4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-02-27 09:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1677490069.029314\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
81 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
82 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
83 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
84 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 # Accounting > Policy
105 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
106 "for a payment receipt when making a payment."
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
109 "för kvitto när betalning görs."
111 # Circulation > Checkout policy
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
118 # Accounting > Features
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
123 # Accounting > Features
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
128 # Accounting > Features
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
132 "CASH payment type is selected"
133 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
135 # Accounting > Policy
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
139 # Accounting > Policy
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
145 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
146 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
147 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
148 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
151 "Den här inställningen har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
152 "preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> "
153 "är aktiverad eller inga betalningssätt är angivna som auktoriserade värden i "
154 "kategorin PAYMENT_TYPE."
156 # Accounting > Policy
159 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
162 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
163 "för kvitto när betalning görs."
165 # Accounting > Policy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
169 # Accounting > Policy
170 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
173 # Accounting > Policy
175 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
176 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
177 "cents which may not be visible in the interface."
179 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
180 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
183 # Accounting > Features
185 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
187 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
189 # Accounting > Features > UseCashRegisters
191 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
192 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
193 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
194 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
198 # Accounting > Features
199 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
202 # Accounting > Features
203 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
207 msgid "acquisitions.pref"
208 msgstr "acquisitions.pref"
210 # Acquisitions > EDIFACT
211 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
214 # Acquisitions > Policy
215 msgid "acquisitions.pref Policy"
218 # Acquisitions > Printing
219 msgid "acquisitions.pref Printing"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
224 msgstr "Skapa ett exemplar när"
226 # Acquisitions > Policy
228 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
229 "be changed per-basket."
230 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
234 msgstr "katalogisera posten."
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
238 msgstr "genomföra en beställning."
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
242 msgstr "en beställning inkommer."
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
250 msgstr "Aktivera inte"
252 # Acquisitions > Policy
254 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
255 "arbitrary files to invoices."
257 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
260 # Acquisitions > Policy
262 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
263 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
264 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
266 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
267 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
268 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
270 # Acquisitions > Policy
272 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
273 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
276 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
277 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
285 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
289 msgstr "från den anställdes bibliotek."
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
293 msgstr "i system, oavsett ägare."
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
303 # Acquisitions > Policy
305 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
306 "create an invoice with a duplicate number."
308 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
310 # Acquisitions > Policy
312 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
313 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
317 msgstr "be alltid om bekräftelse."
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "be inte om bekräftelse."
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
325 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
329 msgstr "acquisitions.pref Policy"
331 # Acquisitions > Policy
333 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
334 "sending serial or acquisitions claims notices."
336 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
337 "för tidsskrifter eller inköp."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "360 000,00 (FR)"
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
345 msgstr "360'000.00 (CH)"
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
349 msgstr "360,000.00 (US)"
351 # Acquisitions > Policy
353 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
355 msgstr "Visa valutor med följande format"
357 # Acquisitions > EDIFACT
359 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
362 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
366 # Acquisitions > EDIFACT
368 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
371 # Acquisitions > EDIFACT
373 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
374 "invoice message files when they are downloaded."
375 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
377 # Acquisitions > EDIFACT
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
381 # Acquisitions > EDIFACT
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
383 msgstr " Tillåt inte"
385 # Acquisitions > EDIFACT
387 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
390 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
391 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
394 # Acquisitions > EDIFACT
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
399 # Acquisitions > EDIFACT
401 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
404 # Acquisitions > Policy
406 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
407 "purchase suggestions will be sent to: "
408 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
410 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
413 msgstr " filialens e-postadress"
415 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
417 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
418 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
419 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
421 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
422 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
423 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
425 # Acquisitions > Policy
427 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
432 msgstr " filialens e-postadress"
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
438 # Acquisitions > Policy
440 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
441 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
443 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
444 ">budget_code: 922$a "
446 # Acquisitions > Policy
448 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
449 "line created from a MARC record in a staged file."
451 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
452 "i en förberedd fil."
454 # Acquisitions > Policy
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
457 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
459 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
462 # Acquisitions > Policy
464 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
465 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
467 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
468 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
470 # Acquisitions > Policy
472 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
473 "records created from a MARC record in a staged file."
475 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
476 "i en förberedd fil."
478 # Acquisitions > Policy
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
481 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
482 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
483 "fields: quantity and budget_code"
485 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
486 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
487 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
491 msgstr "Engelska 2 sidor"
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
495 msgstr "Engelska 3 sidor"
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
499 msgstr "Franska 3 sidor"
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
503 msgstr "Tyska 2 sidor"
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
509 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
511 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
513 # Acquisitions > Policy
515 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
516 "values or rounded values should be used in price calculations."
518 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
520 # Acquisitions > Policy
521 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
522 msgstr "Avrunda inte"
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
530 msgstr "till närmaste krona.<br>"
532 # Acquisitions > Policy
534 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
535 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
536 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
538 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
539 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
540 "att schemalägga det."
542 # Acquisitions > Policy
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
547 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
548 "aktivera den här automatiska funktionen."
550 # Acquisitions > Policy
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
553 "purchase suggestions for a period of"
554 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
556 # Acquisitions > Policy
558 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
559 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
561 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
562 "förslag som är äldre än 30 dagar."
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
567 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
568 "separate with | (pipe)."
570 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
571 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
573 # Acquisitions > Policy
575 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
576 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
578 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
579 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
581 # Acquisitions > Policy
582 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
583 msgstr "Skattenivåer är"
585 # Acquisitions > Policy
587 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
588 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
589 "columns</a> should be unique in an item:"
591 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
592 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
594 # Acquisitions > Policy
596 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
597 "bibliographic records fields."
598 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
600 # Acquisitions > Policy
601 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
604 # Acquisitions > Policy
605 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
612 # Administration > CAS authentication
613 msgid "admin.pref CAS authentication"
614 msgstr "CAS-autenticering"
616 # Administration > Google OpenID Connect
617 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
618 msgstr "Inloggningsalternativ"
620 # Administration > Interface options
621 msgid "admin.pref Interface options"
622 msgstr "Gränssnittsalternativ "
624 # Administration > Login options
625 msgid "admin.pref Login options"
626 msgstr "Inloggningsalternativ "
628 # Administration > SSL client certificate authentication
629 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
630 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
632 # Administration > Search engine
633 msgid "admin.pref Search engine"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
638 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
640 # Administration > Interface options
642 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
643 "notices are sent to: "
644 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
646 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
648 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
649 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
650 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
651 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
652 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
653 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
655 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
656 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
657 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
658 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
659 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
661 # Administration > SSL client certificate authentication
662 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
665 # Administration > SSL client certificate authentication
667 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
669 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
671 # Administration > SSL client certificate authentication
672 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
675 # Administration > SSL client certificate authentication
676 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
677 msgstr "emailAddress"
679 # Administration > Login options
681 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
682 "library administration</a>"
684 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
686 # Administration > Login options
687 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
690 # Administration > Login options
692 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
693 "address range specified by their library (if any): "
695 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
696 "biblioteket (om det finns): "
698 # Administration > Login options
699 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
702 # Administration > Interface options
704 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
707 # Administration > Interface options
709 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
711 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
713 # Administration > Interface options
714 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
715 msgstr "omvända snedstreck"
717 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
737 # Administration > Interface options
739 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
740 "when an internal error occurs: "
742 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
754 msgstr "Samtliga bibliotek "
756 # Administration > Interface options
758 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
759 "circulation rules: "
760 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
762 # Administration > Interface options
763 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
764 msgstr "Det inloggade biblioteket"
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
768 msgstr "Samtliga bibliotek "
770 # Administration > Interface options
772 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
773 "notices and slips: "
774 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
776 # Administration > Interface options
777 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
778 msgstr "Inloggat biblioteket"
780 # Administration > Interface options
781 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
782 msgstr "Alla bibliotek "
784 # Administration > Interface options
786 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
787 "editing overdue notice/status triggers: "
788 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
790 # Administration > Interface options
792 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
793 msgstr "Inloggat bibliotek "
795 # Administration > Search engine
797 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
798 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
801 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
802 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
804 # Administration > Search engine
806 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
807 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
810 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
811 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
813 # Administration > Search engine
815 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
816 msgstr "Elasticsearch"
818 # Administration > Search engine
819 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
822 # Searching > Features
824 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
827 # Patrons > Notices and notifications
829 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
832 # Administration > Mozilla Persona
833 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
836 # Circulation > Checkout Policy
839 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
841 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
852 # Administration > Google OpenID Connect
853 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
854 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
858 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
859 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
860 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
861 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
862 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
867 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
869 # Administration > Google OpenID Connect
870 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
873 # Administration > Google OpenID Connect
875 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
876 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
878 # Administration > Google OpenID Connect
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
882 # Administration > Google OpenID Connect
884 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
885 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
886 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
887 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
888 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
889 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
890 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
893 "Du måste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
894 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
895 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect . Kräver att <a href="
896 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
897 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> och <a "
898 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
899 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
902 # Administration > Google OpenID Connect
903 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
906 # Administration > Google OpenID Connect
907 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
912 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
913 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
914 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
915 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
917 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
918 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
919 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
923 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
924 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
925 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
927 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
928 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
929 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
931 # Administration > Google OpenID Connect
934 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
935 "automatically registering a Google Open ID patron: "
937 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
943 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
944 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
947 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
948 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
950 # Administration > Google OpenID Connect
953 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
954 "automatically registering a Google Open ID patron: "
956 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
961 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
962 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
963 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
965 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
966 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
967 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
969 # Administration > Google OpenID Connect
972 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
973 "domain (or subdomain of this domain): "
975 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
977 # Administration > Login options > IndependentBranches
979 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
980 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
981 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
983 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
984 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
985 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
987 # Administration > Login options
988 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
991 # Administration > Login options
993 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
994 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
997 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
998 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1008 # Administration > Login options
1010 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1011 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1012 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1014 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1015 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1016 "bibliotek/filialer."
1018 # Administration > Login options
1019 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1022 # Administration > Login options
1023 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1026 # Administration > Login options
1028 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1029 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1031 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1032 "till andra bibliotek: "
1034 # Administration > Login options
1035 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1038 # Administration > Interface options
1040 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1041 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1042 "when an internal error occurs.)"
1044 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1045 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1048 # Administration > Interface options
1050 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1052 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1054 # Administration > Interface options
1056 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1057 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1059 # Administration > Interface options
1061 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1062 "be used (often defaulting to the admin address)."
1064 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1067 # Administration > Interface options
1069 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1070 "undeliverable mail messages: "
1072 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1074 # Administration > Search engine
1075 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1076 msgstr "Elasticsearch"
1078 # Administration > Search engine
1079 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1080 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1082 # Administration > Search engine
1083 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1084 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1086 # Administration > Interface options
1088 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1089 "their normal recipient.)"
1091 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1094 # Administration > Interface options
1095 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1096 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1098 # Administration > Login options
1100 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1101 "changes frequently.)"
1102 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1104 # Administration > Login options
1106 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1107 "address for session security: "
1109 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1110 "användarsessionen: "
1112 # Administration > Login options
1113 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1116 # Administration > Login options
1117 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1120 # Administration > Login options
1121 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1122 msgstr "Memcached server"
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1126 msgstr "MySQL-databas"
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1130 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1134 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1138 msgstr "Tillfälliga filer "
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1146 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1147 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1148 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1151 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1152 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1153 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1154 "på \"Nej\" (dela inte)."
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1159 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1160 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1162 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1163 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1164 "systemadministratör att schemalägga det."
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1168 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1169 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1170 "the statistics you share."
1172 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1173 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1174 "den statistik som du delar."
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1179 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1181 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1182 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1190 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1196 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1204 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1209 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1211 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1212 "Koha communitys webbsida</a>."
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1216 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1217 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1218 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1219 "to \"No\" (don't share)."
1221 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1222 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1223 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1231 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1311 msgstr "Bosnien Herz."
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1415 msgstr "Dominikanska rep."
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1663 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1675 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1795 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1920 "be shown on the Hea Community website: "
1922 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1931 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1935 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1947 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2011 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2012 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2013 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2014 "to \"No\" (don't share)."
2016 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2017 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2018 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2023 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2024 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2026 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2027 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2028 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2032 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2036 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2037 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2038 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2039 "to \"No\" (don't share)."
2041 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2042 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2043 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2057 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2063 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2067 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2068 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2069 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2070 "to \"No\" (don't share)."
2072 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2073 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2074 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2079 "on the Hea Community website: "
2080 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2088 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2089 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2090 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2091 "to \"No\" (don't share)."
2093 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2094 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2095 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2100 "Community website: "
2101 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2125 msgstr "religiös organisation"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2137 msgstr "organisation eller förening"
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2145 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2146 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2147 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2148 "to \"No\" (don't share)."
2150 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2151 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2152 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2157 "Community website: "
2158 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2160 # Administration > CAS authentication
2161 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2164 # Administration > CAS authentication
2165 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2166 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2168 # Administration > CAS authentication
2169 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2174 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2184 # Administration > CAS authentication
2186 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2188 msgstr "URL till CAS-server: "
2190 # Administration > CAS authentication
2191 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2192 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2194 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2195 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2196 msgstr "CAS 3 eller senare"
2198 # Administration > CAS authentication
2200 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2201 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2203 # Administration > Interface options
2205 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2208 # Administration > Interface options
2210 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2213 # Administration > Interface options
2215 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2216 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2218 # Administration > Login options
2220 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2223 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2226 # Administration > Login options
2228 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2231 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2234 # Administration > Interface options
2236 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2238 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2240 # Administration > Interface options
2241 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2244 # Administration > Interface options
2245 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2249 msgid "authorities.pref"
2250 msgstr "authorities.pref"
2252 # Authorities > General
2253 msgid "authorities.pref General"
2256 # Authorities > Linker
2257 msgid "authorities.pref Linker"
2260 # Authorities > General
2262 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2265 # Authorities > General
2267 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2270 # Authorities > General
2272 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2273 "hierarchies when viewing authorities."
2274 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2276 # Authorities > General
2278 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2279 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2280 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2284 # Authorities > General
2286 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2287 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2288 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2292 # Authorities > General
2294 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2295 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2298 # Authorities > General
2300 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2301 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2302 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2305 # Acquisitions > Policy
2308 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2309 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2310 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2312 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2313 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2314 "att schemalägga det."
2316 # Authorities > General
2318 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2319 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2322 # Authorities > General
2324 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2325 "merge_authority cron job will merge them.)"
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2331 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2332 "relevant bibliographic record fields in"
2335 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2340 # Authorities > General
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2343 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2344 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2347 # Authorities > Linker
2348 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2351 # Authorities > General
2352 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2353 msgstr "Vid redigering av poster, "
2355 # Authorities > General
2357 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2358 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2359 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2360 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2362 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2363 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2364 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2366 # Authorities > General
2367 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2368 msgstr "generera inte"
2370 # Authorities > General
2371 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2374 # Authorities > General
2375 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2376 msgstr "Vid redigering av poster, "
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2384 msgstr "tillåt inte "
2386 # Authorities > General
2388 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2389 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2392 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2393 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2395 # Authorities > Linker
2396 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2399 # Authorities > Linker
2400 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2403 # Authorities > Linker
2405 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2406 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2408 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2409 "poster sparas i katalogmodulen."
2411 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2413 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2414 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2415 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2416 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2417 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2418 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2421 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2423 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2424 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2425 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2426 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2427 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2428 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2431 # Authorities > Linker
2432 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2435 # Authorities > Linker
2436 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2439 # Authorities > Linker
2441 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2442 "for headings where the linker is unable to find a match."
2444 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2445 "länkverktyget inte hittar målet."
2447 # Authorities > Linker
2448 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2451 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2456 # Authorities > Linker
2458 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2459 msgstr "Första sökträff"
2461 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2464 msgstr "Sista träff"
2466 # Authorities > Linker
2468 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2469 "authority records."
2470 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2472 # Authorities > Linker
2474 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2475 msgstr "(separera alternativ med |)"
2477 # Authorities > Linker
2480 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2482 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2484 # Authorities > Linker
2485 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2488 # Authorities > Linker
2490 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2493 # Authorities > Linker
2495 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2496 "linked to authority records."
2497 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2499 # Authorities > General
2502 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2503 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2504 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2506 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2507 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2510 # Authorities > General
2513 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2514 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2515 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2517 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2518 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2520 # Authorities > General
2521 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2522 msgstr "Använd inte "
2524 # Authorities > General
2525 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2528 # Authorities > General
2530 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2531 "of text strings for searches from subject tracings."
2533 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2537 msgid "cataloguing.pref"
2538 msgstr "cataloguing.pref"
2540 # Cataloging > Display
2541 msgid "cataloguing.pref Display"
2544 # Cataloging > Exporting
2545 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2548 # Cataloging > Importing
2549 msgid "cataloguing.pref Importing"
2552 # Cataloging > Interface
2553 msgid "cataloguing.pref Interface"
2554 msgstr "Gränssnitt "
2556 # Cataloging > Record structure
2557 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2558 msgstr "Poststruktur"
2560 # Cataloging > Spine labels
2561 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2562 msgstr "Ryggetiketter"
2564 # Cataloging > Display
2566 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2569 # Cataloging > Display
2571 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2574 # Cataloging > Display
2576 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2577 "bibliographic record detail page."
2578 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2580 # Cataloging > Importing
2582 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2583 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2584 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2587 # Cataloging > Importing
2589 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2591 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2593 # Cataloging > Importing
2595 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2596 "record import tool,"
2597 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2599 # Cataloging > Importing
2602 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2603 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2604 "ISBN fields of already cataloged records."
2606 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2607 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2608 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2611 # Cataloging > Importing
2612 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2615 # Cataloging > Importing
2616 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2617 msgstr "aktivera inte"
2619 # Cataloging > Importing
2621 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2622 "record import tool,"
2623 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2625 # Cataloging > Importing
2628 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2629 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2630 "ISSN fields of already cataloged records."
2632 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2633 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2634 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2636 # Cataloging > Importing
2637 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2644 # Cataloging > Record structure
2645 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2648 # Cataloging > Record structure
2649 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2650 msgstr "Visa MARC-delfält"
2652 # Cataloging > Record Structure
2655 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2656 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2657 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2658 "with the subfields separated by"
2660 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2661 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2662 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2663 "med de underliggande fälten separerade av"
2665 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2666 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2669 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2670 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2673 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2675 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2676 "editing the existing record"
2679 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2681 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2685 # Cataloging > Record structure
2688 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2690 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
2691 "importeras via Z39.50."
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2695 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2697 # Cataloging > Display
2699 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2702 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2703 "underavdelningar med "
2705 # Cataloging > Exporting
2706 # Cataloging > Exporting
2707 # Cataloging > Exporting
2708 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2711 # Cataloging > Exporting
2713 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2714 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2716 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2719 # Cataloging > Exporting
2721 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2722 "when exporting BibTeX:"
2723 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2725 # Cataloging > Exporting
2728 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2729 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2730 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2732 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2733 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2734 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2736 # Cataloging > Exporting
2738 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2739 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2742 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2743 "ett fältvärde du valt."
2745 # Cataloging > Exporting
2747 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2748 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2750 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2756 # Cataloging > Interface
2757 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2758 msgstr "Tillåt inte"
2760 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2762 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2763 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2766 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2767 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2769 # Cataloging > Interface
2770 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2773 # Cataloging > Interface
2775 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2777 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2779 # Cataloging > Record structure
2782 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2784 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2786 # Cataloging > Record Structure
2788 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2789 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2790 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2791 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2796 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2798 # Cataloging > Record Structure
2801 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2802 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2803 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2804 "for Languages</a>):"
2806 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2807 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2808 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2810 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2812 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2813 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2814 "staff interface, use the"
2816 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2817 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2818 "från personalklienten, använd"
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2822 msgstr "biblionummer"
2824 # Cataloging > Record structure
2826 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2827 msgstr "i filnamnet."
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2831 msgstr "i filnamnet."
2833 # Cataloging > Interface
2835 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2838 # Cataloging > Interface
2840 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2843 # Cataloging > Interface
2846 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2847 "record relationships."
2848 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2850 # Cataloging > Interface
2852 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2853 msgstr "<br/> <strong>OBS:</strong>"
2855 # Cataloging > Interface
2857 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2858 "support for UNIMARC fixed fields."
2859 msgstr "För närvarande finns inget stöd för fasta UNIMARC-fält."
2861 # Cataloging > Interface
2862 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2863 msgstr "Aktivera inte"
2865 # Cataloging > Interface
2866 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2869 # Cataloging > Interface
2871 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2873 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2875 # Cataloging > Display
2878 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2880 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2882 # Cataloging > Display
2884 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2885 "bibliographic records in"
2886 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2888 # Cataloging > Display
2889 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2890 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2894 msgstr "MARC-format."
2896 # Cataloging > Display
2898 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2899 msgstr "Märkt MARC-format"
2901 # Cataloging > Display
2902 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2903 msgstr "normalt format."
2905 # Cataloging > Display
2906 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2909 # Cataloging > Display
2910 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2913 # Cataloging > Display
2915 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2916 "one tag entry on the display."
2917 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2919 # Cataloging > Record structure
2921 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2922 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2924 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2925 "organisationskoden</a>"
2927 # Cataloging > Record structure
2929 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2930 "to disable). This can be also set on libraries level."
2932 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2933 "även ställas in på biblioteksnivå."
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2937 msgstr "Använd inte"
2939 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2941 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2942 "to decide which action to take for each field."
2945 # Cataloging > Display
2946 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2949 # Cataloging > Display
2951 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2952 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2954 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2955 "&language={LANG}</tt>"
2957 # Cataloging > Display
2959 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2960 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2963 # Cataloging > Display
2965 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2966 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2967 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2971 # Cataloging > Display
2972 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2975 # Cataloging > Display
2978 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2981 # Cataloging > Display
2983 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2986 # Cataloging > Record structure
2988 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2989 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2991 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2992 "enligt formatet 123$a."
2994 # Cataloging > Record structure
2996 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2997 "borrowernumber in MARC subfield"
2998 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
3000 # Cataloging > Record structure
3002 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3003 "borrowernumber in MARC subfield"
3006 # Cataloging > Record Structure
3009 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3011 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3013 # Cataloging > Record structure
3015 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3021 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3023 # Cataloging > Display
3025 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3026 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3028 # Cataloging > Display
3030 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3031 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3033 # Cataloging > Display
3034 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3035 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3041 # Cataloging > Display
3043 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3044 "records after a merge:"
3045 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3047 # Cataloging > Display
3048 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3051 # Cataloging > Record structure
3053 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3054 "blank to disable)."
3055 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3057 # Cataloging > Record structure
3059 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3060 "the temporary location of"
3061 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3071 # Cataloging > Display
3073 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3074 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3075 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3078 # Cataloging > Display
3080 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3081 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3082 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3086 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3089 "like <code>192.168.</code>.)"
3091 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3094 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3098 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3099 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3101 # Cataloging > Display
3103 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3104 "suppressed records to"
3105 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3107 # Cataloging > Display
3110 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3111 "addresses outside of the IP range"
3112 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3122 # Cataloging > Display
3124 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3126 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3128 # Cataloging > Display
3131 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3132 "from OPAC search results."
3133 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3137 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3141 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3143 # Cataloging > Record structure
3145 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3146 "created item values."
3148 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3150 # Cataloging > Record structure
3152 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3154 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3156 # Cataloging > Exporting
3157 # Cataloging > Exporting
3158 # Cataloging > Exporting
3159 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3162 # Cataloging > Exporting
3164 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3165 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3167 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3170 # Cataloging > Exporting
3172 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3173 "when exporting RIS:"
3174 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3176 # Cataloging > Exporting
3179 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3180 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3181 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3183 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3184 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3185 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3187 # Cataloging > Exporting
3189 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3190 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3193 "Användning av TY (posttyp) som nyckel <em>ersätter</em> standard-TY med det "
3194 "fältvärde du väljer."
3196 # Cataloging > Exporting
3199 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3200 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3202 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3203 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3205 # Cataloging > Display
3206 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3207 msgstr "Separera inte "
3209 # Cataloging > Display
3210 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3215 msgstr "nuvarande bibliotek"
3217 # Cataloging > Display
3218 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3219 msgstr "hembibliotek "
3221 # Cataloging > Display
3223 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3224 "second tab will contain all other items."
3226 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3229 # Cataloging > Display
3231 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3232 "first tab contains items whose"
3234 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3236 # Cataloging > Spine labels
3238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3241 # Cataloging > Spine labels
3242 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3243 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3245 # Cataloging > Spine labels
3247 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3250 # Searching > Results display
3253 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3254 "the staff interface by"
3255 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3257 # Cataloging > Record structure
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3261 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3264 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3265 "linked via field 773, in"
3266 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3268 # Cataloging > Spine labels
3270 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3273 # Cataloging > Spine labels
3275 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3278 # Cataloging > Spine labels
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3283 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3284 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3285 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3287 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3292 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3297 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3302 # Cataloging > Spine labels
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3307 # Cataloging > Spine labels
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3312 # Cataloging > Spine labels
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3321 # Cataloging > Spine labels
3323 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3326 # Cataloging > Record structure
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3329 msgstr "personalklienten"
3331 # Cataloging > Record structure
3332 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3333 msgstr "personalklienten"
3335 # Cataloging > Spine labels
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3340 # Cataloging > Spine labels
3342 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3344 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3346 # Cataloging > Spine labels
3348 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3349 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3351 # Cataloging > Spine labels
3352 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3355 # Cataloging > Spine labels
3356 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3359 # Cataloging > Spine labels
3361 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3362 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3365 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3366 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3367 "omgärdade av < och >.)"
3369 # Cataloging > Spine labels
3371 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3372 "printed spine label:"
3373 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3375 # Cataloging > Spine labels
3377 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3380 # Cataloging > Spine labels
3382 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3385 # Cataloging > Spine Labels
3388 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3389 "bibliographic details page to print item spine labels."
3391 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3393 # Cataloging > Record structure
3394 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3397 # Cataloging > Record Structure
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3401 "preference is empty, no fields are restricted."
3402 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3404 # Cataloging > Record Structure
3407 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3408 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3409 "permission is enabled, separated by spaces:"
3411 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3412 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3415 # Cataloging > Record structure
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3420 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3423 # Cataloging > Record structure
3425 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3426 "framework is excluded from the permission."
3427 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3429 # Cataloging > Record structure
3431 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3434 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3437 # Cataloging > Record structure
3438 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3441 # Cataloging > Record Structure
3444 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3445 "preference is empty, no fields are restricted."
3446 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3448 # Cataloging > Record Structure
3451 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3452 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3453 "enabled, separated by spaces:"
3455 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3456 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3459 # Cataloging > Record structure
3461 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3464 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3467 # Cataloging > Record structure
3469 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3470 "framework is excluded from the permission."
3471 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3473 # Cataloging > Record structure
3475 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3478 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3481 # Cataloging > Record Structure
3484 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3485 "use when prefilling items (separated by space):"
3487 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3488 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3490 # Cataloging > Record structure
3491 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3492 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3494 # Cataloging > Record structure
3496 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3497 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3499 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3500 "insticksprogrammet för fält."
3502 # Cataloging > Display
3503 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3506 # Cataloging > Display
3509 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3511 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3513 # Cataloging > Display
3514 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3515 msgstr "Använd inte "
3517 # Cataloging > Display
3518 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3521 # Cataloging > Display
3523 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3524 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3526 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3527 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3529 # Cataloging > Interface
3531 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3534 # Cataloging > Interface
3536 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3539 # Cataloging > Interface
3541 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3543 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3547 msgstr "Streckkoder är "
3549 # Cataloging > Record structure
3550 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3551 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3553 # Cataloging > Record Structure
3555 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3556 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3558 # Cataloging > Record Structure
3560 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3561 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3563 # Cataloging > Record Structure
3565 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3566 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3568 # Cataloging > Record structure
3569 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3570 msgstr "genereras inte automatiskt."
3572 # Cataloging > Display
3574 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3577 # Cataloging > Display
3579 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3581 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3583 # Cataloging > Display
3585 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3588 # Cataloging > Record structure
3589 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3590 msgstr "Använd exemplartypen som"
3592 # Cataloging > Record structure
3594 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3595 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3596 "either opac detail or results page, etc)."
3598 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3599 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3600 "eller resultat för opac, osv.)."
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3604 msgstr "bibliografisk post"
3606 # Cataloging > Record structure
3607 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3608 msgstr "specifikt exemplar "
3610 # Cataloging > Record structure
3612 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3613 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3617 # Cataloging > Record Structure
3618 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3619 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3621 # Cataloging > Record structure
3623 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3624 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3625 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3626 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3627 "the 092$a and 092$b."
3630 # Cataloging > Record structure
3631 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3632 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3634 # Cataloging > Record structure
3635 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3638 # Cataloging > Record structure
3639 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3642 # Cataloging > Record structure
3643 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3646 # Cataloging > Record structure
3647 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3652 msgstr "Kopiera inte "
3654 # Cataloging > Record structure
3655 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3656 msgstr "författare från UNIMARC"
3658 # Cataloging > Record structure
3660 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3661 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3663 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3664 "importeras via Z39.50."
3667 msgid "circulation.pref"
3668 msgstr "circulation.pref"
3670 # Circulation > Article Requests
3672 msgid "circulation.pref Article requests"
3673 msgstr "Artikelförfrågningar"
3675 # Circulation > Batch checkout
3676 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3677 msgstr "Utlåning satsvis "
3679 # Circulation > Checkin Policy
3680 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3681 msgstr "Återlämningspolicy"
3683 # Circulation > Checkout Policy
3684 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3687 # Circulation > Course Reserves
3689 msgid "circulation.pref Course reserves"
3692 # Circulation > Fines Policy
3693 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3694 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref Holds policy"
3698 msgstr "Reservationspolicy"
3700 # Circulation > Housebound module
3701 msgid "circulation.pref Housebound module"
3702 msgstr "Housebound module"
3704 # Circulation > Interface
3705 msgid "circulation.pref Interface"
3706 msgstr "Gränssnitt "
3708 # Circulation > Interlibrary Loans
3709 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3714 msgid "circulation.pref Recalls"
3715 msgstr "circulation.pref"
3717 # Circulation > Accounts
3719 msgid "circulation.pref Return claims"
3723 msgid "circulation.pref SIP2"
3726 # Circulation > Self check-out module
3728 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3729 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3731 # Circulation > Self check-out module
3732 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3733 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3735 # Circulation > Stock rotation module
3737 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3740 # Circulation > Checkout policy
3742 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3743 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3744 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3745 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3746 "empty to not apply an age restriction."
3748 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3749 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3750 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3751 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3752 "åldersbegränsning ska göras."
3754 # Circulation > Checkout policy
3756 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3757 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3759 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3766 # Circulation > Checkout policy
3767 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3768 msgstr "Tillåt inte "
3770 # Circulation > Checkout policy
3772 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3774 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3776 # Circulation > Checkout policy
3777 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3780 # Circulation > Checkout policy
3781 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3784 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3786 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3787 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3788 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3789 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3790 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3793 # Circulation > Interface
3794 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3797 # Circulation > Interface
3798 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3799 msgstr "Tillåt inte"
3801 # Circulation > Interface
3803 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3804 "from other libraries."
3805 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3813 msgstr "Tillåt inte"
3815 # Circulation > Interface
3817 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3819 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3821 # Circulation > Checkout policy
3822 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3825 # Circulation > Checkout policy
3826 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3827 msgstr "Tillåt inte "
3829 # Circulation > Checkout Policy
3831 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3832 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3833 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3834 "\">noissuescharge</a> system preference."
3836 "personal att manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3837 "högre böter än enligt systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3838 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
3840 # Circulation > Holds policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3846 msgstr "Tillåt inte "
3848 # Circulation > Holds policy
3850 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3851 "not enter the waiting list until a certain future date."
3853 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3854 "framtida datum kan göras."
3856 # Circulation > Holds policy
3857 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3860 # Circulation > Holds policy
3861 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3862 msgstr "Tillåt inte"
3864 # Circulation > Holds policy
3866 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3868 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3874 # Circulation > Holds policy
3875 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3876 msgstr "Tillåt inte "
3878 # Circulation > Holds policy
3880 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3881 "when placing holds."
3882 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3888 # Circulation > Holds policy
3889 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3890 msgstr "Tillåt inte "
3892 # Circulation > Holds policy
3894 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3895 "filled by damaged items."
3896 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3898 # Circulation > Holds policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3904 msgstr "Tillåt inte "
3906 # Circulation > Holds policy
3908 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3909 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3910 "record checked out."
3912 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3913 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3919 # Circulation > Checkout policy
3920 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3921 msgstr "Tillåt inte "
3923 # Circulation > Checkout policy
3925 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3926 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3927 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3929 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3930 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3931 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3937 # Circulation > Checkout policy
3938 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3939 msgstr "Tillåt inte"
3941 # Circulation > Checkout policy
3943 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3945 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3947 # Circulation > Checkout policy
3949 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3950 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3951 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3954 # Circulation > Checkout Policy
3957 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3958 "someone else via SIP checkout messages."
3960 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3961 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3962 "självutlåning för dessa exemplar."
3964 # Circulation > Checkout policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3968 # Circulation > Checkout policy
3969 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3970 msgstr "Tillåt inte "
3972 # Circulation > Checkout policy
3974 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3975 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3976 "records without a subscription attached.)"
3978 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3979 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3988 msgstr "Tillåt inte "
3990 # Circulation > Checkout policy
3992 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3993 "items that are marked as not for loan."
3995 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3996 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4000 msgstr "Aktivera inte"
4002 # Circulation > Interface
4003 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4006 # Circulation > Interface
4008 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4009 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4010 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4012 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4013 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4014 "skrivbordsprogrammet)"
4016 # Circulation > Holds policy
4017 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4020 # Circulation > Holds policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4022 msgstr "Tillåt inte "
4024 # Circulation > Holds policy
4026 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4027 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4029 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4030 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4036 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4038 msgstr "Tillåt inte "
4040 # Circulation > Checkout policy
4042 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4043 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4044 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4045 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4047 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4048 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4049 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4050 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4058 msgstr "Tillåt inte"
4060 # Circulation > Checkout policy
4062 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4063 "on hold by manually specifying a due date."
4065 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4066 "återlämningsdatum."
4068 # Circulation > Checkout policy
4069 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4070 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4074 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4076 # Circulation > Checkout policy
4078 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4079 "or the library it was checked out from."
4081 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4082 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4084 # Circulation > Checkout policy
4086 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4088 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4091 # Circulation > Checkout policy
4093 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4096 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4099 # Circulation > Interface
4101 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4104 # Circulation > Interface
4106 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4107 msgstr "Tillåt inte"
4109 # Circulation > Interface
4112 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4113 "autorenewal on the checkout page."
4114 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4116 # Circulation > Checkout policy
4117 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4120 # Circulation > Checkout policy
4121 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4122 msgstr "Tillåt inte "
4124 # Circulation > Checkout policy
4126 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4127 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4129 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4130 "maximala antalet tillåtna lån. "
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4134 msgstr "Aktivera inte "
4136 # Circulation > Article requests
4137 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4140 # Circulation > Article requests
4141 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4142 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4144 # Circulation > Article requests
4145 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4146 msgstr "Visa alltid"
4148 # Circulation > Article requests
4150 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4151 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4153 # Circulation > Article requests
4156 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4158 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4164 # Circulation > Article requests
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4172 # Circulation > Article requests
4174 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4175 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4177 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4180 # Circulation > Article requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4188 # Circulation > Article requests
4189 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4192 # Circulation > Article requests
4193 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4200 # Circulation > Article requests
4201 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4204 # Circulation > Article requests
4205 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4208 # Circulation > Article requests
4210 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4211 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4213 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4216 # Circulation > Article requests
4217 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4220 # Circulation > Article requests
4221 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4228 # Circulation > Article requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4236 # Circulation > Article requests
4237 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4240 # Circulation > Article requests
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4244 # Circulation > Article requests
4246 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4247 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4249 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4250 "fält obligatoriska:"
4252 # Circulation > Article requests
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4256 # Circulation > Article requests
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4260 # Circulation > Article requests
4261 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4264 # Circulation > Article requests
4265 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4268 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4270 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4271 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4272 "articles on the Opac."
4275 # Circulation > Article requests
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4279 # Circulation > Article requests
4280 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4283 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4285 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4286 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4287 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4290 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4291 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4292 "beställer via OPAC:en.)"
4294 # Circulation > Article requests
4296 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4297 "request formats are supported:"
4298 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4304 # Circulation > Checkout policy
4305 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4306 msgstr "Tillåt inte"
4308 # Circulation > Checkout policy
4310 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4311 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4312 "are returned by a patron."
4314 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4315 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4317 # Circulation > Holds policy
4319 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4320 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4321 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4324 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4325 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4326 "systemadministratör att schemalägga det."
4328 # Circulation > Holds policy
4329 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4332 # Circulation > Holds policy
4333 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4334 msgstr "Tillåt inte "
4336 # Circulation > Holds policy
4338 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4339 "automatically resumed by a set date."
4340 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4342 # Circulation > Checkout policy
4343 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4346 # Circulation > Checkout policy
4347 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4350 # Circulation > Checkout policy
4352 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4353 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4355 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4358 # Circulation > Self check-out module
4359 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4362 # Circulation > Self check-out module
4363 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4366 # Circulation > Self check-out module
4367 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4368 msgstr "Tillåt inte "
4370 # Circulation > Self check-out module
4372 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4373 "unable to log into the OPAC."
4374 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4376 # Circulation > Self check-out module
4377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4378 msgstr "och detta lösenord"
4380 # Circulation > Self check-out module
4382 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4383 "automatically log in with this staff login"
4385 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4386 "personalinloggning"
4388 # Circulation > Interface
4389 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4390 msgstr "Aktivera inte"
4392 # Circulation > Interface
4393 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4396 # Circulation > Interface
4398 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4399 "overlapping patron and book barcodes."
4401 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4402 "medier överlappar varandra."
4404 # Circulation > Interface
4406 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4407 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4409 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4410 "istället för en streckkod."
4412 # Circulation > Checkout policy
4414 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4417 # Circulation > Checkout policy
4419 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4422 # Circulation > Checkout policy
4425 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4426 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4427 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4429 # Circulation > Checkout policy
4430 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4433 # Circulation > Checkout policy
4434 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4437 # Circulation > Checkout policy
4439 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4440 "home library when they are checked in."
4441 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4443 # Circulation > Batch checkout
4444 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4447 # Circulation > Batch checkout
4448 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4449 msgstr "Tillåt inte "
4451 # Circulation > Batch checkout
4452 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4453 msgstr "utlåning satsvis."
4455 # Circulation > Batch checkout
4457 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4458 "checkout in a batch:"
4459 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4461 # Circulation > Checkin policy
4462 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4465 # Circulation > Checkin policy
4466 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4467 msgstr "Blockera inte"
4469 # Circulation > Checkin policy
4471 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4473 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4475 # Circulation > Checkin policy
4476 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4479 # Circulation > Checkin policy
4480 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4481 msgstr "Blockera inte "
4483 # Circulation > Checkin policy
4485 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4487 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4489 # Circulation > Checkin policy
4490 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4491 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4493 # Circulation > Checkin policy
4494 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4495 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4497 # Circulation > Checkin policy
4499 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4500 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4502 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4504 # Circulation > Checkin policy
4506 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4507 "are doing hourly loans then you should have this on."
4509 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4512 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4514 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4515 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4516 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4519 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4520 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4521 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4523 # Circulation > Checkin policy
4524 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4527 # Circulation > Checkin policy
4528 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4531 # Circulation > Checkin policy
4533 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4534 "charges when an item is returned."
4535 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4537 # Circulation > Holds policy
4538 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4539 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4541 # Circulation > Holds policy
4543 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4545 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4547 # Circulation > Holds policy
4549 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4550 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4552 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4554 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4555 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4556 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4557 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4559 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4560 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4561 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4562 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4564 # Circulation > Interface
4565 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4568 # Circulation > Interface
4570 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4571 "submitted in circulation"
4572 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4574 # Circulation > Interface
4575 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4576 msgstr "rensa skärmen "
4578 # Circulation > Interface
4579 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4580 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4582 # Circulation > Interface
4583 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4584 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4586 # Circulation > Interface
4587 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4590 # Circulation > Interface
4591 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4594 # Circulation > Interface
4596 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4597 "item are present at checkin/checkout."
4598 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4602 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4604 # Circulation > Checkout policy
4605 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4606 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4610 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4614 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4616 # Circulation > Interface
4617 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4620 # Circulation > Interface
4621 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4624 # Circulation > Interface
4626 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4628 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4630 # Circulation > Interlibrary loans
4631 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4634 # Circulation > Interlibrary loans
4635 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4638 # Circulation > Checkout Policy
4640 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4641 msgstr "endast för låneregler. "
4643 # Circulation > Return claims
4644 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4647 # Circulation > Return claims
4649 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4651 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4653 # Circulation > Return claims
4655 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4656 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4658 # Circulation > Return claims
4659 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4660 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4662 # Circulation > Return claims
4663 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4664 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4666 # Circulation > Return claims
4667 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4668 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4670 # Circulation > Return claims
4672 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4673 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4675 # Circulation > Return claims
4677 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4678 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4682 # Circulation > Return claims
4683 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4686 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4688 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4689 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4691 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4692 "cleanup_database.pl.</span>"
4694 # Circulation > Holds policy
4697 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4701 # Circulation > Holds policy
4702 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4705 # Circulation > Holds policy
4707 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4709 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4711 # Circulation > Holds Policy
4714 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4715 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4716 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4717 "renewing or transferring items."
4719 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4720 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4721 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4723 # Circulation > Checkout policy
4724 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4727 # Circulation > Checkout policy
4729 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4730 msgstr "Överväg inte "
4732 # Circulation > Checkout policy
4734 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4735 "values will be checked separately."
4736 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4738 # Circulation > Checkout policy
4740 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4741 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4742 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4744 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4745 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4747 # Circulation > Checkout policy
4749 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4750 "as normal checkouts."
4751 msgstr "lån på plats som normala lån."
4753 # Circulation > Checkout policy
4755 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4758 # Circulation > Checkout policy
4760 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4761 msgstr "Tillåt inte "
4763 # Circulation > Holds policy
4765 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4766 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4768 # Circulation > Fines Policy
4770 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4773 # Circulation > Interface
4775 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4776 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4778 # Circulation > Holds policy
4779 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4786 # Circulation > Interface
4789 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4790 "holds automatically."
4791 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4795 msgstr "från reservationsdatum."
4797 # Circulation > Fines Policy
4798 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4801 # Circulation > Holds policy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4805 # Circulation > Holds policy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4808 msgstr "nuvarande plats"
4810 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4812 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4813 "staff interface default the pickup location to the"
4816 # Circulation > Fines Policy
4818 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4819 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4821 # Circulation > Fines Policy
4823 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4826 # Circulation > Holds policy
4828 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4829 msgstr "nuvarande plats"
4831 # Circulation > Checkout policy
4833 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4834 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4836 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4837 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4839 # Circulation > Checkout policy
4841 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4842 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4843 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4845 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4846 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4849 # Circulation > Checkout policy
4851 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4852 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4854 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4857 # Circulation > Checkout policy
4859 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4860 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4862 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4863 "på ett exemplar ändras till:"
4865 # Circulation > Checkout policy
4867 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4868 "pl script is called without the --lost parameter)"
4870 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4871 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4873 # Circulation > Checkout policy
4875 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4876 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4877 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4879 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4880 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4883 # Circulation > Checkout policy
4885 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4886 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4888 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4889 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4891 # Circulation > Checkout policy
4893 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4894 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4895 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4897 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4898 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4899 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4901 # Circulation > Checkout policy
4903 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4905 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4911 # Circulation > Checkout policy
4913 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4915 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4917 # Circulation > Checkout policy
4918 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4921 # Circulation > Checkout policy
4924 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4925 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4927 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4930 # Circulation > Checkout policy
4932 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4933 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4934 msgstr "<br>Ange som lista med kommaavgränsade värden, t.ex. <em>5,6,7</em>."
4936 # Circulation > Checkout policy
4939 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4940 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4941 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4943 # Circulation > Interface
4944 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4947 # Circulation > Interface
4948 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4951 # Circulation > Interface
4953 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4954 "patron from the screen on the circulation screen."
4956 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4958 # Circulation > Holds policy
4959 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4960 msgstr "Aktivera inte "
4962 # Circulation > Holds policy
4963 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4966 # Circulation > Holds policy
4968 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4969 "multiple bibliographic records from the search results"
4970 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4972 # Circulation > Holds policy
4973 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4974 msgstr "Ignorera kalendern"
4976 # Circulation > Holds policy
4977 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4978 msgstr "Använd kalendern"
4980 # Circulation > Holds policy
4982 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4983 "period for a hold's max pickup delay."
4984 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4986 # Circulation > Holds policy
4987 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4990 # Circulation > Holds policy
4991 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4992 msgstr "Tillåt inte "
4994 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4996 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4997 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4998 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4999 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5000 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5001 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5002 "your system administrator to schedule it."
5004 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
5005 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
5006 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
5007 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
5008 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
5009 "systemadministratör att schemalägga det."
5011 # Circulation > Holds policy
5012 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5015 # Circulation > Checkout policy
5018 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5019 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5020 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5021 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5022 "waiting hold to expire a fee of"
5024 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5025 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5026 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5027 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5029 # Circulation > Checkout policy
5031 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5032 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5033 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5035 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5036 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5037 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5039 # Circulation > Holds policy
5040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5043 # Circulation > Holds policy
5044 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5045 msgstr "Tillåt inte"
5047 # Circulation > Holds policy
5049 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5050 "days the library is closed per the calendar."
5051 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5053 # Circulation > Interface
5054 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5057 # Circulation > Interface
5058 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5061 # Circulation > Interface
5064 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5066 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5068 # Circulation > Interface
5070 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5072 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5074 # Circulation > Interface
5076 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5077 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5079 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5080 "eller MARC (ISO2709):"
5082 # Circulation > Interface
5083 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5086 # Circulation > Interface
5087 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5090 # Circulation > Interface
5092 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5093 "to show before running the overdues report."
5095 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5098 # Circulation > Interface
5099 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5100 msgstr "Meddela inte "
5102 # Circulation > Interface
5103 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5106 # Circulation > Interface
5108 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5109 "items they are checking in."
5110 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5112 # Circulation > Fines Policy
5113 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5114 msgstr "Inkludera inte "
5116 # Circulation > Fines Policy
5117 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5120 # Circulation > Fines Policy
5122 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5123 "the fine for an overdue item."
5124 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5126 # Circulation > Checkin policy
5127 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5130 # Circulation > Checkin policy
5131 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5134 # Circulation > Checkin policy
5136 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5137 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5139 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5140 "cirkulationssidan."
5142 # Circulation > Fines Policy
5143 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5144 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5146 # Circulation > Fines Policy
5147 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5148 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5150 # Circulation > Fines Policy
5151 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5152 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5154 # Circulation > Fines Policy
5156 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5157 "record has at least one hold already."
5159 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5162 # Circulation > Checkin policy
5163 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5166 # Circulation > Checkin policy
5167 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5170 # Circulation > Checkin policy
5172 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5174 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5176 # Circulation > Checkin policy
5177 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5180 # Circulation > Checkin policy
5181 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5184 # Circulation > Checkin policy
5187 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5188 "dialog for auto-filled holds."
5189 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5191 # Circulation > Checkout policy
5192 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5193 msgstr "Inkludera inte "
5195 # Circulation > Checkout policy
5196 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5201 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5202 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5203 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5206 # Circulation > Holds policy
5208 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5209 msgstr "Tillåt inte "
5211 # Circulation > Holds policy
5213 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5216 # Circulation > Checkin policy
5218 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5219 "item is returned via SIP protocol."
5222 # Circulation > Holds policy
5223 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5226 # Circulation > Holds policy
5228 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5229 "queue into separate tables by"
5232 # Circulation > Holds Policy
5234 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5235 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5237 # Circulation > Holds policy
5239 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5242 # Circulation > Holds policy
5243 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5244 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5246 # Circulation > Holds Policy
5248 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5249 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5251 # Circulation > Holds policy
5254 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5255 "group is numbered separately"
5256 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5258 # Circulation > Holds policy
5259 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5262 # Circulation > Holds policy
5265 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5269 # Circulation > Holds policy
5272 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5276 # Circulation > Interface
5278 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5279 "Holds to pull list to"
5281 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5282 "reservationer att plocka på hyllan till"
5284 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5286 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5287 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5288 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5289 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5291 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5292 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5293 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5295 # Circulation > Checkout policy
5297 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5298 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5300 # Circulation > Checkout Policy
5303 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5305 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5307 # Circulation > Checkout Policy
5310 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5311 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5313 # Circulation > Housebound module
5314 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5315 msgstr "Avaktivera "
5317 # Circulation > Housebound module
5318 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5321 # Circulation > Housebound module
5323 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5324 msgstr "housebound module"
5326 # Circulation > Interlibrary loans
5327 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5328 msgstr "Kontrollera"
5330 # Circulation > Interlibrary loans
5331 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5332 msgstr "Kontrollera inte"
5334 # Circulation > Interlibrary loans
5336 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5337 "during the request process."
5338 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5340 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5342 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5343 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5346 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5348 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5349 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5350 "the ILLSTATUS authorized value category."
5352 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5353 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5354 "kategorin ILLSTATUS."
5356 # Circulation > Interlibrary loans
5358 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5359 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5361 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5362 "fjärrlånemodulen: "
5364 # Circulation > Interlibrary loans
5365 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5368 # Circulation > Interlibrary loans
5369 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5372 # Circulation > Interlibrary loans
5374 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5375 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5377 # Circulation > Interlibrary loans
5379 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5380 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5381 "the text displayed."
5384 # Circulation > Interlibrary loans
5386 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5389 # Circulation > Interlibrary loans
5391 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5394 # Circulation > Interlibrary loans
5396 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5397 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5398 "immediately requested by backend."
5401 # Circulation > Interlibrary loans
5403 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5404 "installed backends will be enabled."
5406 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5409 # Circulation > Interlibrary loans
5411 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5415 # Circulation > Interlibrary loans
5418 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5419 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5422 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5425 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5427 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5430 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5432 # Circulation > Checkout policy
5433 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5436 # Circulation > Checkout policy
5438 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5440 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5442 # Circulation > Checkout policy
5443 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5444 msgstr "visa ett meddelande "
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5450 # Circulation > Checkout policy
5451 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5452 msgstr "kräv bekräftelse "
5454 # Circulation > Checkout policy
5455 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5456 msgstr "Förhindra inte "
5458 # Circulation > Checkout policy
5459 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5462 # Circulation > Checkout policy
5464 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5465 "rental charge would take them over the limit."
5467 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5470 # Circulation > Checkout policy
5472 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5473 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5474 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5477 # Circulation > Checkout policy
5479 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5480 "table followed by a colon then a space then"
5483 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5487 # Circulation > Checkout policy
5488 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5491 # Circulation > Checkout policy
5493 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5494 "items from renewal."
5496 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5500 msgstr "Till exempel:"
5502 # Circulation > Checkout policy
5504 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5506 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5510 msgstr "Prioritera inte"
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5516 # Circulation > Holds policy
5517 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5518 msgstr "nuvarande plats"
5520 # Circulation > Holds policy
5521 # Circulation > Holds policy
5522 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5523 msgstr "hembibliotek "
5525 # Circulation > Holds policy
5526 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5527 msgstr "matchar exemplarets"
5529 # Circulation > Holds policy
5530 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5531 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5533 # Circulation > Holds policy
5535 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5537 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5539 # Circulation > Checkout policy
5540 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5541 msgstr "Inkludera inte "
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5547 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5549 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5550 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5551 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5552 "system preference."
5555 # Circulation > Checkout policy
5556 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5559 # Circulation > Checkout policy
5561 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5564 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5566 # Circulation > Checkout policy
5567 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5568 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5570 # Circulation > Checkout policy
5572 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5574 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5576 # Circulation > Checkout policy
5578 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5580 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5584 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5586 # Circulation > Checkout policy
5587 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5588 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5590 # Circulation > Checkout policy
5593 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5595 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5597 # Circulation > Checkout policy
5599 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5600 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5602 # Circulation > Checkout policy
5604 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5605 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5607 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5610 # Circulation > Checkout policy
5612 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5613 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5615 # Circulation > Checkout policy
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5618 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5619 "guarantees owing in total more than"
5621 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5622 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5624 # Circulation > Checkout policy
5626 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5628 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5630 # Circulation > Fines Policy
5632 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5633 "lost item is checked in more than"
5635 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5638 # Circulation > Fines Policy
5640 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5642 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5644 # Circulation > Checkout policy
5646 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5648 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5650 # Circulation > Checkout policy
5652 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5653 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5655 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5660 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5662 # Circulation > Checkout policy
5663 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5664 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5666 # Circulation > Checkout policy
5668 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5669 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5671 # Circulation > Interface
5672 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5673 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5675 # Circulation > Interface
5677 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5678 "starting with <code>http://</code>)"
5680 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5683 # Circulation > Holds policy
5684 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5687 # Circulation > Holds policy
5688 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5689 msgstr "Tillåt inte"
5691 # Circulation > Holds policy
5693 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5694 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5695 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5696 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5698 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5699 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5700 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5701 "måste också vara aktiverat.)"
5703 # Circulation > Holds policy
5704 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5707 # Circulation > Holds policy
5708 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5709 msgstr "Tillåt inte "
5711 # Circulation > Holds policy
5713 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5714 "to pick up a hold from."
5716 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5718 # Circulation > Checkout policy
5720 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5721 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5722 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5724 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5725 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5726 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5736 # Circulation > Checkout policy
5737 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5738 msgstr "automatiska omlån."
5740 # Circulation > Holds policy
5741 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5746 msgstr "Tillåt inte"
5748 # Circulation > Holds policy
5750 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5751 "where the item is available."
5752 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5754 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5756 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5757 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5758 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5759 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5761 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5762 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5763 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5765 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5767 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5768 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5769 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5770 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5771 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5772 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5776 # Circulation > Holds policy
5779 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5781 msgstr "Tillåt inte "
5783 # Circulation > Article requests
5785 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5788 # Circulation > Holds Policy
5790 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5791 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5793 # Circulation > Holds Policy
5795 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5796 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5798 # Circulation > Holds Policy
5800 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5801 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5803 # Circulation > Article requests
5805 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5808 # Circulation > Checkout policy
5809 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5810 msgstr "Aktivera inte"
5812 # Circulation > Checkout policy
5813 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5816 # Circulation > Checkout policy
5818 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5819 "last checkout was an on-site one."
5820 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5822 # Circulation > Checkout policy
5823 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5824 msgstr "Inaktivera "
5826 # Circulation > Checkout policy
5827 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5830 # Circulation > Checkout policy
5831 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5832 msgstr "funtionen för lån på plats."
5834 # Circulation > Checkout policy
5835 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5836 msgstr "Inaktivera "
5838 # Circulation > Checkout policy
5839 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5842 # Circulation > Checkout policy
5844 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5845 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5847 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5849 # Circulation > Checkout policy
5850 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5851 msgstr "Ignorera kalender"
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5855 msgstr "Använd kalender"
5857 # Circulation > Checkout policy
5859 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5861 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5865 msgstr "Be om bekräftelse "
5867 # Circulation > Checkout policy
5868 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5871 # Circulation > Checkout policy
5872 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5873 msgstr "Blockera inte "
5875 # Circulation > Checkout policy
5877 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5878 "overdues outstanding."
5879 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5881 # Circulation > Checkout policy
5883 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5885 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5889 msgstr "tillåt omlån. "
5891 # Circulation > Checkout policy
5893 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5895 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5897 # Circulation > Checkout policy
5899 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5900 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5902 # Circulation > Interface
5903 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5904 msgstr "Försök inte"
5906 # Circulation > Interface
5908 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5910 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5912 # Circulation > Interface
5913 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5916 # Circulation > Interface
5918 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5919 "typing a patron search for circulation or patron search."
5921 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5923 # Circulation > Checkout policy
5924 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5925 msgstr "Inkludera upp till "
5927 # Circulation > Checkout policy
5929 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5930 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5931 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5932 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5933 "notice, no matter how many there are."
5935 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5936 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5937 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5938 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5939 "meddelandet, oavsett antal."
5941 # Circulation > Fines Policy
5943 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5944 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5948 # Circulation > Interlibrary loans
5950 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5953 # Circulation > Interlibrary loans
5955 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5958 # Circulation > Holds policy
5961 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5964 # Circulation > Holds policy
5967 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5968 "has been waiting to be picked up for"
5969 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5971 # Circulation > Holds policy
5973 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5976 # Circulation > Interface
5977 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5978 msgstr "Registrera inte "
5980 # Circulation > Interface
5981 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5984 # Circulation > Interface
5986 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5988 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5990 # Circulation > Checkout policy
5991 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5992 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5994 # Circulation > Interface
5995 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5996 msgstr "använd inte"
5998 # Circulation > Interface
5999 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6002 # Circulation > Checkout policy
6004 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6006 msgstr "funktionen för lån på plats."
6008 # Circulation > Fines Policy
6010 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6011 "apply the refunding rules defined for the"
6013 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6014 "som är definierade för"
6016 # Circulation > Fines Policy
6017 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6018 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6020 # Circulation > Fines Policy
6021 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6022 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6024 # Circulation > Fines Policy
6026 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6027 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6029 # Circulation > Checkout policy
6031 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6032 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6037 msgstr "låna inte om"
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6043 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6045 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6046 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6047 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6048 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6051 # Circulation > Checkout policy
6053 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6054 "on an overdue item that is accruing fines,"
6057 # Circulation > Checkout policy
6058 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6059 msgstr "låna inte om"
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6065 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6067 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6068 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6069 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6070 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6072 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6073 "preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</"
6074 "a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar ändå vara försenade."
6076 # Circulation > Checkout policy
6078 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6080 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6084 msgstr "aktuellt datum. "
6086 # Circulation > Checkout policy
6087 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6088 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6090 # Circulation > Checkout policy
6091 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6092 msgstr "Skicka inte "
6094 # Circulation > Checkout policy
6095 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6098 # Circulation > Checkout policy
6100 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6101 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6103 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6106 # Circulation > Checkout policy
6108 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6109 "with rental fees, "
6110 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6112 # Circulation > Checkout policy
6113 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6116 # Circulation > Checkout policy
6117 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6120 # Circulation > Checkout policy
6121 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6122 msgstr "bekräftelse."
6124 # Circulation > Checkout policy
6125 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6126 msgstr "Inkludera inte "
6128 # Circulation > Checkout policy
6129 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6134 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6135 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6136 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6139 # Circulation > Holds policy
6140 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6141 msgstr "Kontrollera"
6143 # Circulation > Holds policy
6144 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6145 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6147 # Circulation > Holds policy
6148 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6149 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6151 # Circulation > Holds policy
6153 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6155 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6157 # Circulation > Holds policy
6159 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6160 "has been waiting for more than"
6161 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6163 # Circulation > Holds policy
6164 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6167 # Circulation > Holds policy
6168 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6169 msgstr "Automatiskt "
6171 # Circulation > Holds policy
6172 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6173 msgstr "Inte automatiskt"
6175 # Circulation > Holds policy
6177 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6178 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6180 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6181 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6183 # Circulation > Checkout policy
6184 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6185 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6187 # Circulation > Checkout policy
6188 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6191 # Circulation > Checkout policy
6192 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6195 # Circulation > Checkout policy
6197 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6198 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6201 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6202 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6204 # Circulation > Checkout policy
6205 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6208 # Circulation > Checkout policy
6209 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6212 # Circulation > Checkout policy
6214 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6215 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6218 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6219 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6221 # Circulation > Self check-out module
6222 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6225 # Circulation > Self check-out module
6226 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6227 msgstr "Tillåt inte"
6229 # Circulation > Self check-out module
6231 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6232 "self checkout system."
6234 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6236 # Circulation > Self check-out module
6238 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6239 "based self checkout screen:"
6241 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6243 # Circulation > Self check-out module
6245 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6246 "web-based self checkout:"
6248 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6250 # Circulation > Self check-out module
6252 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6253 "the web-based self checkout:"
6255 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6258 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6260 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6261 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6264 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6266 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6267 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6270 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6272 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6273 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6276 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6278 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6279 "the items table<br/>"
6282 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6284 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6285 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6289 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6291 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6292 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6293 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6294 "branch than CPL).<br/><br/>"
6297 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6299 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6300 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6304 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6306 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6307 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6310 # Circulation > Checkin policy
6312 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6313 msgstr "Exempel:<br/>"
6315 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6317 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6318 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6319 "in the item for comparison:<br/>"
6322 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6324 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6325 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6326 "one mapping per line.<br/>"
6329 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6331 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6332 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6335 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6336 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6339 # Circulation > Self check-out module
6341 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6342 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6343 "192.168.0.0/24</code>.)"
6345 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6346 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6348 # Circulation > Self check-out module
6350 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6351 "from the following IP addresses:"
6352 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6354 # Circulation > Self check-out module
6356 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6357 "Help page of the web-based self checkout system:"
6359 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6360 "självutlåningssystemet:"
6362 # Circulation > Self check-in module
6364 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6365 "self check-in screen:"
6367 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6369 # Circulation > Self check-in module
6370 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6371 msgstr "Möjliggör inte"
6373 # Circulation > Self check-in module
6374 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6377 # Circulation > Self Checkout
6380 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6381 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6383 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6385 # Circulation > Self check-in module
6387 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6389 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6391 # Circulation > Self check-in module
6392 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6395 # Circulation > Self check-in module
6397 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6398 "self check-in screens:"
6400 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6402 # Circulation > Self check-in module
6404 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6405 "the self check-in screens:"
6407 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6408 "självåterlämningen:"
6410 # Circulation > Self check-out module
6411 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6414 # Circulation > Self check-out module
6415 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6418 # Circulation > Self check-out module
6420 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6421 "self checkout is finished."
6422 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6424 # Circulation > Self check-out module
6426 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6427 "self checkout system login after"
6429 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6430 "självlånesystemet till"
6432 # Circulation > Self check-out module
6433 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6436 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6438 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6439 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6440 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6443 # Circulation > Self check-out module
6445 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6446 "self checkout system with their"
6447 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6449 # Circulation > Self check-out module
6450 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6453 # Circulation > Self check-out module
6454 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6455 msgstr "användarnamn och lösenord"
6457 # Circulation > Interface
6458 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6461 # Circulation > Interface
6462 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6465 # Circulation > Interface
6467 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6468 "list, even items that were not checked out."
6470 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6473 # Circulation > Self check-out module
6474 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6477 # Circulation > Self check-out module
6478 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6481 # Circulation > Self check-out module
6483 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6484 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6486 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6489 # Circulation > Checkin policy
6491 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6492 "separated with a pipe '|')"
6493 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6495 # Circulation > Checkin policy
6498 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6499 "for loan' values of"
6500 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6502 # Circulation > Checkin policy
6504 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6505 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6507 # Circulation > Interface
6508 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6511 # Circulation > Interface
6512 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6513 msgstr "Tillåt inte "
6515 # Circulation > Interface
6517 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6518 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6520 # Circulation > Interface
6521 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6524 # Circulation > Interface
6525 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6526 msgstr "Tillåt inte "
6528 # Circulation > Interface
6530 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6532 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6534 # Circulation > Checkout policy
6536 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6537 "staff interface, display"
6538 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6540 # Circulation > Checkout policy
6542 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6544 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6546 # Circulation > Checkout policy
6548 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6550 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6552 # Circulation > Holds policy
6554 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6555 "commas; if empty, uses all libraries)"
6557 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6559 # Circulation > Holds policy
6561 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6562 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6563 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6565 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6566 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6567 "systemadministratör att schemalägga det."
6569 # Circulation > Holds policy
6571 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6573 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6575 # Circulation > Holds policy
6576 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6577 msgstr "i slumpmässig ordning."
6579 # Circulation > Holds policy
6580 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6581 msgstr "i den ordningen."
6583 # Circulation > Holds policy
6584 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6585 msgstr "i den ordningen."
6587 # Circulation > Holds policy
6588 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6589 msgstr "i slumpmässig ordning."
6591 # Circulation > Holds policy
6592 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6593 msgstr "i den ordningen."
6595 # Circulation > Stock rotation module
6596 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6599 # Circulation > Stock rotation module
6600 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6603 # Circulation > Stock rotation module
6605 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6608 # Circulation > Checkin policy
6609 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6612 # Circulation > Checkin policy
6613 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6616 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6618 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6619 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6620 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6621 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6622 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6625 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6626 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6627 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6628 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6629 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6635 # Circulation > Holds policy
6636 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6637 msgstr "Tillåt inte "
6639 # Circulation > Holds policy
6641 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6643 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6645 # Circulation > Holds policy
6646 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6649 # Circulation > Holds policy
6650 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6651 msgstr "Tillåt inte "
6653 # Circulation > Holds policy
6654 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6655 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6657 # Circulation > Fines Policy
6658 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6659 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6661 # Circulation > Fines Policy
6662 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6663 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6665 # Circulation > Fines Policy
6668 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6669 "suspension expiration."
6670 msgstr "när avgifter beräknas."
6672 # Circulation > Checkout policy
6673 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6674 msgstr "Växla inte "
6676 # Circulation > Checkout policy
6677 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6680 # Circulation > Checkout policy
6682 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6683 "checkouts when checked out."
6684 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6686 # Circulation > Holds policy
6687 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6688 msgstr "Överför inte "
6690 # Circulation > Holds policy
6691 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6692 msgstr "Överföring "
6694 # Circulation > Holds policy
6696 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6697 "all waiting holds."
6698 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6700 # Circulation > Checkin policy
6701 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6704 # Circulation > Checkin policy
6705 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6706 msgstr "Hindra inte"
6708 # Circulation > Checkin policy
6710 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6711 "when a transfer is triggered."
6713 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6714 "när en sådan aktiverats."
6716 # Circulation > Checkout policy
6718 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6719 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6721 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6724 # Circulation > Checkout policy
6725 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6726 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6728 # Circulation > Holds policy
6730 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6731 msgstr "Tillåt inte "
6733 # Circulation > Holds policy
6735 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6738 # Circulation > Checkin policy
6740 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6741 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6744 # Circulation > Holds policy
6745 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6748 # Circulation > Holds policy
6749 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6750 msgstr "Tillåt inte"
6752 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6754 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6755 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6757 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6758 "tillåtna antalet osedda omlån."
6760 # Circulation > Checkin policy
6761 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6762 msgstr "Exempel:<br/>"
6764 # Circulation > Checkin policy
6766 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6767 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6770 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6771 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6773 # Circulation > Checkin policy
6775 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6776 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6778 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6779 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6781 # Circulation > Checkin policy
6783 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6784 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6785 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6788 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6789 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6790 "höger om kolonet (:).<br/>"
6792 # Circulation > Checkin policy
6794 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6795 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6796 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6797 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6799 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6800 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6801 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6802 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6804 # Circulation > Checkin policy
6806 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6807 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6810 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6811 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6813 # Circulation > Checkin policy
6815 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6816 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6819 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6820 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6822 # Circulation > Checkin policy
6824 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6825 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6826 "all other rules.</strong>"
6828 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6829 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6831 # Circulation > Checkin policy
6833 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6834 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6835 "items with no location assigned.<br/>"
6837 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6838 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6840 # Circulation > Checkin policy
6842 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6843 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6846 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6847 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6849 # Circulation > Checkin policy
6851 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6852 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6854 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6857 # Circulation > Checkin policy
6859 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6860 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6863 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6864 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6866 # Circulation > Fines Policy
6869 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6870 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6872 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6874 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6876 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6877 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6878 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6879 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6882 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6883 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6884 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6887 # Circulation > Checkin policy
6889 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6890 "be on a separate line."
6891 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6893 # Circulation > Checkin policy
6895 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6896 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6897 "matches the items not for loan value"
6899 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6900 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6901 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6903 # Circulation > Checkin policy
6905 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6906 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6907 "'Ordered' to now be available for loan."
6909 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6910 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6911 "att vara tillgängligt för lån."
6913 # Circulation > Interface
6914 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6917 # Circulation > Interface
6919 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6922 # Circulation > Interface
6925 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6926 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6927 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6928 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6930 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6931 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6932 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6933 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6935 # Circulation > Checkout policy
6936 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6939 # Circulation > Checkout policy
6940 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6941 msgstr "Upprätthåll inte "
6943 # Circulation > Checkout policy
6944 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6945 msgstr "Upprätthåll "
6947 # Circulation > Checkout policy
6948 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6949 msgstr "samlingskod "
6951 # Circulation > Checkout policy
6952 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6953 msgstr "exemplarstyp "
6955 # Circulation > Checkout policy
6957 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6958 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6960 # Circulation > Course reserves
6962 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6963 msgstr "Använd inte "
6965 # Circulation > Interlibrary loans
6967 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6970 # Circulation > Checkout Policy
6973 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6974 msgstr "endast för låneregler. "
6976 # Circulation > Course reserves
6977 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6978 msgstr "Använd inte "
6980 # Circulation > Course reserves
6981 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6984 # Circulation > Course Reserves
6986 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6989 # Circulation > Course reserves
6991 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6992 msgstr "Använd inte "
6994 # Circulation > Course reserves
6996 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6999 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7001 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7002 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7006 # Circulation > Checkout policy
7007 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7008 msgstr "Använd inte "
7010 # Circulation > Checkout policy
7011 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7014 # Circulation > Checkout Policy
7017 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7018 "calculating optimal holds filling between libraries."
7020 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7023 # Circulation > Interface
7024 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7025 msgstr "Meddela inte"
7027 # Circulation > Interface
7028 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7031 # Circulation > Interface
7033 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7034 "patron whose items they are checking in."
7036 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7039 # Circulation > Self check-out module
7040 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7041 msgstr "Aktivera inte"
7043 # Circulation > Self check-out module
7044 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7047 # Circulation > Self Checkout
7050 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7051 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7053 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7055 # Circulation > Fines Policy
7056 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7059 # Circulation > Fines Policy
7061 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7062 msgstr "Debitera inte"
7064 # Circulation > Fines Policy
7066 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7067 "patron loses an item."
7068 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7070 # Circulation > Fines Policy
7071 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7072 msgstr "Efterskänk inte"
7074 # Circulation > Fines Policy
7075 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7078 # Circulation > Fines Policy
7080 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7082 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7084 # Circulation > Holds policy
7085 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7088 # Circulation > Holds policy
7090 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7091 "independentbranches)"
7092 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7094 # Circulation > Holds policy
7096 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7097 "place a hold on an item from another library"
7099 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7102 # Circulation > Holds Policy
7105 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7106 "statuses when counting items:"
7107 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7109 # Circulation > Holds policy
7111 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7114 # Circulation > Holds policy
7115 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7116 msgstr "Aktivera inte"
7118 # Circulation > Holds policy
7119 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7122 # Circulation > Holds policy
7124 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7125 msgstr "reservationer."
7127 # Circulation > Holds policy
7129 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7130 msgstr "reservationer."
7132 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7134 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7135 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7139 # Circulation > Holds policy
7141 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7142 msgstr "reservationer."
7144 # Circulation > Holds policy
7146 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7148 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7150 # Circulation > Holds policy
7151 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7152 msgstr "reservationer."
7154 # Circulation > Holds policy
7155 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7156 msgstr "reservationer."
7158 # Circulation > Holds policy
7160 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7162 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7164 # Circulation > Holds policy
7165 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7166 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7168 # Circulation > Holds policy
7169 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7170 msgstr "Aktivera inte"
7172 # Circulation > Holds policy
7173 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7176 # Circulation > Holds policy
7178 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7179 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7181 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7182 "reservation läggs."
7184 # Circulation > Fines Policy
7185 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7186 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7188 # Circulation > Fines Policy
7189 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7190 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7192 # Circulation > Fines Policy
7193 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7194 msgstr "när avgifter beräknas."
7196 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7198 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7199 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7200 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7201 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7202 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7203 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7206 # Circulation > Fines Policy
7207 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7208 msgstr "Beräkna och debitera "
7210 # Circulation > Fines Policy
7211 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7212 msgstr "Beräkna och debitera"
7214 # Circulation > Fines Policy
7215 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7216 msgstr "Beräkna inte "
7218 # Circulation > Fines Policy
7219 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7220 msgstr "Beräkna inte"
7222 # Circulation > Fines Policy
7224 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7226 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7228 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7230 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7231 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7233 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7234 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7237 # Circulation > Interface
7238 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7239 msgstr "Aktivera inte"
7241 # Circulation > Interface
7242 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7245 # Circulation > Interface
7247 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7248 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7249 "not turn up any results during an item barcode search."
7251 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7252 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7253 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7255 # Circulation > Interface
7256 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7257 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7259 # Circulation > Interface
7260 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7261 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7263 # Circulation > Interface
7264 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7265 msgstr "Filtrera inte "
7267 # Circulation > Interface
7269 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7270 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7272 # Circulation > Interface
7273 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7274 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7276 # Circulation > Interface
7278 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7280 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7282 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7284 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7285 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7289 # Circulation > Checkout policy
7291 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7292 "OPAC if they owe more than"
7293 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7295 # Circulation > Checkout policy
7296 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7297 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7299 # Circulation > Holds policy
7301 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7302 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7304 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7306 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7307 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7310 # Circulation > Checkout policy
7312 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7313 "they have more than"
7314 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7316 # Circulation > Checkout policy
7317 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7318 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7320 # Circulation > Interface
7321 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7324 # Circulation > Interface
7326 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7328 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7330 # Circulation > Interface
7332 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7333 "the circulation page from"
7334 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7336 # Circulation > Interface
7337 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7338 msgstr "återlämningsdatum."
7340 # Circulation > Interface
7341 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7342 msgstr "tidigast till senast"
7344 # Circulation > Interface
7345 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7346 msgstr "senaste till tidigast"
7348 # Circulation > Interface
7350 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7351 "circulation page from"
7352 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7354 # Circulation > Interface
7355 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7356 msgstr "tid för utlåning."
7358 # Circulation > Interface
7359 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7360 msgstr "tidigast till senast "
7362 # Circulation > Interface
7363 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7364 msgstr "senaste till tidigast "
7366 # Circulation > Checkout policy
7367 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7368 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7370 # Circulation > Checkout policy
7372 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7375 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7377 # Circulation > Checkout policy
7379 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7380 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7383 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7384 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7385 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7388 # Circulation > Checkout policy
7390 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7392 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7394 # Circulation > Checkout policy
7395 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7396 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7398 # Circulation > Fines Policy
7399 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7400 msgstr "Använd inte"
7402 # Circulation > Fines Policy
7403 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7406 # Circulation > Fines Policy
7408 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7409 "defined for the item type."
7410 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7413 msgid "enhanced_content.pref"
7414 msgstr "enhanced_content.pref"
7416 # Enhanced content > All
7417 msgid "enhanced_content.pref All"
7420 # Enhanced content > Amazon
7421 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7424 # Enhanced content > Babelthèque
7425 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7426 msgstr "Babelthèque"
7428 # Enhanced content > Baker and Taylor
7429 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7430 msgstr "Baker and Taylor"
7432 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7434 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7435 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7437 # Enhanced content > Google
7438 msgid "enhanced_content.pref Google"
7441 # Enhanced Content > HTML5 Media
7443 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7444 msgstr "HTML5-media"
7446 # Enhanced content > Library Thing
7447 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7448 msgstr "Library Thing"
7450 # Enhanced Content > Local Cover Images
7452 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7453 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7455 # Enhanced content > All
7457 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7460 # Enhanced content > Novelist Select
7461 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7462 msgstr "Novelist Select"
7464 # Enhanced content > Open Library
7465 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7466 msgstr "Open Library"
7468 # Enhanced content > OverDrive
7469 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7472 # Enhanced content > Google
7474 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7477 # Enhanced content > Syndetics
7478 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7481 # Enhanced content > Tagging
7482 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7485 # Enhanced content > All
7487 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7488 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7489 "all sources selected."
7491 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7492 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7494 # Enhanced content > Local or remote cover images
7495 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7498 # Enhanced content > Local or remote cover images
7499 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7500 msgstr "Tillåt inte"
7502 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7505 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7506 "each bibliographic record and item."
7507 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7509 # Enhanced content > Amazon
7510 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7511 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7513 # Enhanced content > Amazon
7515 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7516 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7518 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7519 "om en låntagare köper ett exemplar."
7521 # Enhanced content > Amazon
7522 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7525 # Enhanced content > Amazon
7526 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7529 # Enhanced content > Amazon
7531 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7532 "results and item detail pages on the staff interface."
7534 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7535 "personalgränssnittet."
7537 # Enhanced content > Amazon
7538 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7541 # Enhanced content > Amazon
7542 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7543 msgstr "Brittisk engelska"
7545 # Enhanced content > Amazon
7546 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7547 msgstr "Kanadensisk"
7549 # Enhanced content > Amazon
7550 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7553 # Enhanced content > Amazon
7554 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7557 # Enhanced content > Amazon
7559 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7560 msgstr "Kanadensisk"
7562 # Enhanced content > Amazon
7563 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7566 # Enhanced content > Amazon
7567 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7568 msgstr "Använda Amazon-data från"
7570 # Enhanced content > Amazon
7571 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7574 # Enhanced content > Babelthèque
7575 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7578 # Enhanced content > Babelthèque
7579 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7582 # Enhanced content > Babelthèque
7584 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7585 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7587 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7588 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7590 # Enhanced Content > Babelthèque
7593 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7596 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7599 # Enhanced Content > Babelthèque
7602 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7605 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7608 # Enhanced Content > Babelthèque
7611 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7612 "com/.../file.csv.bz2)."
7614 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7615 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7617 # Enhanced Content > Babelthèque
7620 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7621 "Babelthèque periodic update: "
7623 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7624 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7626 # Enhanced content > Baker and Taylor
7628 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7629 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7630 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7631 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7633 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7634 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7635 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7637 # Enhanced content > Baker and Taylor
7639 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7640 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7642 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7644 # Enhanced content > Baker and Taylor
7645 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7648 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7651 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7652 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7653 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7655 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7656 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7659 # Enhanced content > Baker and Taylor
7660 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7661 msgstr "Lägg inte till "
7663 # Enhanced content > Baker and Taylor
7664 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7667 # Enhanced content > Baker and Taylor
7669 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7671 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7673 # Enhanced content > Baker and Taylor
7674 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7675 msgstr "och lösenord "
7677 # Enhanced content > Coce cover images cache
7678 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7679 msgstr "URL till Coce-servern"
7681 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7683 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7684 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7686 # Enhanced content > Google
7688 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7691 # Enhanced content > Open Library
7693 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7694 msgstr "Open Library"
7696 # Enhanced content > Coce cover images cache
7698 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7700 msgstr "Använd kundkoden"
7702 # Enhanced content > Local or remote cover images
7704 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7707 # Enhanced content > Local or remote cover images
7709 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7710 "{field}, like {001}."
7712 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7713 "använda {field}, som {001}."
7715 # Enhanced content > Local or remote cover images
7718 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7719 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7721 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7722 "använda {field}, som {001}."
7724 # Enhanced content > Amazon
7726 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7729 # Enhanced content > Amazon
7731 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7734 # Enhanced content > Local or remote cover images
7736 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7737 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7739 "Du kan ange det enligt följande: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7741 # Enhanced content > Amazon
7743 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7747 # Enhanced content > Amazon
7749 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7750 "staff interface.<br/>"
7753 # Enhanced content > All
7754 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7757 # Enhanced content > All
7758 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7761 # Enhanced Content > All
7764 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7765 "staff interface (if found by one of the services below)."
7767 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7768 "tjänsterna nedan)."
7770 # Enhanced content > Google
7771 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7774 # Enhanced content > Google
7775 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7776 msgstr "Lägg inte till "
7778 # Enhanced content > Google
7780 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7781 "search results and item detail pages on the OPAC."
7783 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7786 # Enhanced content > HTML5 media
7788 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7789 "player for files catalogued in field 856"
7791 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7793 # Enhanced Content > HTML5 Media
7795 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7796 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7798 # Enhanced content > HTML5 media
7799 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7802 # Enhanced Content > HTML5 Media
7804 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7805 msgstr "i personalklienten."
7807 # Enhanced content > HTML5 media
7808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7811 # Enhanced content > HTML5 media
7812 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7813 msgstr "(separerad med |)."
7815 # Enhanced content > HTML5 media
7816 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7817 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7819 # Enhanced content > HTML5 media
7820 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7821 msgstr "Lägg inte in"
7823 # Enhanced content > HTML5 media
7824 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7827 # Enhanced content > HTML5 media
7828 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7829 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7831 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7833 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7834 msgstr "Aktivera inte"
7836 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7838 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7841 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7844 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7846 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7848 # Circulation > Checkout policy
7850 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7851 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7852 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7855 "Om strängen börjar med '/' kommer värdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7856 "preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
7857 "\">staffClientBaseURL</a> att användas som prefix."
7859 # Enhanced content > Manual
7861 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7864 # Enhanced content > Manual
7866 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7867 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7870 # Enhanced content > Manual
7872 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7873 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7876 # Enhanced content > Manual
7877 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7880 # Enhanced content > Manual
7882 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7885 # Enhanced content > Manual
7886 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7889 # Enhanced content > Manual
7890 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7893 # Enhanced content > Manual
7894 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7897 # Enhanced content > Manual
7898 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7901 # Enhanced content > Manual
7903 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7904 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7908 # Enhanced content > Manual
7909 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7912 # Enhanced content > Manual
7914 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7917 # Enhanced content > Manual
7919 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7922 # Enhanced content > Manual
7923 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7926 # Enhanced content > Manual
7927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7930 # Enhanced Content > Library Thing
7932 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7933 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7935 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7936 "librarything.com/forlibraries/\">registrera dig</a>, och skriv sedan in ID "
7939 # Enhanced content > Library Thing
7940 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7943 # Enhanced content > Library Thing
7944 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7947 # Enhanced content > Library Thing
7949 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7950 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7951 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7953 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7954 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7957 # Enhanced content > Library Thing
7958 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7961 # Enhanced content > Library Thing
7963 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7964 "Libraries using the customer ID"
7965 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7967 # Enhanced content > Library Thing
7969 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7970 "for Libraries content"
7971 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7973 # Enhanced content > Library Thing
7975 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7976 "bibliographic information."
7977 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7979 # Enhanced content > Library Thing
7980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7983 # Enhanced content > Local or remote cover images
7985 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7988 # Enhanced content > Amazon
7990 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7993 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7996 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7997 "interface search and details pages."
7998 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8000 # Enhanced content > Novelist Select
8001 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8004 # Enhanced content > Novelist Select
8005 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8006 msgstr "Lägg inte till "
8008 # Enhanced content > Novelist Select
8010 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8011 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8012 "can be seen in image links)."
8014 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8015 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8017 # Enhanced content > Novelist Select
8019 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8022 # Enhanced content > Novelist Select
8025 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8027 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8029 # Enhanced content > Novelist Select
8031 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8033 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8035 # Enhanced Content > Novelist Select
8037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8040 # Enhanced content > Novelist Select
8041 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8044 # Enhanced content > Novelist Select
8045 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8046 msgstr "Lägg inte till "
8048 # Enhanced Content > Novelist Select
8051 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8052 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8053 "password, which can be seen in image links)."
8055 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8056 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8058 # Enhanced content > Novelist Select
8061 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8062 "using user profile"
8063 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8065 # Enhanced content > Novelist Select
8068 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8071 # Enhanced content > Novelist Select
8072 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8075 # Enhanced Content > Novelist Select
8078 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8080 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8082 # Enhanced content > Novelist Select
8083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8084 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8086 # Enhanced content > Novelist Select
8087 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8088 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8090 # Enhanced content > Novelist Select
8091 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8094 # Enhanced content > Novelist Select
8095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8098 # Enhanced content > Novelist Select
8100 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8101 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8103 # Enhanced content > Novelist Select
8104 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8105 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8107 # Enhanced content > Novelist Select
8108 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8109 msgstr "under samlingstabellen"
8111 # Enhanced content > Novelist Select
8112 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8113 msgstr "i en OPAC-flik"
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8117 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8119 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8121 # Enhanced content > Amazon
8122 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8125 # Enhanced content > Amazon
8126 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8129 # Enhanced content > Amazon
8131 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8132 "search results and item detail pages on the OPAC."
8134 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8136 # Enhanced content > All
8137 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8140 # Enhanced content > All
8141 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8144 # Enhanced content > All
8146 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8148 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8150 # Enhanced content > Local or remote cover images
8152 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8155 # Enhanced content > Amazon
8157 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8160 # Enhanced content > Local or remote cover images
8162 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8163 "search and details pages."
8164 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8166 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8168 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8169 msgstr "Aktivera inte"
8171 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8173 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8176 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8178 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8179 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8181 # Enhanced content > Open Library
8182 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8185 # Enhanced content > Open Library
8186 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8187 msgstr "Lägg inte till "
8189 # Enhanced content > Open Library
8191 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8192 "search results and item detail pages on the OPAC."
8194 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8197 # Enhanced content > Open Library
8198 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8201 # Enhanced content > Open Library
8202 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8205 # Enhanced content > Open Library
8207 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8209 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8211 # Enhanced content > OverDrive
8213 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8214 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8215 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8218 # Enhanced content > OverDrive
8221 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8223 msgstr "användarnamn"
8225 # Enhanced content > OverDrive
8226 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8227 msgstr "Ett lösenord är"
8229 # Enhanced content > OverDrive
8230 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8231 msgstr "Möjliggör inte"
8233 # Enhanced content > OverDrive
8234 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8237 # Enhanced content > OverDrive
8240 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8241 "have a SIP connection registered with"
8242 msgstr "Ett lösenord är"
8244 # Enhanced content > OverDrive
8246 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8247 msgstr "Möjliggör inte"
8249 # Enhanced content > OverDrive
8252 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8253 "authentication against Koha"
8254 msgstr "användarnamn"
8256 # Enhanced content > OverDrive
8258 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8259 msgstr "användarnamn"
8261 # Enhanced content > OverDrive
8263 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8264 msgstr "användarnamn"
8266 # Enhanced content > OverDrive
8268 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8271 # Enhanced content > OverDrive
8273 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8275 msgstr "för att ge användare tillgång till OverDrive. <br />"
8277 # Enhanced content > OverDrive
8278 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8279 msgstr "användarnamn"
8281 # Enhanced content > OverDrive
8283 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8284 "circulation history, and circulate items.<br />"
8287 # Enhanced content > OverDrive
8288 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8291 # Enhanced content > OverDrive
8293 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8294 "information with the client key"
8295 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8297 # Enhanced content > OverDrive
8298 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8299 msgstr "och klientlösenord"
8301 # Enhanced content > OverDrive
8302 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8305 # Enhanced content > OverDrive
8307 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8308 "catalog of library #"
8309 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8311 # Enhanced content > OverDrive
8313 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8316 # Enhanced content > OverDrive
8319 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8321 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8323 # Enhanced content > OverDrive
8325 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8328 # Enhanced content > OverDrive
8331 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8332 "availability information with the client secret"
8333 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8335 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8337 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8340 # Enhanced content > OverDrive
8342 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8345 # Enhanced content > OverDrive
8348 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8349 "RecordedBooks catalog of library ID"
8350 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8352 # Enhanced content > Syndetics
8353 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8356 # Enhanced content > Syndetics
8357 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8360 # Enhanced content > Syndetics
8362 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8363 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8365 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8366 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8368 # Enhanced content > Syndetics
8369 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8372 # Enhanced content > Syndetics
8373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8376 # Enhanced content > Syndetics
8378 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8379 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8381 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8382 "för exemplar i OPAC."
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8386 msgstr "Använd kundkoden "
8388 # Enhanced content > Syndetics
8389 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8390 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8392 # Enhanced content > Syndetics
8393 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8396 # Enhanced content > Syndetics
8397 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8400 # Enhanced content > Syndetics
8403 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8404 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8406 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8413 # Enhanced content > Syndetics
8414 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8417 # Enhanced content > Syndetics
8418 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8421 # Enhanced content > Syndetics
8422 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8429 # Enhanced content > Syndetics
8431 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8432 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8433 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8434 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8436 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8437 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8438 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8443 msgstr "Använd inte "
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8449 # Enhanced content > Syndetics
8451 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8452 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8453 "client code below."
8455 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8456 "och angett din kundkod nedan."
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8462 # Enhanced content > Syndetics
8463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8466 # Enhanced content > Syndetics
8468 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8469 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8471 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8474 # Enhanced content > Syndetics
8475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8478 # Enhanced content > Syndetics
8479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8482 # Enhanced content > Syndetics
8484 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8485 "item detail pages on the OPAC."
8487 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8490 # Enhanced content > Syndetics
8491 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8498 # Enhanced content > Syndetics
8500 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8501 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8503 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8504 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8510 # Enhanced content > Syndetics
8511 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8514 # Enhanced content > Syndetics
8516 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8517 "on item detail pages on the OPAC."
8519 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8520 "om exemplar i OPAC."
8522 # Enhanced content > Syndetics
8523 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8530 # Enhanced content > Syndetics
8532 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8533 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8535 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8536 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8538 # Enhanced content > Tagging
8539 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8542 # Enhanced content > Tagging
8543 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8544 msgstr "Tillåt inte "
8546 # Enhanced content > Tagging
8548 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8549 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8551 # Enhanced content > Tagging
8553 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8554 "of the ispell executable"
8555 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8557 # Enhanced content > Tagging
8559 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8560 "without moderation."
8561 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8563 # Enhanced content > Tagging
8564 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8567 # Enhanced content > Tagging
8568 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8569 msgstr "Tillåt inte "
8571 # Enhanced content > Tagging
8573 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8574 "detail pages on the OPAC."
8576 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8579 # Enhanced content > Tagging
8580 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8583 # Enhanced content > Tagging
8584 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8585 msgstr "Tillåt inte "
8587 # Enhanced content > Tagging
8589 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8590 "results on the OPAC."
8591 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8593 # Enhanced content > Tagging
8594 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8597 # Enhanced content > Tagging
8598 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8601 # Enhanced content > Tagging
8603 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8604 "reviewed by a staff member before being shown."
8606 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8609 # Enhanced content > Tagging
8610 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8613 # Enhanced content > Tagging
8615 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8617 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8619 # Enhanced content > Tagging
8620 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8623 # Enhanced content > Tagging
8625 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8626 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8628 # Enhanced content > Library Thing
8629 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8630 msgstr "Använd inte "
8632 # Enhanced content > Library Thing
8633 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8636 # Enhanced content > Library Thing
8638 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8639 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8640 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8641 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8642 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8645 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8646 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8647 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8648 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8649 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8653 msgid "i18n_l10n.pref"
8654 msgstr "i18n_l10n.pref"
8658 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8662 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8663 msgstr "Formatera tider i"
8668 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8669 "Postal Code] [City] - [Country])"
8670 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8674 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8675 "Postal Code] [City] - [Country])"
8676 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8680 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8681 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8682 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8685 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8689 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8693 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8697 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8701 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8705 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8709 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8713 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8718 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8720 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8725 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8726 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8731 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8732 "the languages on the interface."
8733 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8737 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8738 msgstr "Formatera tider i "
8741 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8742 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8745 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8746 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8749 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8750 msgstr "Formatera tider i "
8753 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8757 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8758 msgstr "Tillåt inte"
8762 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8763 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8764 "patron will be the one defined for the patron."
8769 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8770 msgstr "Tillåt inte"
8774 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8775 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8776 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8778 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8779 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8780 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8781 "fler bokstäver än A-Z."
8784 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8785 msgstr "Använd alfabetet "
8789 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8790 "space separated list of uppercase letters."
8792 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8793 "bokstäver separerade av mellanslag."
8797 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8801 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8802 msgstr "Formatera datum som"
8805 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8809 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8813 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8817 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8822 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8824 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8829 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8830 "languages on the interface."
8831 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8834 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8838 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8839 msgstr "Tillåt inte "
8843 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8845 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8848 msgid "local_use.pref"
8849 msgstr "local_use.pref"
8852 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8853 msgstr "Inget har definierat ännu."
8859 # Logging > Debugging
8860 msgid "logs.pref Debugging"
8864 msgid "logs.pref Logging"
8869 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8874 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8879 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8880 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8884 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8885 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8889 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8894 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8899 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8900 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8904 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8909 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8913 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8917 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8921 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8922 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8925 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8929 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8933 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8934 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8937 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8941 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8946 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8947 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8951 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8956 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8962 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8964 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8967 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8971 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8975 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8976 msgstr "information från cron-jobb."
8978 # Logging > Debugging
8980 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8983 # Logging > Debugging
8985 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8988 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
8990 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8991 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8992 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8996 # Logging > Debugging
8997 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9000 # Logging > Debugging
9001 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9004 # Logging > Debugging
9007 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9008 "comment in the HTML source for the staff interface."
9010 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9011 "personalens intranet."
9013 # Logging > Debugging
9014 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9017 # Logging > Debugging
9018 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9021 # Logging > Debugging
9024 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9025 "comment in the HTML source for the OPAC."
9027 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9030 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9034 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9038 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9039 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9042 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9046 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9051 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9053 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9056 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9060 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9064 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9065 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9068 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9072 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9076 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9077 msgstr "när exemplar lånas ut."
9081 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9084 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9087 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9091 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9096 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9097 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9100 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9104 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9109 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9114 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9120 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9122 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9125 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9129 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9133 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9134 msgstr "när exemplar lånas om."
9137 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9141 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9145 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9146 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9149 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9153 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9157 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9158 msgstr "när exemplar återlämnas."
9161 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9165 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9169 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9170 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9176 # OPAC > Advanced Search Options
9178 msgid "opac.pref Advanced search options"
9179 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9182 msgid "opac.pref Appearance"
9185 # Administration > CAS authentication
9186 msgid "opac.pref Authentication"
9187 msgstr "opac.pref Autentisering"
9190 msgid "opac.pref Features"
9195 msgid "opac.pref OpenURL"
9199 msgid "opac.pref Policy"
9203 msgid "opac.pref Privacy"
9206 # OPAC > Restricted page
9207 msgid "opac.pref Restricted page"
9208 msgstr "Begränsad sida"
9210 # OPAC > Self Registration
9212 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9213 msgstr "Självregistrering"
9215 # OPAC > Shelf browser
9216 msgid "opac.pref Shelf browser"
9217 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9220 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9224 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9225 msgstr "Tillåt inte"
9229 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9230 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9231 "patron's guarantor."
9233 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9234 "visning för deras vårdnadshavare."
9237 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9241 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9242 msgstr "Tillåt inte"
9247 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9248 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9251 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9252 "visning för deras vårdnadshavare."
9255 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9259 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9260 msgstr "Tillåt inte "
9264 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9265 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9266 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9267 "system preference."
9269 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9270 "till systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9271 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9274 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9275 msgstr "Använd låntagarnummer"
9280 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9281 "suggestions and checkout history)."
9282 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9286 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9287 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9290 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9291 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9294 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9295 msgstr "i förenklat format."
9298 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9299 msgstr "i deras MARC-format."
9302 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9306 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9307 msgstr "Spärra inte"
9312 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9313 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9314 "category takes priority over this system preference."
9316 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9317 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9318 "systeminställning."
9320 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9322 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9323 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9324 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9325 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9326 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9327 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9328 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9329 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9330 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9335 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9336 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9341 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9342 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9345 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9346 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9349 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9350 msgstr "Inkludera inte"
9353 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9357 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9361 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9367 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9368 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9370 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9371 "detaljsidorna i OPAC."
9374 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9375 msgstr "Behåll inte "
9378 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9382 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9383 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9386 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9390 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9391 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9394 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9395 msgstr "Begränsa låntagare till "
9400 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9401 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9403 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9404 "påverkar inte anonyma förslag"
9408 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9409 msgstr "Begränsa låntagare till "
9413 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9418 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9423 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9428 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9433 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9435 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9439 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9440 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9441 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9442 "search plugins to work.)"
9444 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9445 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9446 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9447 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9450 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9451 msgstr "OPAC finns på"
9453 # OPAC > Self registration and modification
9455 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9460 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9461 msgstr "Tillåt inte "
9465 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9466 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9470 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9475 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9481 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9482 "bibliographic detail page."
9483 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9487 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9488 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9489 "option must be turned on."
9491 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9492 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9496 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9498 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9502 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9503 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9507 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9508 msgstr "Endast detaljsida "
9512 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9513 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9517 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9518 msgstr "Endast resultatsida "
9521 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9525 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9529 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9533 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9534 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9538 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9539 "the OPAC if they have less than"
9541 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9545 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9547 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9551 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9552 msgstr "Inkludera inte"
9556 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9559 # Circulation > Checkout policy
9562 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9563 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9564 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9567 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9568 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9569 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9572 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9576 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9581 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9583 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
9587 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9592 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9593 msgstr "Tillåt inte"
9598 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9599 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9602 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9603 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9606 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9607 msgstr "Nuvarande plats"
9610 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9611 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9616 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9618 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9621 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9626 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9632 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9633 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9636 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9637 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9641 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9642 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9645 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9646 "ut mot information från den visade posten."
9651 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9652 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9653 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9655 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9656 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9657 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9661 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9662 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9664 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9669 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9670 "for a search in the OPAC:"
9671 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9674 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9679 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9680 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9683 # OPAC > Self registration and modification
9684 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9687 # OPAC > Self registration and modification
9688 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9689 msgstr "Tillåt inte"
9691 # OPAC > Self registration and modification
9693 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9694 "their contact information from the OPAC."
9696 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9701 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9707 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9708 "on the OPAC record details page."
9709 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9713 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9718 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9723 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9728 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9729 "for a combined search on OPAC detail pages."
9731 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9732 "detaljsidan för OPAC."
9735 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9739 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9740 msgstr "Tillåt inte"
9742 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9745 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9746 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9747 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9748 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9749 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9752 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9753 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9754 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9755 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9756 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9759 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9762 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9764 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9765 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9766 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9768 "<strong>Obs:</strong> Du måste ha <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9769 "pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> "
9774 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9779 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9780 msgstr "Tillåt inte"
9784 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9785 "pages to the library or Koha administrator."
9790 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9791 "available for MARC21 and UNIMARC."
9792 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9796 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9797 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9800 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9801 msgstr "aktuella bibliotek"
9804 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9805 msgstr "hembibliotek"
9807 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9809 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9810 "search results, and show no more than"
9813 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9815 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9816 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9820 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9822 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9823 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9828 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9829 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9833 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9834 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9838 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9839 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9843 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9844 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9848 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9849 "OPAC search results:"
9850 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9854 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9855 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9856 "information from the displayed record."
9858 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9859 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9863 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9864 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9867 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9868 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9870 # OPAC > Shelf browser
9871 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9874 # OPAC > Shelf browser
9875 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9878 # OPAC > Shelf browser
9880 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9881 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9882 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9883 "your collection has a large number of items."
9885 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9886 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9887 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9888 "ett stort antal exemplar."
9892 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9897 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9898 msgstr "Tillåt inte"
9902 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9903 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9906 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9910 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9915 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9916 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9918 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9919 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9922 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9923 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9926 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9927 msgstr "Visa reservationer"
9930 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9931 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9934 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9935 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9938 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9939 msgstr "till låntagare i OPAC."
9943 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9948 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9954 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9956 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9960 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9965 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9971 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9973 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9977 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9981 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9986 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9987 "authority browser."
9988 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9992 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9997 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10000 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10002 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10003 "filling with data from Google Books API."
10008 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10009 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10011 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10012 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10016 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10017 "patron purchase suggestions:"
10018 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10020 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10022 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10023 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10024 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10025 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10027 "<br />Obs: Gör inte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10028 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10029 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> till oönskade/gömda fält "
10033 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10034 "patron purchase suggestions:"
10035 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10037 # OPAC > Appearance
10039 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10040 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10042 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10043 "ex. Amazon eller OCLC),"
10045 # OPAC > Appearance
10046 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10049 # OPAC > Appearance
10050 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10055 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10057 # OPAC > Appearance
10059 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10060 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10062 # OPAC > Appearance
10064 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10066 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10068 # OPAC > Appearance
10069 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10072 # OPAC > Appearance
10073 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10076 # OPAC > Appearance
10078 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10079 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10081 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10082 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10085 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10089 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10094 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10096 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10098 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10100 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10101 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10102 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10103 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10104 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10105 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10108 # OPAC > Appearance
10110 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10112 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10114 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10116 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10117 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10118 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10119 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10120 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10121 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10123 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10124 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10125 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10126 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
10127 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
10128 "nuvarande gränssnitts språk."
10130 # OPAC > Appearance
10132 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10134 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10136 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10139 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10140 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10141 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10142 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10143 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10144 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10145 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10146 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10147 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10149 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10150 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10151 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10152 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10153 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10154 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10155 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10156 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10157 "med nuvarande gränssnitts språk."
10159 # OPAC > Appearance
10161 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10163 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10166 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10170 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10175 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10177 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10179 # OPAC > Appearance
10180 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10183 # OPAC > Appearance
10184 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10185 msgstr "Lägg inte till"
10187 # OPAC > Appearance
10189 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10190 "the OPAC masthead."
10191 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10193 # OPAC > Appearance
10195 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10196 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10198 # OPAC > Appearance
10201 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10202 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10203 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10204 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10205 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10206 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10207 "to start from your HTTP document root."
10209 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10210 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10211 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10212 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10213 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10214 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10215 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10217 # OPAC > Advanced search options
10218 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10219 msgstr "Exemplartyper"
10221 # OPAC > Advanced search options
10222 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10225 # OPAC > Advanced search options
10226 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10227 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10229 # OPAC > Advanced search options
10230 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10231 msgstr "Utgivningsår"
10233 # OPAC > Advanced search options
10235 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10237 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10239 # OPAC > Advanced search options
10240 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10243 # OPAC > Advanced search options
10244 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10245 msgstr "Underkategorier"
10247 # OPAC > Advanced search options
10248 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10249 msgstr "Exemplartyper"
10251 # OPAC > Advanced search options
10252 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10255 # OPAC > Advanced search options
10256 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10257 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10259 # OPAC > Advanced search options
10260 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10261 msgstr "Utgivningsår"
10263 # OPAC > Advanced search options
10264 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10265 msgstr "Visa sökalternativ:"
10267 # OPAC > Advanced search options
10268 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10271 # OPAC > Advanced search options
10272 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10273 msgstr "Underkategorier"
10275 # Searching > Search form
10278 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10279 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10280 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10282 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10283 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10284 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10286 # Searching > Search form
10288 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10289 "limiting searches on the"
10291 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10294 # Searching > Search form
10297 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10298 "appear in the order listed.<br/>"
10300 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10301 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10304 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10308 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10309 msgstr "Tillåt inte"
10313 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10314 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10317 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10321 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10322 msgstr "Tillåt inte"
10326 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10327 "with other patrons."
10328 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10331 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10335 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10336 msgstr "Tillåt inte"
10339 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10340 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10343 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10344 msgstr "Avaktivera"
10347 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10352 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10353 "OPAC detail page."
10354 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10357 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10358 msgstr "Inaktivera"
10361 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10366 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10367 "(Elasticsearch only)."
10369 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10373 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10374 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10375 "Ask your system administrator to schedule it."
10377 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10378 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10379 "systemadministratör att schemalägga det."
10382 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10386 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10387 msgstr "Tillåt inte"
10391 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10392 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10396 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10397 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10398 "Ask your system administrator to schedule it."
10400 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10401 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10402 "systemadministratör att schemalägga det."
10405 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10409 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10413 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10414 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10416 # OPAC > Appearance
10417 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10420 # OPAC > Appearance
10421 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10422 msgstr "Dublin Core"
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10428 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10431 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10433 # OPAC > Appearance
10434 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10437 # OPAC > Appearance
10438 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10441 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10445 # OPAC > Appearance
10447 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10448 "from OPAC detail page:"
10450 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10452 # OPAC > Appearance
10453 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10454 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10456 # OPAC > Appearance
10458 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10459 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10461 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10466 msgstr "Använd bilden vid"
10468 # OPAC > Appearance
10470 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10471 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10473 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10474 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10478 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10479 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10480 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10481 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10483 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10484 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10485 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10486 "\">Koha:s wiki</a>."
10488 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10490 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10491 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10492 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10494 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10495 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10496 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10498 # OPAC > Appearance
10499 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10502 # OPAC > Appearance
10503 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10506 # OPAC > Appearance
10508 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10509 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10510 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10512 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10513 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10514 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10518 msgstr "(separera kolumner med |)."
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10522 msgstr "Markera inte"
10524 # OPAC > Appearance
10525 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10528 # OPAC > Appearance
10530 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10531 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10532 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10534 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10535 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10538 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10542 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10543 msgstr "Tillåt inte"
10546 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10547 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10550 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10554 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10555 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10558 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10559 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10562 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10563 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10566 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10567 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10570 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10571 msgstr "enbart bibliotek"
10573 # OPAC > Appearance
10574 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10575 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10577 # OPAC > Appearance
10578 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10581 # OPAC > Appearance
10582 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10585 # OPAC > Appearance
10586 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10589 # OPAC > Appearance
10590 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10591 msgstr "Visa språkval på"
10593 # OPAC > Appearance
10594 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10595 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10597 # OPAC > Appearance
10598 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10599 msgstr "endast sidfot"
10601 # OPAC > Appearance
10602 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10609 # OPAC > Appearance
10611 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10613 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10617 msgstr "nuvarande plats"
10619 # OPAC > Appearance
10620 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10621 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10623 # OPAC > Appearance
10624 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10625 msgstr "hembibliotek"
10627 # OPAC > Appearance
10629 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10630 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10631 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10632 "administration page."
10635 # OPAC > Appearance
10636 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10637 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10639 # OPAC > Appearance
10641 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10642 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10644 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10647 msgstr "nuvarande plats"
10649 # OPAC > Appearance
10651 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10652 msgstr "hembibliotek"
10654 # OPAC > Appearance
10657 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10658 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10660 # OPAC > Appearance
10661 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10662 msgstr "i separat kolumn"
10664 # OPAC > Appearance
10665 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10668 # OPAC > Appearance
10669 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10672 # OPAC > Appearance
10674 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10675 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10676 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10678 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10679 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10680 "att förbigå varningen."
10682 # OPAC > Appearance
10684 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10685 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10686 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10688 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10689 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10691 # OPAC > Appearance
10692 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10693 msgstr "Visa upp till"
10695 # OPAC > Appearance
10697 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10698 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10699 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10701 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10702 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10703 "visa alla exemplar)."
10705 # OPAC > Appearance
10707 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10708 "results (160 characters)."
10710 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10715 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10720 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10725 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10727 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10729 # OPAC > Appearance
10731 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10734 # OPAC > Appearance
10736 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10739 # OPAC > Appearance
10741 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10742 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10745 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10749 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10750 msgstr "Tillåt inte"
10754 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10755 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10757 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10758 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10760 # OPAC > Appearance
10761 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10762 msgstr "Avaktivera"
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10768 # OPAC > Appearance
10770 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10771 "authentication before accessing the OPAC. "
10773 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10774 "man kommer in i OPAC. "
10776 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10778 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10779 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10780 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10781 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10783 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10784 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10785 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10788 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10792 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10793 msgstr "Tillåt inte"
10797 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10798 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10801 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10802 msgstr "'OPACRenew'"
10805 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10809 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10814 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10815 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10818 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10819 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10822 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10823 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10826 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10827 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10831 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10833 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10836 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10837 msgstr "Låntagarna "
10840 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10841 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10844 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10845 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10847 # OPAC > Appearance
10848 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10849 msgstr "Separera inte"
10851 # OPAC > Appearance
10852 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10857 msgstr "nuvarande plats"
10859 # OPAC > Appearance
10860 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10861 msgstr "hembibliotek"
10863 # OPAC > Appearance
10866 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10867 "second tab will contain all other items."
10869 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10872 # OPAC > Appearance
10874 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10875 "tab contains items whose"
10877 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10879 # OPAC > Appearance
10880 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10883 # OPAC > Appearance
10884 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10887 # OPAC > Appearance
10889 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10891 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10893 # OPAC > Appearance
10894 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10895 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10897 # OPAC > Appearance
10898 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10901 # OPAC > Appearance
10902 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10903 msgstr "endast detaljinformation"
10905 # OPAC > Appearance
10906 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10909 # OPAC > Appearance
10911 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10912 msgstr "resultat och detaljinformation"
10914 # OPAC > Appearance
10915 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10918 # OPAC > Appearance
10919 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10922 # OPAC > Appearance
10924 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10925 "a suggestion in OPAC."
10926 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10929 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10933 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10934 msgstr "Tillåt inte"
10938 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10939 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10940 "avoided if your collection has a large number of items."
10942 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10943 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10944 "ett stort antal exemplar."
10948 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10949 "OpenURL.png</code>"
10954 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10955 "openurl.png</code>"
10958 # OPAC > Appearance
10960 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10961 "<code>http://</code> or"
10963 "<br />Kan vara en absolut URL som börjar med <code>http://</code> eller"
10966 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10967 msgstr "<br />Exempel:"
10970 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10974 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10979 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10980 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10983 # OPAC > Appearance
10985 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10986 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10987 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10989 "Text till OpenURL-länkar (eller bildtitel om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10990 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10991 "\">OpenURLImageLocation</a> är definierad):"
10993 # OPAC > Self registration and modification
10996 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10997 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10998 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10999 "modification screen:"
11001 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11002 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11003 "formuläret för självregistrering:"
11005 # OPAC > Self registration and modification
11008 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11009 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11010 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11011 "modification screen:"
11013 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11014 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11015 "formuläret för självregistrering:"
11017 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11019 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11020 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11021 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11022 "a> to be set to a valid patron category code."
11024 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11025 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11026 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11027 "a> är en giltig låntagarkategorikod."
11029 # OPAC > Self registration and modification
11030 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11033 # OPAC > Self registration and modification
11034 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11035 msgstr "Tillåt inte"
11037 # OPAC > Self registration and modification
11039 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11041 msgstr "bibliotekslåntagare att registrera sig för ett konto via OPAC."
11043 # OPAC > Self registration and modification
11045 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11046 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11047 "( HTML is allowed ):"
11049 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11050 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11052 # OPAC > Self registration and modification
11054 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11055 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11056 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11059 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11060 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11061 "formuläret för självregistrering:"
11063 # OPAC > Self registration and modification
11065 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11066 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11067 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11068 "registration screen:"
11070 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11071 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11072 "formuläret för självregistrering:"
11074 # OPAC > Self registration and modification
11076 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11079 # OPAC > Self registration and modification
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11084 # OPAC > Self registration and modification
11087 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11088 "address by entering it twice."
11090 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11092 # OPAC > Self registration and modification
11094 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11095 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11097 "<br><strong>OBS: Använd inte en vanlig låntagarkategori vid "
11098 "självregistrering.</strong>"
11100 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11102 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11103 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11104 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11105 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11106 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11107 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11108 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11111 # OPAC > Self registration and modification
11113 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11114 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11116 # OPAC > Self registration and modification
11118 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11119 "category for patrons registered via the OPAC."
11120 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11122 # OPAC > Self registration and modification
11123 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11124 msgstr "Anse (consider)"
11126 # OPAC > Self registration and modification
11128 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11129 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11131 # OPAC > Self registration and modification
11133 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11134 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11135 "already exists in the database."
11137 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11138 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11139 "existerar i databasen."
11141 # OPAC > Self registration and modification
11143 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11144 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11145 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11146 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11149 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11150 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11151 "systemadministratör att schemalägga det. <br>Inga låntagare kommer att "
11152 "raderas om inställningen är 0 eller tom."
11154 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11156 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11157 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11158 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11159 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11162 # OPAC > Self Registration
11165 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11166 "account creation."
11169 # OPAC > Self registration and modification
11171 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11172 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11174 # OPAC > Self registration and modification
11176 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11177 "for the following libraries:"
11178 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11180 # OPAC > Self registration and modification
11182 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11184 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11186 # OPAC > Self registration and modification
11188 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11189 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11191 # OPAC > Self registration and modification
11193 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11194 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11196 # OPAC > Self registration and modification
11198 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11199 "patron has self registered."
11201 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11203 # OPAC > Self registration and modification
11205 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11206 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11207 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11209 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11210 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11211 "systemadministratör att schemalägga det."
11213 # OPAC > Self registration and modification
11214 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11217 # OPAC > Self registration and modification
11218 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11221 # OPAC > Self registration and modification
11223 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11224 "patron verify themselves via email."
11225 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11228 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11232 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11233 msgstr "Visa dagens citat på"
11236 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11237 msgstr "startsidan."
11240 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11241 msgstr "personalklienten"
11243 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11244 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11247 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11249 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11250 "as available for reference in OPAC search results:"
11253 # OPAC > Restricted page
11256 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11257 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11258 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11260 # OPAC > Restricted page
11262 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11263 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11265 # OPAC > Restricted page
11268 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11269 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11270 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11272 # OPAC > Restricted page
11273 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11276 # OPAC > Restricted page
11279 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11280 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11282 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11283 "begränsade sidan)"
11286 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11287 msgstr "Begränsa inte"
11290 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11295 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11297 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11299 # OPAC > Shelf browser
11300 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11301 msgstr "Använd inte"
11303 # OPAC > Shelf browser
11304 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11307 # OPAC > Shelf browser
11309 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11310 "for the shelf browser."
11312 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11313 "hyllnavigeringsverktyget."
11315 # OPAC > Shelf browser
11316 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11317 msgstr "Använd inte"
11319 # OPAC > Shelf browser
11320 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11323 # OPAC > Shelf browser
11325 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11326 "items for the shelf browser."
11328 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11330 # OPAC > Shelf browser
11331 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11332 msgstr "Använd inte"
11334 # OPAC > Shelf browser
11335 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11338 # OPAC > Shelf browser
11340 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11341 "the shelf browser."
11343 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11346 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11350 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11354 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11355 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11358 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11359 msgstr "fullständigt namn"
11362 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11366 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11367 msgstr "inget namn"
11370 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11371 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11374 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11375 msgstr "användarnamn"
11379 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11383 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11388 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11389 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11390 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11392 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11393 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11394 "låntagarens e-postadress."
11398 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11403 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11408 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11413 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11418 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11419 msgstr "Avaktivera"
11424 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11425 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11428 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11429 msgstr "Spåra inte"
11432 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11436 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11437 msgstr "Spåra anonymt"
11441 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11442 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11444 # OPAC > Appearance
11445 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11448 # OPAC > Appearance
11449 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11452 # OPAC > Appearance
11453 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11454 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11457 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11461 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11462 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11465 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11469 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11470 msgstr "Tillåt inte"
11474 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11476 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11478 # OPAC > Appearance
11479 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11480 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11482 # OPAC > Appearance
11485 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11486 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11487 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11488 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11489 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11490 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11491 "expected to start from your HTTP document root."
11493 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11494 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11495 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11496 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11497 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11498 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11502 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11506 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11507 msgstr "Tillåt inte"
11511 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11513 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11515 # OPAC > Appearance
11516 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11519 # OPAC > Appearance
11520 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11521 msgstr "temat för OPAC."
11524 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11528 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11529 msgstr "Tillåt inte"
11533 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11534 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11537 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11541 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11542 msgstr "Tillåt inte"
11545 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11546 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11549 msgid "patrons.pref"
11550 msgstr "patrons.pref"
11552 # Patrons > General
11553 msgid "patrons.pref General"
11556 # Patrons > Membership expiry
11558 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11562 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11563 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11565 # Tools > Patron cards
11567 msgid "patrons.pref Patron forms"
11568 msgstr "Låntagarkort"
11571 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11572 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11574 # Patrons > Privacy
11575 msgid "patrons.pref Privacy"
11576 msgstr "Integritet"
11578 # Patrons > Security
11579 msgid "patrons.pref Security"
11582 # Patrons > General
11583 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11584 msgstr "Tillåt bara personal"
11586 # Patrons > General
11587 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11588 msgstr "Tillåt låntagare"
11590 # Patrons > General
11592 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11593 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11594 "allow/disallow auto-renewal."
11596 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11597 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11598 "möjligheten till automatiskt omlån."
11600 # Patrons > Patron relationships
11601 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11604 # Patrons > Patron relationships
11606 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11607 msgstr "Tillåt inte"
11609 # Patrons > Patron relationships
11611 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11612 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11615 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11616 "länkade låntagare."
11618 # Patrons > Patron relationships
11619 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11622 # Patrons > Patron relationships
11623 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11624 msgstr "Tillåt inte"
11626 # Patrons > Patron relationships
11628 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11629 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11631 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11632 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11634 # Patrons > General
11635 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11636 msgstr "Tillåt inte"
11638 # Patrons > General
11639 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11642 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11644 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11645 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11646 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11648 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11649 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11651 # Patrons > General
11653 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11654 "detail changes from the OPAC."
11656 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11658 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11660 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11664 # Patrons > Notices and notifications
11666 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11667 msgstr "Skicka inte"
11669 # Patrons > Notices and notifications
11671 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11674 # Patrons > Notices and notifications
11676 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11677 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11679 # Patrons > Notices and notifications
11680 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11683 # Patrons > Notices and notifications
11684 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11687 # Patrons > Notices and notifications
11688 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11689 msgstr "kortnummer som"
11691 # Patrons > Notices and notifications
11692 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11693 msgstr "första giltiga"
11695 # Patrons > Notices and notifications
11696 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11699 # Patrons > Notices and notifications
11701 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11703 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11705 # Patrons > Notices and notifications
11706 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11709 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11711 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11713 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11715 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11716 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11717 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11719 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11721 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11722 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11724 # Circulation > Checkout policy
11725 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11728 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11730 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11731 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11732 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11733 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11734 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11737 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11738 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11739 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11740 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11741 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11743 # Patrons > Patron forms
11745 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11746 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11747 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11750 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11751 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11754 # Patrons > Membership expiry
11756 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11757 "new expiry date on"
11758 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11760 # Patrons > Membership expiry
11761 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11762 msgstr "aktuellt datum."
11764 # Patrons > Membership expiry
11765 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11766 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11768 # Patrons > Membership expiry
11770 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11772 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11774 # Patrons > Patron forms
11776 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11777 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11778 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11781 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11782 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11785 # Patrons > Patron forms
11786 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11787 msgstr "(separera flera val med |)"
11789 # Patrons > Patron forms
11790 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11791 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11793 # Patrons > Patron forms
11794 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11795 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11797 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11799 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11800 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11801 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11802 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11803 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11805 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11806 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11807 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11808 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11809 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11811 # Patrons > Patron forms
11813 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11814 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11815 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11817 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11818 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11819 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11821 # Patrons > General
11823 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11824 "the current item has been checked out before."
11826 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11827 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11829 # Patrons > General
11830 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11833 # Patrons > General
11834 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11837 # Patrons > General
11839 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11841 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11843 # Patrons > General
11845 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11847 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11849 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11851 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11852 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11853 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11855 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11856 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11857 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11859 # Patrons > General
11862 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11863 "has been checked out no longer than"
11865 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11866 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11868 # Patrons > General
11869 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11870 msgstr "dagar sedan."
11872 # Patrons > Patron forms
11874 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11876 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11878 # Patrons > Patron forms
11879 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11880 msgstr "Alternativ adress"
11882 # Patrons > Patron forms
11883 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11884 msgstr "Alternativ kontakt"
11886 # Patrons > Patron forms
11887 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11888 msgstr "Kontaktinformation"
11890 # Patrons > Patron forms
11892 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11893 msgstr "Kontaktinformation"
11895 # Patrons > Patron forms
11897 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11898 msgstr "Alternativ adress"
11900 # Patrons > Patron forms
11902 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11903 msgstr "Alternativ kontakt"
11905 # Patrons > Patron forms
11907 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11908 msgstr "Alternativ adress"
11910 # Patrons > Patron forms
11912 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11913 msgstr "Alternativ adress"
11915 # Patrons > Patron forms
11917 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11918 msgstr "Kontaktinformation"
11920 # Patrons > Patron forms
11923 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11925 msgstr "Kontaktinformation"
11927 # Patrons > Patron forms
11929 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11930 msgstr "Alternativ kontakt"
11932 # Patrons > Patron forms
11934 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11935 msgstr "Alternativ adress"
11937 # Patrons > Patron forms
11940 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11942 msgstr "Kontaktinformation"
11944 # Patrons > Patron forms
11946 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11947 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11948 "still be expanded later):"
11951 # Patrons > General
11954 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11955 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11958 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11959 "låntagarsökningar"
11961 # Patrons > General
11964 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11965 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11966 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11967 "the patron search page."
11969 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11970 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11971 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11972 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11974 # Patrons > General
11975 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11978 # Patrons > General
11979 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11982 # Patrons > General
11984 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11985 "arbitrary files to a borrower record."
11987 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11990 # Patrons > General
11992 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11993 msgstr "Aktivera inte"
11995 # Patrons > General
11997 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12000 # Patrons > Security
12003 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12004 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12005 msgstr "tecken lång."
12007 # Patrons > Security
12009 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12010 msgstr "tecken lång."
12012 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12014 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12015 "reset their password when it is expired."
12018 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12020 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12021 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12022 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12023 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12024 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12026 "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12027 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12028 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a> måste vara aktiverad."
12030 # Administration > Share anonymous usage statistics
12032 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12033 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12034 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12035 "your system administrator to schedule them."
12037 "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobben "
12038 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> och <code>misc/cronjobs/"
12039 "advance_notices.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga dem."
12041 # Patrons > Notices and notifications
12042 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12045 # Patrons > Notices and notifications
12046 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12047 msgstr "Tillåt inte"
12049 # Patrons > Notices and notifications
12051 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12052 "patrons will receive and when they will receive them."
12054 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12055 "hen kommer att få dem."
12057 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12059 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12060 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12061 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12062 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12064 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12065 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12066 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12068 # Patrons > Notices and notifications
12069 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12072 # Patrons > Notices and notifications
12073 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12076 # Patrons > Notices and notifications
12078 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12080 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12082 # Patrons > General
12083 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12084 msgstr "Aktivera inte"
12086 # Patrons > General
12087 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12090 # Patrons > General
12092 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12093 "custom attributes on patrons."
12094 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12096 # Patrons > Security
12098 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12099 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12101 # Patrons > Security
12102 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12103 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12105 # Patrons > Notices and notifications
12106 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12107 msgstr "Inaktivera"
12109 # Patrons > Notices and notifications
12110 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12113 # Patrons > Notices and notifications
12115 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12116 "SMS if no patron email is defined."
12118 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12119 "låntagaren finns inlagd."
12121 # Patrons > General
12122 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12125 # Patrons > General
12126 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12127 msgstr "Debitera inte"
12129 # Patrons > General
12131 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12132 "to a category with an enrollment fee."
12134 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12136 # Patrons > Privacy
12138 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12139 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12140 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12142 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12143 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12144 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12145 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12147 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12149 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12150 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12151 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12152 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12154 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12155 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12156 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12157 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12159 # Patrons > Privacy
12160 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12161 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12163 # Patrons > Privacy
12164 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12165 msgstr "inaktiverad"
12167 # Patrons > Privacy
12168 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12171 # Patrons > Privacy
12172 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12175 # Circulation > Checkout policy
12177 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12178 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12179 "system administrator to schedule it."
12181 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12182 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12183 "din systemadministratör att schemalägga det."
12185 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12186 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12189 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12191 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12194 # Patrons > General
12196 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12197 "specified in the circulation rules matrix."
12199 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12200 "tabellen med låneregler."
12202 # Patrons > General
12204 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12205 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12207 # Patrons > General
12208 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12209 msgstr "[% local_currency %]."
12211 # Cataloging > Record Structure
12214 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12215 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12216 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12218 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12219 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12222 # Patrons > Membership expiry
12224 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12225 "when a patron's card will expire in"
12227 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12230 # Patrons > Membership expiry
12231 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12234 # Patrons > Membership expiry
12236 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12237 "to expire or has expired"
12238 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12240 # Patrons > Membership expiry
12241 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12242 msgstr "dagar i förväg."
12244 # Patrons > Patron forms
12247 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12248 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12249 "target='blank'>database columns</a>:"
12251 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12252 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12255 # Patrons > Patron forms
12257 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12258 "possible duplicates when adding a new patron."
12261 # Patrons > Patron forms
12264 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12265 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12268 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12269 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12272 # Patrons > General
12275 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12276 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12277 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12278 "individual fields in that form will be ignored."
12280 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12281 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12282 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12283 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12285 # Patrons > General
12286 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12287 msgstr "Visa som standard"
12289 # Patrons > General
12291 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12292 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12294 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12296 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12297 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12298 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12299 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12300 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12301 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12303 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12304 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12305 "\">PhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12306 "preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12307 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12309 # Patrons > Notices and notifications
12311 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12312 msgstr "Avaktivera"
12314 # Patrons > Notices and notifications
12316 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12319 # Patrons > Notices and notifications
12322 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12323 "plugin will be required to process the phone notifications."
12325 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12326 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12328 # Patrons > Patron relationships
12329 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12330 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12332 # Patrons > Patron relationships
12333 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12334 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12336 # Patrons > Patron relationships
12337 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12338 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12340 # Patrons > Patron relationships
12341 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12342 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12344 # Patrons > Patron relationships
12345 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12346 msgstr "Alternativ adress - Land"
12348 # Patrons > Patron relationships
12349 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12350 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12352 # Patrons > Patron relationships
12353 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12354 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12356 # Patrons > Patron relationships
12357 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12358 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12360 # Patrons > Patron relationships
12361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12362 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12364 # Patrons > Patron relationships
12366 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12367 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12369 # Patrons > Patron relationships
12370 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12371 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12373 # Patrons > Patron relationships
12374 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12375 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12377 # Patrons > Patron relationships
12378 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12379 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12381 # Patrons > Patron relationships
12382 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12383 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12385 # Patrons > Patron relationships
12386 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12387 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12389 # Patrons > Patron relationships
12390 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12391 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12395 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12397 # Patrons > Patron relationships
12398 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12399 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12401 # Patrons > Patron relationships
12402 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12403 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12405 # Patrons > Patron relationships
12406 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12407 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12409 # Patrons > Patron relationships
12410 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12411 msgstr "Kontakt - Fax"
12413 # Patrons > Patron relationships
12414 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12415 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12417 # Patrons > Patron relationships
12418 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12419 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12421 # Patrons > Patron relationships
12422 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12423 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12425 # Patrons > Patron relationships
12426 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12427 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12429 # Patrons > Patron relationships
12430 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12431 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12433 # Patrons > Patron relationships
12434 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12435 msgstr "Huvudadress - Adress"
12437 # Patrons > Patron relationships
12438 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12439 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12441 # Patrons > Patron relationships
12442 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12443 msgstr "Huvudadress - Ort"
12445 # Patrons > Patron relationships
12446 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12447 msgstr "Huvudadress - Land"
12449 # Patrons > Patron relationships
12450 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12451 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12453 # Patrons > Patron relationships
12454 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12455 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12457 # Patrons > Patron relationships
12459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12460 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12462 # Patrons > Patron relationships
12463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12464 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12466 # Patrons > Patron relationships
12468 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12469 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12470 "the guarantors record:"
12473 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12475 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12476 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12477 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12479 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12480 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12481 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12483 # Patrons > Privacy
12484 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12485 msgstr "Använd följande URL"
12487 # Patrons > Privacy
12489 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12490 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12491 "make sure that this page is not blocked.)"
12493 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12494 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12495 "den här sidan inte är blockerad.)"
12497 # Patrons > General
12499 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12500 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12502 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12503 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12505 # Patrons > General
12506 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12507 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12509 # Patrons > General
12511 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12512 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12514 # Patrons > General
12516 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12517 "superlibrarian privileges."
12518 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12520 # Patrons > Security
12522 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12524 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12526 # Patrons > Security
12528 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12529 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12531 # Patrons > Security
12532 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12535 # Patrons > Security
12537 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12540 # Patrons > Security
12541 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12544 # Patrons > Security
12545 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12546 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12548 # Patrons > Security
12549 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12550 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12552 # Patrons > Security
12553 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12554 msgstr "Inaktivera"
12556 # Patrons > Security
12557 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12560 # Patrons > Security
12562 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12563 msgstr "Låntagares bibliotek"
12565 # Patrons > Security
12567 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12568 msgstr "Låntagares bibliotek"
12570 # Patrons > Security
12572 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12575 # Patrons > Security
12577 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12578 msgstr "Inaktivera"
12580 # Patrons > Security
12582 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12585 # Patrons > Security
12586 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12587 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12589 # Patrons > Security
12590 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12593 # Patrons > Security
12594 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12595 msgstr "Låntagares kategori"
12597 # Patrons > Security
12598 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12599 msgstr "Låntagares kön"
12601 # Patrons > Security
12602 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12603 msgstr "Låntagares bibliotek"
12605 # Patrons > Security
12606 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12607 msgstr "Låntagares titel"
12609 # Patrons > Security
12611 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12612 "separate table for statistics purpose."
12614 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12615 "statistiska ändamål."
12617 # Patrons > Security
12618 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12621 # Patrons > Security
12622 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12625 # Patrons > Security
12626 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12629 # Patrons > Security
12630 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12631 msgstr "Typ av transaktion"
12633 # Patrons > Security
12634 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12635 msgstr "Postnummer"
12637 # Patrons > Security
12639 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12640 "personal information."
12641 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12643 # Patrons > Security
12645 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12646 "lowercase and one uppercase)."
12647 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12649 # Patrons > Security
12650 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12653 # Patrons > Security
12654 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12657 # Patrons > Security
12659 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12660 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12662 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12664 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12665 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12666 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12669 # Patrons > Notices and notifications
12671 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12672 "set SMSSendDriver to: Email"
12674 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12677 # Patrons > Notices and notifications
12678 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12679 msgstr "Använd SMS::Send::"
12681 # Patrons > Notices and notifications
12682 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12683 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12685 # Patrons > Notices and notifications
12686 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12687 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12689 # Patrons > Notices and notifications
12690 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12691 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12693 # Patrons > Notices and notifications
12694 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12695 msgstr "och ett lösenord"
12697 # Patrons > Notices and notifications
12700 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12701 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12703 # Patrons > General
12705 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12706 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12708 # Patrons > General
12710 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12711 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12713 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12714 "låntagarpostens statistikflik:"
12716 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12718 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12719 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12720 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12721 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12722 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12723 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12725 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12726 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12727 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12728 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12729 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12731 # Patrons > Notices and notifications
12732 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12733 msgstr "Avaktivera"
12735 # Patrons > Notices and notifications
12736 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12739 # Patrons > Notices and notifications
12741 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12742 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12745 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12746 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12748 # Patrons > General
12749 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12752 # Patrons > General
12753 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12756 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12758 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12759 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12760 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12762 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12763 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12764 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12766 # Patrons > General
12767 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12768 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12770 # Patrons > Privacy
12772 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12773 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12776 # Patrons > Privacy
12778 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12782 # Patrons > Privacy
12784 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12788 # Patrons > Privacy
12790 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12791 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12792 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12793 "cleanup database cron job."
12796 # Patrons > Notices and notifications
12797 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12798 msgstr "Skicka inte"
12800 # Patrons > Notices and notifications
12801 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12804 # Patrons > Notices and notifications
12806 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12808 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12810 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12813 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12814 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12815 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12816 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12817 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12820 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12821 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12822 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12823 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12824 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12826 # Patrons > Patron forms
12827 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12830 # Patrons > Patron forms
12831 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12834 # Patrons > Patron forms
12836 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12837 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12838 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12839 "default to 26345000012942)."
12841 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12842 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12843 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12845 # Patrons > Patron relationships
12847 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12848 "Leave empty to deactivate."
12850 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12852 # Patrons > Patron relationships
12854 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12856 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12858 # Patrons > General
12859 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12862 # Patrons > General
12863 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12864 msgstr "Tillåt inte"
12866 # Patrons > General
12868 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12869 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12870 "allowed access or not)."
12872 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12873 "oavsett denna inställning)."
12875 # Patrons > Security
12877 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12879 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12881 # Patrons > Security
12882 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12883 msgstr "tecken lång."
12885 # Patrons > General
12886 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12889 # Patrons > General
12890 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12891 msgstr "Tillåt inte"
12893 # Patrons > General
12895 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12896 "the staff interface."
12897 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12899 # Patrons > Patron forms
12900 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12903 # Patrons > Patron forms
12904 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12907 # Patrons > Patron forms
12909 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12910 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12912 # Patrons > General
12913 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12916 # Patrons > General
12917 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12918 msgstr "Tillåt inte"
12920 # Patrons > General
12922 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12923 "to request a discharge."
12925 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12928 msgid "searching.pref"
12929 msgstr "searching.pref"
12931 # Searching > Did you mean/spell checking
12932 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12933 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12935 # Searching > Features
12936 msgid "searching.pref Features"
12937 msgstr "Funktioner"
12939 # Searching > Results display
12940 msgid "searching.pref Results display"
12941 msgstr "Resultatvisning"
12943 # Searching > Search form
12944 msgid "searching.pref Search form"
12945 msgstr "Sökformulär"
12947 # Searching > Search form
12949 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12950 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12952 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
12953 "<em>ita|fre</em>."
12955 # Searching > Search form
12957 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12958 "values with | or ,)."
12959 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12961 # Searching > Search form
12963 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12964 "advanced search drop-down to the"
12965 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12967 # Searching > Search form
12970 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12971 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12972 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12974 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
12975 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
12976 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12978 # Searching > Search form
12981 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12982 "advanced search for limiting searches on the"
12984 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
12987 # Searching > Search form
12989 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12990 "appear in the order listed.<br/>"
12992 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
12993 "visas i den ordning de listas.<br/>"
12995 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12998 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12999 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13000 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13001 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13002 "preference is set to bibliographic record."
13004 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13005 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13006 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13007 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13008 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13010 # Searching > Features
13012 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13013 msgstr "Försök inte"
13015 # Searching > Results Display
13017 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13018 msgstr "Resultatvisning"
13020 # Searching > Features
13021 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13022 msgstr "Inaktivera"
13024 # Searching > Features
13025 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13031 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13032 "bibliographic record detail page in staff interface."
13033 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13035 # Searching > Results display
13036 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13037 msgstr "Visa fasetter för"
13039 # Searching > Results display
13040 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13041 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13043 # Searching > Results display
13044 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13045 msgstr "nuvarande plats"
13047 # Searching > Results display
13048 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13049 msgstr "hembibliotek"
13051 # Searching > Features
13052 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13053 msgstr "Avaktivera"
13055 # Searching > Features
13056 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13059 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13061 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13062 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13063 "query.html#type-cross-fields"
13065 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13066 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13068 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13070 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13071 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13073 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13076 # Searching > Features
13077 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13078 msgstr "Spara inte"
13080 # Searching > Features
13081 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13084 # Searching > Features
13086 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13088 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13090 # Searching > Results display
13091 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13092 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13094 # Searching > Results display
13096 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13098 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13100 # Searching > Results display
13101 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13102 msgstr "Visa upp till"
13104 # Searching > Results display
13105 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13106 msgstr "fasetter för varje kategori."
13108 # Searching > Results display
13109 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13110 msgstr "Facettsortering"
13112 # Searching > Features
13113 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13114 msgstr "alfabetiskt"
13116 # Searching > Results display
13118 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13119 msgstr "Facettsortering"
13121 # Searching > Results display
13122 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13123 msgstr "för varje kategori."
13125 # Searching > Features
13127 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13128 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13129 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13131 "<em>se från</em> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. "
13132 "Obs! Du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning "
13135 # Searching > Features
13136 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13137 msgstr "Inkludera inte"
13139 # Searching > Features
13140 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13143 # Searching > Search form
13144 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13145 msgstr "Som standard,"
13147 # Searching > Search form
13148 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13149 msgstr "använd inte"
13151 # Searching > Search form
13153 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13154 "callnumber and standard number staff interface searches."
13156 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13157 "sökningar i personalklienten."
13159 # Searching > Search form
13160 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13163 # Searching > Did you mean/spell checking
13165 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13167 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13169 # Searching > Did you mean/spell checking
13170 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13171 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13173 # Searching > Did you mean/spell checking
13174 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13175 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13177 # Searching > Did you mean/spell checking
13178 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13179 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13181 # Searching > Did you mean/spell checking
13183 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13185 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13187 # Searching > Features
13189 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13190 msgstr "Spara inte"
13192 # Searching > Features
13194 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13195 msgstr "Spara inte"
13197 # Searching > Features
13200 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13201 "unlogged user to the next patron logging in."
13202 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13204 # Searching > Results display
13206 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13207 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13208 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13210 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13211 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13212 "korrekt i postens detaljvy."
13214 # Searching > Results display
13216 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13218 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13220 # Searching > Results display
13222 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13223 "many items, only check the availability status for the first"
13225 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13228 # Searching > Results display
13229 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13231 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13233 # Searching > Search form
13234 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13235 msgstr "Som standard,"
13237 # Searching > Search form
13238 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13239 msgstr "använd inte"
13241 # Searching > Search form
13243 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13244 "callnumber and standard number OPAC searches."
13246 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13249 # Searching > Search form
13250 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13253 # Searching > Results display
13254 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13257 # Searching > Results display
13259 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13261 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13263 # Searching > Results display
13264 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13267 # Searching > Results display
13268 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13269 msgstr "författare"
13271 # Searching > Results display
13272 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13273 msgstr "hyllsignatur"
13275 # Searching > Results display
13276 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13277 msgstr "lades till datum"
13279 # Searching > Results display
13280 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13281 msgstr "publiceringsdatum"
13283 # Searching > Results display
13284 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13287 # Searching > Results display
13288 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13289 msgstr "från A till Z."
13291 # Searching > Results display
13292 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13293 msgstr "från Z till A."
13295 # Searching > Results display
13296 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13299 # Searching > Results display
13300 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13303 # Searching > Results display
13304 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13305 msgstr "totalt antal lån"
13307 # Searching > Results display
13308 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13309 msgstr "Visa som standard"
13311 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13313 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13315 # Searching > Results display
13316 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13319 # Searching > Results display
13320 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13323 # Searching > Results display
13326 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13327 "OPAC search results."
13328 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13330 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13332 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13333 "displayed using other methods."
13336 # Searching > Search Form
13338 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13339 msgstr "Sökformulär"
13341 # Searching > Features
13343 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13344 msgstr "Spara inte"
13346 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13348 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13349 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13353 # Searching > Features
13355 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13356 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13358 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13359 "<cite>*logging</cite>.)"
13361 # Searching > Features
13363 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13364 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13367 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13368 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13370 # Searching > Features
13371 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13372 msgstr "automatiskt."
13374 # Searching > Features
13375 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13376 msgstr "endast om * läggs till."
13378 # Searching > Features
13379 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13380 msgstr "Försök inte"
13382 # Searching > Features
13383 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13384 msgstr "Försök att"
13386 # Searching > Features
13388 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13389 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13390 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13391 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13393 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13394 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13395 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13396 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13397 "direkt efter termen)."
13399 # Searching > Features
13401 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13402 msgstr "Försök inte"
13404 # Searching > Features
13406 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13409 # Searching > Features
13411 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13414 # Searching > Features
13416 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13417 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13418 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13419 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13420 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13421 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13424 # Searching > Features
13425 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13426 msgstr "Försök inte"
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13430 msgstr "Försök att"
13432 # Searching > Features
13434 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13435 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13436 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13438 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13439 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13440 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13443 # Searching > Features
13444 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13445 msgstr "Avaktivera"
13447 # Searching > Features
13448 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13451 # Searching > Features
13453 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13454 "(REQUIRES ZEBRA)."
13455 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13457 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13459 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13460 "library or library group, limit by the item's"
13463 # Searching > Results display
13465 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13466 msgstr "nuvarande plats"
13468 # Searching > Results display
13470 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13471 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13473 # Searching > Results display
13475 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13476 msgstr "hembibliotek"
13478 # Searching > Results display
13480 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13481 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13483 # Searching > Results display
13484 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13487 # Searching > Results display
13488 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13489 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13491 # Searching > Results display
13492 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13495 # Searching > Results display
13497 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13500 # Searching > Results display
13502 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13505 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13507 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13508 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13509 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13512 # Searching > Features
13513 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13514 msgstr "Tvinga inte"
13516 # Searching > Features
13517 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13520 # Searching > Features
13523 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13524 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13526 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13527 "underliggande fält som överensstämmer."
13529 # Searching > Features
13530 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13531 msgstr "Inkludera inte"
13533 # Searching > Features
13534 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13537 # Searching > Features
13539 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13540 "by clicking on subject tracings."
13542 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13544 # Searching > Results display
13546 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13547 "separator for UNIMARC authors facets"
13548 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13550 # Searching > Features
13552 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13553 msgstr "Använder inte"
13555 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13557 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13558 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13561 # Searching > Features
13563 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13566 # Searching > Results display
13567 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13570 # Searching > Results display
13572 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13573 "staff interface by"
13574 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13576 # Searching > Results display
13577 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13580 # Searching > Results display
13581 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13582 msgstr "författare"
13584 # Searching > Results display
13585 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13586 msgstr "hyllsignatur"
13588 # Searching > Results display
13589 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13590 msgstr "lades till datum"
13592 # Searching > Results display
13593 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13594 msgstr "publiceringsdatum"
13596 # Searching > Results display
13597 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13600 # Searching > Results display
13601 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13602 msgstr "från A till Z."
13604 # Searching > Results display
13605 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13606 msgstr "från Z till A."
13608 # Searching > Results display
13609 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13612 # Searching > Results display
13613 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13616 # Searching > Results display
13617 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13618 msgstr "totalt antal lån"
13620 # Searching > Results display
13621 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13624 # Searching > Results display
13625 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13628 # Searching > Results display
13630 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13631 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13632 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13633 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13635 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13636 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13637 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13638 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13640 # Searching > Search form
13642 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13643 "interface advanced search pages."
13645 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13647 # Searching > Search form
13648 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13649 msgstr "Som standard,"
13651 # Searching > Search form
13652 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13655 # Searching > Search form
13656 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13659 # Searching > Results display
13660 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13661 msgstr "Visa upp till"
13663 # Searching > Results display
13665 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13666 "the search results"
13667 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13669 # Searching > Results display
13670 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13671 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13673 # Searching > Results display
13674 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13675 msgstr "poster från sökresultaten."
13677 # Searching > Results display
13678 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13679 msgstr "Visa som standard"
13681 # Searching > Results display
13683 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13684 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13686 # Searching > Results display
13687 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13690 # Searching > Results display
13691 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13694 # Searching > Results display
13697 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13698 "interface search results."
13699 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13702 msgid "serials.pref"
13703 msgstr "serials.pref"
13706 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13711 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13713 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13716 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13717 msgstr "Fyll i på förhand"
13720 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13721 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13725 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13726 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13728 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13732 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13736 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13737 msgstr "Lägg inte till"
13741 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13742 "record when its attached serial is renewed."
13743 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13746 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13747 msgstr "Placera inte"
13750 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13755 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13757 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13761 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13763 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13766 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13767 msgstr "Använd inte"
13770 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13775 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13776 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13779 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13784 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13785 "the staff interface."
13786 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13790 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13791 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13793 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13794 "(separeras med |)"
13798 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13799 "for a bibliographic record, preselect"
13801 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13804 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13805 msgstr "kort historik"
13808 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13809 msgstr "full historik"
13812 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13813 msgstr "vy av periodika."
13816 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13820 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13823 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13825 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13826 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13827 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13828 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13829 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13832 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13833 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13834 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13835 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13836 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13839 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13844 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13845 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13848 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13849 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13852 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13853 msgstr "flik med bestånd"
13856 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13857 msgstr "flik med periodikasamling"
13860 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13861 msgstr "flik med prenumerationer"
13864 msgid "staff_interface.pref"
13865 msgstr "Personalklient"
13867 # Staff interface > Appearance
13868 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13871 # Administration > CAS authentication
13872 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13873 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13875 # Staff interface > Options
13876 msgid "staff_interface.pref Options"
13877 msgstr "Alternativ"
13879 # Staff interface > Options
13880 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13881 msgstr "Aktivera inte"
13883 # Staff interface > Options
13884 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13887 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13889 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13890 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13893 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13894 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13896 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13898 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13899 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13900 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13901 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13904 # Staff interface > Appearance
13907 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13908 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13909 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13911 # Staff interface > Appearance
13913 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13914 "option must be turned on."
13915 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13917 # Staff interface > Appearance
13918 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13919 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13921 # Staff interface > Appearance
13922 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13923 msgstr "Bara detaljsida"
13925 # Staff interface > Appearance
13927 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13929 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13931 # Staff interface > Appearance
13932 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13933 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13935 # Staff interface > Appearance
13936 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13937 msgstr "Resultatsida"
13939 # Staff interface > Appearance
13940 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13943 # Staff interface > Appearance
13944 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13947 # Staff interface > Appearance
13949 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13950 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13953 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13954 "detaljsidorna i personalklienten."
13956 # Staff interface > Options
13957 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13960 # Staff interface > Options
13961 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13964 # Staff interface > Options
13966 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13967 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13969 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
13970 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13972 # Staff interface > Options
13973 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13976 # Staff interface > Options
13977 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13980 # Staff interface > Options
13982 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13983 "for 'Search the catalog' boxes."
13984 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13986 # Staff interface > Appearance
13988 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13989 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13990 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13992 # Staff interface > Appearance
13993 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13994 msgstr "Använd bilden"
13996 # Staff interface > Appearance
13998 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13999 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14001 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14002 "med <code>http://</code>.)"
14004 # Staff interface > Appearance
14006 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14007 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14008 "of links or blank):"
14010 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14011 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14013 # Staff interface > Appearance
14015 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14016 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14017 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14019 # Staff interface > Appearance
14021 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14022 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14023 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14024 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14025 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14027 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14028 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14029 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14030 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14031 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14033 # Staff interface > Appearance
14035 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14036 "in the staff interface:"
14037 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14039 # Staff interface > Appearance
14041 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14042 "pages in the staff interface:"
14043 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14045 # Staff interface > Appearance
14047 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14048 "own column on the main page of the staff interface:"
14049 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14051 # Staff interface > Appearance
14052 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14053 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14055 # Staff interface > Appearance
14057 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14058 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14060 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14061 "börjar med <code>http://</code>.)"
14063 # Staff interface > Options
14064 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14065 msgstr "Inaktivera"
14067 # Staff interface > Options
14068 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14071 # Staff interface > Options
14073 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14075 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14077 # OPAC > Appearance
14079 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14080 msgstr "Markera inte"
14082 # OPAC > Appearance
14084 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14087 # Staff interface > Appearance
14090 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14091 "interface search results pages."
14092 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14094 # Staff interface > Appearance
14096 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14097 msgstr "Visa språkval "
14099 # Staff interface > Appearance
14100 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14101 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14103 # Staff interface > Appearance
14104 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14105 msgstr "i bara sidfot"
14107 # Staff interface > Appearance
14108 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14109 msgstr "i sidhuvud"
14111 # Staff interface > Appearance
14113 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14114 "staff interface login page"
14115 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14117 # Staff interface > Options
14119 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14120 msgstr "Aktivera inte"
14122 # Administration > CAS authentication
14124 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14125 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14127 # Administration > CAS authentication
14130 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14132 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14134 # Staff interface > Options
14135 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14138 # Staff interface > Options
14139 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14142 # Staff interface > Options
14144 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14145 "editing certain HTML system preferences."
14146 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14148 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14150 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14151 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14152 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14153 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14154 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14155 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14158 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14159 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14160 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14161 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
14162 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
14163 "nuvarande gränssnitts språk."
14165 # Staff interface > Appearance
14167 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14168 "interface using XSLT stylesheet at: "
14169 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14171 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14173 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14174 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14175 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14176 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14177 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14178 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14180 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14181 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14182 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14183 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
14184 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
14185 "nuvarande gränssnitts språk."
14187 # Staff interface > Appearance
14189 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14190 "using XSLT stylesheet at: "
14191 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14193 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14196 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14197 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14198 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14199 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14200 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14201 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14202 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14203 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14204 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14205 "interface language."
14207 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14208 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14209 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14210 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14211 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14212 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14213 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14214 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14215 "med nuvarande gränssnitts språk."
14217 # Staff interface > Appearance
14219 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14220 "interface using XSLT stylesheet at: "
14221 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14223 # Staff interface > Appearance
14224 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14225 msgstr "Använd include-filer från"
14227 # Staff interface > Appearance
14229 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14230 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14232 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14233 "för att avaktivera.)"
14235 # Staff interface > Options
14236 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14239 # Staff interface > Options
14240 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14243 # Staff interface > Options
14245 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14246 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14248 # Staff interface > Appearance
14250 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14252 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14254 # Staff interface > Appearance
14256 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14257 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14258 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14259 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14260 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14261 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14262 "expected to start from your HTTP document root."
14264 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14265 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14266 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14267 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14268 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14269 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14272 # Staff interface > Appearance
14273 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14274 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14276 # Staff interface > Appearance
14278 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14279 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14280 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14281 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14282 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14283 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14284 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14287 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14288 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14289 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14290 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14291 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14292 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14295 # Staff interface > Options
14296 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14299 # Staff interface > Options
14300 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14303 # Staff interface > Options
14305 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14306 "the staff interface."
14307 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14309 # Staff interface > Appearance
14311 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14312 msgstr "Personalklienten finns på"
14314 # Staff interface > Appearance
14316 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14317 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14318 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14321 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14322 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14323 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14325 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14326 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14330 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14331 msgstr "Tillåt inte"
14333 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14335 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14337 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14339 # Staff interface > Appearance
14340 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14343 # Staff interface > Appearance
14344 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14345 msgstr "temat för personalklienten."
14347 # Staff interface > Options
14348 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14351 # Staff interface > Options
14352 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14353 msgstr "Tillåt inte"
14355 # Staff interface > Options
14357 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14359 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14361 # Staff interface > Options
14362 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14365 # Staff interface > Options
14366 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14367 msgstr "Tillåt inte"
14369 # Staff interface > Options
14371 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14372 "form on the staff interface."
14373 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14375 # Staff interface > Options
14376 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14379 # Staff interface > Options
14380 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14381 msgstr "Tillåt inte"
14383 # Staff interface > Options
14385 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14386 "the staff interface."
14387 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14391 msgstr "tools.pref"
14394 msgid "tools.pref Barcodes"
14395 msgstr "Streckkoder"
14397 # Tools > Batch item
14398 msgid "tools.pref Batch item"
14399 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14402 msgid "tools.pref News"
14405 # Tools > Patron cards
14406 msgid "tools.pref Patron cards"
14410 msgid "tools.pref Upload"
14411 msgstr "Uppladdning"
14413 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14414 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14417 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14419 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14423 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14425 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14428 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14430 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14435 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14440 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14441 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14442 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14443 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14446 # Tools > Patron cards
14448 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14450 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14452 # Tools > Patron cards
14453 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14456 # Tools > Batch item
14457 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14458 msgstr "Visa upp till"
14460 # Tools > Batch item
14462 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14464 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14466 # Tools > Batch item
14467 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14468 msgstr "Visa upp till"
14470 # Tools > Batch item
14472 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14474 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14476 # Tools > Batch item
14477 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14478 msgstr "Bearbeta upp till"
14480 # Tools > Batch item
14482 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14484 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14487 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14491 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14492 msgstr "Endast OPAC"
14495 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14496 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14499 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14500 msgstr "både OPAC och personalklient"
14503 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14507 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14508 msgstr "endast personalklient"
14512 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14513 "uploads older than"
14514 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14518 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14519 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14520 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14522 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14523 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14524 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14527 msgid "web_services.pref"
14528 msgstr "web_services.pref"
14532 msgid "web_services.pref General"
14533 msgstr "web_services.pref"
14535 # Web services > ILS-DI
14536 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14539 # Web services > IdRef
14540 msgid "web_services.pref IdRef"
14541 msgstr "web_services.pref"
14545 msgid "web_services.pref Mana KB"
14546 msgstr "web_services.pref"
14548 # Web services > OAI-PMH
14549 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14552 # Web services > ILS-DI
14554 msgid "web_services.pref REST API"
14557 # Web services > Reporting
14558 msgid "web_services.pref Reporting"
14559 msgstr "Rapportering"
14561 # Web services > General
14562 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14565 # Web services > General
14568 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14572 # Web services > Mana KB
14574 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14576 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14578 # Web services > Mana KB
14579 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14580 msgstr "prenumerationer"
14582 # Web services > ILS-DI
14583 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14584 msgstr "Avaktivera"
14586 # Web services > ILS-DI
14587 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14590 # Web services > ILS-DI
14592 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14593 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14595 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14597 # Web services > ILS-DI
14598 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14599 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14601 # Web services > ILS-DI
14603 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14604 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14605 "the field blank to allow any IP address."
14607 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14608 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14609 "alla IP-adresser."
14611 # Web services > IdRef
14612 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14613 msgstr "Avaktivera"
14615 # Web services > IdRef
14616 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14619 # Web services > IdRef
14621 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14623 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14625 # Web services > IdRef
14627 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14628 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14630 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14631 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14633 # Web services > Mana KB
14634 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14635 msgstr "Avaktivera"
14637 # Web services > Mana KB
14638 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14641 # Web services > Mana KB
14642 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14643 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14645 # Web services > Mana KB
14647 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14648 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14649 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14650 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14651 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14654 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14655 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14656 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14657 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14658 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14660 # Web services > Mana KB
14662 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14663 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14666 # Web services > Mana KB
14668 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14671 # Web services > OAI-PMH
14673 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14674 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14676 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14677 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14679 # Web services > OAI-PMH
14680 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14681 msgstr "Avaktivera"
14683 # Web services > OAI-PMH
14684 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14687 # Web services > OAI-PMH
14688 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14691 # Web services > OAI-PMH
14692 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14693 msgstr "Avaktivera"
14695 # Web services > OAI-PMH
14696 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14699 # Web services > OAI-PMH
14701 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14702 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14704 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14705 "skapas eller uppdateras."
14707 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14709 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14710 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14711 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14712 "syspref to be enabled."
14714 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14715 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14716 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14718 # Web services > OAI-PMH
14719 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14720 msgstr "Avaktivera"
14722 # Web services > OAI-PMH
14723 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14726 # Web services > OAI-PMH
14729 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14730 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14733 # Web services > OAI-PMH
14735 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14736 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14737 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14738 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14739 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14740 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14743 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14744 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14745 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14746 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14747 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14748 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14749 "skapa dem från marcxml-poster."
14751 # Web services > OAI-PMH
14753 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14754 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14756 # Web services > OAI-PMH
14757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14760 # Web services > OAI-PMH
14761 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14762 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14764 # Web services > OAI-PMH
14766 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14767 "some point (transient)"
14768 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14770 # Web services > OAI-PMH
14772 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14774 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14776 # Web services > OAI-PMH
14778 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14779 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14781 # Web services > OAI-PMH
14782 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14783 msgstr "Visa endast"
14785 # Web services > OAI-PMH
14787 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14788 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14789 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14791 # Web services > OAI-PMH
14793 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14794 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14797 # Web services > OAI-PMH
14799 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14800 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14802 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
14803 "\">Riktlinjer för implementering</a>. "
14805 # Web services > OAI-PMH
14808 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14811 # Web services > OAI-PMH
14813 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14815 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14817 # Web services > REST API
14819 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14820 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14824 # Web services > REST API
14825 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14826 msgstr "Avaktivera"
14828 # Web services > REST API
14829 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14832 # Web services > REST API
14833 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14834 msgstr "Avaktivera"
14836 # Web services > REST API
14837 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14840 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14842 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14843 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14846 # Web services > REST API
14847 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14848 msgstr "Avaktivera"
14850 # Web services > REST API
14851 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14854 # Web services > REST API
14855 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14856 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14858 # Web services > REST API
14859 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14860 msgstr "Avaktivera"
14862 # Web services > REST API
14863 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14866 # Web services > REST API
14868 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14869 "routes (that don't require authenticated access)"
14872 # Web services > REST API
14874 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14875 "returned by the REST API endpoints to"
14878 # Web services > REST API
14879 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14882 # Web services > Reporting
14883 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14884 msgstr "Visa endast"
14886 # Web services > Reporting
14888 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14889 "reports web service."
14890 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14892 # Administration > Interface options
14893 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14896 # Circulation > Interface
14897 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14898 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14900 # Enhanced content > Local or remote cover images
14902 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14905 # Enhanced content > Local or remote cover images
14906 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14909 # Enhanced content > Local or remote cover images
14910 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14913 # OPAC > Appearance
14914 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14918 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14924 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14925 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14926 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."