SCRIPT
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8059 msgid "October"
8060 msgstr "Oktober "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8064 #, c-format
8065 msgid "On hold"
8066 msgstr "Reserverad "
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8069 #, c-format
8070 msgid "On order"
8071 msgstr "Beställd"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8074 #, c-format
8075 msgid "On-site checkouts"
8076 msgstr "Lån på plats"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8083 "more."
8084 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera. "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8087 #, c-format
8088 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8089 msgstr ""
8090 "En eller fler reservationer gjordes inte på grund av tidigare reservationer."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8094 #, c-format
8095 msgid "Online resources:"
8096 msgstr "Online-resurser: "
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8102 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8103 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8104 "information."
8105 msgstr ""
8106 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
8107 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
8108 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8112 #, c-format
8113 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8114 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller referensexemplar "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8117 #, c-format
8118 msgid "Open Library: "
8119 msgstr "Open Library: "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8122 #, c-format
8123 msgid "Order by author"
8124 msgstr "Sortera på författare"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8127 #, c-format
8128 msgid "Order by date"
8129 msgstr "Sortera efter datum"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8132 #, c-format
8133 msgid "Order by title"
8134 msgstr "Sortera efter titel"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8137 #, c-format
8138 msgid "Order by: "
8139 msgstr "Sortera efter: "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8142 #, c-format
8143 msgid "Other editions of this work"
8144 msgstr "Andra utgåvor av detta verk "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8147 #, c-format
8148 msgid "Other forms:"
8149 msgstr "Andra former: "
8150
8151 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8153 #, c-format
8154 msgid "Other holdings %s"
8155 msgstr "Andra bestånd %s "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8159 #, c-format
8160 msgid "Other names:"
8161 msgstr "Andra namn: "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8165 #, c-format
8166 msgid "Other phone:"
8167 msgstr "Annan telefon: "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8170 #, c-format
8171 msgid "OutputIntermediateFormat "
8172 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8175 #, c-format
8176 msgid "OutputRewritablePage "
8177 msgstr "OutputRewritablePage "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8180 #, c-format
8181 msgid "OverDrive Account"
8182 msgstr "OverDrive-samling"
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8186 #, fuzzy
8187 msgid "OverDrive account page"
8188 msgstr "OverDrive-samling"
8189
8190 #. For the first occurrence,
8191 #. %1$s:  q | html 
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8194 #, c-format
8195 msgid "OverDrive search for '%s'"
8196 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
8197
8198 #. %1$s:  priority | html 
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8200 #, c-format
8201 msgid "Overall queue priority: %s"
8202 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
8203
8204 #. %1$s:  overdues_count | html 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8206 #, c-format
8207 msgid "Overdue (%s)"
8208 msgstr "Försenade (%s) "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8211 #, c-format
8212 msgid "Overdues "
8213 msgstr "Förseningar"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8217 #, c-format
8218 msgid "Owner only"
8219 msgstr "Endast ägaren "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8222 #, c-format
8223 msgid "Pages"
8224 msgstr "Sidor "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8228 #, c-format
8229 msgid "Pages:"
8230 msgstr "Sidor: "
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8244 #, c-format
8245 msgid "Parameters"
8246 msgstr "Parametrar "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8252 #, c-format
8253 msgid "Password"
8254 msgstr "Lösenord "
8255
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8258 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8259 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
8260
8261 #. For the first occurrence,
8262 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8265 #, c-format
8266 msgid "Password must be at least %s characters long."
8267 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
8268
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8271 msgid "Password must contain at least %s characters"
8272 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken "
8273
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8276 msgid ""
8277 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8278 "and numbers"
8279 msgstr ""
8280 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
8281 "siffror "
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8285 #, c-format
8286 msgid ""
8287 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8288 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. "
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8292 #, c-format
8293 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8294 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8297 #, c-format
8298 msgid "Password updated"
8299 msgstr "Lösenordet har uppdaterats "
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8307 #, c-format
8308 msgid "Password:"
8309 msgstr "Lösenord: "
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8312 #, c-format
8313 msgid "Passwords do not match! "
8314 msgstr "Lösenorden är olika!"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8317 #, c-format
8318 msgid "Patent document"
8319 msgstr "Patentdokument"
8320
8321 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8323 #, c-format
8324 msgid "Patron comment on %s"
8325 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8328 #, c-format
8329 msgid "Pay selected fines and charges"
8330 msgstr "Betala valda avgifter"
8331
8332 #. IMG
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8334 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8335 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8338 #, c-format
8339 msgid "Payment applied:"
8340 msgstr "Betalning gjord:"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8343 #, c-format
8344 msgid "Payment method"
8345 msgstr "Betalningsmetod "
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8348 #, c-format
8349 msgid "Pending hold"
8350 msgstr "Väntande reservation"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8353 #, c-format
8354 msgid "Phone"
8355 msgstr "Telefon "
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8361 #, c-format
8362 msgid "Phone:"
8363 msgstr "Telefon: "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8366 #, c-format
8367 msgid "Physical details:"
8368 msgstr "Fysisk information:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8371 #, c-format
8372 msgid "Pick up location"
8373 msgstr "Hämta på"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8377 #, c-format
8378 msgid "Pick up location:"
8379 msgstr "Hämta på:"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8382 #, c-format
8383 msgid "Pickup library"
8384 msgstr "Hämtningsplats"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8387 #, c-format
8388 msgid "Pickup library:"
8389 msgstr "Hämtningsplats:"
8390
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8393 msgid "Place a hold on"
8394 msgstr "Reservera "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8397 #, c-format
8398 msgid "Place a hold on "
8399 msgstr "Reservera"
8400
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8403 msgid "Place a hold on: "
8404 msgstr "Reservera:"
8405
8406 #. %1$s:  biblio.title | html 
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8408 #, c-format
8409 msgid "Place article request for %s"
8410 msgstr "Skapa artikelbeställning för %s"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8422 #, c-format
8423 msgid "Place hold"
8424 msgstr "Reservera "
8425
8426 #. INPUT type=submit
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8428 msgid "Place request"
8429 msgstr "Skapa beställning"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8434 #, c-format
8435 msgid "Placed on"
8436 msgstr "Lades den"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8439 #, c-format
8440 msgid "Places"
8441 msgstr "Platser"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8444 #, c-format
8445 msgid "Placing a hold"
8446 msgstr "Gör en reservation"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8449 #, c-format
8450 msgid "Play media"
8451 msgstr "Spela media"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8457 "it's your privacy!"
8458 msgstr ""
8459 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8460 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8461
8462 #. For the first occurrence,
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8466 msgid "Please choose a download format"
8467 msgstr "Välj ett nedladdningsformat "
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8470 #, c-format
8471 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8472 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8475 #, c-format
8476 msgid "Please choose your privacy rule:"
8477 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8480 #, c-format
8481 msgid "Please click here to log in."
8482 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in. "
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8488 "password. "
8489 msgstr ""
8490 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8491 "återställa ditt lösenord."
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8494 #, c-format
8495 msgid ""
8496 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8497 "arrives for this subscription."
8498 msgstr ""
8499 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8500 "nummer/häfte för den här prenumerationen. "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8503 #, c-format
8504 msgid "Please confirm the checkout:"
8505 msgstr "Bekräfta lån: "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8508 #, c-format
8509 msgid "Please confirm your registration"
8510 msgstr "Bekräfta din registrering "
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8514 #, c-format
8515 msgid "Please contact a librarian for details."
8516 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer. "
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8520 #, c-format
8521 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8522 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning."
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8528 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8529 msgstr ""
8530 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8531 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan. "
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8534 #, c-format
8535 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8536 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp. "
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8539 #, c-format
8540 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8541 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning. "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8545 #, c-format
8546 msgid "Please correct and resubmit."
8547 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen."
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8551 #, c-format
8552 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8553 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8556 #, c-format
8557 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8558 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret: "
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8561 #, c-format
8562 msgid "Please enter numbers only. "
8563 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8567 msgid "Please enter the same password as above"
8568 msgstr "Ange samma lösenord som ovan "
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8571 #, c-format
8572 msgid "Please enter your card number:"
8573 msgstr "Ange ditt kortnummer: "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8579 "email when the library processes your suggestion."
8580 msgstr ""
8581 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8582 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas. "
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8585 #, c-format
8586 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8587 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen."
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8590 #, c-format
8591 msgid ""
8592 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8593 "the library no matter which privacy option you choose."
8594 msgstr ""
8595 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8596 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8602 "address registered with this library."
8603 msgstr ""
8604 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8605 "postadress som du anmält till biblioteket."
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8609 #, c-format
8610 msgid ""
8611 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8612 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8613 "Reference Manager or ProCite."
8614 msgstr ""
8615 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8616 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8617 "Manager eller ProCite."
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8620 #, c-format
8621 msgid ""
8622 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8623 "of items returned damaged."
8624 msgstr ""
8625 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8626 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8634 #, c-format
8635 msgid "Please note:"
8636 msgstr "Obs:"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8641 #, c-format
8642 msgid "Please note: "
8643 msgstr "Obs: "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8646 #, c-format
8647 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8648 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8652 msgid "Please select a specific item for this article request."
8653 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning. "
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8657 msgid "Please select a tag to delete."
8658 msgstr "Välj tagg du vill ta bort. "
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8661 #, c-format
8662 msgid "Please try again later."
8663 msgstr "Vänligen försök på nytt senare. "
8664
8665 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8666 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8668 #, c-format
8669 msgid ""
8670 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8671 "information. %s "
8672 msgstr ""
8673 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8674 "informationen. %s "
8675
8676 #. %1$s:  ELSE 
8677 #. %2$s:  END 
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8679 #, c-format
8680 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8681 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8684 #, c-format
8685 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8686 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8687
8688 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8689 #. %2$s:  IF username 
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8694 "has already been started for this account %s (\""
8695 msgstr ""
8696 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8697 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8698
8699 #. OPTGROUP
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8701 msgid "Popularity"
8702 msgstr "Popularitet "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8706 #, c-format
8707 msgid "Popularity (least to most)"
8708 msgstr "Popularitet (minst till mest) "
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8712 #, c-format
8713 msgid "Popularity (most to least)"
8714 msgstr "Popularitet (mest till minst) "
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Post your comments on this title. "
8719 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret."
8720
8721 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8723 #, c-format
8724 msgid "Powered by %s "
8725 msgstr "Teknik från %s"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8728 #, c-format
8729 msgid "Pre-adolescent"
8730 msgstr "För-adolescensent"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8733 #, c-format
8734 msgid "Preferred form: "
8735 msgstr "Form som föredras:"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8738 #, c-format
8739 msgid "Preschool"
8740 msgstr "Förskola"
8741
8742 #. SCRIPT
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8744 msgid "Prev"
8745 msgstr "Föregående"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8749 msgid "Preview"
8750 msgstr "Förhandsvisning "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8759 #, c-format
8760 msgid "Previous"
8761 msgstr "Föregående "
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8765 #, c-format
8766 msgid "Previous sessions"
8767 msgstr "Tidigare sessioner"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8770 #, c-format
8771 msgid "Primary"
8772 msgstr "Primär"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8776 #, c-format
8777 msgid "Primary email:"
8778 msgstr "E-postadress:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8782 #, c-format
8783 msgid "Primary phone:"
8784 msgstr "Telefonnummer:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8788 #, c-format
8789 msgid "Print"
8790 msgstr "Skriv ut "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8793 #, c-format
8794 msgid "Print list"
8795 msgstr "Skriv ut lista "
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8799 msgid "Print receipt and end session"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8803 #, c-format
8804 msgid "Priority"
8805 msgstr "Köplats"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8808 #, c-format
8809 msgid "Priority:"
8810 msgstr "Köplats:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8813 #, c-format
8814 msgid "Privacy"
8815 msgstr "Integritet"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8820 #, c-format
8821 msgid "Private"
8822 msgstr "Privat"
8823
8824 #. OPTGROUP
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8826 msgid "Private lists"
8827 msgstr "Privata listor "
8828
8829 #. OPTGROUP
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8831 msgid "Private lists shared with me"
8832 msgstr "Privata listor som delas med mig "
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8836 msgid "Processing..."
8837 msgstr "Bearbetar... "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8840 #, c-format
8841 msgid "Programmed texts"
8842 msgstr "Programmerade texter"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8845 #, c-format
8846 msgid "Provider:"
8847 msgstr "Leverantör: "
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8852 #, c-format
8853 msgid "Public"
8854 msgstr "Allmänna"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8863 #, c-format
8864 msgid "Public lists"
8865 msgstr "Allmänna listor"
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8869 msgid "Public lists:"
8870 msgstr "Allmänna listor:"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8873 #, c-format
8874 msgid "Publication date"
8875 msgstr "Utgivningsdatum "
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8878 #, c-format
8879 msgid "Publication date range"
8880 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8884 #, c-format
8885 msgid "Publication place:"
8886 msgstr "Utgivningsort:"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8890 #, c-format
8891 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8892 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8896 #, c-format
8897 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8898 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8903 #, c-format
8904 msgid "Publication:"
8905 msgstr "Utgivning: "
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8908 #, c-format
8909 msgid "Published by :"
8910 msgstr "Utgiven av:"
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8914 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8915 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8916 #. %4$s:  END 
8917 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8918 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8919 #. %7$s:  END 
8920 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8921 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8922 #. %10$s:  END 
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8925 #, c-format
8926 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8927 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8928
8929 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8930 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8932 #, c-format
8933 msgid "Published on %s %s by "
8934 msgstr "Publicerad den %s %s av "
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
8939 #, c-format
8940 msgid "Publisher"
8941 msgstr "Förläggare "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8944 #, c-format
8945 msgid "Publisher location"
8946 msgstr "Förlagsort"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8950 #, c-format
8951 msgid "Publisher:"
8952 msgstr "Förläggare: "
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
8955 #, c-format
8956 msgid "Purchase suggestions"
8957 msgstr "Inköpsförslag "
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8961 #, c-format
8962 msgid "Quantity:"
8963 msgstr "Antal: "
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8966 #, c-format
8967 msgid "Quote of the day"
8968 msgstr "Dagens citat"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8972 #, c-format
8973 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8974 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8975
8976 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8978 #, c-format
8979 msgid "RSS feed for public list %s"
8980 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8983 #, c-format
8984 msgid "RT"
8985 msgstr "RT"
8986
8987 #. INPUT type=submit name=rate_button
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8989 msgid "Rate me"
8990 msgstr "Betygsätt mig"
8991
8992 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8994 #, c-format
8995 msgid "Rated on %s "
8996 msgstr "Betygsatt den %s "
8997
8998 #. For the first occurrence,
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9002 msgid "Rating based on reviews of "
9003 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9006 #, c-format
9007 msgid "Re-type new password:"
9008 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen: "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9012 #, c-format
9013 msgid "Reason for suggestion: "
9014 msgstr "Skäl till förslag:"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9017 #, c-format
9018 msgid "RecallItem "
9019 msgstr "RecallItem "
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9022 #, c-format
9023 msgid "Received date"
9024 msgstr "Mottagen den "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9028 #, c-format
9029 msgid "Recent comments"
9030 msgstr "Nya kommentarer"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9033 #, c-format
9034 msgid "Recent comments "
9035 msgstr "Nya kommentarer"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9038 #, c-format
9039 msgid "Record URL"
9040 msgstr "PostURL"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9043 #, c-format
9044 msgid "Record not found"
9045 msgstr "Posten hittades ej "
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9048 #, c-format
9049 msgid "Record title"
9050 msgstr "Posttitel"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9053 #, c-format
9054 msgid "RecordedBooks Account"
9055 msgstr "RecordedBookskonto"
9056
9057 #. For the first occurrence,
9058 #. %1$s:  q | html 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9061 #, c-format
9062 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9063 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9068 #, c-format
9069 msgid "Refine your search"
9070 msgstr "Förfina din sökning "
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9075 #, c-format
9076 msgid "Register a new account"
9077 msgstr "Registrera ett nytt konto "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9082 #, c-format
9083 msgid "Register here."
9084 msgstr "Registrera dig här. "
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9087 #, c-format
9088 msgid "Registration Complete!"
9089 msgstr "Registreringen slutförd! "
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9092 #, c-format
9093 msgid "Registration complete"
9094 msgstr "Registreringen slutförd "
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9097 #, c-format
9098 msgid "Registration invalid!"
9099 msgstr "Registreringen felaktig! "
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9102 #, c-format
9103 msgid "Regular print"
9104 msgstr "Regelbunden utskrift"
9105
9106 #. ABBR
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9108 msgid "Related Term"
9109 msgstr "Relaterad term "
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9112 #, c-format
9113 msgid "Relative"
9114 msgstr "Relativ "
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9117 #, c-format
9118 msgid "Relatives' checkouts"
9119 msgstr "Familjemedlemmars lån"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9122 #, c-format
9123 msgid "Relatives' fines"
9124 msgstr "Familjemedlemmars böter"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9127 #, c-format
9128 msgid "Relevance"
9129 msgstr "Relevans"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9132 #, c-format
9133 msgid "Remove"
9134 msgstr "Ta bort "
9135
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9138 msgid "Remove facet %s"
9139 msgstr "Ta bort facett %s"
9140
9141 #. A
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9143 msgid "Remove field"
9144 msgstr "Ta bort fält "
9145
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9148 msgid "Remove from list"
9149 msgstr "Ta bort från lista "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9152 #, c-format
9153 msgid "Remove from this list"
9154 msgstr "Ta bort från denna lista "
9155
9156 #. INPUT type=submit
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9158 msgid "Remove selected items"
9159 msgstr "Ta bort markerade artiklar "
9160
9161 #. INPUT type=submit
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9166 msgid "Remove selected searches"
9167 msgstr "Ta bort markerade sökningar "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9171 #, c-format
9172 msgid "Remove share"
9173 msgstr "Ta bort delning "
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9180 #, c-format
9181 msgid "Renew"
9182 msgstr "Förnya"
9183
9184 #. INPUT type=submit
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9187 msgid "Renew all"
9188 msgstr "Låna om alla "
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9194 #, c-format
9195 msgid "Renew item"
9196 msgstr "Låna om exemplar"
9197
9198 #. INPUT type=submit
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9201 msgid "Renew selected"
9202 msgstr "Låna om markerade "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9207 #, c-format
9208 msgid "RenewLoan"
9209 msgstr "LånaOm"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9212 #, c-format
9213 msgid "Renewed!"
9214 msgstr "Omlånad!"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9217 #, c-format
9218 msgid "Report issues and broken links"
9219 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
9220
9221 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9223 #, c-format
9224 msgid "Request ID"
9225 msgstr "Beställningsnr"
9226
9227 # "Typ av förfrågan"?
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9229 #, c-format
9230 msgid "Request ID:"
9231 msgstr "Beställningsnr: "
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9236 #, c-format
9237 msgid "Request article"
9238 msgstr "Beställ artikel"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9241 #, c-format
9242 msgid "Request cancellation"
9243 msgstr "Avbryt beställning"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9247 #, c-format
9248 msgid "Request placed"
9249 msgstr "Beställning sparad"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9252 #, c-format
9253 msgid "Request placed:"
9254 msgstr "Beställning sparad:"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9257 #, c-format
9258 msgid "Request specific item type:"
9259 msgstr "Beställ en särskild exemplartyp: "
9260
9261 # Det är vilken typ av material= artikel eller bok som fjärrlånas
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9263 #, c-format
9264 msgid "Request type"
9265 msgstr "Materialtyp"
9266
9267 # "Typ av förfrågan"?
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9269 #, c-format
9270 msgid "Request type:"
9271 msgstr "Materialtyp:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9274 #, c-format
9275 msgid "Request updated"
9276 msgstr "Beställning uppdaterad"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9279 #, c-format
9280 msgid "Requested from"
9281 msgstr "Beställd från "
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9284 #, c-format
9285 msgid "Requested from:"
9286 msgstr "Beställd från: "
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9289 #, c-format
9290 msgid "Requested item:"
9291 msgstr "Beställt exemplar:"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9351 #, c-format
9352 msgid "Required"
9353 msgstr "Obligatoriskt"
9354
9355 #. INPUT type=submit
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9357 msgid "Resort list"
9358 msgstr "Sortera om lista"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9366 #, c-format
9367 msgid "Results"
9368 msgstr "Resultat "
9369
9370 #. %1$s:  from | html 
9371 #. %2$s:  to | html 
9372 #. %3$s:  total | html 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9374 #, c-format
9375 msgid "Results %s to %s of %s"
9376 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9377
9378 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9379 #. %2$s:  query_desc | html 
9380 #. %3$s:  END 
9381 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9382 #. %5$s:  limit_desc | html 
9383 #. %6$s:  END 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9385 #, c-format
9386 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9387 msgstr ""
9388 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9389
9390 #. %1$s:  ms_value | html 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9392 #, c-format
9393 msgid "Results of search for '%s'"
9394 msgstr "Sökresultat efter '%s'"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9397 #, c-format
9398 msgid "Resume"
9399 msgstr "Återuppta "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9402 #, c-format
9403 msgid "Resume all suspended holds"
9404 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer "
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9407 #, c-format
9408 msgid "Resume your hold on "
9409 msgstr "Återuppta din reservation den"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9413 #, c-format
9414 msgid "Return this item"
9415 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret."
9416
9417 #. INPUT type=submit name=confirm
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9419 msgid "Return to account summary"
9420 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9423 #, c-format
9424 msgid "Return to fine details"
9425 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9426
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9429 msgid "Return to my account"
9430 msgstr "Tillbaka till mitt konto"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9433 #, c-format
9434 msgid "Return to the catalog home page."
9435 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9439 #, c-format
9440 msgid "Return to the last advanced search"
9441 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning "
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9444 #, c-format
9445 msgid "Return to the main page"
9446 msgstr "Återgå till förstasidan"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9449 #, c-format
9450 msgid "Return to the self-checkout"
9451 msgstr "Tillbaka till självutlåningen "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9455 #, c-format
9456 msgid "Return to your lists"
9457 msgstr "Återvänd till dina listor"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9460 #, c-format
9461 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9462 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9465 #, c-format
9466 msgid ""
9467 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9468 "particular patron."
9469 msgstr ""
9470 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för ett visst "
9471 "exemplar för en viss låntagare."
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9477 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9478 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9479 msgstr ""
9480 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9481 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9482 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9483 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9487 msgid "Review date: "
9488 msgstr "Recensionsdatum: "
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9492 msgid "Review result: "
9493 msgstr "Granska resultat: "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9497 #, c-format
9498 msgid "Reviews"
9499 msgstr "Recensioner "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9502 #, c-format
9503 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9504 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9507 #, c-format
9508 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9509 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9512 #, c-format
9513 msgid "Routing lists"
9514 msgstr "Mottagarlistor"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9517 #, c-format
9518 msgid "SMS"
9519 msgstr "SMS"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9522 #, c-format
9523 msgid "SMS number:"
9524 msgstr "SMS-nummer:"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9527 #, c-format
9528 msgid "SMS provider:"
9529 msgstr "SMS-leverantör:"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9532 #, c-format
9533 msgid "SRW-DC"
9534 msgstr "SRW-DC"
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9538 msgid "Sa"
9539 msgstr "Sa"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9543 #, c-format
9544 msgid "Salutation:"
9545 msgstr "Tilltal:"
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9549 msgid "Sat"
9550 msgstr "Sat"
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9554 msgid "Saturday"
9555 msgstr "Lördag "
9556
9557 #. INPUT type=submit
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9566 #, c-format
9567 msgid "Save"
9568 msgstr "Spara "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9571 #, c-format
9572 msgid "Save record "
9573 msgstr "Spara posten "
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9576 #, c-format
9577 msgid "Save to another list"
9578 msgstr "Spara till en annan lista "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9581 #, c-format
9582 msgid "Save to lists"
9583 msgstr "Spara i listor "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9586 #, c-format
9587 msgid "Save to your lists"
9588 msgstr "Spara till dina listor "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9591 #, c-format
9592 msgid "Scan "
9593 msgstr "Skanna"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9596 #, c-format
9597 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9598 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod: "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9604 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9605 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9606 msgstr ""
9607 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9608 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9609 "knappen om du anger streckkoden manuellt. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9615 "be displayed."
9616 msgstr ""
9617 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9618 "streckkoderna kommer att visas. "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9621 #, c-format
9622 msgid "Scan index for: "
9623 msgstr "Sök igenom index efter: "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9626 #, c-format
9627 msgid "Scan index:"
9628 msgstr "Indexsökning:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9631 #, c-format
9632 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9633 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod: "
9634
9635 #. INPUT type=submit name=do
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9643 #, c-format
9644 msgid "Search"
9645 msgstr "Sök "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9648 #, c-format
9649 msgid "Search "
9650 msgstr "Sök"
9651
9652 #. LINK
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Search %s"
9656 msgstr "Sök"
9657
9658 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9659 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9660 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9661 #. %4$s:  END 
9662 #. %5$s:  END 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9664 #, c-format
9665 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9666 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9669 #, c-format
9670 msgid "Search for this title in:"
9671 msgstr "Sök efter denna titel i: "
9672
9673 #. A
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9678 msgid "Search for works by this author"
9679 msgstr "Sök efter verk av denna författare "
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9683 #, c-format
9684 msgid "Search for:"
9685 msgstr "Sök efter: "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9691 #, c-format
9692 msgid "Search history"
9693 msgstr "Sökhistorik "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9696 #, c-format
9697 msgid "Search options:"
9698 msgstr "Sökalternativ: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9701 #, c-format
9702 msgid "Search results"
9703 msgstr "Sökresultat"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9707 #, c-format
9708 msgid "Search suggestions"
9709 msgstr "Sökförslag "
9710
9711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9713 #. %3$s:  ELSE 
9714 #. %4$s:  END 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9718 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9722 msgid "Search:"
9723 msgstr "Sök: "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9726 #, c-format
9727 msgid "SearchCourseReserves "
9728 msgstr "SearchCourseReserves "
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9732 msgid "Searching %s..."
9733 msgstr "Söker i %s..."
9734
9735 #. SCRIPT
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9737 msgid "Searching OverDrive..."
9738 msgstr "Söker i OverDrive..."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9742 #, c-format
9743 msgid "Secondary email:"
9744 msgstr "Sekundär e-post:"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9748 #, c-format
9749 msgid "Secondary phone:"
9750 msgstr "Annan telefon: "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9753 #, c-format
9754 msgid "Section"
9755 msgstr "Avsnitt"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9758 #, c-format
9759 msgid "Section:"
9760 msgstr "Avsnitt:"
9761
9762 #. IMG
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9774 msgid "See Baker & Taylor"
9775 msgstr "Se Baker & Taylor"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9778 #, c-format
9779 msgid "See also:"
9780 msgstr "Se även:"
9781
9782 #. A
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9784 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9785 msgstr "Se: %s%s%snästa biblio%s"
9786
9787 #. A
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9789 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9790 msgstr "Se: %s%s%sföregående biblio%s"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9793 #, c-format
9794 msgid "Select a list"
9795 msgstr "Välj en lista "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9799 #, c-format
9800 msgid "Select a specific item:"
9801 msgstr "Välj ett särskilt exemplar: "
9802
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9814 #, c-format
9815 msgid "Select all"
9816 msgstr "Välj alla "
9817
9818 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Select search result: %s"
9824 msgstr "Välj sökningar:"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9831 #, c-format
9832 msgid "Select searches to: "
9833 msgstr "Välj sökningar:"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9837 #, c-format
9838 msgid "Select suggestions to: "
9839 msgstr "Välj förslag: "
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9842 #, c-format
9843 msgid "Select the item(s) to search"
9844 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9847 #, c-format
9848 msgid "Select the term(s) to search"
9849 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9850
9851 #. For the first occurrence,
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9858 #, c-format
9859 msgid "Select titles to: "
9860 msgstr "Välj titlar: "
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9863 #, c-format
9864 msgid "Self check-in help"
9865 msgstr "Hjälp för självbetjäning "
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9868 #, c-format
9869 msgid "Self checkout help"
9870 msgstr "Hjälp för självutlåning "
9871
9872 #. INPUT type=submit
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9877 #, c-format
9878 msgid "Send"
9879 msgstr "Skicka "
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9882 #, c-format
9883 msgid "Send email"
9884 msgstr "Skicka e-post "
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9887 #, c-format
9888 msgid "Send list"
9889 msgstr "Skicka lista "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9892 #, c-format
9893 msgid "Send to device"
9894 msgstr "Skicka till enhet"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9897 #, c-format
9898 msgid "Sending your cart"
9899 msgstr "Skicka din minneslista"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9902 #, c-format
9903 msgid "Sending your list"
9904 msgstr "Skicka din lista "
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Sep"
9909 msgstr "Sep"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "September"
9914 msgstr "September "
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
9917 #, c-format
9918 msgid "Serial"
9919 msgstr "Serie "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9923 #, c-format
9924 msgid "Serial collection"
9925 msgstr "Periodikasamling"
9926
9927 #. For the first occurrence,
9928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9931 #, c-format
9932 msgid "Serial: %s "
9933 msgstr "Serie: %s "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9939 #, c-format
9940 msgid "Series"
9941 msgstr "Serie"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9944 #, c-format
9945 msgid "Series Title"
9946 msgstr "Serietitel"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9949 #, c-format
9950 msgid "Series information:"
9951 msgstr "Serieinformation:"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9954 #, c-format
9955 msgid "Series title"
9956 msgstr "Serietitel"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9959 #, c-format
9960 msgid "Series:"
9961 msgstr "Serie:"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9965 #, c-format
9966 msgid "Session lost"
9967 msgstr "Session avbruten"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9970 #, c-format
9971 msgid "Settings updated"
9972 msgstr "Inställningarna har uppdaterats "
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9976 #, c-format
9977 msgid "Share"
9978 msgstr "Dela "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9981 #, c-format
9982 msgid "Share a list"
9983 msgstr "Dela en lista "
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9986 #, c-format
9987 msgid "Share a list with another patron"
9988 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare "
9989
9990 #. A
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
9992 msgid "Share by email"
9993 msgstr "Dela med e-post "
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9996 #, c-format
9997 msgid "Share list"
9998 msgstr "Dela listan "
9999
10000 #. A
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10002 msgid "Share on Facebook"
10003 msgstr "Dela på Facebook "
10004
10005 #. A
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10007 msgid "Share on LinkedIn"
10008 msgstr "Dela på LinkedIn"
10009
10010 #. A
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10012 msgid "Share on Twitter"
10013 msgstr "Dela på Twitter"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10016 #, c-format
10017 msgid "Shelving location"
10018 msgstr "Hyllplats"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10021 #, c-format
10022 msgid "Shibboleth Login"
10023 msgstr "Shibboleth-inloggning"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10026 #, c-format
10027 msgid "Shibboleth login"
10028 msgstr "Shibboleth-inloggning"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10031 #, c-format
10032 msgid "Show"
10033 msgstr "Visa "
10034
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10037 msgid "Show _MENU_ entries"
10038 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10042 #, c-format
10043 msgid "Show all items"
10044 msgstr "Visa alla exemplar "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10047 #, c-format
10048 msgid "Show all news"
10049 msgstr "Visa alla nyheter"
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10053 msgid "Show all transactions"
10054 msgstr "Visa alla transaktioner"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10057 #, c-format
10058 msgid "Show last 50 items"
10059 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10062 #, c-format
10063 msgid "Show less"
10064 msgstr "Visa mindre"
10065
10066 #. A
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10068 msgid "Show lists"
10069 msgstr "Visa listor "
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10072 #, c-format
10073 msgid "Show more"
10074 msgstr "Visa mer "
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10078 #, c-format
10079 msgid "Show more options"
10080 msgstr "Visa fler alternativ "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10083 #, c-format
10084 msgid "Show the top "
10085 msgstr "Visa de översta"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10088 #, c-format
10089 msgid "Show year: "
10090 msgstr "Visa år:"
10091
10092 #. %1$s:  resultcount | html 
10093 #. %2$s:  total | html 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10095 #, c-format
10096 msgid "Showing %s of about %s results"
10097 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat "
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10101 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10102 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10105 #, c-format
10106 msgid "Showing all items. "
10107 msgstr "Visar alla exemplar. "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10110 #, c-format
10111 msgid "Showing last 50 items. "
10112 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren. "
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10115 #, c-format
10116 msgid "Showing only available items"
10117 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10120 #, c-format
10121 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10125 #, c-format
10126 msgid "Similar items"
10127 msgstr "Liknande artiklar"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10130 #, c-format
10131 msgid "Simple DC-RDF"
10132 msgstr "Enkel DC-RDF"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Skip to main content"
10137 msgstr "i huvudport"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10143 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10144 msgstr ""
10145 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
10146 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor. "
10147
10148 #. %1$s:  failaddress | html 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10153 "them. These are: %s"
10154 msgstr ""
10155 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
10156 "Adresserna är: %s "
10157
10158 #. For the first occurrence,
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10161 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10162 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10165 #, c-format
10166 msgid "Sorry"
10167 msgstr "Tyvärr "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10170 #, c-format
10171 msgid "Sorry,"
10172 msgstr "Tyvärr, "
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10178 "Contact the patron who sent you the invitation."
10179 msgstr ""
10180 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
10181 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan."
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10184 #, c-format
10185 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10186 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress."
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10189 #, c-format
10190 msgid "Sorry, no suggestions."
10191 msgstr "Inga förslag. "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10194 #, c-format
10195 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10196 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10199 #, c-format
10200 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10201 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren. "
10202
10203 #. SCRIPT
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10205 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10206 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig "
10207
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10210 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10211 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet. "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10217 "below."
10218 msgstr ""
10219 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
10220 "använda det nedan."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10223 #, c-format
10224 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10225 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10228 #, c-format
10229 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10230 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig "
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10236 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10239 #, c-format
10240 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10241 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen. "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10247 "the administrator to resolve this problem."
10248 msgstr ""
10249 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
10250 "administratören för att lösa problemet. "
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10256 "the administrator to resolve this problem."
10257 msgstr ""
10258 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
10259 "administratören för att lösa problemet."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10262 #, c-format
10263 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10264 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material. "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10267 #, c-format
10268 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10269 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer. "
10270
10271 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10273 #, c-format
10274 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10275 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10278 #, c-format
10279 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10280 msgstr "Google-inloggningen misslyckades."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10286 msgstr ""
10287 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10288 "biblioteksidentitet."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10294 "you have a local login, you may use that below."
10295 msgstr ""
10296 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10297 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
10298 "nedan."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10301 #, c-format
10302 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10303 msgstr "Ditt lösenord kan tyvärr inte ändras online."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10306 #, c-format
10307 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10308 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen. "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10311 #, c-format
10312 msgid "Sort by:"
10313 msgstr "Sortera efter: "
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10316 #, c-format
10317 msgid "Sort by: "
10318 msgstr "Sortera efter:"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10321 #, c-format
10322 msgid "Sort this list by: "
10323 msgstr "Sortera denna lista efter:"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10326 #, c-format
10327 msgid "Sorting: "
10328 msgstr "Sortering: "
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10331 #, c-format
10332 msgid "Specialized"
10333 msgstr "Specialiserad "
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10337 #, c-format
10338 msgid "Standard number"
10339 msgstr "Standardnummer "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10343 #, c-format
10344 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10345 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat): "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10353 #, c-format
10354 msgid "State:"
10355 msgstr "Delstat: "
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10358 #, c-format
10359 msgid "Statistics"
10360 msgstr "Statistik "
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10371 #, c-format
10372 msgid "Status"
10373 msgstr "Status "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10378 #, c-format
10379 msgid "Status:"
10380 msgstr "Status: "
10381
10382 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10383 #. %2$s:  END 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10385 #, c-format
10386 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10387 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s "
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10390 #, c-format
10391 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10392 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför' "
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10395 #, c-format
10396 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10397 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10400 #, c-format
10401 msgid "Stopped"
10402 msgstr "Stoppad "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10406 #, c-format
10407 msgid "Street number:"
10408 msgstr "Gatunummer: "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10412 msgid "Su"
10413 msgstr "Su"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10419 #, c-format
10420 msgid "Subject"
10421 msgstr "Ämne "
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10426 #, c-format
10427 msgid "Subject cloud"
10428 msgstr "Ämnesmoln"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10431 #, c-format
10432 msgid "Subject phrase"
10433 msgstr "Ämnesfras "
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10436 #, c-format
10437 msgid "Subject(s)"
10438 msgstr "Ämnen "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10442 #, c-format
10443 msgid "Subject(s):"
10444 msgstr "Ämnen: "
10445
10446 #. For the first occurrence,
10447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10450 #, c-format
10451 msgid "Subject: %s "
10452 msgstr "Ämne: %s "
10453
10454 #. INPUT type=submit
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10462 #, c-format
10463 msgid "Submit"
10464 msgstr "Skicka"
10465
10466 #. INPUT type=submit
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10468 msgid "Submit and close this window"
10469 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10470
10471 #. For the first occurrence,
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10475 msgid "Submit changes"
10476 msgstr "Spara ändringar "
10477
10478 #. INPUT type=submit
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10480 msgid "Submit modifications"
10481 msgstr "Spara ändringar "
10482
10483 #. INPUT type=submit
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10487 #, c-format
10488 msgid "Submit note"
10489 msgstr "Spara ändringar"
10490
10491 #. INPUT type=submit
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10493 msgid "Submit update request"
10494 msgstr "Spara ändringar"
10495
10496 #. INPUT type=submit
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10498 msgid "Submit your suggestion"
10499 msgstr "Skicka ditt förslag"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10502 #, c-format
10503 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10504 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis "
10505
10506 #. A
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10509 #, c-format
10510 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10511 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10514 #, c-format
10515 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10516 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor"
10517
10518 #. I
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10520 msgid "Subscribe to recent comments"
10521 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer "
10522
10523 #. I
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10525 msgid "Subscribe to this list"
10526 msgstr "Prenumerera på denna lista "
10527
10528 #. I
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10534 msgid "Subscribe to this search"
10535 msgstr "Prenumerera på den här sökningen "
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10538 #, c-format
10539 msgid "Subscription"
10540 msgstr "Prenumeration "
10541
10542 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10543 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10544 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10545 #. %4$s:  ELSE 
10546 #. %5$s:  END 
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10548 #, c-format
10549 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10550 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10551
10552 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10554 #, c-format
10555 msgid "Subscription information for %s"
10556 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10559 #, c-format
10560 msgid "Subscription title"
10561 msgstr "Titel på prenumeration "
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10564 #, c-format
10565 msgid "Subscription: "
10566 msgstr "Prenumeration:"
10567
10568 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10570 #, c-format
10571 msgid "Subscriptions ( %s )"
10572 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10576 #, c-format
10577 msgid "Sudoc"
10578 msgstr "Sudoc"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10581 #, c-format
10582 msgid "Suggested by:"
10583 msgstr "Föreslaget av: "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10586 #, c-format
10587 msgid "Suggested for"
10588 msgstr "Föreslaget till"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10591 #, c-format
10592 msgid "Suggested for:"
10593 msgstr "Föreslaget till:"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10596 #, c-format
10597 msgid "Suggested on"
10598 msgstr "Föreslaget"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10601 #, c-format
10602 msgid "Suggestions"
10603 msgstr "Förslag "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10606 #, c-format
10607 msgid "Summary"
10608 msgstr "Sammanfattning "
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10612 msgid "Sun"
10613 msgstr "Sön"
10614
10615 #. SCRIPT
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10617 msgid "Sunday"
10618 msgstr "Söndag"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10624 #, c-format
10625 msgid "Surname:"
10626 msgstr "Efternamn: "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10629 #, c-format
10630 msgid "Surveys"
10631 msgstr "Översikter"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10638 #, c-format
10639 msgid "Suspend"
10640 msgstr "Pausa"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10643 #, c-format
10644 msgid "Suspend all holds"
10645 msgstr "Pausa alla reservationer "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10648 #, c-format
10649 msgid "Suspend until:"
10650 msgstr "Pausa tills: "
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10653 #, c-format
10654 msgid "Suspend your hold on "
10655 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m. "
10656
10657 #. A
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10659 msgid "Switch languages"
10660 msgstr "Byt språk "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10663 #, c-format
10664 msgid "System Maintenance"
10665 msgstr "Systemunderhåll "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10669 #, c-format
10670 msgid "System-wide only"
10671 msgstr "Endast systemomfattande"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10674 #, c-format
10675 msgid "TOC"
10676 msgstr "Innehållsförteckning"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10679 #, c-format
10680 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10681 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10686 #, c-format
10687 msgid "Tag"
10688 msgstr "Tagg "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10691 #, c-format
10692 msgid "Tag browser"
10693 msgstr "Taggläsare"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10696 #, c-format
10697 msgid "Tag cloud"
10698 msgstr "Taggmoln"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10701 #, c-format
10702 msgid "Tag status here."
10703 msgstr "Taggstatus här."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10709 #, c-format
10710 msgid "Tag status here. "
10711 msgstr "Taggstatus här. "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10714 #, c-format
10715 msgid "Tag:"
10716 msgstr "Tagg: "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10719 #, c-format
10720 msgid "Tags"
10721 msgstr "Taggar "
10722
10723 #. For the first occurrence,
10724 #. SCRIPT
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10726 msgid "Tags added: "
10727 msgstr "Taggar som lagts till:"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10731 #, c-format
10732 msgid "Tags from this library:"
10733 msgstr "Taggar från det här biblioteket: "
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10737 #, c-format
10738 msgid "Tags:"
10739 msgstr "Taggar: "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10742 #, c-format
10743 msgid "Technical reports"
10744 msgstr "Technical reports"
10745
10746 #. A
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10750 #, c-format
10751 msgid "Term"
10752 msgstr "Term"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10755 #, c-format
10756 msgid "Term(s):"
10757 msgstr "Term(er):"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10760 #, c-format
10761 msgid "Term/Phrase"
10762 msgstr "Term/fras "
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10765 #, c-format
10766 msgid "Term:"
10767 msgstr "Term: "
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10771 msgid "Th"
10772 msgstr "To"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10775 #, c-format
10776 msgid "Thank you"
10777 msgstr "Tack "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10780 #, c-format
10781 msgid "Thank you!"
10782 msgstr "Tack! "
10783
10784 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10786 #, c-format
10787 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10788 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen: "
10789
10790 #. %1$s:  limit | html 
10791 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10792 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10793 #. %4$s:  END 
10794 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10795 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10796 #. %7$s:  END 
10797 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10798 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10799 #. %10$s:  ELSE 
10800 #. %11$s:  END 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10805 "all time%s "
10806 msgstr ""
10807 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10808 "någonsin%s "
10809
10810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10811 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10812 #. %3$s:  ELSE 
10813 #. %4$s:  END 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10818 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10819 msgstr ""
10820 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10821 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10824 #, c-format
10825 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10826 msgstr "'Avsluta'-knappen presenteras för att börja om."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10832 "private."
10833 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat. "
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10836 #, c-format
10837 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10838 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10841 #, c-format
10842 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10843 msgstr ""
10844 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10845
10846 #. %1$s:  email_add | html 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10848 #, c-format
10849 msgid "The cart was sent to: %s"
10850 msgstr "Minneslistan skickades till: %s"
10851
10852 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10853 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10854 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10855 #. %3$s:  END 
10856 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10857 #. %5$s:  END 
10858 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10859 #. %7$s:  END 
10860 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10861 #. %9$s:  END 
10862 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10863 #. %11$s:  END 
10864 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10865 #. %13$s:  END 
10866 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10867 #. %15$s:  END 
10868 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10869 #. %17$s:  END 
10870 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10871 #. %19$s:  END 
10872 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10873 #. %21$s:  END 
10874 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10875 #. %23$s:  END 
10876 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10877 #. %25$s:  END 
10878 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10879 #. %27$s:  END 
10880 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10881 #. %29$s:  END 
10882 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10883 #. %31$s:  END 
10884 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10885 #. %33$s:  END 
10886 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10887 #. %35$s:  END 
10888 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10889 #. %37$s:  END 
10890 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10891 #. %39$s:  END 
10892 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10893 #. %41$s:  END 
10894 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10895 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10896 #. %44$s:  END 
10897 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10898 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10899 #. %47$s:  END 
10900 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10901 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10902 #. %50$s:  END 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10907 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10908 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10909 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10910 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10911 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10912 "%s %s%s months%s "
10913 msgstr ""
10914 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10915 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10916 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10917 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10918 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10919 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10920 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10926 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10927 "informing your library of this error"
10928 msgstr ""
10929 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10930 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10933 #, c-format
10934 msgid "The entered card number is already in use."
10935 msgstr "Kortnummer upptaget. "
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10938 #, c-format
10939 msgid "The entered card number is the wrong length."
10940 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd. "
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10943 #, c-format
10944 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10945 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek."
10946
10947 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10949 #, c-format
10950 msgid "The first subscription was started on %s"
10951 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s "
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10955 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10956 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda:"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10959 #, c-format
10960 msgid "The following fields contain invalid information:"
10961 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information: "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10964 #, c-format
10965 msgid "The item has been added to the list."
10966 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan. "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10969 #, c-format
10970 msgid "The item has been removed from the list."
10971 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan. "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10977 "the list."
10978 msgstr ""
10979 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10980 "i denna lista. "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10986 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10987 msgstr ""
10988 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10989 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10992 #, c-format
10993 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10994 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10997 #, c-format
10998 msgid "The link is invalid."
10999 msgstr "Länken är ogiltig."
11000
11001 #. %1$s:  email | html 
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11003 #, c-format
11004 msgid "The list was sent to: %s"
11005 msgstr "Listan skickades till: %s"
11006
11007 #. %1$s:  op | html 
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11009 #, c-format
11010 msgid "The operation %s is not supported."
11011 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11014 #, c-format
11015 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11016 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
11017
11018 #. %1$s:  username | html 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11020 #, c-format
11021 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11022 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\". "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11025 #, c-format
11026 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11027 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort. "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11030 #, c-format
11031 msgid "The share has been removed."
11032 msgstr "Delningen har tagits bort. "
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11035 #, c-format
11036 msgid "The share has not been removed."
11037 msgstr "Delningen har inte tagits bort. "
11038
11039 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11041 #, c-format
11042 msgid "The subscription expired on %s"
11043 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s "
11044
11045 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11046 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11051 "code. It was NOT added. "
11052 msgstr ""
11053 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
11054 "Den har inte lagts till. "
11055
11056 #. %1$s:  message_value | html 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11058 #, c-format
11059 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11060 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11063 #, c-format
11064 msgid "The userid "
11065 msgstr "Användar-ID "
11066
11067 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11069 #, c-format
11070 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11071 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "There are no comments on this title."
11076 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret. "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11079 #, c-format
11080 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11081 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras. "
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11085 #, c-format
11086 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11087 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11090 #, c-format
11091 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11092 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. "
11093
11094 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11095 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11096 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11097 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11098 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid ""
11102 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11103 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11104 "the tag %s. "
11105 msgstr ""
11106 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
11107 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
11108 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
11109 "%s. "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11112 #, c-format
11113 msgid "There was a problem with your submission"
11114 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11117 #, c-format
11118 msgid "There was an error sending the cart."
11119 msgstr "Problem vid sändning av minneslista."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11122 #, c-format
11123 msgid "There was an error sending the list."
11124 msgstr "Problem vid sändning av listan."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11130 "library for help."
11131 msgstr ""
11132 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
11133 "hjälp. "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11136 #, c-format
11137 msgid "Theses"
11138 msgstr "Avhandlingar"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11144 "any subject below to see the items in our collection."
11145 msgstr ""
11146 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
11147 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
11148 "samling."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11154 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11155 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11156 "your reader account."
11157 msgstr ""
11158 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
11159 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
11160 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
11161 "ditt läskonto."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11164 #, c-format
11165 msgid "This email address already exists in our database."
11166 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas. "
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11169 #, c-format
11170 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11171 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11174 #, c-format
11175 msgid "This is a serial"
11176 msgstr "Det här är en seriell publikation"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11179 #, c-format
11180 msgid "This item does not exist."
11181 msgstr "Exemplaret finns inte. "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11187 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11190 #, c-format
11191 msgid "This item is already checked out to you."
11192 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig. "
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11195 #, c-format
11196 msgid "This item is on hold for another borrower."
11197 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare. "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11200 #, c-format
11201 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11202 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11205 #, c-format
11206 msgid "This list does not exist."
11207 msgstr "Listan finns inte. "
11208
11209 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11214 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11217 #, c-format
11218 msgid "This message can have the following reason(s):"
11219 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11222 #, c-format
11223 msgid "This news item does not exist. "
11224 msgstr "Denna nyhet finns inte. "
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11231 "clicking "
11232 msgstr ""
11233 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
11234 "eller om du klickar "
11235
11236 #. %1$s:  items_count | html 
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11238 #, c-format
11239 msgid "This record has many physical items (%s). "
11240 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11243 #, c-format
11244 msgid "This subscription is closed."
11245 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11248 #, c-format
11249 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11250 msgstr ""
11251 "Den här titeln kan inte beställas eftersom den redan är utlånad till dig. "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11254 #, c-format
11255 msgid "This title cannot be requested."
11256 msgstr "Den här titeln kan inte beställas. "
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11260 msgid "Thu"
11261 msgstr "Tor"
11262
11263 #. IMG
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11266 msgid "Thumbnail"
11267 msgstr "Miniatyrbild"
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11271 msgid "Thursday"
11272 msgstr "Torsdag "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11295 #, c-format
11296 msgid "Title"
11297 msgstr "Titel "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11301 #, c-format
11302 msgid "Title (A-Z)"
11303 msgstr "Titel (A-Z)"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11307 #, c-format
11308 msgid "Title (Z-A)"
11309 msgstr "Titel (Z-A)"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11312 #, c-format
11313 msgid "Title notes"
11314 msgstr "Titelanmärkningar "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11317 #, c-format
11318 msgid "Title phrase"
11319 msgstr "Titelfras "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11326 #, c-format
11327 msgid "Title:"
11328 msgstr "Titel: "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11331 #, c-format
11332 msgid "Title: "
11333 msgstr "Titel:"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11336 #, c-format
11337 msgid "Titles"
11338 msgstr "Titlar "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11341 #, c-format
11342 msgid "To log in, use the following credentials:"
11343 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11346 #, c-format
11347 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11348 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11351 #, c-format
11352 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11353 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11356 #, c-format
11357 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11358 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören. "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11361 #, c-format
11362 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11363 msgstr ""
11364 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
11365 "postadress."
11366
11367 #. SCRIPT
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11369 msgid "Today"
11370 msgstr "Idag "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11373 #, c-format
11374 msgid "Top level"
11375 msgstr "Översta nivån"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11378 #, c-format
11379 msgid "Topics"
11380 msgstr "Ämnen "
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11384 #, c-format
11385 msgid "Total due"
11386 msgstr "Summa"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11389 #, c-format
11390 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11391 msgstr ""
11392
11393 #. %1$s:  holds_count | html 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11395 #, c-format
11396 msgid "Total holds: %s"
11397 msgstr "Antal reservationer: %s "
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11400 #, c-format
11401 msgid "Treaties "
11402 msgstr "Fördrag"
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11406 msgid "Tu"
11407 msgstr "Ti"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11411 msgid "Tue"
11412 msgstr "Tis"
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11416 msgid "Tuesday"
11417 msgstr "Tisdag "
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11423 #, c-format
11424 msgid "Type"
11425 msgstr "Typ "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11428 #, c-format
11429 msgid "Type of heading"
11430 msgstr "Typ av rubrik "
11431
11432 #. INPUT type=text name=q
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11435 msgid "Type search term"
11436 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11440 msgid "Type:"
11441 msgstr "Typ: "
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11444 #, c-format
11445 msgid "UF"
11446 msgstr "UF"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11449 #, c-format
11450 msgid "URL"
11451 msgstr "URL"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11454 #, c-format
11455 msgid "URL(s)"
11456 msgstr "URL:er"
11457
11458 #. For the first occurrence,
11459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11462 #, c-format
11463 msgid "URL: %s "
11464 msgstr "Webbadress: %s "
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11467 #, c-format
11468 msgid "UTF-8"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11473 msgid "Unable to add one or more tags."
11474 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar. "
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11478 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11479 msgstr "Kunde inte att avbryta registrering!"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11483 #, c-format
11484 msgid "Unable to connect to PayPal."
11485 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal. "
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11489 msgid "Unable to create enrollment!"
11490 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11491
11492 #. For the first occurrence,
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11495 msgid "Unable to update your setting!"
11496 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11500 #, c-format
11501 msgid "Unable to verify payment."
11502 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen. "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11505 #, c-format
11506 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11507 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad) "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11510 #, c-format
11511 msgid "Unavailable issues"
11512 msgstr "Ej tillgängliga nummer"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11517 #, c-format
11518 msgid "Unhighlight"
11519 msgstr "Ta bort markering"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11522 #, c-format
11523 msgid "Unified title"
11524 msgstr "Enhetlig titel"
11525
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11530 #, c-format
11531 msgid "Unified title: %s "
11532 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11535 #, c-format
11536 msgid "Uniform titles:"
11537 msgstr "Uniforma titlar: "
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11540 #, c-format
11541 msgid "Unknown"
11542 msgstr "Okänt "
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11545 #, c-format
11546 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11547 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11551 #, c-format
11552 msgid "Update"
11553 msgstr "Uppdatering"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11556 #, c-format
11557 msgid "Updates to your record"
11558 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11561 #, c-format
11562 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11563 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11564
11565 #. ABBR
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11567 msgid "Used For"
11568 msgstr "Används i"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11571 #, c-format
11572 msgid "Used for/see from:"
11573 msgstr "Används för/se från:"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11576 #, c-format
11577 msgid "Username:"
11578 msgstr "Användarnamn: "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11584 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11585 msgstr ""
11586 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11587 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11593 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11594 msgstr ""
11595 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11596 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11599 #, c-format
11600 msgid "VHS tape / Videocassette"
11601 msgstr "VHS-band / videokassett"
11602
11603 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11605 #, c-format
11606 msgid "Value is already in use (%s)"
11607 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11610 #, c-format
11611 msgid "Verification"
11612 msgstr "Verifiering "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11615 #, c-format
11616 msgid "Verification:"
11617 msgstr "Verifiering: "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11620 #, c-format
11621 msgid "View"
11622 msgstr "Visa "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11626 #, c-format
11627 msgid "View All"
11628 msgstr "Visa alla "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "View all suggestions"
11633 msgstr "Sökförslag "
11634
11635 #. A
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11654 msgid "View details for this title"
11655 msgstr "Visa information om den här titeln"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11659 #, c-format
11660 msgid "View interlibrary loan request"
11661 msgstr "Visa fjärrlånebeställning"
11662
11663 #. A
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11666 msgid "View on Amazon.com"
11667 msgstr "Visa på Amazon.com"
11668
11669 #. A
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11671 msgid "View record \"%s\""
11672 msgstr "Visa posten \"%s\""
11673
11674 #. A
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11677 msgid "View your search history"
11678 msgstr "Visa din sökhistorik "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11682 #, c-format
11683 msgid "Vol info"
11684 msgstr "Volyminfo"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11687 #, c-format
11688 msgid "Volume"
11689 msgstr "Volym "
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11693 #, c-format
11694 msgid "Volume:"
11695 msgstr "Volym: "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11698 #, c-format
11699 msgid "Warning"
11700 msgstr "Varning "
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11704 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11705 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11709 msgid "We"
11710 msgstr "On"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11713 #, c-format
11714 msgid ""
11715 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11716 "define how long we keep your reading history."
11717 msgstr ""
11718 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11719 "länge vi ska behålla din lånehistorik. "
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11722 #, c-format
11723 msgid "Website"
11724 msgstr "Webbplats "
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11728 msgid "Wed"
11729 msgstr "Ons"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11733 msgid "Wednesday"
11734 msgstr "Onsdag "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11737 #, c-format
11738 msgid "Welcome, "
11739 msgstr "Välkommen, "
11740
11741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11743 #, c-format
11744 msgid "Welcome, %s"
11745 msgstr "Välkommen, %s"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11748 #, c-format
11749 msgid "What is a discharge?"
11750 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11753 #, c-format
11754 msgid "What's next?"
11755 msgstr "Vad är nästa steg? "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11761 "history immediately by clicking here. "
11762 msgstr ""
11763 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11764 "omedelbart genom att klicka här. "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11767 #, c-format
11768 msgid "Where:"
11769 msgstr "Där:"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11773 msgid "With selected searches: "
11774 msgstr "Med markerade sökningar:"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11778 msgid "With selected suggestions: "
11779 msgstr "Med valda förslag:"
11780
11781 #. For the first occurrence,
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11786 msgid "With selected titles: "
11787 msgstr "Med valda titlar:"
11788
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11791 msgid "Wk"
11792 msgstr "Wk"
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11796 msgid "Would you like to print a receipt?"
11797 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto? "
11798
11799 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11800 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11802 #, c-format
11803 msgid "Written on %s by %s"
11804 msgstr "Skriven den %s av %s"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11809 #, c-format
11810 msgid "Year"
11811 msgstr "År "
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11814 #, c-format
11815 msgid "Year: "
11816 msgstr "År:"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11829 #, c-format
11830 msgid "Yes"
11831 msgstr "Ja"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11834 #, c-format
11835 msgid "Yes, I agree."
11836 msgstr "Ja, jag samtycker. "
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11840 msgid "Yes, cancel article request"
11841 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11845 msgid "Yes, cancel hold"
11846 msgstr "Ja, ta bort reservation"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11850 msgid "Yes, resume all holds"
11851 msgstr "Ja, återuppta alla pausade reservationer"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11855 msgid "Yes, suspend all holds"
11856 msgstr "Ja, pausa alla reservationer"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11862 "again."
11863 msgstr ""
11864 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11870 "again."
11871 msgstr ""
11872 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11873
11874 # routing-listor?
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11876 #, c-format
11877 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11878 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11881 #, c-format
11882 msgid "You are forbidden to view this page."
11883 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida. "
11884
11885 #. %1$s:  borrowername | html 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11887 #, c-format
11888 msgid "You are logged in as %s."
11889 msgstr "Du är inloggad som %s. "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11892 #, c-format
11893 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11894 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11897 #, c-format
11898 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11899 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11902 #, c-format
11903 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11904 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag. "
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11907 #, c-format
11908 msgid "You are not authorized to view this page."
11909 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida. "
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11912 #, c-format
11913 msgid "You are not authorized to view this record."
11914 msgstr "Du är inte behörig att se denna post. "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11920 "wish to make changes, please contact the library."
11921 msgstr ""
11922 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11923 "göra ändringar, kontakta biblioteket. "
11924
11925 #. I
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11927 msgid ""
11928 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11929 "saved and sent as a single message."
11930 msgstr ""
11931 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11932 "sparas och skickas som ett enda meddelande. "
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11935 #, c-format
11936 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11937 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren. "
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11943 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida. "
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11946 #, c-format
11947 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11948 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11951 #, c-format
11952 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11953 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan "
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11956 #, c-format
11957 msgid "You can't change your password."
11958 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet. "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11961 #, c-format
11962 msgid "You can't reset your password."
11963 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord. "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11970 "before asking for a discharge."
11971 msgstr ""
11972 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11973 "att bli avförd. "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11976 #, c-format
11977 msgid "You cannot place any more suggestions"
11978 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag "
11979
11980 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11982 #, c-format
11983 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11984 msgstr ""
11985 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11988 #, c-format
11989 msgid "You cannot share a public list."
11990 msgstr "Du kan inte dela en publik lista."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11993 #, c-format
11994 msgid "You currently have no pending holds."
11995 msgstr "Du har för närvarande inga väntande reservationer."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11998 #, c-format
11999 msgid "You currently have nothing checked out."
12000 msgstr "Du har inte lånat något."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12003 #, c-format
12004 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12005 msgstr "Summa avgifter just nu"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12008 #, c-format
12009 msgid "You did not specify any search criteria"
12010 msgstr "Du har inte angett några söktermer "
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12013 #, c-format
12014 msgid "You did not specify any search criteria."
12015 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12018 #, c-format
12019 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12020 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista. "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12023 #, c-format
12024 msgid "You do not have permission to create a new list."
12025 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista. "
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12028 #, c-format
12029 msgid "You do not have permission to delete this list."
12030 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan. "
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12033 #, c-format
12034 msgid "You do not have permission to download this list."
12035 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan. "
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12038 #, c-format
12039 msgid "You do not have permission to send this list."
12040 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan. "
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12043 #, c-format
12044 msgid "You do not have permission to update this list."
12045 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan. "
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12048 #, c-format
12049 msgid "You do not have permission to view this list."
12050 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan. "
12051
12052 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12053 #. %2$s:  END 
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12055 #, c-format
12056 msgid ""
12057 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12058 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12059 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12060 "staff member if you continue to have problems."
12061 msgstr ""
12062 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
12063 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
12064 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
12065 "personalen om problemen kvarstår."
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12068 #, c-format
12069 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12070 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12073 #, c-format
12074 msgid "You have a credit of:"
12075 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är: "
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12078 #, c-format
12079 msgid "You have already requested this title."
12080 msgstr "Du har redan beställt den här titeln. "
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12083 #, c-format
12084 msgid "You have no article requests currently."
12085 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu. "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12088 #, c-format
12089 msgid "You have no fines or charges"
12090 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12095 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12100 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12106 "fields and resubmit."
12107 msgstr ""
12108 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
12109 "skicka in igen. "
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12112 #, c-format
12113 msgid "You have nothing checked out"
12114 msgstr "Du har inga lån just nu "
12115
12116 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12121 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). "
12122
12123 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12128 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12129 "more."
12130 msgstr ""
12131 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
12132 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler. "
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12135 #, c-format
12136 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12137 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu. "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12140 #, c-format
12141 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12142 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar. "
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12145 #, c-format
12146 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12147 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12150 #, c-format
12151 msgid "You have successfully registered your new account."
12152 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto. "
12153
12154 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12156 #, c-format
12157 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12158 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12161 #, c-format
12162 msgid ""
12163 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12164 "request soon."
12165 msgstr ""
12166 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
12167 "begäran snart. "
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12173 "available."
12174 msgstr ""
12175 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
12176 "tillgängligt."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12179 #, c-format
12180 msgid "You may register here."
12181 msgstr "Du kan registrera dig här. "
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12185 msgid "You must be logged in to add tags."
12186 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar. "
12187
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12191 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12192 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
12193
12194 #. For the first occurrence,
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12197 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12198 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12201 #, c-format
12202 msgid "You must have an email address to enroll"
12203 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12209 msgstr ""
12210 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer "
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12213 #, c-format
12214 msgid "You must select a library for pickup. "
12215 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning."
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12218 #, c-format
12219 msgid "You must select at least one item. "
12220 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
12221
12222 #. A
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12225 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12226 msgstr "Du sökte %s efter '%s'%s%s med gränserna: '%s'%s"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12229 #, c-format
12230 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12231 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12234 #, c-format
12235 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12236 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12242 "again."
12243 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen. "
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12249 "two weeks."
12250 msgstr ""
12251 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
12252 "veckor."
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12255 #, c-format
12256 msgid "You will receive an email shortly. "
12257 msgstr "Du får strax ett e-postmeddelande. "
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12260 #, c-format
12261 msgid "Your account"
12262 msgstr "Ditt konto"
12263
12264 #. For the first occurrence,
12265 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12268 #, c-format
12269 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12270 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
12271
12272 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12277 "renew your account."
12278 msgstr ""
12279 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
12280 "biblioteket för att förnya det."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12286 msgstr ""
12287 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
12288 "mer information. "
12289
12290 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12295 "your fine balance is over the limit."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12299 #, c-format
12300 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12301 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12304 #, c-format
12305 msgid "Your account menu"
12306 msgstr "Ditt konto"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12312 "confirmation email."
12313 msgstr ""
12314 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
12315 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12318 #, c-format
12319 msgid "Your authority search history is empty."
12320 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12323 #, c-format
12324 msgid "Your card will expire on "
12325 msgstr "Ditt kort går ut"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12328 #, c-format
12329 msgid "Your cart"
12330 msgstr "Din minneslista"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12333 #, c-format
12334 msgid "Your cart "
12335 msgstr "Din minneslista "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12338 #, c-format
12339 msgid "Your cart is empty."
12340 msgstr "Din minneslista är tom."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12343 #, c-format
12344 msgid "Your catalog search history is empty."
12345 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12348 #, c-format
12349 msgid "Your charges"
12350 msgstr "Dina avgifter"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12353 #, c-format
12354 msgid "Your checkout history"
12355 msgstr "Din lånehistorik"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12358 #, c-format
12359 msgid "Your comment"
12360 msgstr "Din kommentar"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12363 #, c-format
12364 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12365 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
12366
12367 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12369 #, c-format
12370 msgid "Your consent was registered on %s."
12371 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12375 #, c-format
12376 msgid "Your consents"
12377 msgstr "Dina medgivanden"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12383 "update your record as soon as possible."
12384 msgstr ""
12385 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
12386 "uppdaterar din information så snart som möjligt. "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12392 "this page within a few days."
12393 msgstr ""
12394 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
12395 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12398 #, c-format
12399 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12400 msgstr ""
12401 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12404 #, c-format
12405 msgid "Your download should begin automatically."
12406 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12409 #, c-format
12410 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12411 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12414 #, c-format
12415 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12416 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12422 "renew your card. "
12423 msgstr ""
12424 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
12425 "förnya ditt bibliotekskort. "
12426
12427 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12429 #, c-format
12430 msgid "Your list : %s "
12431 msgstr "Din lista: %s "
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12439 #, c-format
12440 msgid "Your lists"
12441 msgstr "Dina listor "
12442
12443 #. SCRIPT
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12445 msgid "Your lists:"
12446 msgstr "Dina listor: "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12449 #, c-format
12450 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12451 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem:"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12455 #, c-format
12456 msgid "Your messaging settings"
12457 msgstr "Dina meddelandeinställningar "
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12461 msgid "Your note about %s could not be saved."
12462 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12466 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12467 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12471 msgid "Your note about %s was removed."
12472 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12475 #, c-format
12476 msgid "Your options are: "
12477 msgstr "Dina alternativ är:"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12480 #, c-format
12481 msgid "Your password has been changed "
12482 msgstr "Ditt lösenord har ändrats "
12483
12484 #. For the first occurrence,
12485 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12489 #, c-format
12490 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12491 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
12492
12493 #. For the first occurrence,
12494 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12501 "lowercase and numbers."
12502 msgstr ""
12503 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
12504 "och siffror."
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12507 #, c-format
12508 msgid "Your payment"
12509 msgstr "Din betalning "
12510
12511 #. %1$s:  message_value | html 
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12513 #, c-format
12514 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12515 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12518 #, c-format
12519 msgid "Your personal details"
12520 msgstr "Dina personuppgifter "
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12523 #, c-format
12524 msgid "Your priority: "
12525 msgstr "Din köplats:"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12529 #, c-format
12530 msgid "Your privacy management"
12531 msgstr "Dina sekretessinställningar "
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12534 #, c-format
12535 msgid "Your privacy rules have been updated."
12536 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12539 #, c-format
12540 msgid "Your purchase suggestions"
12541 msgstr "Dina inköpsförslag "
12542
12543 #. SCRIPT
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12545 msgid "Your rating: %s, "
12546 msgstr "ditt omdöme: %s, "
12547
12548 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12550 #, c-format
12551 msgid "Your rating: %s."
12552 msgstr "Ditt omdöme: %s."
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12555 #, c-format
12556 msgid "Your reading history has been deleted."
12557 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12560 #, c-format
12561 msgid "Your request included no check-ins."
12562 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12565 #, c-format
12566 msgid "Your routing lists"
12567 msgstr "Dina mottagarlistor"
12568
12569 #. %1$s:  IF hash 
12570 #. %2$s:  hash | html 
12571 #. %3$s:  END 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12573 #, c-format
12574 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12575 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12578 #, c-format
12579 msgid "Your search history"
12580 msgstr "Din sökhistorik "
12581
12582 #. %1$s:  total | html 
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Your search returned %s results. "
12586 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12587
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. SCRIPT
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12591 msgid "Your setting has been updated!"
12592 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12593
12594 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12596 #, c-format
12597 msgid "Your summary"
12598 msgstr "Din översikt"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12601 #, c-format
12602 msgid "Your tags"
12603 msgstr "Dina taggar "
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12609 "before applying them."
12610 msgstr ""
12611 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
12612 "ändringar innan de förs in. "
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12615 #, c-format
12616 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12617 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen. "
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12625 #, c-format
12626 msgid "ZIP/Postal code:"
12627 msgstr "Postnummer: "
12628
12629 #. For the first occurrence,
12630 #. SCRIPT
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12633 msgid "[ New list ]"
12634 msgstr "[ Ny lista ]"
12635
12636 #. INPUT type=text name=limit
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12638 msgid "[% limit or"
12639 msgstr "[% begränsning eller"
12640
12641 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12643 #, c-format
12644 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12645 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12649 msgid "a an the"
12650 msgstr "a an the"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12657 msgstr ""
12658 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12661 #, c-format
12662 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12663 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12666 #, c-format
12667 msgid "and"
12668 msgstr "och"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12671 #, c-format
12672 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12673 msgstr ""
12674 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
12675 "skrivet däri."
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12678 #, c-format
12679 msgid "ask for a discharge"
12680 msgstr "be om att avföras"
12681
12682 # Unknown acronym
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12685 #, c-format
12686 msgid "bib"
12687 msgstr "bib"
12688
12689 # Unknown acronym
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12692 #, c-format
12693 msgid "bib_id"
12694 msgstr "bib_id"
12695
12696 #. IMG
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12698 msgid "bonus"
12699 msgstr "bonus"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12702 #, c-format
12703 msgid "borrowernumber"
12704 msgstr "låntagarnummer"
12705
12706 #. For the first occurrence,
12707 #. SCRIPT
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12710 msgid "by"
12711 msgstr "av"
12712
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12719 #, c-format
12720 msgid "by "
12721 msgstr "av "
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12724 #, c-format
12725 msgid "cardnumber"
12726 msgstr "kortnummer "
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12729 #, c-format
12730 msgid "change your password"
12731 msgstr "ändra ditt lösenord "
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12734 #, c-format
12735 msgid "checkout(s)"
12736 msgstr "lån "
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12739 #, c-format
12740 msgid "click here to login"
12741 msgstr "klicka här för att logga in "
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12744 #, c-format
12745 msgid "contains"
12746 msgstr "innehåller"
12747
12748 #. SPAN
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12751 msgid ""
12752 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12753 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12754 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12755 msgstr ""
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12759 #, c-format
12760 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12761 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12765 #, c-format
12766 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12767 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om det inte hämtas"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12773 "values: "
12774 msgstr ""
12775 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12776 "värden: "
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12779 #, c-format
12780 msgid "desired_due_date"
12781 msgstr "desired_due_date"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12784 #, c-format
12785 msgid "due in fines and charges"
12786 msgstr "summa avgifter"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12789 #, c-format
12790 msgid "email"
12791 msgstr "e-post "
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12794 #, c-format
12795 msgid "email address"
12796 msgstr "e-postadress "
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12799 #, c-format
12800 msgid "firstname"
12801 msgstr "förnamn "
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12804 #, c-format
12805 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12806 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12810 #, c-format
12811 msgid "here"
12812 msgstr "here"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12815 #, c-format
12816 msgid "hold(s) pending"
12817 msgstr "avvaktande reservationer "
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12820 #, c-format
12821 msgid "hold(s) waiting"
12822 msgstr "reservationer att hämta"
12823
12824 #. SCRIPT
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12826 msgid "iDreamBooks.com rating"
12827 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12833 #, c-format
12834 msgid "id"
12835 msgstr "id"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12840 #, c-format
12841 msgid "id_type"
12842 msgstr "id_type"
12843
12844 # As far as I can figure out, this is not translatable
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12849 msgstr ""
12850 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12851
12852 # As far as I can figure out, this is not translatable
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12854 #, c-format
12855 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12856 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12857
12858 # As far as I can figure out, this is not translatable
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12860 #, c-format
12861 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12862 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12863
12864 # As far as I can figure out, this is not translatable
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12866 #, c-format
12867 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12868 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12869
12870 # As far as I can figure out, this is not translatable
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12875 "show_loans=1 "
12876 msgstr ""
12877 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12878 "show_loans=1 "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12881 #, c-format
12882 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12883 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12886 #, c-format
12887 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12888 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12891 #, c-format
12892 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12893 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12896 #, c-format
12897 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12898 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12904 "request_location=127.0.0.1 "
12905 msgstr ""
12906 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12907 "request_location=127.0.0.1 "
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12910 #, c-format
12911 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12912 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12915 #, c-format
12916 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12917 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12920 #, c-format
12921 msgid "in any heading"
12922 msgstr "i någon rubrik"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12925 #, c-format
12926 msgid "in main entry"
12927 msgstr "i huvudport"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12930 #, c-format
12931 msgid "in the complete record"
12932 msgstr "i den fullständiga posten"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12935 #, c-format
12936 msgid "is exactly"
12937 msgstr "är exakt"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12941 #, c-format
12942 msgid "item"
12943 msgstr "artikel"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12949 #, c-format
12950 msgid "item_id"
12951 msgstr "item_id"
12952
12953 #. ABBR
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12955 msgid "koha:biblionumber:%s"
12956 msgstr "biblionummer: %s"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12959 #, c-format
12960 msgid "list of authority record identifiers"
12961 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12964 #, c-format
12965 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12966 msgstr ""
12967 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12970 #, c-format
12971 msgid "list of system record identifiers"
12972 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12975 #, c-format
12976 msgid "log in using a different account"
12977 msgstr "logga in med ett annat konto "
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12981 #, c-format
12982 msgid "needed_before_date"
12983 msgstr "needed_before_date"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12986 #, c-format
12987 msgid "negcap "
12988 msgstr "negcap "
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12991 #, c-format
12992 msgid "not"
12993 msgstr "inte "
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12996 #, c-format
12997 msgid "or"
12998 msgstr "eller "
12999
13000 #. SCRIPT
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13002 msgid "out of"
13003 msgstr "av"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13006 #, c-format
13007 msgid "overdue(s)"
13008 msgstr "försenad(e) "
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13012 #, c-format
13013 msgid "password"
13014 msgstr "lösenord "
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13023 #, c-format
13024 msgid "patron_id"
13025 msgstr "patron_id"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13029 #, c-format
13030 msgid "pickup_expiry_date"
13031 msgstr "pickup_expiry_date"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13035 #, c-format
13036 msgid "pickup_location"
13037 msgstr "pickup_location"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13040 #, c-format
13041 msgid "primary email address"
13042 msgstr "e-postadress"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13046 #, c-format
13047 msgid "privacy policy"
13048 msgstr "integritetspolicy "
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13054 #, c-format
13055 msgid "purchase suggestion"
13056 msgstr "inköpsförslag "
13057
13058 #. SCRIPT
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13060 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13061 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13064 #, c-format
13065 msgid "request_location"
13066 msgstr "request_location"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13072 msgstr ""
13073 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
13074 "tillgänglighet"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13080 "values: "
13081 msgstr ""
13082 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13086 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13087 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13090 #, c-format
13091 msgid "return_fmt"
13092 msgstr "return_fmt"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13095 #, c-format
13096 msgid "return_type"
13097 msgstr "return_type"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13100 #, c-format
13101 msgid "schema"
13102 msgstr "schema"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13105 #, c-format
13106 msgid "search"
13107 msgstr "sök "
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13110 #, c-format
13111 msgid "secondary email address"
13112 msgstr "sekundär e-post"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13115 #, c-format
13116 msgid "see also:"
13117 msgstr "se även: "
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13120 #, c-format
13121 msgid "show_attributes"
13122 msgstr "show_attributes"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13125 #, c-format
13126 msgid "show_contact"
13127 msgstr "show_contact"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13130 #, c-format
13131 msgid "show_fines"
13132 msgstr "show_fines"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13135 #, c-format
13136 msgid "show_holds"
13137 msgstr "show_holds"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13140 #, c-format
13141 msgid "show_loans"
13142 msgstr "show_loans"
13143
13144 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13145 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13146 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13147 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13148 #. %5$s:  END 
13149 #. %6$s:  ELSE 
13150 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13151 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13152 #. %9$s:  ELSE 
13153 #. %10$s:  END 
13154 #. %11$s:  END 
13155 #. %12$s:  END 
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13160 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13161 msgstr ""
13162 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
13163 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13166 #, c-format
13167 msgid "site administrator"
13168 msgstr "webbplatsadministratör"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13174 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13177 #, c-format
13178 msgid "starts with"
13179 msgstr "börjar med "
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13182 #, c-format
13183 msgid "subjects "
13184 msgstr "ämnen"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13187 #, c-format
13188 msgid "suggestions"
13189 msgstr "förslag "
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13192 #, c-format
13193 msgid "surname"
13194 msgstr "efternamn "
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13197 #, c-format
13198 msgid ""
13199 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13200 "element 'reserve_id')"
13201 msgstr ""
13202 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
13203 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13207 #, c-format
13208 msgid "system item identifier"
13209 msgstr "systemartikelidentifierare"
13210
13211 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13213 msgid "tagsel_button"
13214 msgstr "tagsel_button"
13215
13216 #. META http-equiv=Content-Type
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13224 msgid "text/html; charset=utf-8"
13225 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13232 "placed"
13233 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13237 #, c-format
13238 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13239 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13242 #, c-format
13243 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13244 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13247 #, c-format
13248 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13249 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13252 #, c-format
13253 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13254 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13261 #, c-format
13262 msgid ""
13263 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13264 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13265 msgstr ""
13266 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
13267 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13271 #, c-format
13272 msgid "there was a problem processing your payment"
13273 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13277 #, c-format
13278 msgid "to create new lists."
13279 msgstr "för att skapa nya listor. "
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13282 #, c-format
13283 msgid "to post a comment."
13284 msgstr "för att skicka en kommentar."
13285
13286 #. LINK
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13288 msgid "unAPI"
13289 msgstr "unAPI"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13292 #, c-format
13293 msgid "until "
13294 msgstr "tills"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13297 #, c-format
13298 msgid "up to "
13299 msgstr "upp till "
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13302 #, c-format
13303 msgid "used for/see from:"
13304 msgstr "används för/se från:"
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13307 #, c-format
13308 msgid "user's login identifier"
13309 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13312 #, c-format
13313 msgid "user's password"
13314 msgstr "användarens lösenord "
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13317 #, c-format
13318 msgid "userid"
13319 msgstr "userid"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13322 #, c-format
13323 msgid "username"
13324 msgstr "användarnamn "
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13328 msgid "view labeled"
13329 msgstr "visa etiketterad"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13333 #, c-format
13334 msgid "view plain"
13335 msgstr "visa ren"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13339 msgid "waiting holds:"
13340 msgstr "väntande reservationer: "
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13343 #, c-format
13344 msgid "was not found in the database. Please try again."
13345 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen. "
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13348 #, c-format
13349 msgid ""
13350 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13351 "response"
13352 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13355 #, c-format
13356 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13357 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13360 #, c-format
13361 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13362 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13365 #, c-format
13366 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13367 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13370 #, c-format
13371 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13372 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13375 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13376 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13377
13378 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13380 #, c-format
13381 msgid "will be sent shortly to %s."
13382 msgstr "skickas snart till %s."
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13385 #, c-format
13386 msgid "would be entered as "
13387 msgstr "skulle anges som "
13388
13389 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13391 #, c-format
13392 msgid ""
13393 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13394 "items you wish to not place holds on. "
13395 msgstr ""
13396 "du kan bara göra %s reservationer till. Avmarkera kryssrutorna för de "
13397 "exemplar du inte vill reservera. "
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13400 #, c-format
13401 msgid "your charges"
13402 msgstr "dina avgifter"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13405 #, c-format
13406 msgid "your consents"
13407 msgstr "dina medgivanden"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13410 #, c-format
13411 msgid "your interlibrary loan requests"
13412 msgstr "dina fjärrlånebeställningar"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13415 #, c-format
13416 msgid "your lists"
13417 msgstr "dina listor "
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13420 #, c-format
13421 msgid "your messaging"
13422 msgstr "dina meddelanden"
13423
13424 #. %1$s:  payment | html 
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13426 #, c-format
13427 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13428 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13429
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13431 #, c-format
13432 msgid "your personal details"
13433 msgstr "dina personuppgifter"
13434
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13436 #, c-format
13437 msgid "your privacy"
13438 msgstr "din sekretess "
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13441 #, c-format
13442 msgid "your purchase suggestions"
13443 msgstr "dina inköpsförslag "
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13446 #, c-format
13447 msgid "your reading history"
13448 msgstr "din lånehistorik"
13449
13450 # "dina routing-listor"?
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13452 #, c-format
13453 msgid "your routing lists"
13454 msgstr "dina mottagarlistor"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13457 #, c-format
13458 msgid "your search history"
13459 msgstr "din sökhistorik "
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13462 #, c-format
13463 msgid "your summary"
13464 msgstr "din översikt"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13467 #, c-format
13468 msgid "your tags"
13469 msgstr "dina taggar "
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13479 #, c-format
13480 msgid "×"
13481 msgstr "×"
13482
13483 #. A
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13486 msgid "‡%s %s"
13487 msgstr ""