Translation updates for Koha 22.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 # Compendium of sv.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funktioner"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Policy"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Gör"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "Gör inte"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
78
79 # Circulation > Checkout policy
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
90
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
93 msgstr "Inaktivera"
94
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
97 msgstr "Aktivera"
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 msgstr "Gör"
102
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
105 msgstr "Gör inte"
106
107 # Accounting > Policy
108 msgid ""
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
111 msgstr ""
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
114
115 # Circulation > Checkout policy
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
121 msgstr ""
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
125
126 # Accounting > Features
127 #, fuzzy
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
130
131 # Accounting > Features
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
135
136 # Accounting > Features
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
142
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
145 msgstr "Begär inte"
146
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
149 msgstr "Begär"
150
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
152 #, fuzzy
153 msgid ""
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
158 "category."
159 msgstr ""
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
163
164 # Accounting > Policy
165 #, fuzzy
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
168 "payment is made."
169 msgstr ""
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
172
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
175 msgstr "Gör"
176
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
179 msgstr "Gör inte"
180
181 # Accounting > Policy
182 msgid ""
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
186 msgstr ""
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
189 "gränssnittet."
190
191 # Accounting > Features
192 msgid ""
193 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
194 "to track payments."
195 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
196
197 # Accounting > Features
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
199 msgstr "Använd inte"
200
201 # Accounting > Features
202 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
203 msgstr "Använd"
204
205 # Acquisitions
206 msgid "acquisitions.pref"
207 msgstr "acquisitions.pref"
208
209 # Acquisitions > EDIFACT
210 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
211 msgstr "EDIFACT"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref Policy"
215 msgstr "Policy"
216
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref Printing"
219 msgstr "Utskrift"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
223 msgstr "Skapa ett exemplar när"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
228 "be changed per-basket."
229 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
233 msgstr "katalogisera posten."
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
237 msgstr "genomföra en beställning."
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
241 msgstr "en beställning inkommer."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
245 msgstr "Aktivera"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "Aktivera inte"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid ""
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
255 msgstr ""
256 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
257 "fakturor."
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid ""
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
264 msgstr ""
265 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
266 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
267 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid ""
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
272 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
273 "a=\"foo bar\"):"
274 msgstr ""
275 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
276 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
280 msgstr "Visa korgar"
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
284 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
285
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
288 msgstr "från den anställdes bibliotek."
289
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
292 msgstr "i system, oavsett ägare."
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
296 msgstr "Varna inte"
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
300 msgstr "Varna"
301
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid ""
304 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
305 "create an invoice with a duplicate number."
306 msgstr ""
307 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid ""
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
312 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr "be alltid om bekräftelse."
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
320 msgstr "be inte om bekräftelse."
321
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
324 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
325
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
328 msgstr "acquisitions.pref Policy"
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
333 "sending serial or acquisitions claims notices."
334 msgstr ""
335 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
336 "för tidsskrifter eller inköp."
337
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
340 msgstr "360 000,00 (FR)"
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
344 msgstr "360'000.00 (CH)"
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
348 msgstr "360,000.00 (US)"
349
350 # Acquisitions > Policy
351 msgid ""
352 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
353 "format"
354 msgstr "Visa valutor med följande format"
355
356 # Acquisitions > EDIFACT
357 #, fuzzy
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
359 msgstr "EDIFACT"
360
361 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
363 msgstr ""
364
365 # Acquisitions > EDIFACT
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
368 msgstr "EDIFACT"
369
370 # Acquisitions > EDIFACT
371 msgid ""
372 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
373 "invoice message files when they are downloaded."
374 msgstr "  automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
375
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
378 msgstr " Tillåt"
379
380 # Acquisitions > EDIFACT
381 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
382 msgstr " Tillåt inte"
383
384 # Acquisitions > EDIFACT
385 #, fuzzy
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
387 msgstr " Tillåt"
388
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
391 msgstr ""
392
393 # Acquisitions > EDIFACT
394 #, fuzzy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
396 msgstr " Tillåt"
397
398 # Acquisitions > EDIFACT
399 #, fuzzy
400 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
401 msgstr " Tillåt"
402
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid ""
405 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
406 "purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
408
409 # Acquisitions > Policy
410 #, fuzzy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr " filialens e-postadress"
413
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
415 msgid ""
416 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
417 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
418 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
419 msgstr ""
420 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
421 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
422 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
423
424 # Acquisitions > Policy
425 #, fuzzy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
427 msgstr "ingen"
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
431 msgstr " filialens e-postadress"
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
435 msgstr "ingen"
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
440 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
441 msgstr ""
442 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
443 ">budget_code: 922$a "
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
448 "line created from a MARC record in a staged file."
449 msgstr ""
450 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
451 "i en förberedd fil."
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
456 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
457 msgstr ""
458 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
459 "sort2"
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid ""
463 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
464 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
465 msgstr ""
466 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
467 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
473 msgstr ""
474 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
475 "i en förberedd fil."
476
477 # Acquisitions > Policy
478 msgid ""
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
483 msgstr ""
484 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
487
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Engelska 2 sidor"
491
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Engelska 3 sidor"
495
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Franska 3 sidor"
499
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Tyska 2 sidor"
503
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
506 msgstr "Använd"
507
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
511
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
516 msgstr ""
517 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
518
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
521 msgstr "Avrunda inte"
522
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
525 msgstr "Avrunda"
526
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
529 msgstr "till närmaste krona.<br>"
530
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid ""
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
535 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
536 msgstr ""
537 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
538 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
539 "att schemalägga det."
540
541 # Acquisitions > Policy
542 msgid ""
543 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
544 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
545 msgstr ""
546 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
547 "aktivera den här automatiska funktionen."
548
549 # Acquisitions > Policy
550 msgid ""
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
552 "purchase suggestions for a period of"
553 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
554
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid ""
557 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
558 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
559 msgstr ""
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
561 "förslag som är äldre än 30 dagar."
562
563 # Acquisitions > Policy
564 msgid ""
565 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
566 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
567 "separate with | (pipe)."
568 msgstr ""
569 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
570 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
571
572 # Acquisitions > Policy
573 msgid ""
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
576 msgstr ""
577 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
578 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
579
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
582 msgstr "Skattenivåer är"
583
584 # Acquisitions > Policy
585 msgid ""
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
589 msgstr ""
590 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
591 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
592
593 # Acquisitions > Policy
594 msgid ""
595 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
596 "bibliographic records fields."
597 msgstr "  ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
598
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
601 msgstr "Använd inte"
602
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
605 msgstr "Använd"
606
607 # Administration
608 msgid "admin.pref"
609 msgstr "admin.pref"
610
611 # Administration > CAS authentication
612 msgid "admin.pref CAS authentication"
613 msgstr "CAS-autenticering"
614
615 # Administration > Google OpenID Connect
616 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
617 msgstr "Inloggningsalternativ"
618
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref Interface options"
621 msgstr "Gränssnittsalternativ "
622
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref Login options"
625 msgstr "Inloggningsalternativ "
626
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
629 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
630
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref Search engine"
633 msgstr "Sökmotor"
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
637 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
638
639 # Administration > Interface options
640 msgid ""
641 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
642 "notices are sent to: "
643 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
644
645 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
646 msgid ""
647 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
648 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
649 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
650 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
651 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
652 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
653 msgstr ""
654 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
655 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
656 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
657 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
658 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
659
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
662 msgstr "Common Name"
663
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid ""
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
667 "authentication: "
668 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
669
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
672 msgstr "None"
673
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
677
678 # Administration > Login options
679 msgid ""
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
682 msgstr ""
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
684
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
687 msgstr "Nej"
688
689 # Administration > Login options
690 msgid ""
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
693 msgstr ""
694 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
695 "biblioteket (om det finns): "
696
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
699 msgstr "Ja"
700
701 # Administration > Interface options
702 #, fuzzy
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
704 msgstr "flikar"
705
706 # Administration > Interface options
707 msgid ""
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
709 "file: "
710 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
711
712 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
714 msgstr "omvända snedstreck"
715
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
718 msgstr "kommatecken"
719
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
722 msgstr "semikolon"
723
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
726 msgstr "snedstreck"
727
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
730 msgstr "flikar"
731
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
734 msgstr "Samtlig"
735
736 # Administration > Interface options
737 msgid ""
738 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
739 "when an internal error occurs: "
740 msgstr ""
741 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
742
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
745 msgstr "Ingen"
746
747 # Administration > Interface options
748 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
749 msgstr "Viss"
750
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
753 msgstr "Samtliga bibliotek "
754
755 # Administration > Interface options
756 msgid ""
757 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
758 "circulation rules: "
759 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
760
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
763 msgstr "Det inloggade biblioteket"
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
767 msgstr "Samtliga bibliotek "
768
769 # Administration > Interface options
770 msgid ""
771 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
772 "notices and slips: "
773 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
774
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
777 msgstr "Inloggat biblioteket"
778
779 # Administration > Interface options
780 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
781 msgstr "Alla bibliotek "
782
783 # Administration > Interface options
784 msgid ""
785 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
786 "editing overdue notice/status triggers: "
787 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
788
789 # Administration > Interface options
790 msgid ""
791 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
792 msgstr "Inloggat bibliotek "
793
794 # Administration > Search engine
795 msgid ""
796 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
797 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
798 "search results."
799 msgstr ""
800 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
801 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
802
803 # Administration > Search engine
804 msgid ""
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
806 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
807 "record searchable."
808 msgstr ""
809 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
810 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
811
812 # Administration > Search engine
813 #, fuzzy
814 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
815 msgstr "Elasticsearch"
816
817 # Administration > Search engine
818 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
819 msgstr ""
820
821 # Searching > Features
822 #, fuzzy
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
824 msgstr "Aktivera"
825
826 # Patrons > Notices and notifications
827 #, fuzzy
828 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
829 msgstr "Skicka inte"
830
831 # Administration > Mozilla Persona
832 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
833 msgstr "Skicka"
834
835 # Circulation > Checkout Policy
836 #, fuzzy
837 msgid ""
838 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
839 "address to staff."
840 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
841
842 # OPAC > Appearance
843 #, fuzzy
844 msgid ""
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
850 msgstr ""
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
852 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
853 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
854
855 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
857 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
858
859 # OPAC > Appearance
860 #, fuzzy
861 msgid ""
862 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
863 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
864 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
865 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
866 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
867 msgstr ""
868 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
869 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
870 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
871
872 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
874 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
875
876 # Administration > Google OpenID Connect
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
878 msgstr "Nej"
879
880 # Administration > Google OpenID Connect
881 msgid ""
882 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
883 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
884
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
887 msgstr "Ja"
888
889 # Administration > Google OpenID Connect
890 #, fuzzy
891 msgid ""
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
893 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
894 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
895 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
897 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
898 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
899 "a> to be set."
900 msgstr ""
901 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
902 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
903 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
904
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
907 msgstr "Tillåt "
908
909 # Administration > Google OpenID Connect
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
911 msgstr "Tillåt inte"
912
913 # OPAC > Appearance
914 msgid ""
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
919 msgstr ""
920 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
921 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
922 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
923
924 # OPAC > Appearance
925 msgid ""
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
927 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
929 msgstr ""
930 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
931 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
932 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
933
934 # Administration > Google OpenID Connect
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
938 "automatically registering a Google Open ID patron: "
939 msgstr ""
940 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
941 "användare."
942
943 # OPAC > Appearance
944 msgid ""
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
946 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
948 msgstr ""
949 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
950 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
951 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
952
953 # Administration > Google OpenID Connect
954 #, fuzzy
955 msgid ""
956 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
957 "automatically registering a Google Open ID patron: "
958 msgstr ""
959 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
960 "användare."
961
962 # OPAC > Appearance
963 msgid ""
964 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
965 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
967 msgstr ""
968 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
969 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
970 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
971
972 # Administration > Google OpenID Connect
973 #, fuzzy
974 msgid ""
975 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
976 "domain (or subdomain of this domain): "
977 msgstr ""
978 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
979
980 # Administration > Login options > IndependentBranches
981 msgid ""
982 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
983 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
984 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
985 msgstr ""
986 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
987 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
988 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
989
990 # Administration > Login options
991 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
992 msgstr "Nej"
993
994 # Administration > Login options
995 msgid ""
996 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
997 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
998 "libraries: "
999 msgstr ""
1000 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1001 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1002
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1005 msgstr "Ja"
1006
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1009 msgstr "Nej"
1010
1011 # Administration > Login options
1012 msgid ""
1013 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1014 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1015 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1016 msgstr ""
1017 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1018 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1019 "bibliotek/filialer."
1020
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1023 msgstr "Ja"
1024
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1027 msgstr "Nej"
1028
1029 # Administration > Login options
1030 msgid ""
1031 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1032 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1033 msgstr ""
1034 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1035 "till andra bibliotek: "
1036
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1039 msgstr "Ja"
1040
1041 # Administration > Interface options
1042 msgid ""
1043 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1044 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1045 "when an internal error occurs.)"
1046 msgstr ""
1047 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1048 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1049 "fel.)"
1050
1051 # Administration > Interface options
1052 msgid ""
1053 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1054 "Koha: "
1055 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1056
1057 # Administration > Interface options
1058 msgid ""
1059 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1060 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1061
1062 # Administration > Interface options
1063 msgid ""
1064 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1065 "be used (often defaulting to the admin address)."
1066 msgstr ""
1067 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1068 "adressen)."
1069
1070 # Administration > Interface options
1071 msgid ""
1072 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1073 "undeliverable mail messages: "
1074 msgstr ""
1075 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1076
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1079 msgstr "Elasticsearch"
1080
1081 # Administration > Search engine
1082 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1083 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1084
1085 # Administration > Search engine
1086 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1087 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1088
1089 # Administration > Interface options
1090 msgid ""
1091 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1092 "their normal recipient.)"
1093 msgstr ""
1094 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1095 "mottagare.)"
1096
1097 # Administration > Interface options
1098 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1099 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1100
1101 # Administration > Login options
1102 msgid ""
1103 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1104 "changes frequently.)"
1105 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1106
1107 # Administration > Login options
1108 msgid ""
1109 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1110 "address for session security: "
1111 msgstr ""
1112 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1113 "användarsessionen: "
1114
1115 # Administration > Login options
1116 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1117 msgstr "Nej"
1118
1119 # Administration > Login options
1120 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1121 msgstr "Ja"
1122
1123 # Administration > Login options
1124 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1125 msgstr "Memcached server"
1126
1127 # Administration > Login options
1128 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1129 msgstr "MySQL-databas"
1130
1131 # Administration > Login options
1132 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1133 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1134
1135 # Administration > Login options
1136 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1137 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1138
1139 # Administration > Login options
1140 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1141 msgstr "Tillfälliga filer "
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1145 msgstr "."
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1148 msgid ""
1149 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1150 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1151 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1152 "\" (don't share)."
1153 msgstr ""
1154 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1155 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1156 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1157 "på \"Nej\" (dela inte)."
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid ""
1161 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1162 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1163 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1164 msgstr ""
1165 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1166 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1167 "systemadministratör att schemalägga det."
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1170 msgid ""
1171 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1172 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1173 "the statistics you share."
1174 msgstr ""
1175 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1176 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1177 "den statistik som du delar."
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid ""
1181 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1182 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1183 msgstr ""
1184 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1185 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1189 msgstr "Nej"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1193 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid ""
1197 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1198 "community: "
1199 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1203 msgstr "Ja"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1207 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid ""
1211 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1212 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1213 msgstr ""
1214 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1215 "Koha communitys webbsida</a>."
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1218 msgid ""
1219 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1220 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1221 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1222 "to \"No\" (don't share)."
1223 msgstr ""
1224 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1225 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1226 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1230 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1238 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1246 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1250 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1258 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1266 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1270 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1278 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1286 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1290 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1298 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1306 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1310 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1314 msgstr "Bosnien Herz."
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1318 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1326 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1330 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1338 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1346 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1350 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1358 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1366 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1370 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1378 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1386 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1390 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1398 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1406 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1410 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1418 msgstr "Dominikanska rep."
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1426 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1430 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1446 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1450 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1458 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1466 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1470 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1478 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1486 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1498 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1506 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1518 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1526 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1538 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1546 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1558 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1566 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1578 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1586 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1598 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1606 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1618 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1626 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1638 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1646 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1658 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1666 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1678 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1686 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1698 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1706 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1718 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1726 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1738 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1746 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1758 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1766 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1798 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1806 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1818 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1826 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1838 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1846 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1858 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1866 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1867
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1870 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1874 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1878 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1886 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1890 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1891
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1906 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1910 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1918 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid ""
1922 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1923 "be shown on the Hea Community website: "
1924 msgstr ""
1925 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1926 "webbsida: "
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1930 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1938 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1946 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1950 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1958 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1966 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1970 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1978 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1979
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1982 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1986 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1990 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1991
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1995
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1998 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2006 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2007
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2010 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2013 msgid ""
2014 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2015 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2016 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2017 "to \"No\" (don't share)."
2018 msgstr ""
2019 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2020 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2021 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid ""
2025 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2026 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2027 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2028 msgstr ""
2029 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2030 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2031 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2035 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2038 msgid ""
2039 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2040 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2041 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2042 "to \"No\" (don't share)."
2043 msgstr ""
2044 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2045 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2046 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2050 msgstr "Dela inte"
2051
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2054 msgstr " Dela"
2055
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2059 "country)."
2060 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2061
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid ""
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2065 "sent anonymously."
2066 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2067
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2069 msgid ""
2070 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2071 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2072 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2073 "to \"No\" (don't share)."
2074 msgstr ""
2075 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2076 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2077 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2078
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 msgid ""
2081 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2082 "on the Hea Community website: "
2083 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2084
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2087 msgstr "offentligt"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2090 msgid ""
2091 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2092 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2093 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2094 "to \"No\" (don't share)."
2095 msgstr ""
2096 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2097 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2098 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 msgid ""
2102 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2103 "Community website: "
2104 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2108 msgstr "akademiskt"
2109
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2112 msgstr "företag"
2113
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2116 msgstr "statligt"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2120 msgstr "privat"
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2124 msgstr "offentligt"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2128 msgstr "religiös organisation"
2129
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2132 msgstr "forskning"
2133
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2136 msgstr "skola"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2140 msgstr "organisation eller förening"
2141
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2144 msgstr "abonnemang"
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2147 msgid ""
2148 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2149 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2150 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2151 "to \"No\" (don't share)."
2152 msgstr ""
2153 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2154 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2155 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid ""
2159 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2160 "Community website: "
2161 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2162
2163 # Administration > CAS authentication
2164 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2165 msgstr "Nej"
2166
2167 # Administration > CAS authentication
2168 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2169 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2170
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2173 msgstr "Ja"
2174
2175 # Administration > CAS authentication
2176 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2177 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2178
2179 # Administration > CAS authentication
2180 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2181 msgstr "Nej"
2182
2183 # Administration > CAS authentication
2184 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2185 msgstr "Ja"
2186
2187 # Administration > CAS authentication
2188 msgid ""
2189 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2190 "server: "
2191 msgstr "URL till CAS-server: "
2192
2193 # Administration > CAS authentication
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2195 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2196
2197 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2198 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2199 msgstr "CAS 3 eller senare"
2200
2201 # Administration > CAS authentication
2202 msgid ""
2203 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2204 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2205
2206 # Administration > Interface options
2207 #, fuzzy
2208 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2209 msgstr "Nej"
2210
2211 # Administration > Interface options
2212 #, fuzzy
2213 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2214 msgstr "Nej"
2215
2216 # Administration > Interface options
2217 #, fuzzy
2218 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2219 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2220
2221 # Administration > Login options
2222 msgid ""
2223 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2224 "one day."
2225 msgstr ""
2226 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2227 "dag."
2228
2229 # Administration > Login options
2230 msgid ""
2231 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2232 "users: "
2233 msgstr ""
2234 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2235 "användare: "
2236
2237 # Administration > Interface options
2238 msgid ""
2239 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2240 "lists of books: "
2241 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2242
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2245 msgstr "Nej"
2246
2247 # Administration > Interface options
2248 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2249 msgstr "Ja"
2250
2251 # Authorities
2252 msgid "authorities.pref"
2253 msgstr "authorities.pref"
2254
2255 # Authorities > General
2256 msgid "authorities.pref General"
2257 msgstr "Allmänt"
2258
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2261 msgstr "Länkmodul"
2262
2263 # Authorities > General
2264 #, fuzzy
2265 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2266 msgstr "Visa inte "
2267
2268 # Authorities > General
2269 #, fuzzy
2270 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2271 msgstr "Visa "
2272
2273 # Authorities > General
2274 msgid ""
2275 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2276 "hierarchies when viewing authorities."
2277 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2278
2279 # Authorities > General
2280 msgid ""
2281 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2282 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2283 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2284 "<br>"
2285 msgstr ""
2286
2287 # Authorities > General
2288 msgid ""
2289 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2290 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2291 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2292 "some_value).<br>"
2293 msgstr ""
2294
2295 # Authorities > General
2296 msgid ""
2297 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2298 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2299 msgstr ""
2300
2301 # Authorities > General
2302 msgid ""
2303 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2304 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2305 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2306 msgstr ""
2307
2308 # Acquisitions > Policy
2309 #, fuzzy
2310 msgid ""
2311 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2312 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2313 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2314 msgstr ""
2315 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2316 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2317 "att schemalägga det."
2318
2319 # Authorities > General
2320 msgid ""
2321 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2322 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2323 msgstr ""
2324
2325 # Authorities > General
2326 msgid ""
2327 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2328 "merge_authority cron job will merge them.)"
2329 msgstr ""
2330
2331 # Authorities > General
2332 msgid ""
2333 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2334 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2335 "relevant bibliographic record fields in"
2336 msgstr ""
2337
2338 # Authorities > General
2339 #, fuzzy
2340 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2341 msgstr "Gör"
2342
2343 # Authorities > General
2344 msgid ""
2345 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2346 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2347 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2348 msgstr ""
2349
2350 # Authorities > Linker
2351 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2352 msgstr "strikt"
2353
2354 # Authorities > General
2355 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2356 msgstr "Vid redigering av poster, "
2357
2358 # Authorities > General
2359 msgid ""
2360 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2361 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2363 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2364 msgstr ""
2365 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2366 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2367 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2368
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2371 msgstr "generera inte"
2372
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2375 msgstr "generera "
2376
2377 # Authorities > General
2378 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2379 msgstr "Vid redigering av poster, "
2380
2381 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2383 msgstr "tillåt "
2384
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2387 msgstr "tillåt inte "
2388
2389 # Authorities > General
2390 msgid ""
2391 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2392 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2393 "authorities."
2394 msgstr ""
2395 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2396 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2397
2398 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2400 msgstr "Gör"
2401
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2404 msgstr "Gör inte"
2405
2406 # Authorities > Linker
2407 msgid ""
2408 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2409 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2410 msgstr ""
2411 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2412 "poster sparas i katalogmodulen."
2413
2414 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2415 #, fuzzy
2416 msgid ""
2417 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2418 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2419 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2420 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2421 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2422 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2423 msgstr ""
2424 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2425 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2426 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2427 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2428 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2429
2430 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2431 #, fuzzy
2432 msgid ""
2433 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2434 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2435 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2436 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2437 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2438 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2439 msgstr ""
2440 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2441 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2442 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2443 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2445
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2448 msgstr "Gör"
2449
2450 # Authorities > Linker
2451 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2452 msgstr "Gör inte"
2453
2454 # Authorities > Linker
2455 msgid ""
2456 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2457 "for headings where the linker is unable to find a match."
2458 msgstr ""
2459 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2460 "länkverktyget inte hittar målet."
2461
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2464 msgstr "Använd"
2465
2466 # Authorities > Linker
2467 #, fuzzy
2468 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2469 msgstr "Standard"
2470
2471 # Authorities > Linker
2472 #, fuzzy
2473 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2474 msgstr "Första sökträff"
2475
2476 # Authorities > Linker
2477 #, fuzzy
2478 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2479 msgstr "Sista träff"
2480
2481 # Authorities > Linker
2482 msgid ""
2483 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2484 "authority records."
2485 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2486
2487 # Authorities > Linker
2488 #, fuzzy
2489 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2490 msgstr "(separera alternativ med |)"
2491
2492 # Authorities > Linker
2493 #, fuzzy
2494 msgid ""
2495 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2496 "linker:"
2497 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2498
2499 # Authorities > Linker
2500 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2501 msgstr "Gör"
2502
2503 # Authorities > Linker
2504 #, fuzzy
2505 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2506 msgstr "Gör inte"
2507
2508 # Authorities > Linker
2509 msgid ""
2510 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2511 "linked to authority records."
2512 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2513
2514 # Authorities > General
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2518 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2519 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2520 msgstr ""
2521 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2522 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2523 "(position 00-05)."
2524
2525 # Authorities > General
2526 #, fuzzy
2527 msgid ""
2528 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2529 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2530 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2531 msgstr ""
2532 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2533 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2534
2535 # Authorities > General
2536 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2537 msgstr "Använd inte "
2538
2539 # Authorities > General
2540 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2541 msgstr "Använd "
2542
2543 # Authorities > General
2544 msgid ""
2545 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2546 "of text strings for searches from subject tracings."
2547 msgstr ""
2548 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2549 "ämneslänkar."
2550
2551 # Cataloging
2552 msgid "cataloguing.pref"
2553 msgstr "cataloguing.pref"
2554
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref Display"
2557 msgstr "Visning"
2558
2559 # Cataloging > Exporting
2560 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2561 msgstr "Export"
2562
2563 # Cataloging > Importing
2564 msgid "cataloguing.pref Importing"
2565 msgstr "Import"
2566
2567 # Cataloging > Interface
2568 msgid "cataloguing.pref Interface"
2569 msgstr "Gränssnitt "
2570
2571 # Cataloging > Record structure
2572 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2573 msgstr "Poststruktur"
2574
2575 # Cataloging > Spine labels
2576 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2577 msgstr "Ryggetiketter"
2578
2579 # Cataloging > Display
2580 #, fuzzy
2581 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2582 msgstr "Visa inte "
2583
2584 # Cataloging > Display
2585 #, fuzzy
2586 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2587 msgstr "Visa "
2588
2589 # Cataloging > Display
2590 msgid ""
2591 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2592 "bibliographic record detail page."
2593 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2594
2595 # Cataloging > Importing
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2598 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2599 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2600 msgstr ""
2601
2602 # Cataloging > Importing
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2605 "subfields"
2606 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2607
2608 # Cataloging > Importing
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2611 "record import tool,"
2612 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2613
2614 # Cataloging > Importing
2615 #, fuzzy
2616 msgid ""
2617 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2618 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2619 "ISBN fields of already cataloged records."
2620 msgstr ""
2621 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2622 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2623 "katalogiserade poster.  Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2624 "är aktiverat."
2625
2626 # Cataloging > Importing
2627 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2628 msgstr "aktivera"
2629
2630 # Cataloging > Importing
2631 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2632 msgstr "aktivera inte"
2633
2634 # Cataloging > Importing
2635 msgid ""
2636 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2637 "record import tool,"
2638 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2639
2640 # Cataloging > Importing
2641 #, fuzzy
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2644 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2645 "ISSN fields of already cataloged records."
2646 msgstr ""
2647 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2648 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster.  Notera att "
2649 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2650
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2653 msgstr "gör"
2654
2655 # Cataloging > Importing
2656 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2657 msgstr "gör inte"
2658
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2661 msgstr "."
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2665 msgstr "Visa MARC-delfält"
2666
2667 # Cataloging > Record Structure
2668 #, fuzzy
2669 msgid ""
2670 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2671 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2672 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2673 "with the subfields separated by"
2674 msgstr ""
2675 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2676 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2677 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2678 "med de underliggande fälten separerade av"
2679
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2682 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2683
2684 # Cataloging > Display
2685 msgid ""
2686 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2687 "with "
2688 msgstr ""
2689 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2690 "underavdelningar med "
2691
2692 # Cataloging > Exporting
2693 # Cataloging > Exporting
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2696 msgstr "<br/>"
2697
2698 # Cataloging > Exporting
2699 msgid ""
2700 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2701 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2702 msgstr ""
2703 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2704 "BibTeX-taggen."
2705
2706 # Cataloging > Exporting
2707 msgid ""
2708 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2709 "when exporting BibTeX:"
2710 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2711
2712 # Cataloging > Exporting
2713 #, fuzzy
2714 msgid ""
2715 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2716 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2717 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2718 msgstr ""
2719 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2720 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2721 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2722
2723 # Cataloging > Exporting
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2726 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2727 "choosing."
2728 msgstr ""
2729 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2730 "ett fältvärde du valt."
2731
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2735 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2736 msgstr ""
2737 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2738
2739 # Cataloging > Interface
2740 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2741 msgstr "Tillåt"
2742
2743 # Cataloging > Interface
2744 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2745 msgstr "Tillåt inte"
2746
2747 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2750 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2751 "subpermission."
2752 msgstr ""
2753 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2754 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2755
2756 # Cataloging > Interface
2757 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2758 msgstr "Använd"
2759
2760 # Cataloging > Interface
2761 msgid ""
2762 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2763 "source."
2764 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2765
2766 # Cataloging > Record structure
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2770 "to code."
2771 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2772
2773 # Cataloging > Record Structure
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2777 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2778 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2779 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2780 msgstr ""
2781 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2782 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2783 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2784
2785 # Cataloging > Record structure
2786 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2787 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2788
2789 # Cataloging > Record Structure
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2793 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2794 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2795 "for Languages</a>):"
2796 msgstr ""
2797 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2798 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2799 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2800
2801 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2804 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2805 "staff interface, use the"
2806 msgstr ""
2807 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2808 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2809 "från personalklienten, använd"
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2813 msgstr "biblionummer"
2814
2815 # Cataloging > Record structure
2816 #, fuzzy
2817 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2818 msgstr "i filnamnet."
2819
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2822 msgstr "i filnamnet."
2823
2824 # Cataloging > Interface
2825 #, fuzzy
2826 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2827 msgstr "Visa inte"
2828
2829 # Cataloging > Interface
2830 #, fuzzy
2831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2832 msgstr "Visa "
2833
2834 # Cataloging > Interface
2835 #, fuzzy
2836 msgid ""
2837 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2838 "record relationships."
2839 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2840
2841 # Cataloging > Interface
2842 #, fuzzy
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2845 msgstr "Aktivera"
2846
2847 # Cataloging > Interface
2848 #, fuzzy
2849 msgid ""
2850 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2851 "support for UNIMARC fixed fields."
2852 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2853
2854 # Cataloging > Interface
2855 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2856 msgstr "Aktivera inte"
2857
2858 # Cataloging > Interface
2859 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2860 msgstr "Aktivera"
2861
2862 # Cataloging > Interface
2863 msgid ""
2864 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2865 "editor."
2866 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2867
2868 # Cataloging > Display
2869 #, fuzzy
2870 msgid ""
2871 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2872 "template:"
2873 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2874
2875 # Cataloging > Display
2876 msgid ""
2877 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2878 "bibliographic records in"
2879 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2880
2881 # Cataloging > Display
2882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2883 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2884
2885 # Cataloging > Display
2886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2887 msgstr "MARC-format."
2888
2889 # Cataloging > Display
2890 #, fuzzy
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2892 msgstr "Märkt MARC-format"
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2896 msgstr "normalt format."
2897
2898 # Cataloging > Display
2899 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2900 msgstr "Gör"
2901
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2904 msgstr "Gör inte"
2905
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2909 "one tag entry on the display."
2910 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2911
2912 # Cataloging > Record structure
2913 msgid ""
2914 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2915 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2916 msgstr ""
2917 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2918 "organisationskoden</a>"
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid ""
2922 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2923 "to disable). This can be also set on libraries level."
2924 msgstr ""
2925 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2926 "även ställas in på biblioteksnivå."
2927
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2930 msgstr "Använd inte"
2931
2932 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2933 msgid ""
2934 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2935 "to decide which action to take for each field."
2936 msgstr ""
2937
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2940 msgstr "Använd"
2941
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid ""
2944 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2945 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2946 msgstr ""
2947 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2948 "&language={LANG}</tt>"
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2953 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2954 msgstr ""
2955
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid ""
2958 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2959 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2960 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2961 "or \"fi-FI\")."
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Display
2965 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2966 msgstr "Använd"
2967
2968 # Cataloging > Display
2969 #, fuzzy
2970 msgid ""
2971 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2972 msgstr "Använd"
2973
2974 # Cataloging > Display
2975 #, fuzzy
2976 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2977 msgstr "Använd"
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid ""
2981 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2982 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2983 msgstr ""
2984 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2985 "enligt formatet 123$a."
2986
2987 # Cataloging > Record structure
2988 #, fuzzy
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2991 "borrowernumber in MARC subfield"
2992 msgstr ""
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 msgid ""
2998 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2999 "borrowernumber in MARC subfield"
3000 msgstr ""
3001
3002 # Cataloging > Record Structure
3003 #, fuzzy
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3006 "subfield"
3007 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 #, fuzzy
3011 msgid ""
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3013 "MARC subfield"
3014 msgstr ""
3015 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3016 "enligt formatet 123$a."
3017
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3020 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3021
3022 # Cataloging > Display
3023 msgid ""
3024 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3025 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid ""
3029 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3030 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3031
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3034 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3035
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3038 msgstr "<ul>"
3039
3040 # Cataloging > Display
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3043 "records after a merge:"
3044 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3045
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3048 msgstr "visar:"
3049
3050 # Cataloging > Record structure
3051 msgid ""
3052 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3053 "blank to disable)."
3054 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3055
3056 # Cataloging > Record structure
3057 msgid ""
3058 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3059 "the temporary location of"
3060 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3061
3062 # Cataloging > Display
3063 #, fuzzy
3064 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3065 msgstr "Visa inte"
3066
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3069 msgstr "Visa inte"
3070
3071 # Cataloging > Display
3072 msgid ""
3073 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3074 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3075 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3076 msgstr ""
3077
3078 # Cataloging > Display
3079 msgid ""
3080 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3081 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3082 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3083 "(UNIMARC)."
3084 msgstr ""
3085
3086 # Cataloging > Display
3087 msgid ""
3088 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3089 "like <code>192.168.</code>.)"
3090 msgstr ""
3091 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3092 "code>.)"
3093
3094 # Cataloging > Display
3095 #, fuzzy
3096 msgid ""
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3098 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3099 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3104 "suppressed records to"
3105 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3106
3107 # Cataloging > Display
3108 #, fuzzy
3109 msgid ""
3110 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3111 "addresses outside of the IP range"
3112 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3113
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3116 msgstr "Dölj inte "
3117
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3120 msgstr "Dölj "
3121
3122 # Cataloging > Display
3123 msgid ""
3124 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3125 "blocked')."
3126 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3127
3128 # Cataloging > Display
3129 #, fuzzy
3130 msgid ""
3131 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3132 "from OPAC search results."
3133 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3134
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3137 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3138
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3141 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3142
3143 # Cataloging > Record structure
3144 msgid ""
3145 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3146 "created item values."
3147 msgstr ""
3148 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3149
3150 # Cataloging > Record structure
3151 msgid ""
3152 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3153 "item values."
3154 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3155
3156 # Cataloging > Exporting
3157 # Cataloging > Exporting
3158 # Cataloging > Exporting
3159 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3160 msgstr "<br/>"
3161
3162 # Cataloging > Exporting
3163 msgid ""
3164 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3165 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3166 msgstr ""
3167 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3168 "taggen."
3169
3170 # Cataloging > Exporting
3171 msgid ""
3172 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3173 "when exporting RIS:"
3174 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3175
3176 # Cataloging > Exporting
3177 #, fuzzy
3178 msgid ""
3179 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3180 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3181 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3182 msgstr ""
3183 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3184 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3185 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3186
3187 # Cataloging > Exporting
3188 #, fuzzy
3189 msgid ""
3190 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3191 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3192 "choosing."
3193 msgstr ""
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3195 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3196
3197 # Cataloging > Exporting
3198 #, fuzzy
3199 msgid ""
3200 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3201 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3202 msgstr ""
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3204 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3205
3206 # Cataloging > Display
3207 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3208 msgstr "Separera inte "
3209
3210 # Cataloging > Display
3211 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3212 msgstr "Separera "
3213
3214 # Cataloging > Display
3215 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3216 msgstr "nuvarande bibliotek"
3217
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3220 msgstr "hembibliotek "
3221
3222 # Cataloging > Display
3223 msgid ""
3224 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3225 "second tab will contain all other items."
3226 msgstr ""
3227 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3228 "andra exemplar."
3229
3230 # Cataloging > Display
3231 msgid ""
3232 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3233 "first tab contains items whose"
3234 msgstr ""
3235 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3236
3237 # Cataloging > Spine labels
3238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3239 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3240
3241 # Cataloging > Spine labels
3242 #, fuzzy
3243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3244 msgstr "gör inte"
3245
3246 # Cataloging > Record structure
3247 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3248 msgstr "OPAC"
3249
3250 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3251 #, fuzzy
3252 msgid ""
3253 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3254 "linked via field 773, in"
3255 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3256
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3259 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3260
3261 # Cataloging > Spine labels
3262 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3263 msgstr "gör inte"
3264
3265 # Cataloging > Spine labels
3266 #, fuzzy
3267 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3268 msgstr "gör inte"
3269
3270 # Cataloging > Record structure
3271 #, fuzzy
3272 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3273 msgstr "personalklienten"
3274
3275 # Cataloging > Record structure
3276 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3277 msgstr "personalklienten"
3278
3279 # Cataloging > Spine labels
3280 msgid ""
3281 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3282 "printer,"
3283 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3284
3285 # Cataloging > Spine labels
3286 msgid ""
3287 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3288 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3289
3290 # Cataloging > Spine labels
3291 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3292 msgstr "gör"
3293
3294 # Cataloging > Spine labels
3295 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3296 msgstr "gör inte"
3297
3298 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid ""
3300 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3301 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3302 "&lt; and &gt;.)"
3303 msgstr ""
3304 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3305 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3306 "omgärdade av &lt; och &gt;.)"
3307
3308 # Cataloging > Spine labels
3309 msgid ""
3310 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3311 "printed spine label:"
3312 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3313
3314 # Cataloging > Spine labels
3315 #, fuzzy
3316 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3317 msgstr "Visa inte "
3318
3319 # Cataloging > Spine labels
3320 #, fuzzy
3321 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3322 msgstr "Visa "
3323
3324 # Cataloging > Spine Labels
3325 #, fuzzy
3326 msgid ""
3327 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3328 "bibliographic details page to print item spine labels."
3329 msgstr ""
3330 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3331
3332 # Cataloging > Record structure
3333 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3334 msgstr "Exempel: "
3335
3336 # Cataloging > Record Structure
3337 #, fuzzy
3338 msgid ""
3339 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3340 "preference is empty, no fields are restricted."
3341 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3342
3343 # Cataloging > Record Structure
3344 #, fuzzy
3345 msgid ""
3346 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3347 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3348 "permission is enabled, separated by spaces:"
3349 msgstr ""
3350 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3351 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3352 "mellanslag."
3353
3354 # Cataloging > Record structure
3355 msgid ""
3356 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3357 "952$b 952$c\""
3358 msgstr ""
3359 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3360 "952$b 952$c\""
3361
3362 # Cataloging > Record structure
3363 msgid ""
3364 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3365 "framework is excluded from the permission."
3366 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3367
3368 # Cataloging > Record structure
3369 msgid ""
3370 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3371 "995$h 995$j\""
3372 msgstr ""
3373 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3374 "995$h 995$j\""
3375
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3378 msgstr "Exempel: "
3379
3380 # Cataloging > Record Structure
3381 #, fuzzy
3382 msgid ""
3383 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3384 "preference is empty, no fields are restricted."
3385 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3386
3387 # Cataloging > Record Structure
3388 #, fuzzy
3389 msgid ""
3390 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3391 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3392 "enabled, separated by spaces:"
3393 msgstr ""
3394 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3395 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3396 "mellanslag."
3397
3398 # Cataloging > Record structure
3399 msgid ""
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3401 "952$c\""
3402 msgstr ""
3403 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3404 "952$c\""
3405
3406 # Cataloging > Record structure
3407 msgid ""
3408 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3409 "framework is excluded from the permission."
3410 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3411
3412 # Cataloging > Record structure
3413 msgid ""
3414 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3415 "995$h 995$j\""
3416 msgstr ""
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3418 "995$h 995$j\""
3419
3420 # Cataloging > Record Structure
3421 #, fuzzy
3422 msgid ""
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3424 "use when prefilling items (separated by space):"
3425 msgstr ""
3426 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3427 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3428
3429 # Cataloging > Record structure
3430 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3431 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3432
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid ""
3435 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3436 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3437 msgstr ""
3438 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3439 "insticksprogrammet för fält."
3440
3441 # Cataloging > Display
3442 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3443 msgstr "Visa "
3444
3445 # Cataloging > Display
3446 #, fuzzy
3447 msgid ""
3448 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3449 "and items."
3450 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3451
3452 # Cataloging > Display
3453 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3454 msgstr "Använd inte "
3455
3456 # Cataloging > Display
3457 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3458 msgstr "Använd "
3459
3460 # Cataloging > Display
3461 msgid ""
3462 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3463 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3464 msgstr ""
3465 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3466 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3467
3468 # Cataloging > Interface
3469 #, fuzzy
3470 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3471 msgstr "Visa inte "
3472
3473 # Cataloging > Interface
3474 #, fuzzy
3475 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3476 msgstr "Visa "
3477
3478 # Cataloging > Interface
3479 msgid ""
3480 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3481 "the MARC editor."
3482 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3483
3484 # Cataloging > Record structure
3485 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3486 msgstr "Streckkoder är "
3487
3488 # Cataloging > Record structure
3489 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3490 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3491
3492 # Cataloging > Record Structure
3493 msgid ""
3494 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3495 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3496
3497 # Cataloging > Record Structure
3498 msgid ""
3499 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3500 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3501
3502 # Cataloging > Record Structure
3503 #, fuzzy
3504 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3505 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3506
3507 # Cataloging > Record structure
3508 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3509 msgstr "genereras inte automatiskt."
3510
3511 # Cataloging > Display
3512 #, fuzzy
3513 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3514 msgstr "Visa inte "
3515
3516 # Cataloging > Display
3517 msgid ""
3518 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3519 "in MARC views."
3520 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3521
3522 # Cataloging > Display
3523 #, fuzzy
3524 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3525 msgstr "Visa "
3526
3527 # Cataloging > Record structure
3528 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3529 msgstr "Använd exemplartypen som"
3530
3531 # Cataloging > Record structure
3532 msgid ""
3533 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3534 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3535 "either opac detail or results page, etc)."
3536 msgstr ""
3537 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3538 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3539 "eller resultat för opac, osv.)."
3540
3541 # Cataloging > Record structure
3542 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3543 msgstr "bibliografisk post"
3544
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3547 msgstr "specifikt exemplar "
3548
3549 # Cataloging > Record structure
3550 msgid ""
3551 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3552 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3553 "676a; LOC: 680ab."
3554 msgstr ""
3555
3556 # Cataloging > Record Structure
3557 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3558 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3559
3560 # Cataloging > Record structure
3561 msgid ""
3562 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3563 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3564 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3565 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3566 "the 092$a and 092$b."
3567 msgstr ""
3568
3569 # Cataloging > Record structure
3570 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3571 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3572
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3575 msgstr "MARC21"
3576
3577 # Cataloging > Record structure
3578 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3579 msgstr "UNIMARC"
3580
3581 # Cataloging > Record structure
3582 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3583 msgstr "format."
3584
3585 # Cataloging > Record structure
3586 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3587 msgstr "Kopiera "
3588
3589 # Cataloging > Record structure
3590 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3591 msgstr "Kopiera inte "
3592
3593 # Cataloging > Record structure
3594 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3595 msgstr "författare från UNIMARC"
3596
3597 # Cataloging > Record structure
3598 msgid ""
3599 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3600 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3601 msgstr ""
3602 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3603 "importeras via Z39.50."
3604
3605 # Circulation
3606 msgid "circulation.pref"
3607 msgstr "circulation.pref"
3608
3609 # Circulation > Article Requests
3610 #, fuzzy
3611 msgid "circulation.pref Article requests"
3612 msgstr "Artikelförfrågningar"
3613
3614 # Circulation > Batch checkout
3615 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3616 msgstr "Utlåning satsvis "
3617
3618 # Circulation > Checkin Policy
3619 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3620 msgstr "Återlämningspolicy"
3621
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3624 msgstr "Lånepolicy"
3625
3626 # Circulation > Course Reserves
3627 #, fuzzy
3628 msgid "circulation.pref Course reserves"
3629 msgstr "Kurslistor"
3630
3631 # Circulation > Fines Policy
3632 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3633 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3634
3635 # Circulation > Holds Policy
3636 msgid "circulation.pref Holds policy"
3637 msgstr "Reservationspolicy"
3638
3639 # Circulation > Housebound module
3640 msgid "circulation.pref Housebound module"
3641 msgstr "Housebound module"
3642
3643 # Circulation > Interface
3644 msgid "circulation.pref Interface"
3645 msgstr "Gränssnitt "
3646
3647 # Circulation > Interlibrary Loans
3648 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3649 msgstr "Fjärrlån"
3650
3651 # Circulation
3652 #, fuzzy
3653 msgid "circulation.pref Recalls"
3654 msgstr "circulation.pref"
3655
3656 # Circulation > Accounts
3657 #, fuzzy
3658 msgid "circulation.pref Return claims"
3659 msgstr "Konton"
3660
3661 # Circulation
3662 msgid "circulation.pref SIP2"
3663 msgstr "SIP2"
3664
3665 # Circulation > Self check-out module
3666 #, fuzzy
3667 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3668 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3669
3670 # Circulation > Self check-out module
3671 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3672 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3673
3674 # Circulation > Stock rotation module
3675 #, fuzzy
3676 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3677 msgstr "Aktivera"
3678
3679 # Circulation > Checkout policy
3680 msgid ""
3681 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3682 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3683 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3684 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3685 "empty to not apply an age restriction."
3686 msgstr ""
3687 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3688 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3689 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3690 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3691 "åldersbegränsning ska göras."
3692
3693 # Circulation > Checkout policy
3694 msgid ""
3695 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3696 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3697 msgstr ""
3698 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3699 "material: "
3700
3701 # Circulation > Checkout policy
3702 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3703 msgstr "Tillåt "
3704
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3707 msgstr "Tillåt inte "
3708
3709 # Circulation > Checkout policy
3710 msgid ""
3711 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3712 "restriction."
3713 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3714
3715 # Circulation > Checkout policy
3716 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3717 msgstr "Kräv inte"
3718
3719 # Circulation > Checkout policy
3720 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3721 msgstr "Kräv"
3722
3723 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3724 msgid ""
3725 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3726 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3727 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3728 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3729 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3730 msgstr ""
3731
3732 # Circulation > Interface
3733 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3734 msgstr "Tillåt"
3735
3736 # Circulation > Interface
3737 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3738 msgstr "Tillåt inte"
3739
3740 # Circulation > Interface
3741 msgid ""
3742 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3743 "from other libraries."
3744 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3745
3746 # Circulation > Interface
3747 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3748 msgstr "Tillåt"
3749
3750 # Circulation > Interface
3751 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3752 msgstr "Tillåt inte"
3753
3754 # Circulation > Interface
3755 msgid ""
3756 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3757 "out items."
3758 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3759
3760 # Circulation > Checkout policy
3761 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3762 msgstr "Tillåt "
3763
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3766 msgstr "Tillåt inte "
3767
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 #, fuzzy
3770 msgid ""
3771 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3772 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3773 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3774 "\">noissuescharge</a> system preference."
3775 msgstr ""
3776 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3777 "högre böter än noissuescharge."
3778
3779 # Circulation > Holds policy
3780 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3781 msgstr "Tillåt "
3782
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3785 msgstr "Tillåt inte "
3786
3787 # Circulation > Holds policy
3788 msgid ""
3789 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3790 "not enter the waiting list until a certain future date."
3791 msgstr ""
3792 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3793 "framtida datum kan göras."
3794
3795 # Circulation > Holds policy
3796 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3797 msgstr "Tillåt"
3798
3799 # Circulation > Holds policy
3800 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3801 msgstr "Tillåt inte"
3802
3803 # Circulation > Holds policy
3804 msgid ""
3805 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3806 "by item type."
3807 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3808
3809 # Circulation > Holds policy
3810 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3811 msgstr "Tillåt "
3812
3813 # Circulation > Holds policy
3814 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3815 msgstr "Tillåt inte "
3816
3817 # Circulation > Holds policy
3818 msgid ""
3819 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3820 "when placing holds."
3821 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3822
3823 # Circulation > Holds policy
3824 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3825 msgstr "Tillåt "
3826
3827 # Circulation > Holds policy
3828 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3829 msgstr "Tillåt inte "
3830
3831 # Circulation > Holds policy
3832 msgid ""
3833 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3834 "filled by damaged items."
3835 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3836
3837 # Circulation > Holds policy
3838 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3839 msgstr "Tillåt "
3840
3841 # Circulation > Holds policy
3842 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3843 msgstr "Tillåt inte "
3844
3845 # Circulation > Holds policy
3846 msgid ""
3847 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3848 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3849 "record checked out."
3850 msgstr ""
3851 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3852 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3853
3854 # Circulation > Checkout policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3856 msgstr "Tillåt "
3857
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3860 msgstr "Tillåt inte "
3861
3862 # Circulation > Checkout policy
3863 msgid ""
3864 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3865 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3866 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3867 msgstr ""
3868 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3869 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3870 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3871
3872 # Circulation > Checkout policy
3873 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3874 msgstr "Tillåt"
3875
3876 # Circulation > Checkout policy
3877 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3878 msgstr "Tillåt inte"
3879
3880 # Circulation > Checkout policy
3881 msgid ""
3882 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3883 "RESERVED warning."
3884 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3885
3886 # Circulation > Checkout policy
3887 msgid ""
3888 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3889 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3890 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3891 msgstr ""
3892
3893 # Circulation > Checkout Policy
3894 #, fuzzy
3895 msgid ""
3896 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3897 "someone else via SIP checkout messages."
3898 msgstr ""
3899 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3900 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3901 "självutlåning för dessa exemplar."
3902
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3905 msgstr "Tillåt "
3906
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3909 msgstr "Tillåt inte "
3910
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid ""
3913 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3914 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3915 "records without a subscription attached.)"
3916 msgstr ""
3917 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3918 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3919 "prenumeration.)"
3920
3921 # Circulation > Checkout policy
3922 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3923 msgstr "Tillåt "
3924
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3927 msgstr "Tillåt inte "
3928
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid ""
3931 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3932 "items that are marked as not for loan."
3933 msgstr ""
3934 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3935 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3936
3937 # Circulation > Interface
3938 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3939 msgstr "Aktivera inte"
3940
3941 # Circulation > Interface
3942 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3943 msgstr "Aktivera "
3944
3945 # Circulation > Interface
3946 msgid ""
3947 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3948 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3949 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3950 msgstr ""
3951 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
3952 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
3953 "skrivbordsprogrammet)"
3954
3955 # Circulation > Holds policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3957 msgstr "Tillåt "
3958
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3961 msgstr "Tillåt inte "
3962
3963 # Circulation > Holds policy
3964 msgid ""
3965 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3966 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3967 msgstr ""
3968 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
3969 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
3970
3971 # Circulation > Checkout policy
3972 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3973 msgstr "Tillåt "
3974
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3977 msgstr "Tillåt inte "
3978
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid ""
3981 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3982 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3983 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3984 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3985 msgstr ""
3986 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
3987 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
3988 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
3989 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
3990
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3993 msgstr "Tillåt"
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3997 msgstr "Tillåt inte"
3998
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid ""
4001 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4002 "on hold by manually specifying a due date."
4003 msgstr ""
4004 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4005 "återlämningsdatum."
4006
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4009 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4013 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4014
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 msgid ""
4017 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4018 "or the library it was checked out from."
4019 msgstr ""
4020 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4021 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4022
4023 # Circulation > Checkout policy
4024 msgid ""
4025 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4026 msgstr ""
4027 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4028 "från. "
4029
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid ""
4032 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4033 "checked out from."
4034 msgstr ""
4035 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4036 "lånades ut från."
4037
4038 # Circulation > Interface
4039 #, fuzzy
4040 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4041 msgstr "Tillåt"
4042
4043 # Circulation > Interface
4044 #, fuzzy
4045 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4046 msgstr "Tillåt inte"
4047
4048 # Circulation > Interface
4049 #, fuzzy
4050 msgid ""
4051 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4052 "autorenewal on the checkout page."
4053 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4054
4055 # Circulation > Checkout policy
4056 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4057 msgstr "Tillåt "
4058
4059 # Circulation > Checkout policy
4060 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4061 msgstr "Tillåt inte "
4062
4063 # Circulation > Checkout policy
4064 msgid ""
4065 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4066 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4067 msgstr ""
4068 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4069 "maximala antalet tillåtna lån. "
4070
4071 # Circulation > Article requests
4072 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4073 msgstr "Aktivera inte "
4074
4075 # Circulation > Article requests
4076 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4077 msgstr "Aktivera "
4078
4079 # Circulation > Article requests
4080 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4081 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4082
4083 # Circulation > Article requests
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4085 msgstr "Visa alltid"
4086
4087 # Circulation > Article requests
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4090 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4091
4092 # Circulation > Article requests
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4096 "results."
4097 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4098
4099 # Circulation > Article requests
4100 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4101 msgstr "Författare"
4102
4103 # Circulation > Article requests
4104 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4105 msgstr "Kapitel"
4106
4107 # Circulation > Article requests
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4109 msgstr "Datum"
4110
4111 # Circulation > Article requests
4112 msgid ""
4113 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4114 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4115 msgstr ""
4116 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4117 "obligatoriska:"
4118
4119 # Circulation > Article requests
4120 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4121 msgstr "Nummer"
4122
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4125 msgstr "Sidor"
4126
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4129 msgstr "Titel"
4130
4131 # Circulation > Article requests
4132 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4133 msgstr "Volym"
4134
4135 # Circulation > Article requests
4136 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4137 msgstr "Författare"
4138
4139 # Circulation > Article requests
4140 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4141 msgstr "Kapitel"
4142
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4145 msgstr "Datum"
4146
4147 # Circulation > Article requests
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4150 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4151 msgstr ""
4152 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4153 "obligatoriska:"
4154
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4157 msgstr "Nummer"
4158
4159 # Circulation > Article requests
4160 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4161 msgstr "Sidor"
4162
4163 # Circulation > Article requests
4164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4165 msgstr "Titel"
4166
4167 # Circulation > Article requests
4168 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4169 msgstr "Volym"
4170
4171 # Circulation > Article requests
4172 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4173 msgstr "Författare"
4174
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4177 msgstr "Kapitel"
4178
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4181 msgstr "Datum"
4182
4183 # Circulation > Article requests
4184 msgid ""
4185 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4186 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4187 msgstr ""
4188 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4189 "fält obligatoriska:"
4190
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4193 msgstr "Nummer"
4194
4195 # Circulation > Article requests
4196 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4197 msgstr "Sidor"
4198
4199 # Circulation > Article requests
4200 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4201 msgstr "Titel"
4202
4203 # Circulation > Article requests
4204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4205 msgstr "Volym"
4206
4207 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4208 msgid ""
4209 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4210 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4211 "articles on the Opac."
4212 msgstr ""
4213
4214 # Circulation > Article requests
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4216 msgstr "Avaktivera"
4217
4218 # Circulation > Article requests
4219 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4220 msgstr "Aktivera"
4221
4222 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4223 msgid ""
4224 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4225 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4226 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4227 "OPAC.)"
4228 msgstr ""
4229 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4230 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4231 "beställer via OPAC:en.)"
4232
4233 # Circulation > Article requests
4234 msgid ""
4235 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4236 "request formats are supported:"
4237 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4238
4239 # Circulation > Checkout policy
4240 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4241 msgstr "Tillåt"
4242
4243 # Circulation > Checkout policy
4244 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4245 msgstr "Tillåt inte"
4246
4247 # Circulation > Checkout policy
4248 msgid ""
4249 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4250 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4251 "are returned by a patron."
4252 msgstr ""
4253 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4254 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4255
4256 # Circulation > Holds policy
4257 msgid ""
4258 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4259 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4260 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4261 "schedule it."
4262 msgstr ""
4263 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4264 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4265 "systemadministratör att schemalägga det."
4266
4267 # Circulation > Holds policy
4268 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4269 msgstr "Tillåt "
4270
4271 # Circulation > Holds policy
4272 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4273 msgstr "Tillåt inte "
4274
4275 # Circulation > Holds policy
4276 msgid ""
4277 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4278 "automatically resumed by a set date."
4279 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4280
4281 # Circulation > Checkout policy
4282 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4283 msgstr "Gör"
4284
4285 # Circulation > Checkout policy
4286 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4287 msgstr "Gör inte"
4288
4289 # Circulation > Checkout policy
4290 msgid ""
4291 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4292 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4293 msgstr ""
4294 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4295 "låntagare."
4296
4297 # Circulation > Self check-out module
4298 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4299 msgstr "."
4300
4301 # Circulation > Self check-out module
4302 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4303 msgstr "Tillåt "
4304
4305 # Circulation > Self check-out module
4306 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4307 msgstr "Tillåt inte "
4308
4309 # Circulation > Self check-out module
4310 msgid ""
4311 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4312 "unable to log into the OPAC."
4313 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4314
4315 # Circulation > Self check-out module
4316 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4317 msgstr "och detta lösenord"
4318
4319 # Circulation > Self check-out module
4320 msgid ""
4321 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4322 "automatically log in with this staff login"
4323 msgstr ""
4324 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4325 "personalinloggning"
4326
4327 # Circulation > Interface
4328 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4329 msgstr "Aktivera inte"
4330
4331 # Circulation > Interface
4332 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4333 msgstr "Aktivera"
4334
4335 # Circulation > Interface
4336 msgid ""
4337 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4338 "overlapping patron and book barcodes."
4339 msgstr ""
4340 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4341 "medier överlappar varandra."
4342
4343 # Circulation > Interface
4344 msgid ""
4345 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4346 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4347 msgstr ""
4348 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4349 "istället för en streckkod."
4350
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4353 msgstr "Gör"
4354
4355 # Circulation > Checkout policy
4356 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4357 msgstr "Gör inte"
4358
4359 # Circulation > Checkout policy
4360 msgid ""
4361 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4362 "home library when they are checked in."
4363 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4364
4365 # Circulation > Batch checkout
4366 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4367 msgstr "Tillåt "
4368
4369 # Circulation > Batch checkout
4370 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4371 msgstr "Tillåt inte "
4372
4373 # Circulation > Batch checkout
4374 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4375 msgstr "utlåning satsvis."
4376
4377 # Circulation > Batch checkout
4378 msgid ""
4379 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4380 "checkout in a batch:"
4381 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4382
4383 # Circulation > Checkin policy
4384 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4385 msgstr "Blockera"
4386
4387 # Circulation > Checkin policy
4388 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4389 msgstr "Blockera inte"
4390
4391 # Circulation > Checkin policy
4392 msgid ""
4393 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4394 "lost."
4395 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4396
4397 # Circulation > Checkin policy
4398 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4399 msgstr "Blockera "
4400
4401 # Circulation > Checkin policy
4402 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4403 msgstr "Blockera inte "
4404
4405 # Circulation > Checkin policy
4406 msgid ""
4407 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4408 "been withdrawn."
4409 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4410
4411 # Circulation > Checkin policy
4412 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4413 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4414
4415 # Circulation > Checkin policy
4416 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4417 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4418
4419 # Circulation > Checkin policy
4420 msgid ""
4421 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4422 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4423 msgstr ""
4424 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4425
4426 # Circulation > Checkin policy
4427 msgid ""
4428 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4429 "are doing hourly loans then you should have this on."
4430 msgstr ""
4431 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4432 "aktiverad."
4433
4434 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4437 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4438 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4439 "charge.\""
4440 msgstr ""
4441 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4442 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4443 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4444
4445 # Circulation > Checkin policy
4446 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4447 msgstr "Gör"
4448
4449 # Circulation > Checkin policy
4450 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4451 msgstr "Gör inte"
4452
4453 # Circulation > Checkin policy
4454 msgid ""
4455 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4456 "charges when an item is returned."
4457 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4458
4459 # Circulation > Holds policy
4460 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4461 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4462
4463 # Circulation > Holds policy
4464 msgid ""
4465 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4466 "notify the patron"
4467 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4468
4469 # Circulation > Holds policy
4470 msgid ""
4471 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4472 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4473
4474 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4475 msgid ""
4476 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4477 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4478 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4479 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4480 msgstr ""
4481 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4482 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4483 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4484 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4485
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4488 msgstr "."
4489
4490 # Circulation > Interface
4491 msgid ""
4492 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4493 "submitted in circulation"
4494 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4495
4496 # Circulation > Interface
4497 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4498 msgstr "rensa skärmen "
4499
4500 # Circulation > Interface
4501 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4502 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4503
4504 # Circulation > Interface
4505 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4506 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4507
4508 # Circulation > Interface
4509 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4510 msgstr "Begär inte"
4511
4512 # Circulation > Interface
4513 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4514 msgstr "Begär"
4515
4516 # Circulation > Interface
4517 msgid ""
4518 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4519 "item are present at checkin/checkout."
4520 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4521
4522 # Circulation > Checkout policy
4523 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4524 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4525
4526 # Circulation > Checkout policy
4527 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4528 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4529
4530 # Circulation > Checkout policy
4531 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4532 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4533
4534 # Circulation > Checkout policy
4535 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4536 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4537
4538 # Circulation > Interface
4539 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4540 msgstr "Aktivera"
4541
4542 # Circulation > Interface
4543 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4544 msgstr "Avaktivera"
4545
4546 # Circulation > Interface
4547 msgid ""
4548 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4549 "pages."
4550 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4551
4552 # Circulation > Interlibrary loans
4553 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4554 msgstr "Avaktivera"
4555
4556 # Circulation > Interlibrary loans
4557 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4558 msgstr "Aktivera"
4559
4560 # Circulation > Checkout Policy
4561 #, fuzzy
4562 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4563 msgstr "endast för låneregler. "
4564
4565 # Circulation > Return claims
4566 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4567 msgstr "."
4568
4569 # Circulation > Return claims
4570 msgid ""
4571 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4572 "returned\","
4573 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4574
4575 # Circulation > Return claims
4576 msgid ""
4577 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4578 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4579
4580 # Circulation > Return claims
4581 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4582 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4583
4584 # Circulation > Return claims
4585 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4586 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4587
4588 # Circulation > Return claims
4589 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4590 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4591
4592 # Circulation > Return claims
4593 msgid ""
4594 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4595 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4596
4597 # Circulation > Return claims
4598 msgid ""
4599 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4600 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4601 "more than"
4602 msgstr ""
4603
4604 # Circulation > Return claims
4605 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4606 msgstr "exemplar."
4607
4608 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4611 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4612 msgstr ""
4613 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4614 "cleanup_database.pl.</span>"
4615
4616 # Circulation > Holds policy
4617 #, fuzzy
4618 msgid ""
4619 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4620 "older than"
4621 msgstr "dagar."
4622
4623 # Circulation > Holds policy
4624 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4625 msgstr "dagar."
4626
4627 # Circulation > Holds policy
4628 msgid ""
4629 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4630 "no later than"
4631 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4632
4633 # Circulation > Holds Policy
4634 #, fuzzy
4635 msgid ""
4636 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4637 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4638 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4639 "renewing or transferring items."
4640 msgstr ""
4641 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4642 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4643 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4644
4645 # Circulation > Checkout policy
4646 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4647 msgstr "Överväg "
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4652 msgstr "Överväg inte "
4653
4654 # Circulation > Checkout policy
4655 msgid ""
4656 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4657 "values will be checked separately."
4658 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4659
4660 # Circulation > Checkout policy
4661 msgid ""
4662 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4663 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4664 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4665 msgstr ""
4666 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4667 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4668
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 msgid ""
4671 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4672 "as normal checkouts."
4673 msgstr "lån på plats som normala lån."
4674
4675 # Circulation > Checkout policy
4676 #, fuzzy
4677 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4678 msgstr "Tillåt "
4679
4680 # Circulation > Checkout policy
4681 #, fuzzy
4682 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4683 msgstr "Tillåt inte "
4684
4685 # Circulation > Holds policy
4686 #, fuzzy
4687 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4688 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4689
4690 # Circulation > Fines Policy
4691 #, fuzzy
4692 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4693 msgstr "månader"
4694
4695 # Circulation > Interface
4696 msgid ""
4697 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4698 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4699
4700 # Circulation > Holds policy
4701 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4702 msgstr "Ställ in"
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4706 msgstr "dagar"
4707
4708 # Circulation > Interface
4709 #, fuzzy
4710 msgid ""
4711 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4712 "holds automatically."
4713 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4714
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4717 msgstr "från reservationsdatum."
4718
4719 # Circulation > Fines Policy
4720 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4721 msgstr "månader"
4722
4723 # Circulation > Holds policy
4724 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4725 msgstr "år"
4726
4727 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4728 msgid ""
4729 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4730 "staff client default the pickup location to the"
4731 msgstr ""
4732
4733 # Circulation > Fines Policy
4734 #, fuzzy
4735 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding branch"
4736 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4737
4738 # Circulation > Fines Policy
4739 #, fuzzy
4740 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home branch"
4741 msgstr "månader"
4742
4743 # Circulation > Holds policy
4744 #, fuzzy
4745 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4746 msgstr "nuvarande plats"
4747
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4751 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4752 msgstr ""
4753 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4754 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4755
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid ""
4758 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4759 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4760 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4761 msgstr ""
4762 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4763 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4764 "schemalägga det."
4765
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4769 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4770 msgstr ""
4771 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4772 "material."
4773
4774 # Circulation > Checkout policy
4775 msgid ""
4776 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4777 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4778 msgstr ""
4779 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4780 "på ett exemplar ändras till:"
4781
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid ""
4784 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4785 "pl script is called without the --lost parameter)"
4786 msgstr ""
4787 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4788 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4789
4790 # Circulation > Checkout policy
4791 msgid ""
4792 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4793 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4794 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4795 msgstr ""
4796 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4797 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4798 "schemalägga det."
4799
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid ""
4802 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4803 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4804 msgstr ""
4805 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4806 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4807
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 msgid ""
4810 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4811 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4812 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4813 msgstr ""
4814 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4815 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4816 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4817
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid ""
4820 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4821 "of an item to"
4822 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4823
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4826 msgstr "dagar. "
4827
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid ""
4830 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4831 "for more than"
4832 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4833
4834 # Circulation > Checkout policy
4835 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4836 msgstr "."
4837
4838 # Circulation > Checkout policy
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4842 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4843 msgstr ""
4844 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4845 "material."
4846
4847 # Circulation > Checkout policy
4848 #, fuzzy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4851 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4852 msgstr "."
4853
4854 # Circulation > Checkout policy
4855 #, fuzzy
4856 msgid ""
4857 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4858 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4859 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4860
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4863 msgstr "Visa inte "
4864
4865 # Circulation > Interface
4866 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4867 msgstr "Visa "
4868
4869 # Circulation > Interface
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4872 "patron from the screen on the circulation screen."
4873 msgstr ""
4874 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4875
4876 # Circulation > Holds policy
4877 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4878 msgstr "Aktivera inte "
4879
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4882 msgstr "Aktivera "
4883
4884 # Circulation > Holds policy
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4887 "multiple bibliographic records from the search results"
4888 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4889
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4892 msgstr "Ignorera kalendern"
4893
4894 # Circulation > Holds policy
4895 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4896 msgstr "Använd kalendern"
4897
4898 # Circulation > Holds policy
4899 msgid ""
4900 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4901 "period for a hold's max pickup delay."
4902 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4903
4904 # Circulation > Holds policy
4905 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4906 msgstr "Tillåt "
4907
4908 # Circulation > Holds policy
4909 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4910 msgstr "Tillåt inte "
4911
4912 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4913 msgid ""
4914 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4915 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4916 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4917 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4918 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4919 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4920 "your system administrator to schedule it."
4921 msgstr ""
4922 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4923 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4924 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4925 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4926 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4927 "systemadministratör att schemalägga det."
4928
4929 # Circulation > Holds policy
4930 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4931 msgstr "."
4932
4933 # Circulation > Checkout policy
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4937 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4938 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4939 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4940 "waiting hold to expire a fee of"
4941 msgstr ""
4942 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
4943 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4944 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4945 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4946
4947 # Circulation > Checkout policy
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4950 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4951 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4952 msgstr ""
4953 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4954 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4955 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
4956
4957 # Circulation > Holds policy
4958 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4959 msgstr "Tillåt"
4960
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4963 msgstr "Tillåt inte"
4964
4965 # Circulation > Holds policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4968 "days the library is closed per the calendar."
4969 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
4970
4971 # Circulation > Interface
4972 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4973 msgstr "Visa inte"
4974
4975 # Circulation > Interface
4976 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4977 msgstr "Visa"
4978
4979 # Circulation > Interface
4980 #, fuzzy
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4983 "options."
4984 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
4985
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid ""
4988 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4989 "200b 300c)."
4990 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
4991
4992 # Circulation > Interface
4993 msgid ""
4994 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4995 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4996 msgstr ""
4997 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
4998 "eller MARC (ISO2709):"
4999
5000 # Circulation > Interface
5001 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5002 msgstr "Kräv inte "
5003
5004 # Circulation > Interface
5005 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5006 msgstr "Kräv "
5007
5008 # Circulation > Interface
5009 msgid ""
5010 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5011 "to show before running the overdues report."
5012 msgstr ""
5013 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5014 "körs. "
5015
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5018 msgstr "Meddela inte "
5019
5020 # Circulation > Interface
5021 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5022 msgstr "Meddela "
5023
5024 # Circulation > Interface
5025 msgid ""
5026 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5027 "items they are checking in."
5028 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5029
5030 # Circulation > Fines Policy
5031 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5032 msgstr "Inkludera inte "
5033
5034 # Circulation > Fines Policy
5035 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5036 msgstr "Inkludera "
5037
5038 # Circulation > Fines Policy
5039 msgid ""
5040 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5041 "the fine for an overdue item."
5042 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5043
5044 # Circulation > Checkin policy
5045 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5046 msgstr "Dölj inte"
5047
5048 # Circulation > Checkin policy
5049 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5050 msgstr "Dölj"
5051
5052 # Circulation > Checkin policy
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5055 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5056 msgstr ""
5057 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5058 "cirkulationssidan."
5059
5060 # Circulation > Fines Policy
5061 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5062 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5063
5064 # Circulation > Fines Policy
5065 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5066 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5067
5068 # Circulation > Fines Policy
5069 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5070 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5071
5072 # Circulation > Fines Policy
5073 msgid ""
5074 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5075 "record has at least one hold already."
5076 msgstr ""
5077 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5078 "reservation."
5079
5080 # Circulation > Checkin policy
5081 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5082 msgstr "Gör"
5083
5084 # Circulation > Checkin policy
5085 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5086 msgstr "Gör inte"
5087
5088 # Circulation > Checkin policy
5089 msgid ""
5090 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5091 "the librarian."
5092 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5093
5094 # Circulation > Checkin policy
5095 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5096 msgstr "Gör"
5097
5098 # Circulation > Checkin policy
5099 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5100 msgstr "Gör inte"
5101
5102 # Circulation > Checkin policy
5103 #, fuzzy
5104 msgid ""
5105 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5106 "dialog for auto-filled holds."
5107 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5108
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5111 msgstr "Inkludera inte "
5112
5113 # Circulation > Checkout policy
5114 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5115 msgstr "Inkludera "
5116
5117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5118 #, fuzzy
5119 msgid ""
5120 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5121 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5122 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5123 msgstr ""
5124 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5125 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5126 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5127
5128 # Circulation > Holds policy
5129 #, fuzzy
5130 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5131 msgstr "Tillåt inte "
5132
5133 # Circulation > Holds policy
5134 #, fuzzy
5135 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5136 msgstr "Tillåt "
5137
5138 # Circulation > Checkin policy
5139 msgid ""
5140 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5141 "item is returned via SIP protocol."
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Holds policy
5145 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5146 msgstr "."
5147
5148 # Circulation > Holds policy
5149 msgid ""
5150 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5151 "queue into separate tables by"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Holds Policy
5155 #, fuzzy
5156 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5157 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5158
5159 # Circulation > Holds policy
5160 #, fuzzy
5161 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5162 msgstr "."
5163
5164 # Circulation > Holds policy
5165 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5166 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5167
5168 # Circulation > Holds Policy
5169 #, fuzzy
5170 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5171 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5172
5173 # Circulation > Holds policy
5174 #, fuzzy
5175 msgid ""
5176 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5177 "group is numbered separately"
5178 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5179
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5182 msgstr "."
5183
5184 # Circulation > Holds policy
5185 #, fuzzy
5186 msgid ""
5187 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5188 "librarians"
5189 msgstr "."
5190
5191 # Circulation > Holds policy
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5195 "out of order"
5196 msgstr "."
5197
5198 # Circulation > Interface
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5201 "Holds to pull list to"
5202 msgstr ""
5203 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5204 "reservationer att plocka på hyllan till"
5205
5206 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5207 msgid ""
5208 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5209 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5210 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5211 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5212 msgstr ""
5213 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5214 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5215 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5216
5217 # Circulation > Checkout policy
5218 msgid ""
5219 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5220 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5221
5222 # Circulation > Checkout Policy
5223 #, fuzzy
5224 msgid ""
5225 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5226 "(holdingbranch)."
5227 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5228
5229 # Circulation > Checkout Policy
5230 #, fuzzy
5231 msgid ""
5232 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5233 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5234
5235 # Circulation > Housebound module
5236 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5237 msgstr "Avaktivera "
5238
5239 # Circulation > Housebound module
5240 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5241 msgstr "Aktivera "
5242
5243 # Circulation > Housebound module
5244 #, fuzzy
5245 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5246 msgstr "housebound module"
5247
5248 # Circulation > Interlibrary loans
5249 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5250 msgstr "Kontrollera"
5251
5252 # Circulation > Interlibrary loans
5253 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5254 msgstr "Kontrollera inte"
5255
5256 # Circulation > Interlibrary loans
5257 msgid ""
5258 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5259 "during the request process."
5260 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5261
5262 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5263 msgid ""
5264 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5265 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5266 msgstr ""
5267
5268 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5271 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5272 "the ILLSTATUS authorized value category."
5273 msgstr ""
5274 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5275 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5276 "kategorin ILLSTATUS."
5277
5278 # Circulation > Interlibrary loans
5279 msgid ""
5280 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5281 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5282 msgstr ""
5283 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5284 "fjärrlånemodulen: "
5285
5286 # Circulation > Interlibrary loans
5287 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5288 msgstr "Avaktivera"
5289
5290 # Circulation > Interlibrary loans
5291 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5292 msgstr "Aktivera"
5293
5294 # Circulation > Interlibrary loans
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5297 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5298
5299 # Circulation > Interlibrary loans
5300 msgid ""
5301 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5302 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5303 "the text displayed."
5304 msgstr ""
5305
5306 # Circulation > Interlibrary loans
5307 #, fuzzy
5308 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5309 msgstr "Avaktivera"
5310
5311 # Circulation > Interlibrary loans
5312 #, fuzzy
5313 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5314 msgstr "Aktivera"
5315
5316 # Circulation > Interlibrary loans
5317 msgid ""
5318 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5319 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5320 "immediately requested by backend."
5321 msgstr ""
5322
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5324 msgid ""
5325 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5326 "installed backends will be enabled."
5327 msgstr ""
5328 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5329 "att aktiveras."
5330
5331 # Circulation > Interlibrary loans
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5334 "requests:"
5335 msgstr ""
5336
5337 # Circulation > Interlibrary loans
5338 #, fuzzy
5339 msgid ""
5340 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5341 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5342 "will be sent."
5343 msgstr ""
5344 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5345 "att aktiveras."
5346
5347 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5348 msgid ""
5349 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5350 "appropriate:"
5351 msgstr ""
5352 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5353
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5356 msgstr "."
5357
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid ""
5360 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5361 "lost, "
5362 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5363
5364 # Circulation > Checkout policy
5365 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5366 msgstr "visa ett meddelande "
5367
5368 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5370 msgstr "gör inget "
5371
5372 # Circulation > Checkout policy
5373 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5374 msgstr "kräv bekräftelse "
5375
5376 # Circulation > Checkout policy
5377 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5378 msgstr "Förhindra inte "
5379
5380 # Circulation > Checkout policy
5381 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5382 msgstr "Förhindra "
5383
5384 # Circulation > Checkout policy
5385 msgid ""
5386 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5387 "rental charge would take them over the limit."
5388 msgstr ""
5389 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5390 "gränsen. "
5391
5392 # Circulation > Checkout policy
5393 msgid ""
5394 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5395 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5396 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Checkout policy
5400 #, fuzzy
5401 msgid ""
5402 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5403 "table followed by a colon then a space then"
5404 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5405
5406 # Circulation > Checkout policy
5407 #, fuzzy
5408 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5409 msgstr "Till exempel:"
5410
5411 # Circulation > Checkout policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5414 msgstr "Till exempel:"
5415
5416 # Circulation > Checkout policy
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5419 "items from renewal."
5420 msgstr ""
5421 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5422
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5425 msgstr "Till exempel:"
5426
5427 # Circulation > Checkout policy
5428 msgid ""
5429 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5430 "commas."
5431 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5432
5433 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5435 msgstr "Prioritera inte"
5436
5437 # Circulation > Holds policy
5438 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5439 msgstr "Prioritera"
5440
5441 # Circulation > Holds policy
5442 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5443 msgstr "nuvarande plats"
5444
5445 # Circulation > Holds policy
5446 # Circulation > Holds policy
5447 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5448 msgstr "hembibliotek "
5449
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5452 msgstr "matchar exemplarets"
5453
5454 # Circulation > Holds policy
5455 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5456 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5457
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid ""
5460 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5461 "whose"
5462 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5463
5464 # Circulation > Checkout policy
5465 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5466 msgstr "Inkludera inte "
5467
5468 # Circulation > Checkout policy
5469 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5470 msgstr "Inkludera "
5471
5472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5473 #, fuzzy
5474 msgid ""
5475 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5476 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5477 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5478 "system preference."
5479 msgstr ""
5480 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5481 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5482 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5483
5484 # Circulation > Checkout policy
5485 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5486 msgstr "."
5487
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid ""
5490 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5491 "flagged as lost "
5492 msgstr ""
5493 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5494
5495 # Circulation > Checkout policy
5496 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5497 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5498
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5502 "tool"
5503 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5508 "module"
5509 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5513 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5514
5515 # Circulation > Checkout policy
5516 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5517 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5518
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 #, fuzzy
5521 msgid ""
5522 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5523 "claim"
5524 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5525
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid ""
5528 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5529 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5530
5531 # Circulation > Checkout policy
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5534 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5535 msgstr ""
5536 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5537 "har fler än"
5538
5539 # Circulation > Checkout policy
5540 msgid ""
5541 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5542 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5543
5544 # Circulation > Checkout policy
5545 msgid ""
5546 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5547 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5548 "guarantees owing in total more than"
5549 msgstr ""
5550 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5551 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5552
5553 # Circulation > Checkout policy
5554 msgid ""
5555 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5556 "%] in fines."
5557 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5558
5559 # Circulation > Fines Policy
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5562 "lost item is checked in more than"
5563 msgstr ""
5564 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5565 "återlämnas mer än"
5566
5567 # Circulation > Fines Policy
5568 msgid ""
5569 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5570 "lost."
5571 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5572
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid ""
5575 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5576 "based on"
5577 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5578
5579 # Circulation > Checkout policy
5580 msgid ""
5581 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5582 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5583 msgstr ""
5584 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5585 "inställning. "
5586
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5589 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5590
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5593 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5594
5595 # Circulation > Checkout policy
5596 msgid ""
5597 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5598 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5599
5600 # Circulation > Interface
5601 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5602 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5603
5604 # Circulation > Interface
5605 msgid ""
5606 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5607 "starting with <code>http://</code>)"
5608 msgstr ""
5609 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5610 "</code>)"
5611
5612 # Circulation > Holds policy
5613 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5614 msgstr "Tillåt"
5615
5616 # Circulation > Holds policy
5617 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5618 msgstr "Tillåt inte"
5619
5620 # Circulation > Holds policy
5621 msgid ""
5622 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5623 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5624 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5625 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5626 msgstr ""
5627 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5628 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5629 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5630 "måste också vara aktiverat.)"
5631
5632 # Circulation > Holds policy
5633 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5634 msgstr "Tillåt "
5635
5636 # Circulation > Holds policy
5637 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5638 msgstr "Tillåt inte "
5639
5640 # Circulation > Holds policy
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5643 "to pick up a hold from."
5644 msgstr ""
5645 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5646
5647 # Circulation > Checkout policy
5648 msgid ""
5649 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5650 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5651 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5652 msgstr ""
5653 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5654 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5655 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy
5658 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5659 msgstr "tillåt"
5660
5661 # Circulation > Checkout policy
5662 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5663 msgstr "blockera"
5664
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5667 msgstr "automatiska omlån."
5668
5669 # Circulation > Holds policy
5670 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5671 msgstr "Tillåt"
5672
5673 # Circulation > Holds policy
5674 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5675 msgstr "Tillåt inte"
5676
5677 # Circulation > Holds policy
5678 msgid ""
5679 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5680 "where the item is available."
5681 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5682
5683 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5684 msgid ""
5685 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5686 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5687 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5688 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5689 msgstr ""
5690 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5691 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5692 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5693
5694 # Circulation > Holds policy
5695 #, fuzzy
5696 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5697 msgstr "Tillåt inte "
5698
5699 # Circulation > Article requests
5700 #, fuzzy
5701 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5702 msgstr "Kapitel"
5703
5704 # Circulation > Holds Policy
5705 #, fuzzy
5706 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5707 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5708
5709 # Circulation > Holds Policy
5710 #, fuzzy
5711 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5712 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5713
5714 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5717 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5718 "too."
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Article requests
5722 #, fuzzy
5723 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5724 msgstr "Kapitel"
5725
5726 # Circulation > Checkout policy
5727 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5728 msgstr "Aktivera inte"
5729
5730 # Circulation > Checkout policy
5731 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5732 msgstr "Aktivera"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5737 "last checkout was an on-site one."
5738 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5739
5740 # Circulation > Checkout policy
5741 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5742 msgstr "Inaktivera "
5743
5744 # Circulation > Checkout policy
5745 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5746 msgstr "Aktivera "
5747
5748 # Circulation > Checkout policy
5749 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5750 msgstr "funtionen för lån på plats."
5751
5752 # Circulation > Checkout policy
5753 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5754 msgstr "Inaktivera "
5755
5756 # Circulation > Checkout policy
5757 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5758 msgstr "Aktivera "
5759
5760 # Circulation > Checkout policy
5761 msgid ""
5762 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5763 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5764 msgstr ""
5765 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5766
5767 # Circulation > Checkout policy
5768 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5769 msgstr "Ignorera kalender"
5770
5771 # Circulation > Checkout policy
5772 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5773 msgstr "Använd kalender"
5774
5775 # Circulation > Checkout policy
5776 msgid ""
5777 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5778 "overdue notices."
5779 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5780
5781 # Circulation > Checkout policy
5782 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5783 msgstr "Be om bekräftelse "
5784
5785 # Circulation > Checkout policy
5786 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5787 msgstr "Blockera "
5788
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5791 msgstr "Blockera inte "
5792
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid ""
5795 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5796 "overdues outstanding."
5797 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5798
5799 # Circulation > Checkout policy
5800 msgid ""
5801 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5802 "overdue,"
5803 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5804
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5807 msgstr "tillåt omlån. "
5808
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5812 "items."
5813 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5814
5815 # Circulation > Checkout policy
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5818 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5819
5820 # Circulation > Interface
5821 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5822 msgstr "Försök inte"
5823
5824 # Circulation > Interface
5825 msgid ""
5826 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5827 "time."
5828 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5829
5830 # Circulation > Interface
5831 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5832 msgstr "Försök"
5833
5834 # Circulation > Interface
5835 msgid ""
5836 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5837 "typing a patron search for circulation or patron search."
5838 msgstr ""
5839 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5840
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5843 msgstr "Inkludera upp till "
5844
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid ""
5847 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5848 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5849 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5850 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5851 "notice, no matter how many there are."
5852 msgstr ""
5853 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5854 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5855 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5856 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5857 "meddelandet, oavsett antal."
5858
5859 # Circulation > Fines Policy
5860 msgid ""
5861 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5862 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5863 "type) is applied:"
5864 msgstr ""
5865
5866 # Circulation > Interlibrary loans
5867 #, fuzzy
5868 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5869 msgstr "Avaktivera"
5870
5871 # Circulation > Interlibrary loans
5872 #, fuzzy
5873 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5874 msgstr "Aktivera"
5875
5876 # Circulation > Holds policy
5877 #, fuzzy
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5880 msgstr "."
5881
5882 # Circulation > Holds policy
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5886 "has been waiting to be picked up for"
5887 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5888
5889 # Circulation > Holds policy
5890 #, fuzzy
5891 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5892 msgstr "dagar. "
5893
5894 # Circulation > Interface
5895 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5896 msgstr "Registrera inte "
5897
5898 # Circulation > Interface
5899 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5900 msgstr "Post "
5901
5902 # Circulation > Interface
5903 msgid ""
5904 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5905 "checked in."
5906 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5907
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5910 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5911
5912 # Circulation > Interface
5913 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5914 msgstr "använd inte"
5915
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5918 msgstr "använd"
5919
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5923 "item."
5924 msgstr "funktionen för lån på plats."
5925
5926 # Circulation > Fines Policy
5927 msgid ""
5928 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5929 "apply the refunding rules defined for the"
5930 msgstr ""
5931 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
5932 "som är definierade för"
5933
5934 # Circulation > Fines Policy
5935 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5936 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5937
5938 # Circulation > Fines Policy
5939 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5940 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5941
5942 # Circulation > Fines Policy
5943 #, fuzzy
5944 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5945 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
5946
5947 # Circulation > Checkout policy
5948 msgid ""
5949 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5950 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5951 msgstr ""
5952
5953 # Circulation > Checkout policy
5954 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5955 msgstr "låna inte om"
5956
5957 # Circulation > Checkout policy
5958 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5959 msgstr "låna om"
5960
5961 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5962 #, fuzzy
5963 msgid ""
5964 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5965 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5966 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5967 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5968 msgstr ""
5969 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5970 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5971 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5972
5973 # Circulation > Checkout policy
5974 msgid ""
5975 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5976 "on an overdue item that is accruing fines,"
5977 msgstr ""
5978
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5981 msgstr "låna inte om"
5982
5983 # Circulation > Checkout policy
5984 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5985 msgstr "låna om"
5986
5987 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5988 #, fuzzy
5989 msgid ""
5990 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5991 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5992 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5993 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5994 msgstr ""
5995 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5996 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5997 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5998
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid ""
6001 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6002 "due date on"
6003 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6004
6005 # Circulation > Checkout policy
6006 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6007 msgstr "aktuellt datum. "
6008
6009 # Circulation > Checkout policy
6010 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6011 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6012
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6015 msgstr "Skicka inte "
6016
6017 # Circulation > Checkout policy
6018 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6019 msgstr "Skicka "
6020
6021 # Circulation > Checkout policy
6022 msgid ""
6023 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6024 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6025 msgstr ""
6026 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6027 "utlåning."
6028
6029 # Circulation > Checkout policy
6030 msgid ""
6031 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6032 "with rental fees, "
6033 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6034
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6037 msgstr "be om"
6038
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6041 msgstr "be inte om"
6042
6043 # Circulation > Checkout policy
6044 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6045 msgstr "bekräftelse."
6046
6047 # Circulation > Checkout policy
6048 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6049 msgstr "Inkludera inte "
6050
6051 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6053 msgstr "Inkludera "
6054
6055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6056 #, fuzzy
6057 msgid ""
6058 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6059 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6060 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6061 msgstr ""
6062 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6063 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6064 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6065
6066 # Circulation > Holds policy
6067 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6068 msgstr "Kontrollera"
6069
6070 # Circulation > Holds policy
6071 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6072 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6073
6074 # Circulation > Holds policy
6075 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6076 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6077
6078 # Circulation > Holds policy
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6081 "hold on the item."
6082 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6083
6084 # Circulation > Holds policy
6085 msgid ""
6086 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6087 "has been waiting for more than"
6088 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6089
6090 # Circulation > Holds policy
6091 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6092 msgstr "dagar. "
6093
6094 # Circulation > Holds policy
6095 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6096 msgstr "Automatiskt "
6097
6098 # Circulation > Holds policy
6099 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6100 msgstr "Inte automatiskt"
6101
6102 # Circulation > Holds policy
6103 msgid ""
6104 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6105 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6106 msgstr ""
6107 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6108 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6109
6110 # Circulation > Checkout policy
6111 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6112 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6113
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6116 msgstr "tillåt"
6117
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6120 msgstr "spärra"
6121
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid ""
6124 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6125 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6126 "cronjob."
6127 msgstr ""
6128 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6129 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6130
6131 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6133 msgstr "Kräv inte "
6134
6135 # Circulation > Checkout policy
6136 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6137 msgstr "Kräv "
6138
6139 # Circulation > Checkout policy
6140 msgid ""
6141 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6142 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6143 "date)."
6144 msgstr ""
6145 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6146 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6147
6148 # Circulation > Self check-out module
6149 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6150 msgstr "Tillåt"
6151
6152 # Circulation > Self check-out module
6153 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6154 msgstr "Tillåt inte"
6155
6156 # Circulation > Self check-out module
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6159 "self checkout system."
6160 msgstr ""
6161 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6162
6163 # Circulation > Self check-out module
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6166 "based self checkout screen:"
6167 msgstr ""
6168 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6169
6170 # Circulation > Self check-out module
6171 msgid ""
6172 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6173 "web-based self checkout:"
6174 msgstr ""
6175 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6176
6177 # Circulation > Self check-out module
6178 msgid ""
6179 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6180 "the web-based self checkout:"
6181 msgstr ""
6182 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6183 "självutlåningen:"
6184
6185 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6186 msgid ""
6187 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6188 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6189 msgstr ""
6190
6191 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6192 msgid ""
6193 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6194 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6195 msgstr ""
6196
6197 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6198 msgid ""
6199 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6200 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6201 msgstr ""
6202
6203 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6206 "the items table<br/>"
6207 msgstr ""
6208
6209 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6210 msgid ""
6211 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6212 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6213 "rule<br/><br/>"
6214 msgstr ""
6215
6216 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6217 msgid ""
6218 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6219 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6220 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6221 "branch than CPL).<br/><br/>"
6222 msgstr ""
6223
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6225 msgid ""
6226 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6227 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6228 "CPL .<br/>"
6229 msgstr ""
6230
6231 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6232 msgid ""
6233 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6234 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6235 msgstr ""
6236
6237 # Circulation > Checkin policy
6238 #, fuzzy
6239 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6240 msgstr "Exempel:<br/>"
6241
6242 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6243 msgid ""
6244 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6245 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6246 "in the item for comparison:<br/>"
6247 msgstr ""
6248
6249 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6252 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6253 "one mapping per line.<br/>"
6254 msgstr ""
6255
6256 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6257 msgid ""
6258 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6259 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6260 msgstr ""
6261
6262 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6263 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6264 msgstr ""
6265
6266 # Circulation > Self check-out module
6267 msgid ""
6268 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6269 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6270 "192.168.0.0/24</code>.)"
6271 msgstr ""
6272 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6273 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6274
6275 # Circulation > Self check-out module
6276 msgid ""
6277 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6278 "from the following IP addresses:"
6279 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6280
6281 # Circulation > Self check-out module
6282 msgid ""
6283 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6284 "Help page of the web-based self checkout system:"
6285 msgstr ""
6286 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6287 "självutlåningssystemet:"
6288
6289 # Circulation > Self check-in module
6290 msgid ""
6291 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6292 "self check-in screen:"
6293 msgstr ""
6294 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6295
6296 # Circulation > Self check-in module
6297 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6298 msgstr "Möjliggör inte"
6299
6300 # Circulation > Self check-in module
6301 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6302 msgstr "Möjliggör"
6303
6304 # Circulation > Self Checkout
6305 #, fuzzy
6306 msgid ""
6307 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6308 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6309 msgstr ""
6310 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6311
6312 # Circulation > Self check-in module
6313 msgid ""
6314 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6315 "after"
6316 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6317
6318 # Circulation > Self check-in module
6319 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6320 msgstr "sekunder."
6321
6322 # Circulation > Self check-in module
6323 msgid ""
6324 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6325 "self check-in screens:"
6326 msgstr ""
6327 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6328
6329 # Circulation > Self check-in module
6330 msgid ""
6331 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6332 "the self check-in screens:"
6333 msgstr ""
6334 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6335 "självåterlämningen:"
6336
6337 # Circulation > Self check-out module
6338 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6339 msgstr "Visa inte "
6340
6341 # Circulation > Self check-out module
6342 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6343 msgstr "Visa "
6344
6345 # Circulation > Self check-out module
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6348 "self checkout is finished."
6349 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6350
6351 # Circulation > Self check-out module
6352 msgid ""
6353 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6354 "self checkout system login after"
6355 msgstr ""
6356 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6357 "självlånesystemet till"
6358
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6361 msgstr "sekunder."
6362
6363 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6364 msgid ""
6365 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6366 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6367 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6368 msgstr ""
6369
6370 # Circulation > Self check-out module
6371 msgid ""
6372 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6373 "self checkout system with their"
6374 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6375
6376 # Circulation > Self check-out module
6377 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6378 msgstr "kortnummer"
6379
6380 # Circulation > Self check-out module
6381 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6382 msgstr "användarnamn och lösenord"
6383
6384 # Circulation > Interface
6385 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6386 msgstr "Visa inte"
6387
6388 # Circulation > Interface
6389 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6390 msgstr "Visa"
6391
6392 # Circulation > Interface
6393 msgid ""
6394 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6395 "list, even items that were not checked out."
6396 msgstr ""
6397 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6398 "lånats ut."
6399
6400 # Circulation > Self check-out module
6401 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6402 msgstr "Visa inte "
6403
6404 # Circulation > Self check-out module
6405 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6406 msgstr "Visa "
6407
6408 # Circulation > Self check-out module
6409 msgid ""
6410 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6411 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6412 msgstr ""
6413 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6414 "självutlåningen."
6415
6416 # Circulation > Checkin policy
6417 msgid ""
6418 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6419 "separated with a pipe '|')"
6420 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6421
6422 # Circulation > Checkin policy
6423 #, fuzzy
6424 msgid ""
6425 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6426 "for loan' values of"
6427 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6428
6429 # Circulation > Checkin policy
6430 #, fuzzy
6431 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6432 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6433
6434 # Circulation > Interface
6435 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6436 msgstr "Tillåt "
6437
6438 # Circulation > Interface
6439 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6440 msgstr "Tillåt inte "
6441
6442 # Circulation > Interface
6443 msgid ""
6444 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6445 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6446
6447 # Circulation > Interface
6448 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6449 msgstr "Tillåt "
6450
6451 # Circulation > Interface
6452 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6453 msgstr "Tillåt inte "
6454
6455 # Circulation > Interface
6456 msgid ""
6457 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6458 "check in."
6459 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6460
6461 # Circulation > Checkout policy
6462 msgid ""
6463 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6464 "staff interface, display"
6465 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6466
6467 # Circulation > Checkout policy
6468 msgid ""
6469 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6470 "from."
6471 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6472
6473 # Circulation > Checkout policy
6474 msgid ""
6475 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6476 "held by."
6477 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6478
6479 # Circulation > Holds policy
6480 msgid ""
6481 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6482 "commas; if empty, uses all libraries)"
6483 msgstr ""
6484 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6485
6486 # Circulation > Holds policy
6487 msgid ""
6488 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6489 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6490 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6491 msgstr ""
6492 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6493 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6494 "systemadministratör att schemalägga det."
6495
6496 # Circulation > Holds policy
6497 msgid ""
6498 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6499 "libraries"
6500 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6501
6502 # Circulation > Holds policy
6503 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6504 msgstr "i slumpmässig ordning."
6505
6506 # Circulation > Holds policy
6507 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6508 msgstr "i den ordningen."
6509
6510 # Circulation > Holds policy
6511 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6512 msgstr "i den ordningen."
6513
6514 # Circulation > Holds policy
6515 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6516 msgstr "i slumpmässig ordning."
6517
6518 # Circulation > Holds policy
6519 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6520 msgstr "i den ordningen."
6521
6522 # Circulation > Stock rotation module
6523 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6524 msgstr "Inaktivera"
6525
6526 # Circulation > Stock rotation module
6527 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6528 msgstr "Aktivera"
6529
6530 # Circulation > Stock rotation module
6531 #, fuzzy
6532 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6533 msgstr "Inaktivera"
6534
6535 # Circulation > Checkin policy
6536 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6537 msgstr "Spara inte"
6538
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6541 msgstr "Spara"
6542
6543 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6544 msgid ""
6545 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6546 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6547 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6548 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6549 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6550 "preferences."
6551 msgstr ""
6552 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6553 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6554 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6555 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6556 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6557
6558 # Circulation > Holds policy
6559 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6560 msgstr "Tillåt "
6561
6562 # Circulation > Holds policy
6563 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6564 msgstr "Tillåt inte "
6565
6566 # Circulation > Holds policy
6567 msgid ""
6568 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6569 "interface."
6570 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6571
6572 # Circulation > Holds policy
6573 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6574 msgstr "Tillåt "
6575
6576 # Circulation > Holds policy
6577 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6578 msgstr "Tillåt inte "
6579
6580 # Circulation > Holds policy
6581 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6582 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6583
6584 # Circulation > Fines Policy
6585 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6586 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6587
6588 # Circulation > Fines Policy
6589 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6590 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6591
6592 # Circulation > Fines Policy
6593 #, fuzzy
6594 msgid ""
6595 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6596 "suspension expiration."
6597 msgstr "när avgifter beräknas."
6598
6599 # Circulation > Checkout policy
6600 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6601 msgstr "Växla inte "
6602
6603 # Circulation > Checkout policy
6604 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6605 msgstr "Växla "
6606
6607 # Circulation > Checkout policy
6608 msgid ""
6609 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6610 "checkouts when checked out."
6611 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6612
6613 # Circulation > Holds policy
6614 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6615 msgstr "Överför inte "
6616
6617 # Circulation > Holds policy
6618 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6619 msgstr "Överföring "
6620
6621 # Circulation > Holds policy
6622 msgid ""
6623 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6624 "all waiting holds."
6625 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6626
6627 # Circulation > Checkin policy
6628 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6629 msgstr "Hindra"
6630
6631 # Circulation > Checkin policy
6632 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6633 msgstr "Hindra inte"
6634
6635 # Circulation > Checkin policy
6636 msgid ""
6637 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6638 "when a transfer is triggered."
6639 msgstr ""
6640 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6641 "när en sådan aktiverats."
6642
6643 # Circulation > Checkout policy
6644 msgid ""
6645 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6646 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6647 msgstr ""
6648 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6649 "tagits emot"
6650
6651 # Circulation > Checkout policy
6652 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6653 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6654
6655 # Circulation > Holds policy
6656 #, fuzzy
6657 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6658 msgstr "Tillåt inte "
6659
6660 # Circulation > Holds policy
6661 #, fuzzy
6662 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6663 msgstr "."
6664
6665 # Circulation > Checkin policy
6666 msgid ""
6667 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6668 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6669 msgstr ""
6670
6671 # Circulation > Holds policy
6672 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6673 msgstr "Tillåt"
6674
6675 # Circulation > Holds policy
6676 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6677 msgstr "Tillåt inte"
6678
6679 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6680 msgid ""
6681 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6682 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6683 msgstr ""
6684 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6685 "tillåtna antalet osedda omlån."
6686
6687 # Circulation > Checkin policy
6688 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6689 msgstr "Exempel:<br/>"
6690
6691 # Circulation > Checkin policy
6692 msgid ""
6693 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6694 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6695 "in.<br/>"
6696 msgstr ""
6697 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6698 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6699
6700 # Circulation > Checkin policy
6701 msgid ""
6702 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6703 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6704 msgstr ""
6705 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6706 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6707
6708 # Circulation > Checkin policy
6709 msgid ""
6710 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6711 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6712 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6713 "<br/>"
6714 msgstr ""
6715 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6716 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6717 "höger om kolonet (:).<br/>"
6718
6719 # Circulation > Checkin policy
6720 msgid ""
6721 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6722 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6723 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6724 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6725 msgstr ""
6726 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6727 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6728 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6729 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6730
6731 # Circulation > Checkin policy
6732 msgid ""
6733 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6734 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6735 "check in.<br/>"
6736 msgstr ""
6737 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6738 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6739
6740 # Circulation > Checkin policy
6741 msgid ""
6742 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6743 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6744 "<br/><br/>"
6745 msgstr ""
6746 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6747 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6748
6749 # Circulation > Checkin policy
6750 msgid ""
6751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6752 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6753 "all other rules.</strong>"
6754 msgstr ""
6755 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6756 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6757
6758 # Circulation > Checkin policy
6759 msgid ""
6760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6761 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6762 "items with no location assigned.<br/>"
6763 msgstr ""
6764 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6765 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6766
6767 # Circulation > Checkin policy
6768 msgid ""
6769 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6770 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6771 "<br/><br/>"
6772 msgstr ""
6773 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6774 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6775
6776 # Circulation > Checkin policy
6777 msgid ""
6778 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6779 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6780 msgstr ""
6781 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6782 "återlämning.<br/>"
6783
6784 # Circulation > Checkin policy
6785 msgid ""
6786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6787 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6788 ">"
6789 msgstr ""
6790 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6791 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6792
6793 # Circulation > Fines Policy
6794 #, fuzzy
6795 msgid ""
6796 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6797 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6798 "page."
6799 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6800
6801 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6802 msgid ""
6803 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6804 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6805 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6806 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6807 "a>)"
6808 msgstr ""
6809 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6810 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6811 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6812 "a>)"
6813
6814 # Circulation > Checkin policy
6815 msgid ""
6816 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6817 "be on a separate line."
6818 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6819
6820 # Circulation > Checkin policy
6821 msgid ""
6822 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6823 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6824 "matches the items not for loan value"
6825 msgstr ""
6826 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6827 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6828 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6829
6830 # Circulation > Checkin policy
6831 msgid ""
6832 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6833 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6834 "'Ordered' to now be available for loan."
6835 msgstr ""
6836 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6837 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6838 "att vara tillgängligt för lån."
6839
6840 # Circulation > Interface
6841 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6842 msgstr "Gör"
6843
6844 # Circulation > Interface
6845 #, fuzzy
6846 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6847 msgstr "Gör inte"
6848
6849 # Circulation > Interface
6850 #, fuzzy
6851 msgid ""
6852 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6853 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6854 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6855 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6856 msgstr ""
6857 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6858 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6859 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6860 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6861
6862 # Circulation > Checkout policy
6863 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6864 msgstr "."
6865
6866 # Circulation > Checkout policy
6867 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6868 msgstr "Upprätthåll inte "
6869
6870 # Circulation > Checkout policy
6871 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6872 msgstr "Upprätthåll "
6873
6874 # Circulation > Checkout policy
6875 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6876 msgstr "samlingskod "
6877
6878 # Circulation > Checkout policy
6879 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6880 msgstr "exemplarstyp "
6881
6882 # Circulation > Checkout policy
6883 msgid ""
6884 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6885 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6886
6887 # Circulation > Course reserves
6888 #, fuzzy
6889 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6890 msgstr "Använd inte "
6891
6892 # Circulation > Interlibrary loans
6893 #, fuzzy
6894 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6895 msgstr "Avaktivera"
6896
6897 # Circulation > Checkout Policy
6898 #, fuzzy
6899 msgid ""
6900 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6901 msgstr "endast för låneregler. "
6902
6903 # Circulation > Course reserves
6904 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6905 msgstr "Använd inte "
6906
6907 # Circulation > Course reserves
6908 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6909 msgstr "Använd "
6910
6911 # Circulation > Course Reserves
6912 #, fuzzy
6913 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6914 msgstr "kurslistor"
6915
6916 # Circulation > Course reserves
6917 #, fuzzy
6918 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6919 msgstr "Använd inte "
6920
6921 # Circulation > Course reserves
6922 #, fuzzy
6923 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6924 msgstr "Använd "
6925
6926 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6927 msgid ""
6928 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6929 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6930 "once enabled."
6931 msgstr ""
6932
6933 # Circulation > Checkout policy
6934 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6935 msgstr "Använd inte "
6936
6937 # Circulation > Checkout policy
6938 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6939 msgstr "Använd"
6940
6941 # Circulation > Checkout Policy
6942 #, fuzzy
6943 msgid ""
6944 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6945 "calculating optimal holds filling between libraries."
6946 msgstr ""
6947 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
6948 "mellan filialer."
6949
6950 # Circulation > Interface
6951 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6952 msgstr "Meddela inte"
6953
6954 # Circulation > Interface
6955 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6956 msgstr "Meddela"
6957
6958 # Circulation > Interface
6959 msgid ""
6960 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6961 "patron whose items they are checking in."
6962 msgstr ""
6963 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
6964 "återlämnar."
6965
6966 # Circulation > Self check-out module
6967 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6968 msgstr "Aktivera inte"
6969
6970 # Circulation > Self check-out module
6971 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6972 msgstr "Aktivera"
6973
6974 # Circulation > Self Checkout
6975 #, fuzzy
6976 msgid ""
6977 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6978 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6979 msgstr ""
6980 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6981
6982 # Circulation > Fines Policy
6983 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6984 msgstr "Debitera"
6985
6986 # Circulation > Fines Policy
6987 #, fuzzy
6988 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6989 msgstr "Debitera inte"
6990
6991 # Circulation > Fines Policy
6992 msgid ""
6993 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6994 "patron loses an item."
6995 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
6996
6997 # Circulation > Fines Policy
6998 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6999 msgstr "Efterskänk inte"
7000
7001 # Circulation > Fines Policy
7002 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7003 msgstr "Efterskänk"
7004
7005 # Circulation > Fines Policy
7006 msgid ""
7007 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7008 "as lost."
7009 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7010
7011 # Circulation > Holds policy
7012 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7013 msgstr "Tillåt "
7014
7015 # Circulation > Holds policy
7016 msgid ""
7017 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7018 "independentbranches)"
7019 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7020
7021 # Circulation > Holds policy
7022 msgid ""
7023 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7024 "place a hold on an item from another library"
7025 msgstr ""
7026 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7027 "bibliotek "
7028
7029 # Circulation > Holds Policy
7030 #, fuzzy
7031 msgid ""
7032 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7033 "statuses when counting items:"
7034 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7035
7036 # Circulation > Holds policy
7037 #, fuzzy
7038 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7039 msgstr "Aktivera"
7040
7041 # Circulation > Holds policy
7042 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7043 msgstr "Aktivera inte"
7044
7045 # Circulation > Holds policy
7046 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7047 msgstr "Aktivera"
7048
7049 # Circulation > Holds policy
7050 #, fuzzy
7051 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7052 msgstr "reservationer."
7053
7054 # Circulation > Holds policy
7055 #, fuzzy
7056 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7057 msgstr "reservationer."
7058
7059 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7060 msgid ""
7061 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7062 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7063 "setting here."
7064 msgstr ""
7065
7066 # Circulation > Holds policy
7067 #, fuzzy
7068 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7069 msgstr "reservationer."
7070
7071 # Circulation > Holds policy
7072 msgid ""
7073 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7074 "than"
7075 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7076
7077 # Circulation > Holds policy
7078 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7079 msgstr "reservationer."
7080
7081 # Circulation > Holds policy
7082 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7083 msgstr "reservationer."
7084
7085 # Circulation > Holds policy
7086 msgid ""
7087 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7088 "the record"
7089 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7090
7091 # Circulation > Holds policy
7092 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7093 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7094
7095 # Circulation > Holds policy
7096 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7097 msgstr "Aktivera inte"
7098
7099 # Circulation > Holds policy
7100 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7101 msgstr "Aktivera"
7102
7103 # Circulation > Holds policy
7104 msgid ""
7105 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7106 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7107 msgstr ""
7108 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7109 "reservation läggs."
7110
7111 # Circulation > Fines Policy
7112 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7113 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7114
7115 # Circulation > Fines Policy
7116 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7117 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7118
7119 # Circulation > Fines Policy
7120 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7121 msgstr "när avgifter beräknas."
7122
7123 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7124 msgid ""
7125 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7126 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7127 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7128 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7129 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7130 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7131 msgstr ""
7132
7133 # Circulation > Fines Policy
7134 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7135 msgstr "Beräkna och debitera "
7136
7137 # Circulation > Fines Policy
7138 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7139 msgstr "Beräkna och debitera"
7140
7141 # Circulation > Fines Policy
7142 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7143 msgstr "Beräkna inte "
7144
7145 # Circulation > Fines Policy
7146 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7147 msgstr "Beräkna inte"
7148
7149 # Circulation > Fines Policy
7150 msgid ""
7151 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7152 "being run)."
7153 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7154
7155 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7156 msgid ""
7157 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7158 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7159 msgstr ""
7160 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7161 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7162 "kalendern."
7163
7164 # Circulation > Interface
7165 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7166 msgstr "Aktivera inte"
7167
7168 # Circulation > Interface
7169 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7170 msgstr "Aktivera"
7171
7172 # Circulation > Interface
7173 msgid ""
7174 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7175 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7176 "not turn up any results during an item barcode search."
7177 msgstr ""
7178 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7179 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7180 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7181
7182 # Circulation > Interface
7183 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7184 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7185
7186 # Circulation > Interface
7187 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7188 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7189
7190 # Circulation > Interface
7191 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7192 msgstr "Filtrera inte "
7193
7194 # Circulation > Interface
7195 msgid ""
7196 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7197 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7198
7199 # Circulation > Interface
7200 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7201 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7202
7203 # Circulation > Interface
7204 msgid ""
7205 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7206 "prefix style"
7207 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7208
7209 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7210 msgid ""
7211 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7212 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7213 "filter."
7214 msgstr ""
7215
7216 # Circulation > Checkout policy
7217 msgid ""
7218 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7219 "OPAC if they owe more than"
7220 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7221
7222 # Circulation > Checkout policy
7223 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7224 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7225
7226 # Circulation > Holds policy
7227 #, fuzzy
7228 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7229 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7230
7231 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7232 msgid ""
7233 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7234 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7235 msgstr ""
7236
7237 # Circulation > Checkout policy
7238 msgid ""
7239 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7240 "they have more than"
7241 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7242
7243 # Circulation > Checkout policy
7244 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7245 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7246
7247 # Circulation > Interface
7248 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7249 msgstr "Visa"
7250
7251 # Circulation > Interface
7252 msgid ""
7253 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7254 "screen."
7255 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7256
7257 # Circulation > Interface
7258 msgid ""
7259 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7260 "the circulation page from"
7261 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7262
7263 # Circulation > Interface
7264 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7265 msgstr "återlämningsdatum."
7266
7267 # Circulation > Interface
7268 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7269 msgstr "tidigast till senast"
7270
7271 # Circulation > Interface
7272 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7273 msgstr "senaste till tidigast"
7274
7275 # Circulation > Interface
7276 msgid ""
7277 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7278 "circulation page from"
7279 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7280
7281 # Circulation > Interface
7282 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7283 msgstr "tid för utlåning."
7284
7285 # Circulation > Interface
7286 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7287 msgstr "tidigast till senast "
7288
7289 # Circulation > Interface
7290 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7291 msgstr "senaste till tidigast "
7292
7293 # Circulation > Checkout policy
7294 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7295 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7296
7297 # Circulation > Checkout policy
7298 msgid ""
7299 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7300 "next open day"
7301 msgstr ""
7302 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7303
7304 # Circulation > Checkout policy
7305 msgid ""
7306 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7307 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7308 "otherwise"
7309 msgstr ""
7310 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7311 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7312 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7313 "veckodag."
7314
7315 # Circulation > Checkout policy
7316 msgid ""
7317 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7318 "closed"
7319 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7320
7321 # Circulation > Checkout policy
7322 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7323 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7324
7325 # Circulation > Fines Policy
7326 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7327 msgstr "Använd inte"
7328
7329 # Circulation > Fines Policy
7330 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7331 msgstr "Använd"
7332
7333 # Circulation > Fines Policy
7334 msgid ""
7335 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7336 "defined for the item type."
7337 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7338
7339 # Enhanced content
7340 msgid "enhanced_content.pref"
7341 msgstr "enhanced_content.pref"
7342
7343 # Enhanced content > All
7344 msgid "enhanced_content.pref All"
7345 msgstr "Alla"
7346
7347 # Enhanced content > Amazon
7348 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7349 msgstr "Amazon"
7350
7351 # Enhanced content > Babelthèque
7352 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7353 msgstr "Babelthèque"
7354
7355 # Enhanced content > Baker and Taylor
7356 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7357 msgstr "Baker and Taylor"
7358
7359 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7360 #, fuzzy
7361 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7362 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7363
7364 # Enhanced content > Google
7365 msgid "enhanced_content.pref Google"
7366 msgstr "Google"
7367
7368 # Enhanced Content > HTML5 Media
7369 #, fuzzy
7370 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7371 msgstr "HTML5-media"
7372
7373 # Enhanced content > Library Thing
7374 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7375 msgstr "Library Thing"
7376
7377 # Enhanced Content > Local Cover Images
7378 #, fuzzy
7379 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7380 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7381
7382 # Enhanced content > All
7383 #, fuzzy
7384 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7385 msgstr "Alla"
7386
7387 # Enhanced content > Novelist Select
7388 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7389 msgstr "Novelist Select"
7390
7391 # Enhanced content > Open Library
7392 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7393 msgstr "Open Library"
7394
7395 # Enhanced content > OverDrive
7396 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7397 msgstr "OverDrive"
7398
7399 # Enhanced content > Google
7400 #, fuzzy
7401 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7402 msgstr "Google"
7403
7404 # Enhanced content > Syndetics
7405 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7406 msgstr "Syndetics"
7407
7408 # Enhanced content > Tagging
7409 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7410 msgstr "Taggning"
7411
7412 # Enhanced content > All
7413 msgid ""
7414 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7415 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7416 "all sources selected."
7417 msgstr ""
7418 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7419 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7420
7421 # Enhanced content > Local or remote cover images
7422 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7423 msgstr "Tillåt"
7424
7425 # Enhanced content > Local or remote cover images
7426 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7427 msgstr "Tillåt inte"
7428
7429 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7430 #, fuzzy
7431 msgid ""
7432 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7433 "each bibliographic record and item."
7434 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7435
7436 # Enhanced content > Amazon
7437 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7438 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7439
7440 # Enhanced content > Amazon
7441 msgid ""
7442 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7443 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7444 msgstr ""
7445 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7446 "om en låntagare köper ett exemplar."
7447
7448 # Enhanced content > Amazon
7449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7450 msgstr "Visa inte "
7451
7452 # Enhanced content > Amazon
7453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7454 msgstr "Visa "
7455
7456 # Enhanced content > Amazon
7457 msgid ""
7458 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7459 "results and item detail pages on the staff interface."
7460 msgstr ""
7461 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7462 "personalgränssnittet."
7463
7464 # Enhanced content > Amazon
7465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7466 msgstr "Amerikansk"
7467
7468 # Enhanced content > Amazon
7469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7470 msgstr "Brittisk engelska"
7471
7472 # Enhanced content > Amazon
7473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7474 msgstr "Kanadensisk"
7475
7476 # Enhanced content > Amazon
7477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7478 msgstr "Franska"
7479
7480 # Enhanced content > Amazon
7481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7482 msgstr "Tyska"
7483
7484 # Enhanced content > Amazon
7485 #, fuzzy
7486 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7487 msgstr "Kanadensisk"
7488
7489 # Enhanced content > Amazon
7490 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7491 msgstr "Japanska"
7492
7493 # Enhanced content > Amazon
7494 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7495 msgstr "Använda Amazon-data från"
7496
7497 # Enhanced content > Amazon
7498 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7499 msgstr "webbplats."
7500
7501 # Enhanced content > Babelthèque
7502 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7503 msgstr "Gör"
7504
7505 # Enhanced content > Babelthèque
7506 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7507 msgstr "Gör inte"
7508
7509 # Enhanced content > Babelthèque
7510 msgid ""
7511 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7512 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7513 msgstr ""
7514 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7515 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7516
7517 # Enhanced Content > Babelthèque
7518 #, fuzzy
7519 msgid ""
7520 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7521 "bw_XX.js)."
7522 msgstr ""
7523 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7524 "bw_XX.js)"
7525
7526 # Enhanced Content > Babelthèque
7527 #, fuzzy
7528 msgid ""
7529 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7530 "javascript file: "
7531 msgstr ""
7532 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7533 "bw_XX.js)"
7534
7535 # Enhanced Content > Babelthèque
7536 #, fuzzy
7537 msgid ""
7538 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7539 "com/.../file.csv.bz2)."
7540 msgstr ""
7541 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7542 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7543
7544 # Enhanced Content > Babelthèque
7545 #, fuzzy
7546 msgid ""
7547 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7548 "Babelthèque periodic update: "
7549 msgstr ""
7550 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7551 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7552
7553 # Enhanced content > Baker and Taylor
7554 msgid ""
7555 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7556 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7557 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7558 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7559 msgstr ""
7560 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7561 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7562 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7563
7564 # Enhanced content > Baker and Taylor
7565 msgid ""
7566 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7567 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7568 msgstr ""
7569 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7570
7571 # Enhanced content > Baker and Taylor
7572 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7573 msgstr "Lägg till "
7574
7575 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7576 #, fuzzy
7577 msgid ""
7578 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7579 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7580 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7581 msgstr ""
7582 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7583 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7584 "bildlänkar)."
7585
7586 # Enhanced content > Baker and Taylor
7587 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7588 msgstr "Lägg inte till "
7589
7590 # Enhanced content > Baker and Taylor
7591 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7592 msgstr "."
7593
7594 # Enhanced content > Baker and Taylor
7595 msgid ""
7596 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7597 "username"
7598 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7599
7600 # Enhanced content > Baker and Taylor
7601 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7602 msgstr "och lösenord "
7603
7604 # Enhanced content > Coce cover images cache
7605 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7606 msgstr "URL till Coce-servern"
7607
7608 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7609 #, fuzzy
7610 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7611 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7612
7613 # Enhanced content > Google
7614 #, fuzzy
7615 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7616 msgstr "Google"
7617
7618 # Enhanced content > Open Library
7619 #, fuzzy
7620 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7621 msgstr "Open Library"
7622
7623 # Enhanced content > Coce cover images cache
7624 msgid ""
7625 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7626 "the covers"
7627 msgstr "Använd kundkoden"
7628
7629 # Enhanced content > Local or remote cover images
7630 #, fuzzy
7631 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7632 msgstr "Visa inte "
7633
7634 # Enhanced content > Local or remote cover images
7635 msgid ""
7636 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7637 "{field}, like {001}."
7638 msgstr ""
7639 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7640 "använda {field}, som {001}."
7641
7642 # Enhanced content > Local or remote cover images
7643 #, fuzzy
7644 msgid ""
7645 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7646 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7647 msgstr ""
7648 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7649 "använda {field}, som {001}."
7650
7651 # Enhanced content > Amazon
7652 #, fuzzy
7653 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7654 msgstr "Visa "
7655
7656 # Enhanced content > Amazon
7657 #, fuzzy
7658 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7659 msgstr "Visa "
7660
7661 # Enhanced content > Local or remote cover images
7662 #, fuzzy
7663 msgid ""
7664 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7665 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7666 msgstr ""
7667 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7668 "använda {field}, som {001}."
7669
7670 # Enhanced content > Amazon
7671 #, fuzzy
7672 msgid ""
7673 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7674 "OPAC.<br/>"
7675 msgstr ""
7676 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7677
7678 # Enhanced content > Amazon
7679 #, fuzzy
7680 msgid ""
7681 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7682 "staff interface.<br/>"
7683 msgstr ""
7684 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7685 "personalgränssnittet."
7686
7687 # Enhanced content > All
7688 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7689 msgstr "Visa inte "
7690
7691 # Enhanced content > All
7692 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7693 msgstr "Visa "
7694
7695 # Enhanced Content > All
7696 #, fuzzy
7697 msgid ""
7698 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7699 "staff interface (if found by one of the services below)."
7700 msgstr ""
7701 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7702 "tjänsterna nedan)."
7703
7704 # Enhanced content > Google
7705 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7706 msgstr "Lägg till "
7707
7708 # Enhanced content > Google
7709 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7710 msgstr "Lägg inte till "
7711
7712 # Enhanced content > Google
7713 msgid ""
7714 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7715 "search results and item detail pages on the OPAC."
7716 msgstr ""
7717 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7718 "OPAC."
7719
7720 # Enhanced content > HTML5 media
7721 msgid ""
7722 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7723 "player for files catalogued in field 856"
7724 msgstr ""
7725 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7726
7727 # Enhanced Content > HTML5 Media
7728 #, fuzzy
7729 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7730 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7731
7732 # Enhanced content > HTML5 media
7733 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7734 msgstr "i OPAC."
7735
7736 # Enhanced Content > HTML5 Media
7737 #, fuzzy
7738 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7739 msgstr "i personalklienten."
7740
7741 # Enhanced content > HTML5 media
7742 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7743 msgstr "inte alls."
7744
7745 # Enhanced content > HTML5 media
7746 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7747 msgstr "(separerad med |)."
7748
7749 # Enhanced content > HTML5 media
7750 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7751 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7752
7753 # Enhanced content > HTML5 media
7754 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7755 msgstr "Lägg inte in"
7756
7757 # Enhanced content > HTML5 media
7758 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7759 msgstr "Lägg in"
7760
7761 # Enhanced content > HTML5 media
7762 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7763 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7764
7765 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7766 #, fuzzy
7767 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7768 msgstr "Aktivera inte"
7769
7770 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7771 #, fuzzy
7772 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7773 msgstr "Aktivera"
7774
7775 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7776 #, fuzzy
7777 msgid ""
7778 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7779 "interface."
7780 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7781
7782 # Circulation > Checkout policy
7783 #, fuzzy
7784 msgid ""
7785 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7786 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7787 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7788 "used as a prefix."
7789 msgstr ""
7790 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7791 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7792 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7793
7794 # Enhanced content > Manual
7795 #, fuzzy
7796 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7797 msgstr "Tyska"
7798
7799 # Enhanced content > Manual
7800 msgid ""
7801 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7802 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7803 msgstr ""
7804
7805 # Enhanced content > Manual
7806 msgid ""
7807 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7808 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7809 msgstr ""
7810
7811 # Enhanced content > Manual
7812 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7813 msgstr "Arabiska"
7814
7815 # Enhanced content > Manual
7816 #, fuzzy
7817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7818 msgstr "Italienska"
7819
7820 # Enhanced content > Manual
7821 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7822 msgstr "Tjeckiska"
7823
7824 # Enhanced content > Manual
7825 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7826 msgstr "Engelska"
7827
7828 # Enhanced content > Manual
7829 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7830 msgstr "Franska"
7831
7832 # Enhanced content > Manual
7833 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7834 msgstr "Tyska"
7835
7836 # Enhanced content > Manual
7837 msgid ""
7838 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7839 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7840 "version."
7841 msgstr ""
7842
7843 # Enhanced content > Manual
7844 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7845 msgstr "Italienska"
7846
7847 # Enhanced content > Manual
7848 #, fuzzy
7849 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7850 msgstr "Italienska"
7851
7852 # Enhanced content > Manual
7853 #, fuzzy
7854 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7855 msgstr "Arabiska"
7856
7857 # Enhanced content > Manual
7858 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7859 msgstr "Spanska"
7860
7861 # Enhanced content > Manual
7862 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7863 msgstr "Turkiska"
7864
7865 # Enhanced Content > Library Thing
7866 #, fuzzy
7867 msgid ""
7868 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7869 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7870 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7871
7872 # Enhanced content > Library Thing
7873 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7874 msgstr "Visa inte "
7875
7876 # Enhanced content > Library Thing
7877 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7878 msgstr "Visa "
7879
7880 # Enhanced content > Library Thing
7881 msgid ""
7882 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7883 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7884 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7885 msgstr ""
7886 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7887 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7888 "du"
7889
7890 # Enhanced content > Library Thing
7891 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7892 msgstr "."
7893
7894 # Enhanced content > Library Thing
7895 msgid ""
7896 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7897 "Libraries using the customer ID"
7898 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7899
7900 # Enhanced content > Library Thing
7901 msgid ""
7902 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7903 "for Libraries content"
7904 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7905
7906 # Enhanced content > Library Thing
7907 msgid ""
7908 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7909 "bibliographic information."
7910 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7911
7912 # Enhanced content > Library Thing
7913 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7914 msgstr "i flikar."
7915
7916 # Enhanced content > Local or remote cover images
7917 #, fuzzy
7918 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7919 msgstr "Visa inte "
7920
7921 # Enhanced content > Amazon
7922 #, fuzzy
7923 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7924 msgstr "Visa "
7925
7926 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7927 #, fuzzy
7928 msgid ""
7929 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7930 "interface search and details pages."
7931 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7932
7933 # Enhanced content > Novelist Select
7934 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7935 msgstr "Lägg till "
7936
7937 # Enhanced content > Novelist Select
7938 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7939 msgstr "Lägg inte till "
7940
7941 # Enhanced content > Novelist Select
7942 msgid ""
7943 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7944 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7945 "can be seen in image links)."
7946 msgstr ""
7947 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
7948 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7949
7950 # Enhanced content > Novelist Select
7951 #, fuzzy
7952 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7953 msgstr "."
7954
7955 # Enhanced content > Novelist Select
7956 #, fuzzy
7957 msgid ""
7958 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7959 "password"
7960 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7961
7962 # Enhanced content > Novelist Select
7963 msgid ""
7964 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7965 "user profile"
7966 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7967
7968 # Enhanced Content > Novelist Select
7969 #, fuzzy
7970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7971 msgstr "."
7972
7973 # Enhanced content > Novelist Select
7974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7975 msgstr "Lägg till "
7976
7977 # Enhanced content > Novelist Select
7978 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7979 msgstr "Lägg inte till "
7980
7981 # Enhanced Content > Novelist Select
7982 #, fuzzy
7983 msgid ""
7984 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7985 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7986 "password, which can be seen in image links)."
7987 msgstr ""
7988 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
7989 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
7990
7991 # Enhanced content > Novelist Select
7992 #, fuzzy
7993 msgid ""
7994 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7995 "using user profile"
7996 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7997
7998 # Enhanced content > Novelist Select
7999 #, fuzzy
8000 msgid ""
8001 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8002 msgstr "i en tab"
8003
8004 # Enhanced content > Novelist Select
8005 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8006 msgstr "."
8007
8008 # Enhanced Content > Novelist Select
8009 #, fuzzy
8010 msgid ""
8011 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8012 "interface content"
8013 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8014
8015 # Enhanced content > Novelist Select
8016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8017 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8018
8019 # Enhanced content > Novelist Select
8020 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8021 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8022
8023 # Enhanced content > Novelist Select
8024 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8025 msgstr "i en tab"
8026
8027 # Enhanced content > Novelist Select
8028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8029 msgstr "."
8030
8031 # Enhanced content > Novelist Select
8032 msgid ""
8033 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8034 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8035
8036 # Enhanced content > Novelist Select
8037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8038 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8039
8040 # Enhanced content > Novelist Select
8041 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8042 msgstr "under samlingstabellen"
8043
8044 # Enhanced content > Novelist Select
8045 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8046 msgstr "i en OPAC-flik"
8047
8048 # Enhanced content > Novelist Select
8049 msgid ""
8050 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8051 "the right"
8052 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8053
8054 # Enhanced content > Amazon
8055 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8056 msgstr "Visa inte "
8057
8058 # Enhanced content > Amazon
8059 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8060 msgstr "Visa "
8061
8062 # Enhanced content > Amazon
8063 msgid ""
8064 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8065 "search results and item detail pages on the OPAC."
8066 msgstr ""
8067 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8068
8069 # Enhanced content > All
8070 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8071 msgstr "Visa inte "
8072
8073 # Enhanced content > All
8074 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8075 msgstr "Visa "
8076
8077 # Enhanced content > All
8078 msgid ""
8079 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8080 "OPAC."
8081 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8082
8083 # Enhanced content > Local or remote cover images
8084 #, fuzzy
8085 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8086 msgstr "Visa inte "
8087
8088 # Enhanced content > Amazon
8089 #, fuzzy
8090 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8091 msgstr "Visa "
8092
8093 # Enhanced content > Local or remote cover images
8094 msgid ""
8095 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8096 "search and details pages."
8097 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8098
8099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8100 #, fuzzy
8101 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8102 msgstr "Aktivera inte"
8103
8104 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8105 #, fuzzy
8106 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8107 msgstr "Aktivera"
8108
8109 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8110 #, fuzzy
8111 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8112 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8113
8114 # Enhanced content > Open Library
8115 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8116 msgstr "Lägg till "
8117
8118 # Enhanced content > Open Library
8119 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8120 msgstr "Lägg inte till "
8121
8122 # Enhanced content > Open Library
8123 msgid ""
8124 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8125 "search results and item detail pages on the OPAC."
8126 msgstr ""
8127 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8128 "OPAC."
8129
8130 # Enhanced content > Open Library
8131 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8132 msgstr "Visa inte"
8133
8134 # Enhanced content > Open Library
8135 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8136 msgstr "Visa"
8137
8138 # Enhanced content > Open Library
8139 msgid ""
8140 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8141 "the OPAC."
8142 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8143
8144 # Enhanced content > OverDrive
8145 msgid ""
8146 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8147 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8148 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8149 msgstr ""
8150
8151 # Enhanced content > OverDrive
8152 #, fuzzy
8153 msgid ""
8154 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8155 "Authname"
8156 msgstr "användarnamn"
8157
8158 # Enhanced content > OverDrive
8159 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8160 msgstr "Ett lösenord är"
8161
8162 # Enhanced content > OverDrive
8163 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8164 msgstr "Möjliggör inte"
8165
8166 # Enhanced content > OverDrive
8167 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8168 msgstr "Möjliggör"
8169
8170 # Enhanced content > OverDrive
8171 #, fuzzy
8172 msgid ""
8173 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8174 "have a SIP connection registered with"
8175 msgstr "Ett lösenord är"
8176
8177 # Enhanced content > OverDrive
8178 #, fuzzy
8179 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8180 msgstr "Möjliggör inte"
8181
8182 # Enhanced content > OverDrive
8183 #, fuzzy
8184 msgid ""
8185 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8186 "authentication against Koha"
8187 msgstr "användarnamn"
8188
8189 # Enhanced content > OverDrive
8190 #, fuzzy
8191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8192 msgstr "användarnamn"
8193
8194 # Enhanced content > OverDrive
8195 #, fuzzy
8196 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8197 msgstr "användarnamn"
8198
8199 # Enhanced content > OverDrive
8200 #, fuzzy
8201 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8202 msgstr "Möjliggör"
8203
8204 # Enhanced content > OverDrive
8205 #, fuzzy
8206 msgid ""
8207 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8208 "<br />"
8209 msgstr "användarnamn"
8210
8211 # Enhanced content > OverDrive
8212 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8213 msgstr "användarnamn"
8214
8215 # Enhanced content > OverDrive
8216 #, fuzzy
8217 msgid ""
8218 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8219 "circulation history, and circulate items.<br />"
8220 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8221
8222 # Enhanced content > OverDrive
8223 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8224 msgstr "."
8225
8226 # Enhanced content > OverDrive
8227 msgid ""
8228 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8229 "information with the client key"
8230 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8231
8232 # Enhanced content > OverDrive
8233 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8234 msgstr "och klientlösenord"
8235
8236 # Enhanced content > OverDrive
8237 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8238 msgstr "."
8239
8240 # Enhanced content > OverDrive
8241 msgid ""
8242 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8243 "catalog of library #"
8244 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8245
8246 # Enhanced content > OverDrive
8247 #, fuzzy
8248 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8249 msgstr "."
8250
8251 # Enhanced content > OverDrive
8252 #, fuzzy
8253 msgid ""
8254 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8255 "website id #"
8256 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8257
8258 # Enhanced content > OverDrive
8259 #, fuzzy
8260 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8261 msgstr "."
8262
8263 # Enhanced content > OverDrive
8264 #, fuzzy
8265 msgid ""
8266 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8267 "availability information with the client secret"
8268 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8269
8270 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8271 #, fuzzy
8272 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8273 msgstr "Lägg till "
8274
8275 # Enhanced content > OverDrive
8276 #, fuzzy
8277 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8278 msgstr "."
8279
8280 # Enhanced content > OverDrive
8281 #, fuzzy
8282 msgid ""
8283 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8284 "RecordedBooks catalog of library ID"
8285 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8286
8287 # Enhanced content > Syndetics
8288 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8289 msgstr "Visa inte "
8290
8291 # Enhanced content > Syndetics
8292 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8293 msgstr "Visa "
8294
8295 # Enhanced content > Syndetics
8296 msgid ""
8297 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8298 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8299 msgstr ""
8300 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8301 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8302
8303 # Enhanced content > Syndetics
8304 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8305 msgstr "Visa inte "
8306
8307 # Enhanced content > Syndetics
8308 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8309 msgstr "Visa "
8310
8311 # Enhanced content > Syndetics
8312 msgid ""
8313 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8314 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8315 msgstr ""
8316 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8317 "för exemplar i OPAC."
8318
8319 # Enhanced content > Syndetics
8320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8321 msgstr "Använd kundkoden "
8322
8323 # Enhanced content > Syndetics
8324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8325 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8326
8327 # Enhanced content > Syndetics
8328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8329 msgstr "Visa inte "
8330
8331 # Enhanced content > Syndetics
8332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8333 msgstr "Visa "
8334
8335 # Enhanced content > Syndetics
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8339 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8340 msgstr ""
8341 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8342 "OPAC i en"
8343
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8346 msgstr "stor"
8347
8348 # Enhanced content > Syndetics
8349 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8350 msgstr "medium"
8351
8352 # Enhanced content > Syndetics
8353 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8354 msgstr "storlek."
8355
8356 # Enhanced content > Syndetics
8357 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8358 msgstr "Visa inte "
8359
8360 # Enhanced content > Syndetics
8361 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8362 msgstr "Visa "
8363
8364 # Enhanced content > Syndetics
8365 msgid ""
8366 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8367 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8368 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8369 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8370 msgstr ""
8371 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8372 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8373 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8374 "aktiverat)."
8375
8376 # Enhanced content > Syndetics
8377 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8378 msgstr "Använd inte "
8379
8380 # Enhanced content > Syndetics
8381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8382 msgstr "Använd "
8383
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid ""
8386 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8387 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8388 "client code below."
8389 msgstr ""
8390 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8391 "och angett din kundkod nedan."
8392
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8395 msgstr "Visa inte "
8396
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8399 msgstr "Visa "
8400
8401 # Enhanced content > Syndetics
8402 msgid ""
8403 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8404 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8405 msgstr ""
8406 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8407 "exemplar i OPAC."
8408
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8411 msgstr "Visa inte "
8412
8413 # Enhanced content > Syndetics
8414 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8415 msgstr "Visa "
8416
8417 # Enhanced content > Syndetics
8418 msgid ""
8419 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8420 "item detail pages on the OPAC."
8421 msgstr ""
8422 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8423 "exemplar i OPAC."
8424
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8427 msgstr "Visa inte "
8428
8429 # Enhanced content > Syndetics
8430 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8431 msgstr "Visa "
8432
8433 # Enhanced content > Syndetics
8434 msgid ""
8435 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8436 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8437 msgstr ""
8438 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8439 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8440
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8443 msgstr "Visa inte "
8444
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8447 msgstr "Visa "
8448
8449 # Enhanced content > Syndetics
8450 msgid ""
8451 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8452 "on item detail pages on the OPAC."
8453 msgstr ""
8454 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8455 "om exemplar i OPAC."
8456
8457 # Enhanced content > Syndetics
8458 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8459 msgstr "Visa inte "
8460
8461 # Enhanced content > Syndetics
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8463 msgstr "Visa "
8464
8465 # Enhanced content > Syndetics
8466 msgid ""
8467 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8468 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8469 msgstr ""
8470 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8471 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8472
8473 # Enhanced content > Tagging
8474 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8475 msgstr "Tillåt "
8476
8477 # Enhanced content > Tagging
8478 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8479 msgstr "Tillåt inte "
8480
8481 # Enhanced content > Tagging
8482 msgid ""
8483 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8484 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8485
8486 # Enhanced content > Tagging
8487 msgid ""
8488 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8489 "of the ispell executable"
8490 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8491
8492 # Enhanced content > Tagging
8493 msgid ""
8494 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8495 "without moderation."
8496 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8497
8498 # Enhanced content > Tagging
8499 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8500 msgstr "Tillåt "
8501
8502 # Enhanced content > Tagging
8503 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8504 msgstr "Tillåt inte "
8505
8506 # Enhanced content > Tagging
8507 msgid ""
8508 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8509 "detail pages on the OPAC."
8510 msgstr ""
8511 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8512 "OPAC."
8513
8514 # Enhanced content > Tagging
8515 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8516 msgstr "Tillåt "
8517
8518 # Enhanced content > Tagging
8519 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8520 msgstr "Tillåt inte "
8521
8522 # Enhanced content > Tagging
8523 msgid ""
8524 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8525 "results on the OPAC."
8526 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8527
8528 # Enhanced content > Tagging
8529 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8530 msgstr "Kräv inte "
8531
8532 # Enhanced content > Tagging
8533 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8534 msgstr "Kräv "
8535
8536 # Enhanced content > Tagging
8537 msgid ""
8538 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8539 "reviewed by a staff member before being shown."
8540 msgstr ""
8541 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8542 "den visas. "
8543
8544 # Enhanced content > Tagging
8545 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8546 msgstr "Visa "
8547
8548 # Enhanced content > Tagging
8549 msgid ""
8550 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8551 "OPAC."
8552 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8553
8554 # Enhanced content > Tagging
8555 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8556 msgstr "Visa "
8557
8558 # Enhanced content > Tagging
8559 msgid ""
8560 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8561 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8562
8563 # Enhanced content > Library Thing
8564 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8565 msgstr "Använd inte "
8566
8567 # Enhanced content > Library Thing
8568 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8569 msgstr "Använd "
8570
8571 # Enhanced content > Library Thing
8572 msgid ""
8573 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8574 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8575 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8576 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8577 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8578 "Libraries."
8579 msgstr ""
8580 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8581 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8582 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8583 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8584 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8585 "for Libraries."
8586
8587 # I18N/L10N
8588 msgid "i18n_l10n.pref"
8589 msgstr "i18n_l10n.pref"
8590
8591 # I18N/L10N
8592 #, fuzzy
8593 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8594 msgstr "dd.mm.åååå"
8595
8596 # I18N/L10N
8597 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8598 msgstr "Formatera tider i"
8599
8600 # I18N/L10N
8601 #, fuzzy
8602 msgid ""
8603 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8604 "Postal Code] [City] - [Country])"
8605 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8606
8607 # I18N/L10N
8608 msgid ""
8609 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8610 "Postal Code] [City] - [Country])"
8611 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8612
8613 # I18N/L10N
8614 msgid ""
8615 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8616 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8617 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8618
8619 # I18N/L10N
8620 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8621 msgstr "Fredag"
8622
8623 # I18N/L10N
8624 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8625 msgstr "Måndag"
8626
8627 # I18N/L10N
8628 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8629 msgstr "Lördag"
8630
8631 # I18N/L10N
8632 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8633 msgstr "Söndag"
8634
8635 # I18N/L10N
8636 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8637 msgstr "Torsdag"
8638
8639 # I18N/L10N
8640 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8641 msgstr "Tisdag"
8642
8643 # I18N/L10N
8644 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8645 msgstr "Använd"
8646
8647 # I18N/L10N
8648 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8649 msgstr "Onsdag"
8650
8651 # I18N/L10N
8652 msgid ""
8653 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8654 "calendar."
8655 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8656
8657 # I18N/L10N
8658 #, fuzzy
8659 msgid ""
8660 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8661 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8662
8663 # I18N/L10N
8664 #, fuzzy
8665 msgid ""
8666 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8667 "the languages on the interface."
8668 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8669
8670 # I18N/L10N
8671 #, fuzzy
8672 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8673 msgstr "Formatera tider i "
8674
8675 # I18N/L10N
8676 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8677 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8678
8679 # I18N/L10N
8680 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8681 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8682
8683 # I18N/L10N
8684 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8685 msgstr "Formatera tider i "
8686
8687 # I18N/L10N
8688 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8689 msgstr "Tillåt"
8690
8691 # I18N/L10N
8692 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8693 msgstr "Tillåt inte"
8694
8695 # I18N/L10N
8696 msgid ""
8697 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8698 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8699 "patron will be the one defined for the patron."
8700 msgstr ""
8701
8702 # I18N/L10N
8703 #, fuzzy
8704 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8705 msgstr "Tillåt inte"
8706
8707 # I18N/L10N
8708 msgid ""
8709 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8710 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8711 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8712 msgstr ""
8713 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8714 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8715 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8716 "fler bokstäver än A-Z."
8717
8718 # I18N/L10N
8719 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8720 msgstr "Använd alfabetet "
8721
8722 # I18N/L10N
8723 msgid ""
8724 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8725 "space separated list of uppercase letters."
8726 msgstr ""
8727 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8728 "bokstäver separerade av mellanslag."
8729
8730 # I18N/L10N
8731 #, fuzzy
8732 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8733 msgstr "dd.mm.åååå"
8734
8735 # I18N/L10N
8736 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8737 msgstr "Formatera datum som"
8738
8739 # I18N/L10N
8740 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8741 msgstr "dd.mm.åååå"
8742
8743 # I18N/L10N
8744 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8745 msgstr "dd/mm/åååå"
8746
8747 # I18N/L10N
8748 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8749 msgstr "mm/dd/åååå"
8750
8751 # I18N/L10N
8752 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8753 msgstr "åååå-mm-dd"
8754
8755 # I18N/L10N
8756 msgid ""
8757 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8758 "interface:"
8759 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8760
8761 # I18N/L10N
8762 #, fuzzy
8763 msgid ""
8764 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8765 "languages on the interface."
8766 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8767
8768 # I18N/L10N
8769 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8770 msgstr "Tillåt "
8771
8772 # I18N/L10N
8773 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8774 msgstr "Tillåt inte "
8775
8776 # I18N/L10N
8777 msgid ""
8778 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8779 "on the OPAC."
8780 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8781
8782 # Local Use
8783 msgid "local_use.pref"
8784 msgstr "local_use.pref"
8785
8786 # Local Use
8787 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8788 msgstr "Inget har definierat ännu."
8789
8790 # Logging
8791 msgid "logs.pref"
8792 msgstr "logs.pref"
8793
8794 # Logging > Debugging
8795 msgid "logs.pref Debugging"
8796 msgstr "Felsökning"
8797
8798 # Logging > Logging
8799 msgid "logs.pref Logging"
8800 msgstr "Loggning"
8801
8802 # Logging > Logging
8803 #, fuzzy
8804 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8805 msgstr "Logga inte"
8806
8807 # Logging > Logging
8808 #, fuzzy
8809 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8810 msgstr "Logga"
8811
8812 # OPAC > Features
8813 #, fuzzy
8814 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8815 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8816
8817 # Logging > Logging
8818 #, fuzzy
8819 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8820 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8821
8822 # Logging > Logging
8823 #, fuzzy
8824 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8825 msgstr "Logga inte"
8826
8827 # Logging > Logging
8828 #, fuzzy
8829 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8830 msgstr "Logga"
8831
8832 # Logging > Logging
8833 #, fuzzy
8834 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8835 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8836
8837 # Logging > Logging
8838 #, fuzzy
8839 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8840 msgstr "Logga inte"
8841
8842 # Logging > Logging
8843 #, fuzzy
8844 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8845 msgstr "Logga"
8846
8847 # Logging > Logging
8848 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8849 msgstr "Logga inte"
8850
8851 # Logging > Logging
8852 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8853 msgstr "Logga"
8854
8855 # Logging > Logging
8856 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8857 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8858
8859 # Logging > Logging
8860 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8861 msgstr "Logga inte"
8862
8863 # Logging > Logging
8864 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8865 msgstr "Logga"
8866
8867 # Logging > Logging
8868 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8869 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8870
8871 # Logging > Logging
8872 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8873 msgstr "Logga inte"
8874
8875 # Logging > Logging
8876 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8877 msgstr "Logga"
8878
8879 # Logging > Logging
8880 #, fuzzy
8881 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8882 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8883
8884 # Logging > Logging
8885 #, fuzzy
8886 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8887 msgstr "Logga inte"
8888
8889 # Logging > Logging
8890 #, fuzzy
8891 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8892 msgstr "Logga"
8893
8894 # Logging > Logging
8895 #, fuzzy
8896 msgid ""
8897 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8898 "sent."
8899 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8900
8901 # Logging > Logging
8902 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8903 msgstr "Logga inte"
8904
8905 # Logging > Logging
8906 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8907 msgstr "Logga"
8908
8909 # Logging > Logging
8910 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8911 msgstr "information från cron-jobb."
8912
8913 # Logging > Debugging
8914 #, fuzzy
8915 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8916 msgstr "Dumpa"
8917
8918 # Logging > Debugging
8919 #, fuzzy
8920 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8921 msgstr "Dumpa inte"
8922
8923 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
8924 #, fuzzy
8925 msgid ""
8926 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8927 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8928 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8929 "be visible."
8930 msgstr ""
8931 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8932 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
8933
8934 # Logging > Debugging
8935 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8936 msgstr "Dumpa"
8937
8938 # Logging > Debugging
8939 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8940 msgstr "Dumpa inte"
8941
8942 # Logging > Debugging
8943 #, fuzzy
8944 msgid ""
8945 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8946 "comment in the HTML source for the staff interface."
8947 msgstr ""
8948 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
8949 "personalens intranet."
8950
8951 # Logging > Debugging
8952 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8953 msgstr "Dumpa"
8954
8955 # Logging > Debugging
8956 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8957 msgstr "Dumpa inte"
8958
8959 # Logging > Debugging
8960 #, fuzzy
8961 msgid ""
8962 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8963 "comment in the HTML source for the OPAC."
8964 msgstr ""
8965 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8966
8967 # Logging > Logging
8968 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8969 msgstr "Logga inte"
8970
8971 # Logging > Logging
8972 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8973 msgstr "Logga"
8974
8975 # Logging > Logging
8976 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8977 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8978
8979 # Logging > Logging
8980 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8981 msgstr "Logga inte"
8982
8983 # Logging > Logging
8984 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8985 msgstr "Logga"
8986
8987 # Logging > Logging
8988 msgid ""
8989 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8990 "etc)."
8991 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
8992
8993 # Logging > Logging
8994 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8995 msgstr "Logga inte"
8996
8997 # Logging > Logging
8998 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8999 msgstr "Logga"
9000
9001 # Logging > Logging
9002 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9003 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9004
9005 # Logging > Logging
9006 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9007 msgstr "Logga inte"
9008
9009 # Logging > Logging
9010 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9011 msgstr "Logga"
9012
9013 # Logging > Logging
9014 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9015 msgstr "när exemplar lånas ut."
9016
9017 # Logging > Logging
9018 msgid ""
9019 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9020 "the news tool."
9021 msgstr ""
9022 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9023
9024 # Logging > Logging
9025 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9026 msgstr "Logga inte"
9027
9028 # Logging > Logging
9029 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9030 msgstr "Logga"
9031
9032 # Logging > Logging
9033 #, fuzzy
9034 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9035 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9036
9037 # Logging > Logging
9038 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9039 msgstr "Logga inte"
9040
9041 # Logging > Logging
9042 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9043 msgstr "Logga"
9044
9045 # Logging > Logging
9046 #, fuzzy
9047 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9048 msgstr "Logga inte"
9049
9050 # Logging > Logging
9051 #, fuzzy
9052 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9053 msgstr "Logga"
9054
9055 # Logging > Logging
9056 #, fuzzy
9057 msgid ""
9058 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9059 "fulfill)."
9060 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9061
9062 # Logging > Logging
9063 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9064 msgstr "Logga inte"
9065
9066 # Logging > Logging
9067 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9068 msgstr "Logga"
9069
9070 # Logging > Logging
9071 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9072 msgstr "när exemplar lånas om."
9073
9074 # Logging > Logging
9075 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9076 msgstr "Logga inte"
9077
9078 # Logging > Logging
9079 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9080 msgstr "Logga"
9081
9082 # Logging > Logging
9083 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9084 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9085
9086 # Logging > Logging
9087 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9088 msgstr "Logga inte"
9089
9090 # Logging > Logging
9091 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9092 msgstr "Logga"
9093
9094 # Logging > Logging
9095 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9096 msgstr "när exemplar återlämnas."
9097
9098 # Logging > Logging
9099 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9100 msgstr "Logga inte"
9101
9102 # Logging > Logging
9103 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9104 msgstr "Logga"
9105
9106 # Logging > Logging
9107 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9108 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9109
9110 # OPAC
9111 msgid "opac.pref"
9112 msgstr "opac.pref"
9113
9114 # OPAC > Advanced Search Options
9115 #, fuzzy
9116 msgid "opac.pref Advanced search options"
9117 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9118
9119 # OPAC > Appearance
9120 msgid "opac.pref Appearance"
9121 msgstr "Utseende"
9122
9123 # Administration > CAS authentication
9124 msgid "opac.pref Authentication"
9125 msgstr "opac.pref Autentisering"
9126
9127 # OPAC > Features
9128 msgid "opac.pref Features"
9129 msgstr "Funktioner"
9130
9131 # OPAC > Appearance
9132 #, fuzzy
9133 msgid "opac.pref OpenURL"
9134 msgstr "Utseende"
9135
9136 # OPAC > Policy
9137 msgid "opac.pref Policy"
9138 msgstr "Policy"
9139
9140 # OPAC > Privacy
9141 msgid "opac.pref Privacy"
9142 msgstr "Integritet"
9143
9144 # OPAC > Restricted page
9145 msgid "opac.pref Restricted page"
9146 msgstr "Begränsad sida"
9147
9148 # OPAC > Self Registration
9149 #, fuzzy
9150 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9151 msgstr "Självregistrering"
9152
9153 # OPAC > Shelf browser
9154 msgid "opac.pref Shelf browser"
9155 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9156
9157 # OPAC > Privacy
9158 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9159 msgstr "Tillåt"
9160
9161 # OPAC > Privacy
9162 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9163 msgstr "Tillåt inte"
9164
9165 # OPAC > Privacy
9166 msgid ""
9167 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9168 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9169 "patron's guarantor."
9170 msgstr ""
9171 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9172 "visning för deras vårdnadshavare."
9173
9174 # OPAC > Privacy
9175 #, fuzzy
9176 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9177 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9178
9179 # OPAC > Privacy
9180 #, fuzzy
9181 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9182 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9183
9184 # OPAC > Privacy
9185 #, fuzzy
9186 msgid ""
9187 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9188 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9189 "guarantor."
9190 msgstr ""
9191 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9192 "visning för deras vårdnadshavare."
9193
9194 # OPAC > Privacy
9195 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9196 msgstr "Tillåt "
9197
9198 # OPAC > Privacy
9199 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9200 msgstr "Tillåt inte "
9201
9202 # OPAC > Privacy
9203 #, fuzzy
9204 msgid ""
9205 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9206 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9207 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9208 "system preference."
9209 msgstr ""
9210 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9211 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9212
9213 # OPAC > Privacy
9214 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9215 msgstr "Använd låntagarnummer"
9216
9217 # OPAC > Privacy
9218 #, fuzzy
9219 msgid ""
9220 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9221 "suggestions and checkout history)."
9222 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9223
9224 # OPAC > Appearance
9225 #, fuzzy
9226 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9227 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9228
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9231 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9232
9233 # OPAC > Appearance
9234 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9235 msgstr "i förenklat format."
9236
9237 # OPAC > Appearance
9238 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9239 msgstr "i deras MARC-format."
9240
9241 # OPAC > Policy
9242 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9243 msgstr "Spärra"
9244
9245 # OPAC > Policy
9246 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9247 msgstr "Spärra inte"
9248
9249 # OPAC > Policy
9250 #, fuzzy
9251 msgid ""
9252 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9253 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9254 "category takes priority over this system preference."
9255 msgstr ""
9256 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  "
9257 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9258 "systeminställning."
9259
9260 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9261 msgid ""
9262 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9263 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9264 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9265 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9266 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9267 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9268 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9269 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9270 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9271 msgstr ""
9272
9273 # OPAC > Appearance
9274 msgid ""
9275 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9276 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9277 msgstr ""
9278
9279 # OPAC > Appearance
9280 msgid ""
9281 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9282 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9283 "times."
9284 msgstr ""
9285 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Om denna "
9286 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9287
9288 # OPAC > Appearance
9289 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9290 msgstr "Inkludera inte"
9291
9292 # OPAC > Appearance
9293 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9294 msgstr "Inkludera "
9295
9296 # OPAC > Appearance
9297 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9298 msgstr "Visa inte "
9299
9300 # OPAC > Appearance
9301 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9302 msgstr "Visa "
9303
9304 # OPAC > Appearance
9305 #, fuzzy
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9308 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9309 msgstr ""
9310 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9311 "detaljsidorna i OPAC."
9312
9313 # OPAC > Privacy
9314 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9315 msgstr "Behåll inte "
9316
9317 # OPAC > Privacy
9318 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9319 msgstr "Behåll "
9320
9321 # OPAC > Privacy
9322 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9323 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9324
9325 # OPAC > Appearance
9326 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9327 msgstr "Visa "
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9331 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9332
9333 # OPAC > Policy
9334 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9335 msgstr "Begränsa låntagare till "
9336
9337 # OPAC > Policy
9338 #, fuzzy
9339 msgid ""
9340 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9341 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9342 msgstr ""
9343 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9344 "påverkar inte anonyma förslag"
9345
9346 # OPAC > Policy
9347 #, fuzzy
9348 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9349 msgstr "Begränsa låntagare till "
9350
9351 # OPAC > Privacy
9352 #, fuzzy
9353 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9354 msgstr "Tillåt "
9355
9356 # OPAC > Privacy
9357 #, fuzzy
9358 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9359 msgstr "Tillåt "
9360
9361 # OPAC > Features
9362 #, fuzzy
9363 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9364 msgstr "Visa inte "
9365
9366 # OPAC > Features
9367 #, fuzzy
9368 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9369 msgstr "Visa "
9370
9371 # OPAC > Features
9372 msgid ""
9373 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9374 "pages."
9375 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9376
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid ""
9379 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9380 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9381 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9382 "search plugins to work.)"
9383 msgstr ""
9384 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9385 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9386 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9387 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9388
9389 # OPAC > Appearance
9390 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9391 msgstr "OPAC finns på"
9392
9393 # OPAC > Self registration and modification
9394 #, fuzzy
9395 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9396 msgstr "Tillåt"
9397
9398 # OPAC > Features
9399 #, fuzzy
9400 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9401 msgstr "Tillåt inte "
9402
9403 # OPAC > Features
9404 #, fuzzy
9405 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9406 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9407
9408 # OPAC > Appearance
9409 #, fuzzy
9410 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9411 msgstr "Avaktivera"
9412
9413 # OPAC > Appearance
9414 #, fuzzy
9415 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9416 msgstr "Aktivera"
9417
9418 # OPAC > Features
9419 #, fuzzy
9420 msgid ""
9421 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9422 "bibliographic detail page."
9423 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9424
9425 # OPAC > Appearance
9426 msgid ""
9427 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9428 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9429 "option must be turned on."
9430 msgstr ""
9431 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9432 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9433
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid ""
9436 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9437 "image on: "
9438 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9439
9440 # OPAC > Appearance
9441 #, fuzzy
9442 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9443 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9444
9445 # OPAC > Appearance
9446 #, fuzzy
9447 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9448 msgstr "Endast detaljsida "
9449
9450 # OPAC > Appearance
9451 #, fuzzy
9452 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9453 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9454
9455 # OPAC > Appearance
9456 #, fuzzy
9457 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9458 msgstr "Endast resultatsida "
9459
9460 # OPAC > Appearance
9461 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9462 msgstr "Använd"
9463
9464 # OPAC > Appearance
9465 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9466 msgstr "bootstrap"
9467
9468 # OPAC > Appearance
9469 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9470 msgstr "prog"
9471
9472 # OPAC > Appearance
9473 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9474 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9475
9476 # OPAC > Policy
9477 msgid ""
9478 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9479 "the OPAC if they have less than"
9480 msgstr ""
9481 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9482
9483 # OPAC > Policy
9484 msgid ""
9485 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9486 "disable)."
9487 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9488
9489 # OPAC > Appearance
9490 #, fuzzy
9491 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9492 msgstr "Inkludera inte"
9493
9494 # OPAC > Appearance
9495 #, fuzzy
9496 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9497 msgstr "Inkludera "
9498
9499 # Circulation > Checkout policy
9500 #, fuzzy
9501 msgid ""
9502 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9503 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9504 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9505 "patrons."
9506 msgstr ""
9507 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9508 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9509 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9510
9511 # OPAC > Features
9512 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9513 msgstr "Tillåt "
9514
9515 # OPAC > Features
9516 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9517 msgstr "Tillåt inte "
9518
9519 # OPAC > Features
9520 #, fuzzy
9521 msgid ""
9522 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9523 "page on the OPAC."
9524 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9525
9526 # OPAC > Privacy
9527 #, fuzzy
9528 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9529 msgstr "Tillåt"
9530
9531 # OPAC > Features
9532 #, fuzzy
9533 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9534 msgstr "Tillåt inte"
9535
9536 # OPAC > Features
9537 #, fuzzy
9538 msgid ""
9539 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9540 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9541
9542 # OPAC > Appearance
9543 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9544 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9545
9546 # OPAC > Appearance
9547 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9548 msgstr "Nuvarande plats"
9549
9550 # OPAC > Appearance
9551 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9552 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9553
9554 # OPAC > Appearance
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9558 "holdings table."
9559 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9560
9561 # OPAC > Privacy
9562 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9563 msgstr "Tillåt"
9564
9565 # OPAC > Privacy
9566 #, fuzzy
9567 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9568 msgstr "Tillåt"
9569
9570 # OPAC > Features
9571 #, fuzzy
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9574 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9575
9576 # OPAC > Features
9577 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9578 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9579
9580 # OPAC > Appearance
9581 msgid ""
9582 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9583 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9584 "displayed record."
9585 msgstr ""
9586 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9587 "ut mot information från den visade posten."
9588
9589 # OPAC > Appearance
9590 #, fuzzy
9591 msgid ""
9592 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9593 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9594 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9595 msgstr ""
9596 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9597 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9598 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9599
9600 # OPAC > Appearance
9601 msgid ""
9602 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9603 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9604 msgstr ""
9605 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9606 "nyckelord."
9607
9608 # OPAC > Appearance
9609 msgid ""
9610 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9611 "for a search in the OPAC:"
9612 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9613
9614 # OPAC > Appearance
9615 #, fuzzy
9616 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9617 msgstr "Nej"
9618
9619 # OPAC > OpenURL
9620 msgid ""
9621 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9622 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9623 msgstr ""
9624
9625 # OPAC > Self registration and modification
9626 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9627 msgstr "Tillåt"
9628
9629 # OPAC > Self registration and modification
9630 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9631 msgstr "Tillåt inte"
9632
9633 # OPAC > Self registration and modification
9634 msgid ""
9635 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9636 "their contact information from the OPAC."
9637 msgstr ""
9638 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9639 "OPAC."
9640
9641 # OPAC > Features
9642 #, fuzzy
9643 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9644 msgstr "Visa inte "
9645
9646 # OPAC > Appearance
9647 #, fuzzy
9648 msgid ""
9649 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9650 "on the OPAC record details page."
9651 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9652
9653 # OPAC > Privacy
9654 #, fuzzy
9655 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9656 msgstr "Tillåt"
9657
9658 # OPAC > Features
9659 #, fuzzy
9660 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9661 msgstr "Visa inte"
9662
9663 # OPAC > Features
9664 #, fuzzy
9665 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9666 msgstr "Visa"
9667
9668 # OPAC > Features
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9671 "for a combined search on OPAC detail pages."
9672 msgstr ""
9673 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9674 "detaljsidan för OPAC."
9675
9676 # OPAC > Privacy
9677 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9678 msgstr "Tillåt"
9679
9680 # OPAC > Privacy
9681 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9682 msgstr "Tillåt inte"
9683
9684 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9685 #, fuzzy
9686 msgid ""
9687 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9688 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9689 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9690 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9691 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9692 "preferences."
9693 msgstr ""
9694 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9695 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9696 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9697 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9698 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9699
9700 # OPAC > Features
9701 #, fuzzy
9702 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9703 msgstr "Visa"
9704
9705 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9709 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9710 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9711 msgstr ""
9712 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9713 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9714 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9715
9716 # OPAC > Privacy
9717 #, fuzzy
9718 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9719 msgstr "Tillåt"
9720
9721 # OPAC > Privacy
9722 #, fuzzy
9723 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9724 msgstr "Tillåt inte"
9725
9726 # OPAC > Features
9727 msgid ""
9728 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9729 "pages to the library or Koha administrator."
9730 msgstr ""
9731
9732 # OPAC > Appearance
9733 msgid ""
9734 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9735 "available for MARC21 and UNIMARC."
9736 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9737
9738 # OPAC > Appearance
9739 msgid ""
9740 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9741 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9742
9743 # OPAC > Appearance
9744 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9745 msgstr "aktuella bibliotek"
9746
9747 # OPAC > Appearance
9748 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9749 msgstr "hembibliotek"
9750
9751 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9752 msgid ""
9753 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9754 "search results, and show no more than"
9755 msgstr ""
9756
9757 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9758 msgid ""
9759 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9760 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9761 "<br>"
9762 msgstr ""
9763
9764 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9765 msgid ""
9766 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9767 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9768 msgstr ""
9769
9770 # OPAC > Appearance
9771 #, fuzzy
9772 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9773 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9774
9775 # OPAC > Appearance
9776 #, fuzzy
9777 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9778 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9779
9780 # OPAC > Appearance
9781 #, fuzzy
9782 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9783 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9784
9785 # OPAC > Appearance
9786 #, fuzzy
9787 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9788 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9789
9790 # OPAC > Appearance
9791 msgid ""
9792 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9793 "OPAC search results:"
9794 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9795
9796 # OPAC > Appearance
9797 msgid ""
9798 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9799 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9800 "information from the displayed record."
9801 msgstr ""
9802 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9803 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9804
9805 # OPAC > Appearance
9806 msgid ""
9807 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9808 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9809 "disable):"
9810 msgstr ""
9811 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9812 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9813
9814 # OPAC > Shelf browser
9815 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9816 msgstr "Visa inte"
9817
9818 # OPAC > Shelf browser
9819 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9820 msgstr "Visa"
9821
9822 # OPAC > Shelf browser
9823 msgid ""
9824 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9825 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9826 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9827 "your collection has a large number of items."
9828 msgstr ""
9829 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9830 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9831 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9832 "ett stort antal exemplar."
9833
9834 # OPAC > Privacy
9835 #, fuzzy
9836 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9837 msgstr "Tillåt"
9838
9839 # OPAC > Privacy
9840 #, fuzzy
9841 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9842 msgstr "Tillåt inte"
9843
9844 # OPAC > Privacy
9845 msgid ""
9846 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9847 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9848
9849 # OPAC > Appearance
9850 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9851 msgstr "Visa inte"
9852
9853 # OPAC > Appearance
9854 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9855 msgstr "Visa"
9856
9857 # OPAC > Appearance
9858 msgid ""
9859 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9860 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9861 msgstr ""
9862 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9863 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9864
9865 # OPAC > Appearance
9866 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9867 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9868
9869 # OPAC > Appearance
9870 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9871 msgstr "Visa reservationer"
9872
9873 # OPAC > Appearance
9874 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9875 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9876
9877 # OPAC > Appearance
9878 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9879 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9880
9881 # OPAC > Appearance
9882 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9883 msgstr "till låntagare i OPAC."
9884
9885 # OPAC > Appearance
9886 #, fuzzy
9887 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9888 msgstr "Visa inte"
9889
9890 # OPAC > Appearance
9891 #, fuzzy
9892 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9893 msgstr "Visa"
9894
9895 # OPAC > Appearance
9896 #, fuzzy
9897 msgid ""
9898 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9899 "details page."
9900 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9901
9902 # OPAC > Features
9903 #, fuzzy
9904 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9905 msgstr "Avaktivera"
9906
9907 # OPAC > Features
9908 #, fuzzy
9909 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9910 msgstr "Aktivera"
9911
9912 # OPAC > Features
9913 #, fuzzy
9914 msgid ""
9915 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9916 "and detail page."
9917 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9918
9919 # OPAC > Appearance
9920 #, fuzzy
9921 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9922 msgstr "Visa inte"
9923
9924 # OPAC > Appearance
9925 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9926 msgstr "Visa"
9927
9928 # OPAC > Appearance
9929 msgid ""
9930 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9931 "authority browser."
9932 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9933
9934 # OPAC > Appearance
9935 #, fuzzy
9936 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9937 msgstr "Avaktivera"
9938
9939 # OPAC > Appearance
9940 #, fuzzy
9941 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9942 msgstr "Aktivera"
9943
9944 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9945 msgid ""
9946 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9947 "filling with data from Google Books API."
9948 msgstr ""
9949
9950 # OPAC > Policy
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9953 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9954 msgstr ""
9955 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
9956 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
9957
9958 # OPAC > Policy
9959 msgid ""
9960 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9961 "patron purchase suggestions:"
9962 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9963
9964 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9965 #, fuzzy
9966 msgid ""
9967 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9968 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9969 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9970 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9971 msgstr ""
9972 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9973 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
9974 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
9975
9976 # OPAC > Policy
9977 msgid ""
9978 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9979 "patron purchase suggestions:"
9980 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9981
9982 # OPAC > Appearance
9983 msgid ""
9984 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9985 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9986 msgstr ""
9987 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
9988 "ex. Amazon eller OCLC),"
9989
9990 # OPAC > Appearance
9991 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9992 msgstr "gör"
9993
9994 # OPAC > Appearance
9995 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9996 msgstr "gör inte"
9997
9998 # OPAC > Appearance
9999 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10000 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10001
10002 # OPAC > Appearance
10003 msgid ""
10004 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10005 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10006
10007 # OPAC > Appearance
10008 msgid ""
10009 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10010 "OPAC:"
10011 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10012
10013 # OPAC > Appearance
10014 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10015 msgstr "Visa inte"
10016
10017 # OPAC > Appearance
10018 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10019 msgstr "Visa"
10020
10021 # OPAC > Appearance
10022 msgid ""
10023 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10024 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10025 msgstr ""
10026 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10027 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10028
10029 # OPAC > Policy
10030 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10031 msgstr "Visa inte"
10032
10033 # OPAC > Policy
10034 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10035 msgstr "Visa"
10036
10037 # OPAC > Policy
10038 msgid ""
10039 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10040 "on the OPAC."
10041 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10042
10043 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10044 #, fuzzy
10045 msgid ""
10046 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10047 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10048 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10049 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10050 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10051 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10052 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10053 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10054 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10055 msgstr ""
10056 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10057 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10058 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10059 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10060 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10061 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10062 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10063 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10064 "med nuvarande gränssnitts språk."
10065
10066 # OPAC > Appearance
10067 msgid ""
10068 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10069 "at: "
10070 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10071
10072 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10073 #, fuzzy
10074 msgid ""
10075 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10076 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10077 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10078 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10079 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10080 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10081 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10082 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10083 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10084 msgstr ""
10085 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10086 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10087 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10088 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10089 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10090 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10091 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10092 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10093 "med nuvarande gränssnitts språk."
10094
10095 # OPAC > Appearance
10096 msgid ""
10097 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10098 "stylesheet at: "
10099 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10100
10101 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10102 #, fuzzy
10103 msgid ""
10104 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10105 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10106 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10107 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10108 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10109 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10110 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10111 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10112 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10113 msgstr ""
10114 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10115 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10116 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10117 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10118 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10119 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10120 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10121 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10122 "med nuvarande gränssnitts språk."
10123
10124 # OPAC > Appearance
10125 msgid ""
10126 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10127 "at: "
10128 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10129
10130 # OPAC > Features
10131 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10132 msgstr "Visa inte"
10133
10134 # OPAC > Features
10135 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10136 msgstr "Visa"
10137
10138 # OPAC > Features
10139 msgid ""
10140 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10141 "the OPAC."
10142 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10143
10144 # OPAC > Appearance
10145 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10146 msgstr "Lägg till"
10147
10148 # OPAC > Appearance
10149 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10150 msgstr "Lägg inte till"
10151
10152 # OPAC > Appearance
10153 msgid ""
10154 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10155 "the OPAC masthead."
10156 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10157
10158 # OPAC > Appearance
10159 msgid ""
10160 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10161 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10162
10163 # OPAC > Appearance
10164 #, fuzzy
10165 msgid ""
10166 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10167 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10168 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10169 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10170 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10171 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10172 "to start from your HTTP document root."
10173 msgstr ""
10174 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10175 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10176 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10177 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10178 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10179 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10180 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10181
10182 # OPAC > Advanced search options
10183 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10184 msgstr "Exemplartyper"
10185
10186 # OPAC > Advanced search options
10187 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10188 msgstr "Språk"
10189
10190 # OPAC > Advanced search options
10191 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10192 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10193
10194 # OPAC > Advanced search options
10195 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10196 msgstr "Utgivningsår"
10197
10198 # OPAC > Advanced search options
10199 msgid ""
10200 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10201 "view:"
10202 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10203
10204 # OPAC > Advanced search options
10205 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10206 msgstr "Sortering"
10207
10208 # OPAC > Advanced search options
10209 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10210 msgstr "Underkategorier"
10211
10212 # OPAC > Advanced search options
10213 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10214 msgstr "Exemplartyper"
10215
10216 # OPAC > Advanced search options
10217 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10218 msgstr "Språk"
10219
10220 # OPAC > Advanced search options
10221 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10222 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10223
10224 # OPAC > Advanced search options
10225 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10226 msgstr "Utgivningsår"
10227
10228 # OPAC > Advanced search options
10229 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10230 msgstr "Visa sökalternativ:"
10231
10232 # OPAC > Advanced search options
10233 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10234 msgstr "Sortering"
10235
10236 # OPAC > Advanced search options
10237 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10238 msgstr "Underkategorier"
10239
10240 # Searching > Search form
10241 #, fuzzy
10242 msgid ""
10243 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10244 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10245 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10246 msgstr ""
10247 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10248 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10249 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10250
10251 # Searching > Search form
10252 msgid ""
10253 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10254 "limiting searches on the"
10255 msgstr ""
10256 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10257 "utifrån"
10258
10259 # Searching > Search form
10260 #, fuzzy
10261 msgid ""
10262 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10263 "appear in the order listed.<br/>"
10264 msgstr ""
10265 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10266 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10267
10268 # OPAC > Policy
10269 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10270 msgstr "Tillåt"
10271
10272 # OPAC > Policy
10273 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10274 msgstr "Tillåt inte"
10275
10276 # OPAC > Policy
10277 msgid ""
10278 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10279 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10280
10281 # OPAC > Policy
10282 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10283 msgstr "Tillåt"
10284
10285 # OPAC > Policy
10286 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10287 msgstr "Tillåt inte"
10288
10289 # OPAC > Policy
10290 msgid ""
10291 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10292 "with other patrons."
10293 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10294
10295 # OPAC > Features
10296 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10297 msgstr "Tillåt"
10298
10299 # OPAC > Features
10300 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10301 msgstr "Tillåt inte"
10302
10303 # OPAC > Features
10304 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10305 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10306
10307 # OPAC > Features
10308 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10309 msgstr "Avaktivera"
10310
10311 # OPAC > Features
10312 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10313 msgstr "Aktivera"
10314
10315 # OPAC > Features
10316 msgid ""
10317 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10318 "OPAC detail page."
10319 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10320
10321 # OPAC > Features
10322 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10323 msgstr "Inaktivera"
10324
10325 # OPAC > Features
10326 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10327 msgstr "Aktivera"
10328
10329 # OPAC > Features
10330 msgid ""
10331 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10332 "(Elasticsearch only)."
10333 msgstr ""
10334 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10335
10336 # OPAC > Features
10337 msgid ""
10338 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10339 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10340 "Ask your system administrator to schedule it."
10341 msgstr ""
10342 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10343 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10344 "systemadministratör att schemalägga det."
10345
10346 # OPAC > Features
10347 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10348 msgstr "Tillåt"
10349
10350 # OPAC > Features
10351 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10352 msgstr "Tillåt inte"
10353
10354 # OPAC > Features
10355 msgid ""
10356 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10357 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10358
10359 # OPAC > Features
10360 msgid ""
10361 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10362 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10363 "Ask your system administrator to schedule it."
10364 msgstr ""
10365 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10366 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10367 "systemadministratör att schemalägga det."
10368
10369 # OPAC > Features
10370 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10371 msgstr "Visa inte"
10372
10373 # OPAC > Features
10374 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10375 msgstr "Visa"
10376
10377 # OPAC > Features
10378 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10379 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10380
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10383 msgstr "BibTeX"
10384
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10387 msgstr "Dublin Core"
10388
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10391 msgstr "ISBD"
10392
10393 # OPAC > Appearance
10394 #, fuzzy
10395 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10396 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10397
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10400 msgstr "MARCXML"
10401
10402 # OPAC > Appearance
10403 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10404 msgstr "MODS"
10405
10406 # OPAC > Appearance
10407 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10408 msgstr "RIS"
10409
10410 # OPAC > Appearance
10411 msgid ""
10412 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10413 "from OPAC detail page:"
10414 msgstr ""
10415 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10416
10417 # OPAC > Appearance
10418 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10419 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10420
10421 # OPAC > Appearance
10422 msgid ""
10423 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10424 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10425 msgstr ""
10426 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10427 "delfält"
10428
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10431 msgstr "Använd bilden vid"
10432
10433 # OPAC > Appearance
10434 msgid ""
10435 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10436 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10437 msgstr ""
10438 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10439 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10440
10441 # OPAC > Policy
10442 msgid ""
10443 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10444 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10445 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10446 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10447 msgstr ""
10448 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10449 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10450 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10451 "\">Koha:s wiki</a>."
10452
10453 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10454 msgid ""
10455 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10456 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10457 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10458 msgstr ""
10459 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10460 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10461 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10462
10463 # OPAC > Appearance
10464 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10465 msgstr "Göm inte"
10466
10467 # OPAC > Appearance
10468 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10469 msgstr "Göm"
10470
10471 # OPAC > Appearance
10472 msgid ""
10473 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10474 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10475 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10476 msgstr ""
10477 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10478 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10479 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10480
10481 # OPAC > Appearance
10482 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10483 msgstr "(separera kolumner med |)."
10484
10485 # OPAC > Appearance
10486 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10487 msgstr "Markera inte"
10488
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10491 msgstr "Markera"
10492
10493 # OPAC > Appearance
10494 msgid ""
10495 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10496 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10497 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10498 msgstr ""
10499 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10500 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10501
10502 # OPAC > Features
10503 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10504 msgstr "Tillåt"
10505
10506 # OPAC > Features
10507 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10508 msgstr "Tillåt inte"
10509
10510 # OPAC > Features
10511 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10512 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10513
10514 # OPAC > Features
10515 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10516 msgstr "Visa"
10517
10518 # OPAC > Features
10519 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10520 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10521
10522 # OPAC > Features
10523 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10524 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10525
10526 # OPAC > Features
10527 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10528 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10529
10530 # OPAC > Features
10531 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10532 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10533
10534 # OPAC > Features
10535 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10536 msgstr "enbart bibliotek"
10537
10538 # OPAC > Appearance
10539 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10540 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10541
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10544 msgstr "Visa inte"
10545
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10548 msgstr "Visa"
10549
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10552 msgstr "."
10553
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10556 msgstr "Visa språkval på"
10557
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10560 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10561
10562 # OPAC > Appearance
10563 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10564 msgstr "endast sidfot"
10565
10566 # OPAC > Appearance
10567 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10568 msgstr "sidhuvud"
10569
10570 # OPAC > Appearance
10571 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10572 msgstr "Visa"
10573
10574 # OPAC > Appearance
10575 msgid ""
10576 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10577 "page."
10578 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10579
10580 # OPAC > Appearance
10581 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10582 msgstr "nuvarande plats"
10583
10584 # OPAC > Appearance
10585 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10586 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10587
10588 # OPAC > Appearance
10589 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10590 msgstr "hembibliotek"
10591
10592 # OPAC > Appearance
10593 msgid ""
10594 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10595 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10596 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10597 "administration page."
10598 msgstr ""
10599
10600 # OPAC > Appearance
10601 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10602 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10603
10604 # OPAC > Appearance
10605 #, fuzzy
10606 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10607 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10608
10609 # OPAC > Appearance
10610 #, fuzzy
10611 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10612 msgstr "nuvarande plats"
10613
10614 # OPAC > Appearance
10615 #, fuzzy
10616 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10617 msgstr "hembibliotek"
10618
10619 # OPAC > Appearance
10620 #, fuzzy
10621 msgid ""
10622 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10623 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10624
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10627 msgstr "i separat kolumn"
10628
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10631 msgstr "Visa inte"
10632
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10635 msgstr "Visa"
10636
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid ""
10639 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10640 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10641 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10642 msgstr ""
10643 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10644 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10645 "att förbigå varningen."
10646
10647 # OPAC > Appearance
10648 msgid ""
10649 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10650 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10651 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10652 msgstr ""
10653 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10654 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10655
10656 # OPAC > Appearance
10657 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10658 msgstr "Visa upp till"
10659
10660 # OPAC > Appearance
10661 msgid ""
10662 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10663 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10664 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10665 msgstr ""
10666 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10667 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10668 "visa alla exemplar)."
10669
10670 # OPAC > Appearance
10671 msgid ""
10672 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10673 "results (160 characters)."
10674 msgstr ""
10675 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10676 "tecken)."
10677
10678 # OPAC > Features
10679 #, fuzzy
10680 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10681 msgstr "Visa inte"
10682
10683 # OPAC > Features
10684 #, fuzzy
10685 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10686 msgstr "Visa"
10687
10688 # OPAC > Features
10689 msgid ""
10690 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10691 "the OPAC."
10692 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10693
10694 # OPAC > Appearance
10695 #, fuzzy
10696 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10697 msgstr "Nej"
10698
10699 # OPAC > Appearance
10700 #, fuzzy
10701 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10702 msgstr "Nej"
10703
10704 # OPAC > Appearance
10705 #, fuzzy
10706 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10707 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10708
10709 # OPAC > Features
10710 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10711 msgstr "Tillåt"
10712
10713 # OPAC > Features
10714 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10715 msgstr "Tillåt inte"
10716
10717 # OPAC > Features
10718 msgid ""
10719 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10720 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10721 msgstr ""
10722 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10723 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10724
10725 # OPAC > Appearance
10726 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10727 msgstr "Avaktivera"
10728
10729 # OPAC > Appearance
10730 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10731 msgstr "Aktivera"
10732
10733 # OPAC > Appearance
10734 msgid ""
10735 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10736 "authentication before accessing the OPAC. "
10737 msgstr ""
10738 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10739 "man kommer in i OPAC. "
10740
10741 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10742 msgid ""
10743 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10744 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10745 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10746 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10747 msgstr ""
10748 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10749 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10750 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10751
10752 # OPAC > Policy
10753 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10754 msgstr "Tillåt"
10755
10756 # OPAC > Policy
10757 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10758 msgstr "Tillåt inte"
10759
10760 # OPAC > Policy
10761 msgid ""
10762 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10763 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10764
10765 # OPAC > Policy
10766 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10767 msgstr "'OPACRenew'"
10768
10769 # OPAC > Policy
10770 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10771 msgstr "NULL"
10772
10773 # OPAC > Policy
10774 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10775 msgstr "Använd"
10776
10777 # OPAC > Policy
10778 msgid ""
10779 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10780 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10781
10782 # OPAC > Policy
10783 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10784 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10785
10786 # OPAC > Policy
10787 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10788 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10789
10790 # OPAC > Policy
10791 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10792 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10793
10794 # OPAC > Features
10795 msgid ""
10796 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10797 "OPAC."
10798 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10799
10800 # OPAC > Features
10801 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10802 msgstr "Låntagarna "
10803
10804 # OPAC > Features
10805 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10806 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10807
10808 # OPAC > Features
10809 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10810 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10811
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10814 msgstr "Separera inte"
10815
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10818 msgstr "Separera"
10819
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10822 msgstr "nuvarande plats"
10823
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10826 msgstr "hembibliotek"
10827
10828 # OPAC > Appearance
10829 #, fuzzy
10830 msgid ""
10831 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10832 "second tab will contain all other items."
10833 msgstr ""
10834 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10835 "andra exemplar."
10836
10837 # OPAC > Appearance
10838 msgid ""
10839 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10840 "tab contains items whose"
10841 msgstr ""
10842 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10843
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10846 msgstr "Visa inte"
10847
10848 # OPAC > Appearance
10849 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10850 msgstr "Visa"
10851
10852 # OPAC > Appearance
10853 msgid ""
10854 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10855 "masthead."
10856 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10857
10858 # OPAC > Appearance
10859 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10860 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10861
10862 # OPAC > Appearance
10863 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10864 msgstr "nej"
10865
10866 # OPAC > Appearance
10867 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10868 msgstr "endast detaljinformation"
10869
10870 # OPAC > Appearance
10871 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10872 msgstr "sidor."
10873
10874 # OPAC > Appearance
10875 #, fuzzy
10876 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10877 msgstr "resultat och detaljinformation"
10878
10879 # OPAC > Appearance
10880 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10881 msgstr "Visa inte"
10882
10883 # OPAC > Appearance
10884 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10885 msgstr "Visa"
10886
10887 # OPAC > Appearance
10888 msgid ""
10889 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10890 "a suggestion in OPAC."
10891 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10892
10893 # OPAC > Features
10894 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10895 msgstr "Tillåt"
10896
10897 # OPAC > Features
10898 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10899 msgstr "Tillåt inte"
10900
10901 # OPAC > Features
10902 msgid ""
10903 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10904 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10905 "avoided if your collection has a large number of items."
10906 msgstr ""
10907 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10908 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10909 "ett stort antal exemplar."
10910
10911 # OPAC > OpenURL
10912 msgid ""
10913 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10914 "OpenURL.png</code>"
10915 msgstr ""
10916
10917 # OPAC > OpenURL
10918 msgid ""
10919 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10920 "openurl.png</code>"
10921 msgstr ""
10922
10923 # OPAC > Appearance
10924 #, fuzzy
10925 msgid ""
10926 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10927 "<code>http://</code> or"
10928 msgstr ""
10929 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10930 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10931
10932 # OPAC > Features
10933 #, fuzzy
10934 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10935 msgstr "enbart bibliotek"
10936
10937 # OPAC > OpenURL
10938 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10939 msgstr ""
10940
10941 # OPAC > OpenURL
10942 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10943 msgstr ""
10944
10945 # OPAC > OpenURL
10946 msgid ""
10947 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10948 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10949 msgstr ""
10950
10951 # OPAC > Appearance
10952 #, fuzzy
10953 msgid ""
10954 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10955 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10956 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10957 msgstr ""
10958 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10959 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10960
10961 # OPAC > Self registration and modification
10962 #, fuzzy
10963 msgid ""
10964 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10965 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10966 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10967 "modification screen:"
10968 msgstr ""
10969 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10970 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10971 "formuläret för självregistrering:"
10972
10973 # OPAC > Self registration and modification
10974 #, fuzzy
10975 msgid ""
10976 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10977 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10978 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10979 "modification screen:"
10980 msgstr ""
10981 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10982 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10983 "formuläret för självregistrering:"
10984
10985 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10986 #, fuzzy
10987 msgid ""
10988 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10989 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10990 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10991 "a> to be set to a valid patron category code."
10992 msgstr ""
10993 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
10994 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
10995 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
10996
10997 # OPAC > Self registration and modification
10998 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10999 msgstr "Tillåt"
11000
11001 # OPAC > Self registration and modification
11002 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11003 msgstr "Tillåt inte"
11004
11005 # OPAC > Self registration and modification
11006 #, fuzzy
11007 msgid ""
11008 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11009 "via the OPAC."
11010 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11011
11012 # OPAC > Self registration and modification
11013 msgid ""
11014 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11015 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11016 "( HTML is allowed ):"
11017 msgstr ""
11018 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11019 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11020
11021 # OPAC > Self registration and modification
11022 msgid ""
11023 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11024 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11025 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11026 "screen:"
11027 msgstr ""
11028 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11029 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11030 "formuläret för självregistrering:"
11031
11032 # OPAC > Self registration and modification
11033 msgid ""
11034 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11035 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11036 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11037 "registration screen:"
11038 msgstr ""
11039 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11040 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11041 "formuläret för självregistrering:"
11042
11043 # OPAC > Self registration and modification
11044 #, fuzzy
11045 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11046 msgstr "Kräv inte"
11047
11048 # OPAC > Self registration and modification
11049 #, fuzzy
11050 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11051 msgstr "Kräv"
11052
11053 # OPAC > Self registration and modification
11054 #, fuzzy
11055 msgid ""
11056 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11057 "address by entering it twice."
11058 msgstr ""
11059 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11060
11061 # OPAC > Self registration and modification
11062 #, fuzzy
11063 msgid ""
11064 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11065 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11066 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11067
11068 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11069 msgid ""
11070 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11071 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11072 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11073 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11074 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11075 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11076 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11077 msgstr ""
11078
11079 # OPAC > Self registration and modification
11080 #, fuzzy
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11082 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11083
11084 # OPAC > Self registration and modification
11085 msgid ""
11086 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11087 "category for patrons registered via the OPAC."
11088 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11089
11090 # OPAC > Self registration and modification
11091 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11092 msgstr "Anse (consider)"
11093
11094 # OPAC > Self registration and modification
11095 #, fuzzy
11096 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11097 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11098
11099 # OPAC > Self registration and modification
11100 msgid ""
11101 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11102 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11103 "already exists in the database."
11104 msgstr ""
11105 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11106 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11107 "existerar i databasen."
11108
11109 # OPAC > Self registration and modification
11110 #, fuzzy
11111 msgid ""
11112 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11113 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11114 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11115 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11116 "make it empty."
11117 msgstr ""
11118 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11119 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11120 "systemadministratör att schemalägga det."
11121
11122 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11123 msgid ""
11124 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11125 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11126 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11127 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11128 msgstr ""
11129
11130 # OPAC > Self Registration
11131 #, fuzzy
11132 msgid ""
11133 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11134 "account creation."
11135 msgstr "dagar."
11136
11137 # OPAC > Self registration and modification
11138 msgid ""
11139 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11140 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11141
11142 # OPAC > Self registration and modification
11143 msgid ""
11144 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11145 "for the following libraries:"
11146 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11147
11148 # OPAC > Self registration and modification
11149 msgid ""
11150 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11151 "listed."
11152 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11153
11154 # OPAC > Self registration and modification
11155 #, fuzzy
11156 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11157 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11158
11159 # OPAC > Self registration and modification
11160 #, fuzzy
11161 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11162 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11163
11164 # OPAC > Self registration and modification
11165 msgid ""
11166 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11167 "patron has self registered."
11168 msgstr ""
11169 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11170
11171 # OPAC > Self registration and modification
11172 msgid ""
11173 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11174 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11175 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11176 msgstr ""
11177 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11178 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11179 "systemadministratör att schemalägga det."
11180
11181 # OPAC > Self registration and modification
11182 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11183 msgstr "Kräv inte"
11184
11185 # OPAC > Self registration and modification
11186 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11187 msgstr "Kräv"
11188
11189 # OPAC > Self registration and modification
11190 msgid ""
11191 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11192 "patron verify themselves via email."
11193 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11194
11195 # OPAC > Features
11196 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11197 msgstr "OPAC"
11198
11199 # OPAC > Features
11200 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11201 msgstr "Visa dagens citat på"
11202
11203 # OPAC > Features
11204 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11205 msgstr "startsidan."
11206
11207 # OPAC > Features
11208 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11209 msgstr "personalklienten"
11210
11211 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11212 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11213 msgstr ""
11214
11215 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11216 msgid ""
11217 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11218 "as available for reference in OPAC search results:"
11219 msgstr ""
11220
11221 # OPAC > Restricted page
11222 #, fuzzy
11223 msgid ""
11224 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11225 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11226 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11227
11228 # OPAC > Restricted page
11229 msgid ""
11230 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11231 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11232
11233 # OPAC > Restricted page
11234 #, fuzzy
11235 msgid ""
11236 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11237 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11238 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11239
11240 # OPAC > Restricted page
11241 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11242 msgstr "Använd"
11243
11244 # OPAC > Restricted page
11245 #, fuzzy
11246 msgid ""
11247 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11248 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11249 msgstr ""
11250 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11251 "begränsade sidan)"
11252
11253 # OPAC > Policy
11254 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11255 msgstr "Begränsa inte"
11256
11257 # OPAC > Policy
11258 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11259 msgstr "Begränsa"
11260
11261 # OPAC > Policy
11262 msgid ""
11263 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11264 "registered at."
11265 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11266
11267 # OPAC > Shelf browser
11268 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11269 msgstr "Använd inte"
11270
11271 # OPAC > Shelf browser
11272 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11273 msgstr "Använd"
11274
11275 # OPAC > Shelf browser
11276 msgid ""
11277 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11278 "for the shelf browser."
11279 msgstr ""
11280 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11281 "hyllnavigeringsverktyget."
11282
11283 # OPAC > Shelf browser
11284 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11285 msgstr "Använd inte"
11286
11287 # OPAC > Shelf browser
11288 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11289 msgstr "Använd"
11290
11291 # OPAC > Shelf browser
11292 msgid ""
11293 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11294 "items for the shelf browser."
11295 msgstr ""
11296 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11297
11298 # OPAC > Shelf browser
11299 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11300 msgstr "Använd inte"
11301
11302 # OPAC > Shelf browser
11303 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11304 msgstr "Använd"
11305
11306 # OPAC > Shelf browser
11307 msgid ""
11308 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11309 "the shelf browser."
11310 msgstr ""
11311 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11312
11313 # OPAC > Features
11314 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11315 msgstr "Visa"
11316
11317 # OPAC > Features
11318 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11319 msgstr "förnamn"
11320
11321 # OPAC > Features
11322 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11323 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11324
11325 # OPAC > Features
11326 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11327 msgstr "fullständigt namn"
11328
11329 # OPAC > Features
11330 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11331 msgstr "efternamn"
11332
11333 # OPAC > Features
11334 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11335 msgstr "inget namn"
11336
11337 # OPAC > Features
11338 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11339 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11340
11341 # OPAC > Features
11342 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11343 msgstr "användarnamn"
11344
11345 # OPAC > Features
11346 #, fuzzy
11347 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11348 msgstr "Visa"
11349
11350 # OPAC > Features
11351 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11352 msgstr "Visa"
11353
11354 # OPAC > Features
11355 msgid ""
11356 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11357 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11358 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11359 msgstr ""
11360 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11361 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11362 "låntagarens e-postadress."
11363
11364 # OPAC > Features
11365 #, fuzzy
11366 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11367 msgstr "Aktivera"
11368
11369 # OPAC > Features
11370 #, fuzzy
11371 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11372 msgstr "Aktivera"
11373
11374 # OPAC > Features
11375 #, fuzzy
11376 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11377 msgstr "Aktivera"
11378
11379 # OPAC > Features
11380 #, fuzzy
11381 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11382 msgstr "Aktivera"
11383
11384 # OPAC > Features
11385 #, fuzzy
11386 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11387 msgstr "Avaktivera"
11388
11389 # OPAC > Features
11390 #, fuzzy
11391 msgid ""
11392 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11393 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11394
11395 # OPAC > Privacy
11396 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11397 msgstr "Spåra inte"
11398
11399 # OPAC > Privacy
11400 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11401 msgstr "Spåra"
11402
11403 # OPAC > Privacy
11404 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11405 msgstr "Spåra anonymt"
11406
11407 # OPAC > Privacy
11408 #, fuzzy
11409 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11410 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11411
11412 # OPAC > Appearance
11413 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11414 msgstr "Visa inte"
11415
11416 # OPAC > Appearance
11417 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11418 msgstr "Visa"
11419
11420 # OPAC > Appearance
11421 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11422 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11423
11424 # OPAC > Features
11425 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11426 msgstr "Visa"
11427
11428 # OPAC > Features
11429 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11430 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11431
11432 # OPAC > Features
11433 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11434 msgstr "Tillåt"
11435
11436 # OPAC > Features
11437 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11438 msgstr "Tillåt inte"
11439
11440 # OPAC > Features
11441 msgid ""
11442 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11443 "OPAC."
11444 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11445
11446 # OPAC > Appearance
11447 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11448 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11449
11450 # OPAC > Appearance
11451 #, fuzzy
11452 msgid ""
11453 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11454 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11455 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11456 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11457 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11458 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11459 "expected to start from your HTTP document root."
11460 msgstr ""
11461 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11462 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11463 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11464 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11465 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11466 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11467 "dokumentets rot."
11468
11469 # OPAC > Privacy
11470 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11471 msgstr "Tillåt"
11472
11473 # OPAC > Privacy
11474 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11475 msgstr "Tillåt inte"
11476
11477 # OPAC > Privacy
11478 msgid ""
11479 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11480 "out in the past."
11481 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11482
11483 # OPAC > Appearance
11484 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11485 msgstr "Använd"
11486
11487 # OPAC > Appearance
11488 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11489 msgstr "temat för OPAC."
11490
11491 # OPAC > Features
11492 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11493 msgstr "Tillåt"
11494
11495 # OPAC > Features
11496 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11497 msgstr "Tillåt inte"
11498
11499 # OPAC > Features
11500 msgid ""
11501 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11502 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11503
11504 # OPAC > Features
11505 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11506 msgstr "Tillåt"
11507
11508 # OPAC > Features
11509 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11510 msgstr "Tillåt inte"
11511
11512 # OPAC > Features
11513 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11514 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11515
11516 # Patrons
11517 msgid "patrons.pref"
11518 msgstr "patrons.pref"
11519
11520 # Patrons > General
11521 msgid "patrons.pref General"
11522 msgstr "Allmänt"
11523
11524 # Patrons > Membership expiry
11525 #, fuzzy
11526 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11527 msgstr "dagar."
11528
11529 #, fuzzy
11530 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11531 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11532
11533 # Tools > Patron cards
11534 #, fuzzy
11535 msgid "patrons.pref Patron forms"
11536 msgstr "Låntagarkort"
11537
11538 #, fuzzy
11539 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11540 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11541
11542 # Patrons > Privacy
11543 msgid "patrons.pref Privacy"
11544 msgstr "Integritet"
11545
11546 # Patrons > Security
11547 msgid "patrons.pref Security"
11548 msgstr "Säkerhet"
11549
11550 # Patrons > General
11551 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11552 msgstr "Tillåt bara personal"
11553
11554 # Patrons > General
11555 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11556 msgstr "Tillåt låntagare"
11557
11558 # Patrons > General
11559 msgid ""
11560 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11561 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11562 "allow/disallow auto-renewal."
11563 msgstr ""
11564 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11565 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11566 "möjligheten till automatiskt omlån."
11567
11568 # Patrons > Patron relationships
11569 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11570 msgstr "Tillåt"
11571
11572 # Patrons > Patron relationships
11573 msgid ""
11574 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11575 msgstr "Tillåt inte"
11576
11577 # Patrons > Patron relationships
11578 msgid ""
11579 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11580 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11581 "OPAC."
11582 msgstr ""
11583 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11584 "länkade låntagare."
11585
11586 # Patrons > Patron relationships
11587 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11588 msgstr "Tillåt"
11589
11590 # Patrons > Patron relationships
11591 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11592 msgstr "Tillåt inte"
11593
11594 # Patrons > Patron relationships
11595 msgid ""
11596 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11597 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11598 msgstr ""
11599 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11600 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11601
11602 # Patrons > General
11603 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11604 msgstr "Tillåt inte"
11605
11606 # Patrons > General
11607 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11608 msgstr "Tillåt"
11609
11610 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11611 msgid ""
11612 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11613 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11614 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11615 msgstr ""
11616 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11617 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11618
11619 # Patrons > General
11620 msgid ""
11621 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11622 "detail changes from the OPAC."
11623 msgstr ""
11624 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11625
11626 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11627 msgid ""
11628 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11629 "WELCOME notice."
11630 msgstr ""
11631
11632 # Patrons > Notices and notifications
11633 #, fuzzy
11634 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11635 msgstr "Skicka inte"
11636
11637 # Patrons > Notices and notifications
11638 #, fuzzy
11639 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11640 msgstr "Skicka"
11641
11642 # Patrons > Notices and notifications
11643 #, fuzzy
11644 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11645 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11646
11647 # Patrons > Notices and notifications
11648 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11649 msgstr "Använd"
11650
11651 # Patrons > Notices and notifications
11652 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11653 msgstr "växla"
11654
11655 # Patrons > Notices and notifications
11656 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11657 msgstr "kortnummer som"
11658
11659 # Patrons > Notices and notifications
11660 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11661 msgstr "första giltiga"
11662
11663 # Patrons > Notices and notifications
11664 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11665 msgstr "hem"
11666
11667 # Patrons > Notices and notifications
11668 msgid ""
11669 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11670 "emails."
11671 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11672
11673 # Patrons > Notices and notifications
11674 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11675 msgstr "arbete"
11676
11677 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11678 msgid ""
11679 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11680 "cron switch"
11681 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11682
11683 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11684 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11685 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11686
11687 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11688 msgid ""
11689 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11690 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11691
11692 # Circulation > Checkout policy
11693 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11694 msgstr "aldrig"
11695
11696 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11697 msgid ""
11698 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11699 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11700 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11701 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11702 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11703 "code>."
11704 msgstr ""
11705 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11706 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11707 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11708 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11709 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11710
11711 # Patrons > Patron forms
11712 msgid ""
11713 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11714 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11715 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11716 "screen:"
11717 msgstr ""
11718 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11719 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11720 "låntagarposten:"
11721
11722 # Patrons > Membership expiry
11723 msgid ""
11724 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11725 "new expiry date on"
11726 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11727
11728 # Patrons > Membership expiry
11729 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11730 msgstr "aktuellt datum."
11731
11732 # Patrons > Membership expiry
11733 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11734 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11735
11736 # Patrons > Membership expiry
11737 msgid ""
11738 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11739 "date."
11740 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11741
11742 # Patrons > Patron forms
11743 msgid ""
11744 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11745 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11746 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11747 "screen:"
11748 msgstr ""
11749 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11750 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11751 "låntagarposten:"
11752
11753 # Patrons > Patron forms
11754 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11755 msgstr "(separera flera val med |)"
11756
11757 # Patrons > Patron forms
11758 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11759 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11760
11761 # Patrons > Patron forms
11762 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11763 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11764
11765 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11766 msgid ""
11767 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11768 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11769 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11770 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11771 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11772 msgstr ""
11773 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11774 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11775 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11776 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11777 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11778
11779 # Patrons > Patron forms
11780 msgid ""
11781 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11782 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11783 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11784 msgstr ""
11785 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11786 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11787 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11788
11789 # Patrons > General
11790 msgid ""
11791 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11792 "the current item has been checked out before."
11793 msgstr ""
11794 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11795 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11796
11797 # Patrons > General
11798 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11799 msgstr "Gör"
11800
11801 # Patrons > General
11802 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11803 msgstr "Gör inte"
11804
11805 # Patrons > General
11806 msgid ""
11807 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11808 msgstr ""
11809 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11810
11811 # Patrons > General
11812 msgid ""
11813 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11814 msgstr ""
11815 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11816
11817 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11818 msgid ""
11819 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11820 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11821 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11822 msgstr ""
11823 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11824 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11825 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11826
11827 # Patrons > General
11828 #, fuzzy
11829 msgid ""
11830 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11831 "has been checked out no longer than"
11832 msgstr ""
11833 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11834 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11835
11836 # Patrons > General
11837 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11838 msgstr "dagar sedan."
11839
11840 # Patrons > Patron forms
11841 msgid ""
11842 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11843 "identifiers"
11844 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11845
11846 # Patrons > Patron forms
11847 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11848 msgstr "Alternativ adress"
11849
11850 # Patrons > Patron forms
11851 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11852 msgstr "Alternativ kontakt"
11853
11854 # Patrons > Patron forms
11855 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11856 msgstr "Kontaktinformation"
11857
11858 # Patrons > Patron forms
11859 #, fuzzy
11860 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11861 msgstr "Kontaktinformation"
11862
11863 # Patrons > Patron forms
11864 #, fuzzy
11865 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11866 msgstr "Alternativ adress"
11867
11868 # Patrons > Patron forms
11869 #, fuzzy
11870 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11871 msgstr "Alternativ kontakt"
11872
11873 # Patrons > Patron forms
11874 #, fuzzy
11875 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11876 msgstr "Alternativ adress"
11877
11878 # Patrons > Patron forms
11879 #, fuzzy
11880 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11881 msgstr "Alternativ adress"
11882
11883 # Patrons > Patron forms
11884 #, fuzzy
11885 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11886 msgstr "Kontaktinformation"
11887
11888 # Patrons > Patron forms
11889 #, fuzzy
11890 msgid ""
11891 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11892 "patrons)"
11893 msgstr "Kontaktinformation"
11894
11895 # Patrons > Patron forms
11896 #, fuzzy
11897 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11898 msgstr "Alternativ kontakt"
11899
11900 # Patrons > Patron forms
11901 #, fuzzy
11902 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11903 msgstr "Alternativ adress"
11904
11905 # Patrons > Patron forms
11906 #, fuzzy
11907 msgid ""
11908 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11909 "patrons)"
11910 msgstr "Kontaktinformation"
11911
11912 # Patrons > Patron forms
11913 msgid ""
11914 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11915 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11916 "still be expanded later):"
11917 msgstr ""
11918
11919 # Patrons > General
11920 #, fuzzy
11921 msgid ""
11922 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11923 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11924 "option:"
11925 msgstr ""
11926 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11927 "låntagarsökningar"
11928
11929 # Patrons > General
11930 #, fuzzy
11931 msgid ""
11932 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11933 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11934 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11935 "the patron search page."
11936 msgstr ""
11937 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11938 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11939 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11940 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11941
11942 # Patrons > General
11943 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11944 msgstr "Gör"
11945
11946 # Patrons > General
11947 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11948 msgstr "Gör inte"
11949
11950 # Patrons > General
11951 msgid ""
11952 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11953 "arbitrary files to a borrower record."
11954 msgstr ""
11955 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11956 "låntagarpost."
11957
11958 # Patrons > General
11959 #, fuzzy
11960 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11961 msgstr "Aktivera inte"
11962
11963 # Patrons > General
11964 #, fuzzy
11965 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11966 msgstr "Aktivera"
11967
11968 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11969 msgid ""
11970 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11971 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11972 msgstr ""
11973
11974 # Patrons > Security
11975 #, fuzzy
11976 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11977 msgstr "tecken lång."
11978
11979 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11980 msgid ""
11981 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11982 "reset their password when it is expired."
11983 msgstr ""
11984
11985 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11986 #, fuzzy
11987 msgid ""
11988 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11989 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11990 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11991 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11992 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11993 msgstr ""
11994 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11995 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11996 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
11997
11998 # Administration > Share anonymous usage statistics
11999 #, fuzzy
12000 msgid ""
12001 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12002 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12003 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12004 "your system administrator to schedule them."
12005 msgstr ""
12006 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12007 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12008 "systemadministratör att schemalägga det."
12009
12010 # Patrons > Notices and notifications
12011 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12012 msgstr "Tillåt"
12013
12014 # Patrons > Notices and notifications
12015 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12016 msgstr "Tillåt inte"
12017
12018 # Patrons > Notices and notifications
12019 msgid ""
12020 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12021 "patrons will receive and when they will receive them."
12022 msgstr ""
12023 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12024 "hen kommer att få dem."
12025
12026 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12027 msgid ""
12028 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12029 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12030 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12031 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12032 msgstr ""
12033 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12034 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12035 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12036
12037 # Patrons > Notices and notifications
12038 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12039 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12040
12041 # Patrons > Notices and notifications
12042 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12043 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12044
12045 # Patrons > Notices and notifications
12046 msgid ""
12047 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12048 "the OPAC."
12049 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12050
12051 # Patrons > General
12052 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12053 msgstr "Aktivera inte"
12054
12055 # Patrons > General
12056 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12057 msgstr "Aktivera"
12058
12059 # Patrons > General
12060 msgid ""
12061 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12062 "custom attributes on patrons."
12063 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12064
12065 # Patrons > Security
12066 msgid ""
12067 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12068 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12069
12070 # Patrons > Security
12071 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12072 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12073
12074 # Patrons > Notices and notifications
12075 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12076 msgstr "Inaktivera"
12077
12078 # Patrons > Notices and notifications
12079 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12080 msgstr "Aktivera"
12081
12082 # Patrons > Notices and notifications
12083 msgid ""
12084 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12085 "SMS if no patron email is defined."
12086 msgstr ""
12087 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12088 "låntagaren finns inlagd."
12089
12090 # Patrons > General
12091 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12092 msgstr "Debitera"
12093
12094 # Patrons > General
12095 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12096 msgstr "Debitera inte"
12097
12098 # Patrons > General
12099 msgid ""
12100 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12101 "to a category with an enrollment fee."
12102 msgstr ""
12103 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12104
12105 # Patrons > Privacy
12106 msgid ""
12107 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12108 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12109 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12110 msgstr ""
12111 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12112 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12113 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12114 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12115
12116 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12117 msgid ""
12118 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12119 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12120 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12121 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12122 msgstr ""
12123 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12124 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12125 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12126 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12127
12128 # Patrons > Privacy
12129 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12130 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12131
12132 # Patrons > Privacy
12133 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12134 msgstr "inaktiverad"
12135
12136 # Patrons > Privacy
12137 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12138 msgstr "tvingande"
12139
12140 # Patrons > Privacy
12141 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12142 msgstr "valfri"
12143
12144 # Circulation > Checkout policy
12145 msgid ""
12146 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12147 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12148 "system administrator to schedule it."
12149 msgstr ""
12150 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12151 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12152 "din systemadministratör att schemalägga det."
12153
12154 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12155 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12156 msgstr ""
12157
12158 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12159 msgid ""
12160 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12161 msgstr ""
12162
12163 # Patrons > General
12164 msgid ""
12165 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12166 "specified in the circulation rules matrix."
12167 msgstr ""
12168 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12169 "tabellen med låneregler."
12170
12171 # Patrons > General
12172 msgid ""
12173 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12174 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12175
12176 # Patrons > General
12177 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12178 msgstr "[% local_currency %]."
12179
12180 # Cataloging > Record Structure
12181 #, fuzzy
12182 msgid ""
12183 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12184 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12185 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12186 msgstr ""
12187 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12188 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12189 "schemalägga det."
12190
12191 # Patrons > Membership expiry
12192 msgid ""
12193 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12194 "when a patron's card will expire in"
12195 msgstr ""
12196 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12197 "att gå ut inom."
12198
12199 # Patrons > Membership expiry
12200 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12201 msgstr "dagar."
12202
12203 # Patrons > Membership expiry
12204 msgid ""
12205 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12206 "to expire or has expired"
12207 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12208
12209 # Patrons > Membership expiry
12210 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12211 msgstr "dagar i förväg."
12212
12213 # Patrons > Patron forms
12214 #, fuzzy
12215 msgid ""
12216 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12217 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12218 "target='blank'>database columns</a>:"
12219 msgstr ""
12220 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12221 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12222 "låntagarposten:"
12223
12224 # Patrons > Patron forms
12225 msgid ""
12226 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12227 "possible duplicates when adding a new patron."
12228 msgstr ""
12229
12230 # Patrons > Patron forms
12231 #, fuzzy
12232 msgid ""
12233 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12234 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12235 "columns</a>:"
12236 msgstr ""
12237 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12238 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12239 "låntagarposten:"
12240
12241 # Patrons > General
12242 #, fuzzy
12243 msgid ""
12244 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12245 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12246 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12247 "individual fields in that form will be ignored."
12248 msgstr ""
12249 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till "
12250 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12251 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12252 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12253
12254 # Patrons > General
12255 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12256 msgstr "Visa som standard"
12257
12258 # Patrons > General
12259 #, fuzzy
12260 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12261 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12262
12263 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12264 #, fuzzy
12265 msgid ""
12266 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12267 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12268 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12269 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12270 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12271 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12272 msgstr ""
12273 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12274 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12275 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12276 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12277 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12278
12279 # Patrons > Notices and notifications
12280 #, fuzzy
12281 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12282 msgstr "Avaktivera"
12283
12284 # Patrons > Notices and notifications
12285 #, fuzzy
12286 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12287 msgstr "Aktivera"
12288
12289 # Patrons > Notices and notifications
12290 #, fuzzy
12291 msgid ""
12292 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12293 "plugin will be required to process the phone notifications."
12294 msgstr ""
12295 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12296 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12297
12298 # Patrons > Patron relationships
12299 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12300 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12301
12302 # Patrons > Patron relationships
12303 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12304 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12305
12306 # Patrons > Patron relationships
12307 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12308 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12309
12310 # Patrons > Patron relationships
12311 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12312 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12313
12314 # Patrons > Patron relationships
12315 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12316 msgstr "Alternativ adress - Land"
12317
12318 # Patrons > Patron relationships
12319 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12320 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12321
12322 # Patrons > Patron relationships
12323 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12324 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12325
12326 # Patrons > Patron relationships
12327 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12328 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12329
12330 # Patrons > Patron relationships
12331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12332 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12333
12334 # Patrons > Patron relationships
12335 #, fuzzy
12336 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12337 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12338
12339 # Patrons > Patron relationships
12340 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12341 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12342
12343 # Patrons > Patron relationships
12344 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12345 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12346
12347 # Patrons > Patron relationships
12348 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12349 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12350
12351 # Patrons > Patron relationships
12352 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12353 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12354
12355 # Patrons > Patron relationships
12356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12357 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12358
12359 # Patrons > Patron relationships
12360 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12361 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12362
12363 # Patrons > Patron relationships
12364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12365 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12366
12367 # Patrons > Patron relationships
12368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12369 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12370
12371 # Patrons > Patron relationships
12372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12373 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12374
12375 # Patrons > Patron relationships
12376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12377 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12378
12379 # Patrons > Patron relationships
12380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12381 msgstr "Kontakt - Fax"
12382
12383 # Patrons > Patron relationships
12384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12385 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12386
12387 # Patrons > Patron relationships
12388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12389 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12390
12391 # Patrons > Patron relationships
12392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12393 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12394
12395 # Patrons > Patron relationships
12396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12397 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12398
12399 # Patrons > Patron relationships
12400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12401 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12402
12403 # Patrons > Patron relationships
12404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12405 msgstr "Huvudadress - Adress"
12406
12407 # Patrons > Patron relationships
12408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12409 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12410
12411 # Patrons > Patron relationships
12412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12413 msgstr "Huvudadress - Ort"
12414
12415 # Patrons > Patron relationships
12416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12417 msgstr "Huvudadress - Land"
12418
12419 # Patrons > Patron relationships
12420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12421 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12422
12423 # Patrons > Patron relationships
12424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12425 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12426
12427 # Patrons > Patron relationships
12428 #, fuzzy
12429 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12430 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12431
12432 # Patrons > Patron relationships
12433 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12434 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12435
12436 # Patrons > Patron relationships
12437 msgid ""
12438 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12439 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12440 "the guarantors record:"
12441 msgstr ""
12442
12443 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12444 msgid ""
12445 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12446 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12447 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12448 msgstr ""
12449 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12450 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12451 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12452
12453 # Patrons > Privacy
12454 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12455 msgstr "Använd följande URL"
12456
12457 # Patrons > Privacy
12458 msgid ""
12459 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12460 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12461 "make sure that this page is not blocked.)"
12462 msgstr ""
12463 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12464 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12465 "den här sidan inte är blockerad.)"
12466
12467 # Patrons > General
12468 msgid ""
12469 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12470 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12471 msgstr ""
12472 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12473 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12474
12475 # Patrons > General
12476 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12477 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12478
12479 # Patrons > General
12480 msgid ""
12481 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12482 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12483
12484 # Patrons > General
12485 msgid ""
12486 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12487 "superlibrarian privileges."
12488 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12489
12490 # Patrons > Security
12491 msgid ""
12492 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12493 "transactions:"
12494 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12495
12496 # Patrons > Security
12497 msgid ""
12498 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12499 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12500
12501 # Patrons > Security
12502 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12503 msgstr "Ort"
12504
12505 # Patrons > Security
12506 #, fuzzy
12507 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12508 msgstr "Placering"
12509
12510 # Patrons > Security
12511 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12512 msgstr "Land"
12513
12514 # Patrons > Security
12515 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12516 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12517
12518 # Patrons > Security
12519 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12520 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12521
12522 # Patrons > Security
12523 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12524 msgstr "Inaktivera"
12525
12526 # Patrons > Security
12527 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12528 msgstr "Aktivera"
12529
12530 # Patrons > Security
12531 #, fuzzy
12532 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12533 msgstr "Låntagares bibliotek"
12534
12535 # Patrons > Security
12536 #, fuzzy
12537 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12538 msgstr "Låntagares bibliotek"
12539
12540 # Patrons > Security
12541 #, fuzzy
12542 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12543 msgstr "Delstat"
12544
12545 # Patrons > Security
12546 #, fuzzy
12547 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12548 msgstr "Inaktivera"
12549
12550 # Patrons > Security
12551 #, fuzzy
12552 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12553 msgstr "Aktivera"
12554
12555 # Patrons > Security
12556 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12557 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12558
12559 # Patrons > Security
12560 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12561 msgstr "Placering"
12562
12563 # Patrons > Security
12564 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12565 msgstr "Låntagares kategori"
12566
12567 # Patrons > Security
12568 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12569 msgstr "Låntagares kön"
12570
12571 # Patrons > Security
12572 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12573 msgstr "Låntagares bibliotek"
12574
12575 # Patrons > Security
12576 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12577 msgstr "Låntagares titel"
12578
12579 # Patrons > Security
12580 msgid ""
12581 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12582 "separate table for statistics purpose."
12583 msgstr ""
12584 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12585 "statistiska ändamål."
12586
12587 # Patrons > Security
12588 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12589 msgstr "Sort1"
12590
12591 # Patrons > Security
12592 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12593 msgstr "Sort2"
12594
12595 # Patrons > Security
12596 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12597 msgstr "Delstat"
12598
12599 # Patrons > Security
12600 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12601 msgstr "Typ av transaktion"
12602
12603 # Patrons > Security
12604 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12605 msgstr "Postnummer"
12606
12607 # Patrons > Security
12608 msgid ""
12609 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12610 "personal information."
12611 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12612
12613 # Patrons > Security
12614 msgid ""
12615 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12616 "lowercase and one uppercase)."
12617 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12618
12619 # Patrons > Security
12620 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12621 msgstr "Kräv inte"
12622
12623 # Patrons > Security
12624 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12625 msgstr "Kräv"
12626
12627 # Patrons > Security
12628 msgid ""
12629 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12630 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12631
12632 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12633 msgid ""
12634 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12635 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12636 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12637 msgstr ""
12638
12639 # Patrons > Notices and notifications
12640 msgid ""
12641 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12642 "set SMSSendDriver to: Email"
12643 msgstr ""
12644 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12645 "Email"
12646
12647 # Patrons > Notices and notifications
12648 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12649 msgstr "Använd SMS::Send::"
12650
12651 # Patrons > Notices and notifications
12652 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12653 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12654
12655 # Patrons > Notices and notifications
12656 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12657 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12658
12659 # Patrons > Notices and notifications
12660 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12661 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12662
12663 # Patrons > Notices and notifications
12664 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12665 msgstr "och ett lösenord"
12666
12667 # Patrons > Notices and notifications
12668 #, fuzzy
12669 msgid ""
12670 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12671 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12672
12673 # Patrons > General
12674 msgid ""
12675 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12676 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12677
12678 # Patrons > General
12679 msgid ""
12680 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12681 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12682 msgstr ""
12683 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12684 "låntagarpostens statistikflik:"
12685
12686 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12687 msgid ""
12688 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12689 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12690 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12691 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12692 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12693 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12694 msgstr ""
12695 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12696 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12697 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12698 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12699 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12700
12701 # Patrons > Notices and notifications
12702 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12703 msgstr "Avaktivera"
12704
12705 # Patrons > Notices and notifications
12706 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12707 msgstr "Aktivera"
12708
12709 # Patrons > Notices and notifications
12710 msgid ""
12711 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12712 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12713 "supported)."
12714 msgstr ""
12715 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12716 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12717
12718 # Patrons > General
12719 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12720 msgstr "Gör"
12721
12722 # Patrons > General
12723 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12724 msgstr "Gör inte"
12725
12726 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12727 msgid ""
12728 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12729 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12730 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12731 msgstr ""
12732 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12733 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12734 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12735
12736 # Patrons > General
12737 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12738 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12739
12740 # Patrons > Privacy
12741 msgid ""
12742 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12743 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12744 msgstr ""
12745
12746 # Patrons > Privacy
12747 msgid ""
12748 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12749 "accounts after"
12750 msgstr ""
12751
12752 # Patrons > Privacy
12753 msgid ""
12754 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12755 "accounts after"
12756 msgstr ""
12757
12758 # Patrons > Privacy
12759 msgid ""
12760 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12761 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12762 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12763 "cleanup database cron job."
12764 msgstr ""
12765
12766 # Patrons > Notices and notifications
12767 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12768 msgstr "Skicka inte"
12769
12770 # Patrons > Notices and notifications
12771 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12772 msgstr "Skicka"
12773
12774 # Patrons > Notices and notifications
12775 msgid ""
12776 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12777 "writeoffs."
12778 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12779
12780 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12781 #, fuzzy
12782 msgid ""
12783 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12784 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12785 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12786 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12787 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12788 "code>."
12789 msgstr ""
12790 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12791 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12792 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12793 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12794 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12795
12796 # Patrons > Patron forms
12797 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12798 msgstr "Gör"
12799
12800 # Patrons > Patron forms
12801 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12802 msgstr "Gör inte"
12803
12804 # Patrons > Patron forms
12805 msgid ""
12806 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12807 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12808 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12809 "default to 26345000012942)."
12810 msgstr ""
12811 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12812 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12813 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12814
12815 # Patrons > Patron relationships
12816 msgid ""
12817 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12818 "Leave empty to deactivate."
12819 msgstr ""
12820 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12821
12822 # Patrons > Patron relationships
12823 msgid ""
12824 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12825 "they guarantee:"
12826 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12827
12828 # Patrons > General
12829 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12830 msgstr "Tillåt"
12831
12832 # Patrons > General
12833 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12834 msgstr "Tillåt inte"
12835
12836 # Patrons > General
12837 msgid ""
12838 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12839 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12840 "allowed access or not)."
12841 msgstr ""
12842 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12843 "oavsett denna inställning)."
12844
12845 # Patrons > Security
12846 msgid ""
12847 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12848 "be at least"
12849 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12850
12851 # Patrons > Security
12852 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12853 msgstr "tecken lång."
12854
12855 # Patrons > General
12856 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12857 msgstr "Tillåt"
12858
12859 # Patrons > General
12860 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12861 msgstr "Tillåt inte"
12862
12863 # Patrons > General
12864 msgid ""
12865 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12866 "the staff interface."
12867 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12868
12869 # Patrons > Patron forms
12870 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12871 msgstr "Gör"
12872
12873 # Patrons > Patron forms
12874 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12875 msgstr "Gör inte"
12876
12877 # Patrons > Patron forms
12878 msgid ""
12879 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12880 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12881
12882 # Patrons > General
12883 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12884 msgstr "Tillåt"
12885
12886 # Patrons > General
12887 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12888 msgstr "Tillåt inte"
12889
12890 # Patrons > General
12891 msgid ""
12892 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12893 "to request a discharge."
12894 msgstr ""
12895 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12896
12897 # Searching
12898 msgid "searching.pref"
12899 msgstr "searching.pref"
12900
12901 # Searching > Did you mean/spell checking
12902 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12903 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12904
12905 # Searching > Features
12906 msgid "searching.pref Features"
12907 msgstr "Funktioner"
12908
12909 # Searching > Results display
12910 msgid "searching.pref Results display"
12911 msgstr "Resultatvisning"
12912
12913 # Searching > Search form
12914 msgid "searching.pref Search form"
12915 msgstr "Sökformulär"
12916
12917 # Searching > Search form
12918 msgid ""
12919 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12920 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12921 msgstr ""
12922 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
12923 "<em>ita|fre</em>."
12924
12925 # Searching > Search form
12926 msgid ""
12927 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12928 "values with | or ,)."
12929 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12930
12931 # Searching > Search form
12932 msgid ""
12933 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12934 "advanced search drop-down to the"
12935 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12936
12937 # Searching > Search form
12938 #, fuzzy
12939 msgid ""
12940 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12941 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12942 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12943 msgstr ""
12944 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
12945 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
12946 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12947
12948 # Searching > Search form
12949 #, fuzzy
12950 msgid ""
12951 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12952 "advanced search for limiting searches on the"
12953 msgstr ""
12954 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
12955 "sökning efter"
12956
12957 # Searching > Search form
12958 msgid ""
12959 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12960 "appear in the order listed.<br/>"
12961 msgstr ""
12962 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
12963 "visas i den ordning de listas.<br/>"
12964
12965 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12966 #, fuzzy
12967 msgid ""
12968 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12969 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12970 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12971 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12972 "preference is set to bibliographic record."
12973 msgstr ""
12974 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
12975 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
12976 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12977 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
12978 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12979
12980 # Searching > Features
12981 #, fuzzy
12982 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12983 msgstr "Försök inte"
12984
12985 # Searching > Results Display
12986 #, fuzzy
12987 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12988 msgstr "Resultatvisning"
12989
12990 # Searching > Features
12991 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12992 msgstr "Inaktivera"
12993
12994 # Searching > Features
12995 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12996 msgstr "Aktivera"
12997
12998 # OPAC > Features
12999 #, fuzzy
13000 msgid ""
13001 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13002 "bibliographic record detail page in staff interface."
13003 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13004
13005 # Searching > Results display
13006 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13007 msgstr "Visa fasetter för"
13008
13009 # Searching > Results display
13010 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13011 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13012
13013 # Searching > Results display
13014 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13015 msgstr "nuvarande plats"
13016
13017 # Searching > Results display
13018 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13019 msgstr "hembibliotek"
13020
13021 # Searching > Features
13022 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13023 msgstr "Avaktivera"
13024
13025 # Searching > Features
13026 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13027 msgstr "Aktivera"
13028
13029 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13030 msgid ""
13031 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13032 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13033 "query.html#type-cross-fields"
13034 msgstr ""
13035 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13036 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13037
13038 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13039 msgid ""
13040 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13041 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13042 msgstr ""
13043 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13044 "6.X och senare."
13045
13046 # Searching > Features
13047 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13048 msgstr "Spara inte"
13049
13050 # Searching > Features
13051 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13052 msgstr "Spara"
13053
13054 # Searching > Features
13055 msgid ""
13056 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13057 "interface."
13058 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13059
13060 # Searching > Results display
13061 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13062 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13063
13064 # Searching > Results display
13065 msgid ""
13066 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13067 "interface."
13068 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13069
13070 # Searching > Results display
13071 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13072 msgstr "Visa upp till"
13073
13074 # Searching > Results display
13075 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13076 msgstr "fasetter för varje kategori."
13077
13078 # Searching > Results display
13079 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13080 msgstr "Facettsortering"
13081
13082 # Searching > Features
13083 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13084 msgstr "alfabetiskt"
13085
13086 # Searching > Results display
13087 #, fuzzy
13088 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13089 msgstr "Facettsortering"
13090
13091 # Searching > Results display
13092 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13093 msgstr "för varje kategori."
13094
13095 # Searching > Features
13096 #, fuzzy
13097 msgid ""
13098 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13099 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13100 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13101 msgstr ""
13102 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13103 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13104 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13105
13106 # Searching > Features
13107 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13108 msgstr "Inkludera inte"
13109
13110 # Searching > Features
13111 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13112 msgstr "Inkludera"
13113
13114 # Searching > Search form
13115 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13116 msgstr "Som standard,"
13117
13118 # Searching > Search form
13119 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13120 msgstr "använd inte"
13121
13122 # Searching > Search form
13123 msgid ""
13124 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13125 "callnumber and standard number staff interface searches."
13126 msgstr ""
13127 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13128 "sökningar i personalklienten."
13129
13130 # Searching > Search form
13131 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13132 msgstr "använd"
13133
13134 # Searching > Did you mean/spell checking
13135 msgid ""
13136 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13137 "bibspell."
13138 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13139
13140 # Searching > Did you mean/spell checking
13141 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13142 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13143
13144 # Searching > Did you mean/spell checking
13145 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13146 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13147
13148 # Searching > Did you mean/spell checking
13149 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13150 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13151
13152 # Searching > Did you mean/spell checking
13153 msgid ""
13154 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13155 "changing."
13156 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13157
13158 # Searching > Features
13159 #, fuzzy
13160 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13161 msgstr "Spara inte"
13162
13163 # Searching > Features
13164 #, fuzzy
13165 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13166 msgstr "Spara inte"
13167
13168 # Searching > Features
13169 #, fuzzy
13170 msgid ""
13171 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13172 "unlogged user to the next patron logging in."
13173 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13174
13175 # Searching > Results display
13176 msgid ""
13177 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13178 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13179 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13180 msgstr ""
13181 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13182 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13183 "korrekt i postens detaljvy."
13184
13185 # Searching > Results display
13186 msgid ""
13187 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13188 "for no limit."
13189 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13190
13191 # Searching > Results display
13192 msgid ""
13193 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13194 "many items, only check the availability status for the first"
13195 msgstr ""
13196 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13197 "den första"
13198
13199 # Searching > Results display
13200 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13201 msgstr ""
13202 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13203
13204 # Searching > Search form
13205 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13206 msgstr "Som standard,"
13207
13208 # Searching > Search form
13209 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13210 msgstr "använd inte"
13211
13212 # Searching > Search form
13213 msgid ""
13214 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13215 "callnumber and standard number OPAC searches."
13216 msgstr ""
13217 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13218 "sökningar."
13219
13220 # Searching > Search form
13221 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13222 msgstr "använd"
13223
13224 # Searching > Results display
13225 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13226 msgstr ","
13227
13228 # Searching > Results display
13229 msgid ""
13230 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13231 "OPAC by"
13232 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13233
13234 # Searching > Results display
13235 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13236 msgstr "stigande."
13237
13238 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13240 msgstr "författare"
13241
13242 # Searching > Results display
13243 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13244 msgstr "hyllsignatur"
13245
13246 # Searching > Results display
13247 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13248 msgstr "lades till datum"
13249
13250 # Searching > Results display
13251 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13252 msgstr "publiceringsdatum"
13253
13254 # Searching > Results display
13255 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13256 msgstr "fallande."
13257
13258 # Searching > Results display
13259 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13260 msgstr "från A till Z."
13261
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13264 msgstr "från Z till A."
13265
13266 # Searching > Results display
13267 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13268 msgstr "relevans"
13269
13270 # Searching > Results display
13271 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13272 msgstr "titel"
13273
13274 # Searching > Results display
13275 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13276 msgstr "totalt antal lån"
13277
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13280 msgstr "Visa som standard"
13281
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13284 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13285
13286 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13288 msgstr "Visa inte"
13289
13290 # Searching > Results display
13291 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13292 msgstr "Visa"
13293
13294 # Searching > Results display
13295 #, fuzzy
13296 msgid ""
13297 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13298 "OPAC search results."
13299 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13300
13301 # Searching > Search Form
13302 #, fuzzy
13303 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13304 msgstr "Sökformulär"
13305
13306 # Searching > Features
13307 #, fuzzy
13308 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13309 msgstr "Spara inte"
13310
13311 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13312 msgid ""
13313 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13314 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13315 msgstr ""
13316
13317 # Searching > Features
13318 msgid ""
13319 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13320 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13321 msgstr ""
13322 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13323 "<cite>*logging</cite>.)"
13324
13325 # Searching > Features
13326 msgid ""
13327 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13328 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13329 "cite>)"
13330 msgstr ""
13331 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13332 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13333
13334 # Searching > Features
13335 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13336 msgstr "automatiskt."
13337
13338 # Searching > Features
13339 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13340 msgstr "endast om * läggs till."
13341
13342 # Searching > Features
13343 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13344 msgstr "Försök inte"
13345
13346 # Searching > Features
13347 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13348 msgstr "Försök att"
13349
13350 # Searching > Features
13351 msgid ""
13352 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13353 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13354 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13355 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13356 msgstr ""
13357 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13358 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13359 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13360 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13361 "direkt efter termen)."
13362
13363 # Searching > Features
13364 #, fuzzy
13365 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13366 msgstr "Försök inte"
13367
13368 # Searching > Features
13369 #, fuzzy
13370 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13371 msgstr "Aktivera"
13372
13373 # Searching > Features
13374 #, fuzzy
13375 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13376 msgstr "Aktivera"
13377
13378 # Searching > Features
13379 msgid ""
13380 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13381 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13382 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13383 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13384 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13385 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13386 msgstr ""
13387
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13390 msgstr "Försök inte"
13391
13392 # Searching > Features
13393 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13394 msgstr "Försök att"
13395
13396 # Searching > Features
13397 msgid ""
13398 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13399 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13400 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13401 msgstr ""
13402 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13403 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13404 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13405 "ZEBRA)."
13406
13407 # Searching > Features
13408 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13409 msgstr "Avaktivera"
13410
13411 # Searching > Features
13412 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13413 msgstr "Aktivera"
13414
13415 # Searching > Features
13416 msgid ""
13417 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13418 "(REQUIRES ZEBRA)."
13419 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13420
13421 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13422 msgid ""
13423 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13424 "library or library group, limit by the item's"
13425 msgstr ""
13426
13427 # Searching > Results display
13428 #, fuzzy
13429 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13430 msgstr "nuvarande plats"
13431
13432 # Searching > Results display
13433 #, fuzzy
13434 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13435 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13436
13437 # Searching > Results display
13438 #, fuzzy
13439 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13440 msgstr "hembibliotek"
13441
13442 # Searching > Results display
13443 msgid ""
13444 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13445 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13446
13447 # Searching > Results display
13448 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13449 msgstr "visa inte"
13450
13451 # Searching > Results display
13452 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13453 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13454
13455 # Searching > Results display
13456 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13457 msgstr "visa"
13458
13459 # Searching > Results display
13460 #, fuzzy
13461 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13462 msgstr "Visa inte"
13463
13464 # Searching > Results display
13465 #, fuzzy
13466 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13467 msgstr "Visa"
13468
13469 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13470 msgid ""
13471 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13472 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13473 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13474 msgstr ""
13475
13476 # Searching > Features
13477 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13478 msgstr "Tvinga inte"
13479
13480 # Searching > Features
13481 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13482 msgstr "Tvinga"
13483
13484 # Searching > Features
13485 #, fuzzy
13486 msgid ""
13487 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13488 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13489 msgstr ""
13490 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13491 "underliggande fält som överensstämmer."
13492
13493 # Searching > Features
13494 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13495 msgstr "Inkludera inte"
13496
13497 # Searching > Features
13498 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13499 msgstr "Inkludera"
13500
13501 # Searching > Features
13502 msgid ""
13503 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13504 "by clicking on subject tracings."
13505 msgstr ""
13506 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13507
13508 # Searching > Results display
13509 msgid ""
13510 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13511 "separator for UNIMARC authors facets"
13512 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13513
13514 # Searching > Features
13515 #, fuzzy
13516 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13517 msgstr "Använder inte"
13518
13519 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13520 msgid ""
13521 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13522 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13523 msgstr ""
13524
13525 # Searching > Features
13526 #, fuzzy
13527 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13528 msgstr "Använda"
13529
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13532 msgstr ","
13533
13534 # Searching > Results display
13535 msgid ""
13536 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13537 "staff interface by"
13538 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13539
13540 # Searching > Results display
13541 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13542 msgstr "stigande."
13543
13544 # Searching > Results display
13545 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13546 msgstr "författare"
13547
13548 # Searching > Results display
13549 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13550 msgstr "hyllsignatur"
13551
13552 # Searching > Results display
13553 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13554 msgstr "lades till datum"
13555
13556 # Searching > Results display
13557 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13558 msgstr "publiceringsdatum"
13559
13560 # Searching > Results display
13561 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13562 msgstr "fallande."
13563
13564 # Searching > Results display
13565 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13566 msgstr "från A till Z."
13567
13568 # Searching > Results display
13569 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13570 msgstr "från Z till A."
13571
13572 # Searching > Results display
13573 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13574 msgstr "relevans"
13575
13576 # Searching > Results display
13577 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13578 msgstr "titel"
13579
13580 # Searching > Results display
13581 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13582 msgstr "totalt antal lån"
13583
13584 # Searching > Results display
13585 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13586 msgstr "Visa inte"
13587
13588 # Searching > Results display
13589 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13590 msgstr "Visa"
13591
13592 # Searching > Results display
13593 msgid ""
13594 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13595 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13596 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13597 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13598 msgstr ""
13599 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13600 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13601 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13602 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13603
13604 # Searching > Search form
13605 msgid ""
13606 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13607 "interface advanced search pages."
13608 msgstr ""
13609 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13610
13611 # Searching > Search form
13612 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13613 msgstr "Som standard,"
13614
13615 # Searching > Search form
13616 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13617 msgstr "visa inte"
13618
13619 # Searching > Search form
13620 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13621 msgstr "visa"
13622
13623 # Searching > Results display
13624 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13625 msgstr "Visa upp till"
13626
13627 # Searching > Results display
13628 msgid ""
13629 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13630 "the search results"
13631 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13632
13633 # Searching > Results display
13634 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13635 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13636
13637 # Searching > Results display
13638 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13639 msgstr "poster från sökresultaten."
13640
13641 # Searching > Results display
13642 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13643 msgstr "Visa som standard"
13644
13645 # Searching > Results display
13646 msgid ""
13647 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13648 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13649
13650 # Searching > Results display
13651 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13652 msgstr "Visa inte"
13653
13654 # Searching > Results display
13655 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13656 msgstr "Visa"
13657
13658 # Searching > Results display
13659 #, fuzzy
13660 msgid ""
13661 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13662 "interface search results."
13663 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13664
13665 # Serials
13666 msgid "serials.pref"
13667 msgstr "serials.pref"
13668
13669 # Serials
13670 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13671 msgstr "Visa"
13672
13673 # Serials
13674 msgid ""
13675 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13676 "OPAC."
13677 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13678
13679 # Serials
13680 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13681 msgstr "Fyll i på förhand"
13682
13683 # Serials
13684 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13685 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13686
13687 # Serials
13688 msgid ""
13689 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13690 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13691 msgstr ""
13692 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13693 "genereras."
13694
13695 # Serials
13696 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13697 msgstr "Lägg till"
13698
13699 # Serials
13700 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13701 msgstr "Lägg inte till"
13702
13703 # Serials
13704 msgid ""
13705 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13706 "record when its attached serial is renewed."
13707 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13708
13709 # Serials
13710 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13711 msgstr "Placera inte"
13712
13713 # Serials
13714 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13715 msgstr "Placera"
13716
13717 # Serials
13718 msgid ""
13719 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13720 "a routing list."
13721 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13722
13723 # Serials
13724 msgid ""
13725 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13726 "lists:"
13727 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13728
13729 # Serials
13730 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13731 msgstr "Använd inte"
13732
13733 # Serials
13734 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13735 msgstr "Använd"
13736
13737 # Serials
13738 msgid ""
13739 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13740 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13741
13742 # Serials
13743 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13744 msgstr "Visa"
13745
13746 # Serials
13747 msgid ""
13748 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13749 "the staff interface."
13750 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13751
13752 # Serials
13753 msgid ""
13754 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13755 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13756 msgstr ""
13757 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13758 "(separeras med |)"
13759
13760 # Serials
13761 msgid ""
13762 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13763 "for a bibliographic record, preselect"
13764 msgstr ""
13765 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13766
13767 # Serials
13768 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13769 msgstr "kort historik"
13770
13771 # Serials
13772 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13773 msgstr "full historik"
13774
13775 # Serials
13776 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13777 msgstr "vy av periodika."
13778
13779 # Serials
13780 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13781 msgstr "Gör inte"
13782
13783 # Serials
13784 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13785 msgstr "Gör"
13786
13787 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13788 msgid ""
13789 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13790 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13791 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13792 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13793 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13794 "specific item."
13795 msgstr ""
13796 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13797 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13798 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13799 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13800 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13801
13802 # Serials
13803 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13804 msgstr "Visa"
13805
13806 # Serials
13807 msgid ""
13808 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13809 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13810 "UNIMARC."
13811 msgstr ""
13812 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13813 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13814
13815 # Serials
13816 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13817 msgstr "flik med bestånd"
13818
13819 # Serials
13820 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13821 msgstr "flik med periodikasamling"
13822
13823 # Serials
13824 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13825 msgstr "flik med prenumerationer"
13826
13827 # Staff interface
13828 msgid "staff_interface.pref"
13829 msgstr "Personalklient"
13830
13831 # Staff interface > Appearance
13832 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13833 msgstr "Utseende"
13834
13835 # Administration > CAS authentication
13836 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13837 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13838
13839 # Staff interface > Options
13840 msgid "staff_interface.pref Options"
13841 msgstr "Alternativ"
13842
13843 # Staff interface > Options
13844 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13845 msgstr "Aktivera inte"
13846
13847 # Staff interface > Options
13848 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13849 msgstr "Aktivera"
13850
13851 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13852 msgid ""
13853 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13854 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13855 "administration."
13856 msgstr ""
13857 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13858 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13859
13860 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13861 msgid ""
13862 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13863 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13864 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13865 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13866 msgstr ""
13867
13868 # Staff interface > Appearance
13869 #, fuzzy
13870 msgid ""
13871 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13872 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13873 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13874
13875 # Staff interface > Appearance
13876 msgid ""
13877 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13878 "option must be turned on."
13879 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13880
13881 # Staff interface > Appearance
13882 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13883 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13884
13885 # Staff interface > Appearance
13886 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13887 msgstr "Bara detaljsida"
13888
13889 # Staff interface > Appearance
13890 msgid ""
13891 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13892 "as an image on: "
13893 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13894
13895 # Staff interface > Appearance
13896 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13897 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13898
13899 # Staff interface > Appearance
13900 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13901 msgstr "Resultatsida"
13902
13903 # Staff interface > Appearance
13904 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13905 msgstr "Visa inte"
13906
13907 # Staff interface > Appearance
13908 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13909 msgstr "Visa"
13910
13911 # Staff interface > Appearance
13912 msgid ""
13913 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13914 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13915 "staff interface."
13916 msgstr ""
13917 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13918 "detaljsidorna i personalklienten."
13919
13920 # Staff interface > Options
13921 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13922 msgstr "Visa inte"
13923
13924 # Staff interface > Options
13925 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13926 msgstr "Visa"
13927
13928 # Staff interface > Options
13929 msgid ""
13930 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13931 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13932 msgstr ""
13933 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
13934 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13935
13936 # Staff interface > Options
13937 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13938 msgstr "Visa inte"
13939
13940 # Staff interface > Options
13941 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13942 msgstr "Visa"
13943
13944 # Staff interface > Options
13945 msgid ""
13946 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13947 "for 'Search the catalog' boxes."
13948 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13949
13950 # Staff interface > Appearance
13951 msgid ""
13952 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13953 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13954 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13955
13956 # Staff interface > Appearance
13957 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13958 msgstr "Använd bilden"
13959
13960 # Staff interface > Appearance
13961 msgid ""
13962 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13963 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13964 msgstr ""
13965 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
13966 "med <code>http://</code>.)"
13967
13968 # Staff interface > Appearance
13969 msgid ""
13970 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13971 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13972 "of links or blank):"
13973 msgstr ""
13974 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
13975 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13976
13977 # Staff interface > Appearance
13978 msgid ""
13979 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13980 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13981 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13982
13983 # Staff interface > Appearance
13984 msgid ""
13985 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13986 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13987 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13988 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13989 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13990 msgstr ""
13991 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
13992 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13993 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
13994 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13995 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13996
13997 # Staff interface > Appearance
13998 msgid ""
13999 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14000 "in the staff interface:"
14001 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14002
14003 # Staff interface > Appearance
14004 msgid ""
14005 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14006 "pages in the staff interface:"
14007 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14008
14009 # Staff interface > Appearance
14010 msgid ""
14011 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14012 "own column on the main page of the staff interface:"
14013 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14014
14015 # Staff interface > Appearance
14016 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14017 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14018
14019 # Staff interface > Appearance
14020 msgid ""
14021 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14022 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14023 msgstr ""
14024 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14025 "börjar med <code>http://</code>.)"
14026
14027 # Staff interface > Options
14028 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14029 msgstr "Inaktivera"
14030
14031 # Staff interface > Options
14032 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14033 msgstr "Aktivera"
14034
14035 # Staff interface > Options
14036 msgid ""
14037 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14038 "detail page."
14039 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14040
14041 # OPAC > Appearance
14042 #, fuzzy
14043 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14044 msgstr "Markera inte"
14045
14046 # OPAC > Appearance
14047 #, fuzzy
14048 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14049 msgstr "Markera"
14050
14051 # Staff interface > Appearance
14052 #, fuzzy
14053 msgid ""
14054 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14055 "interface search results pages."
14056 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14057
14058 # Staff interface > Appearance
14059 msgid ""
14060 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14061 msgstr "Visa språkval "
14062
14063 # Staff interface > Appearance
14064 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14065 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14066
14067 # Staff interface > Appearance
14068 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14069 msgstr "i bara sidfot"
14070
14071 # Staff interface > Appearance
14072 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14073 msgstr "i sidhuvud"
14074
14075 # Staff interface > Appearance
14076 msgid ""
14077 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14078 "staff interface login page"
14079 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14080
14081 # Staff interface > Options
14082 #, fuzzy
14083 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14084 msgstr "Aktivera inte"
14085
14086 # Administration > CAS authentication
14087 #, fuzzy
14088 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14089 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14090
14091 # Administration > CAS authentication
14092 #, fuzzy
14093 msgid ""
14094 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14095 "(2FA)."
14096 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14097
14098 # Staff interface > Options
14099 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14100 msgstr "Visa inte"
14101
14102 # Staff interface > Options
14103 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14104 msgstr "Visa"
14105
14106 # Staff interface > Options
14107 msgid ""
14108 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14109 "editing certain HTML system preferences."
14110 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14111
14112 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14113 #, fuzzy
14114 msgid ""
14115 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14116 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14117 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14118 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14119 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14120 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14121 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14122 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14123 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14124 "interface language."
14125 msgstr ""
14126 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14127 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14128 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14129 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14130 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14131 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14132 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14133 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14134 "med nuvarande gränssnitts språk."
14135
14136 # Staff interface > Appearance
14137 msgid ""
14138 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14139 "interface using XSLT stylesheet at: "
14140 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14141
14142 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14143 #, fuzzy
14144 msgid ""
14145 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14146 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14147 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14148 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14149 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14150 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14151 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14152 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
14153 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14154 msgstr ""
14155 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14156 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14157 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14158 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14159 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14160 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14161 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14162 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14163 "med nuvarande gränssnitts språk."
14164
14165 # Staff interface > Appearance
14166 msgid ""
14167 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14168 "using XSLT stylesheet at: "
14169 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14170
14171 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14172 #, fuzzy
14173 msgid ""
14174 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14175 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14176 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14177 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14178 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14179 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14180 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14181 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14182 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14183 "interface language."
14184 msgstr ""
14185 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14186 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14187 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14188 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14189 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14190 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14191 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14192 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14193 "med nuvarande gränssnitts språk."
14194
14195 # Staff interface > Appearance
14196 msgid ""
14197 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14198 "interface using XSLT stylesheet at: "
14199 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14200
14201 # Staff interface > Appearance
14202 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14203 msgstr "Använd include-filer från"
14204
14205 # Staff interface > Appearance
14206 msgid ""
14207 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14208 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14209 msgstr ""
14210 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14211 "för att avaktivera.)"
14212
14213 # Staff interface > Options
14214 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14215 msgstr "Visa inte"
14216
14217 # Staff interface > Options
14218 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14219 msgstr "Visa"
14220
14221 # Staff interface > Options
14222 msgid ""
14223 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14224 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14225
14226 # Staff interface > Appearance
14227 msgid ""
14228 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14229 "stylesheet"
14230 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14231
14232 # Staff interface > Appearance
14233 msgid ""
14234 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14235 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14236 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14237 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14238 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14239 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14240 "expected to start from your HTTP document root."
14241 msgstr ""
14242 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14243 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14244 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14245 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14246 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14247 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14248 "dokumentets rot."
14249
14250 # Staff interface > Appearance
14251 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14252 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14253
14254 # Staff interface > Appearance
14255 msgid ""
14256 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14257 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14258 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14259 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14260 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14261 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14262 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14263 "root."
14264 msgstr ""
14265 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14266 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14267 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14268 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14269 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14270 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14271 "dokumentets rot."
14272
14273 # Staff interface > Options
14274 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14275 msgstr "Visa inte"
14276
14277 # Staff interface > Options
14278 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14279 msgstr "Visa"
14280
14281 # Staff interface > Options
14282 msgid ""
14283 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14284 "the staff interface."
14285 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14286
14287 # Staff interface > Appearance
14288 msgid ""
14289 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14290 msgstr "Personalklienten finns på"
14291
14292 # Staff interface > Appearance
14293 msgid ""
14294 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14295 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14296 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14297 "work.)"
14298 msgstr ""
14299 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14300 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14301 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14302
14303 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14304 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14305 msgstr "Tillåt"
14306
14307 # OPAC > Features
14308 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14309 msgstr "Tillåt inte"
14310
14311 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14312 msgid ""
14313 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14314 "shibboleth."
14315 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14316
14317 # Staff interface > Appearance
14318 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14319 msgstr "Använd"
14320
14321 # Staff interface > Appearance
14322 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14323 msgstr "temat för personalklienten."
14324
14325 # Staff interface > Options
14326 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14327 msgstr "Tillåt"
14328
14329 # Staff interface > Options
14330 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14331 msgstr "Tillåt inte"
14332
14333 # Staff interface > Options
14334 msgid ""
14335 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14336 "staff interface."
14337 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14338
14339 # Staff interface > Options
14340 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14341 msgstr "Tillåt"
14342
14343 # Staff interface > Options
14344 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14345 msgstr "Tillåt inte"
14346
14347 # Staff interface > Options
14348 msgid ""
14349 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14350 "form on the staff interface."
14351 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14352
14353 # Staff interface > Options
14354 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14355 msgstr "Tillåt"
14356
14357 # Staff interface > Options
14358 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14359 msgstr "Tillåt inte"
14360
14361 # Staff interface > Options
14362 msgid ""
14363 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14364 "the staff interface."
14365 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14366
14367 # Tools
14368 msgid "tools.pref"
14369 msgstr "tools.pref"
14370
14371 # Tools > Barcodes
14372 msgid "tools.pref Barcodes"
14373 msgstr "Streckkoder"
14374
14375 # Tools > Batch item
14376 msgid "tools.pref Batch item"
14377 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14378
14379 # Tools > News
14380 msgid "tools.pref News"
14381 msgstr "Nyheter"
14382
14383 # Tools > Patron cards
14384 msgid "tools.pref Patron cards"
14385 msgstr "Lånekort"
14386
14387 # Tools > Upload
14388 msgid "tools.pref Upload"
14389 msgstr "Uppladdning"
14390
14391 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14392 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14393 msgstr "."
14394
14395 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14396 msgid ""
14397 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14398 "news items with"
14399 msgstr ""
14400
14401 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14402 #, fuzzy
14403 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14404 msgstr "."
14405
14406 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14407 #, fuzzy
14408 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14409 msgstr "."
14410
14411 # Tools > Barcodes
14412 msgid ""
14413 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14414 msgstr ""
14415
14416 # Tools > Barcodes
14417 msgid ""
14418 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14419 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14420 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14421 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14422 msgstr ""
14423
14424 # Tools > Patron cards
14425 msgid ""
14426 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14427 "database to"
14428 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14429
14430 # Tools > Patron cards
14431 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14432 msgstr "bilder."
14433
14434 # Tools > Batch item
14435 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14436 msgstr "Visa upp till"
14437
14438 # Tools > Batch item
14439 msgid ""
14440 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14441 "batch."
14442 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14443
14444 # Tools > Batch item
14445 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14446 msgstr "Visa upp till"
14447
14448 # Tools > Batch item
14449 msgid ""
14450 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14451 "batch."
14452 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14453
14454 # Tools > Batch item
14455 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14456 msgstr "Bearbeta upp till"
14457
14458 # Tools > Batch item
14459 msgid ""
14460 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14461 "batch."
14462 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14463
14464 # Tools > News
14465 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14466 msgstr "."
14467
14468 # Tools > News
14469 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14470 msgstr "Endast OPAC"
14471
14472 # Tools > News
14473 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14474 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14475
14476 # Tools > News
14477 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14478 msgstr "både OPAC och personalklient"
14479
14480 # Tools > News
14481 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14482 msgstr "inte alls"
14483
14484 # Tools > News
14485 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14486 msgstr "endast personalklient"
14487
14488 # Tools > Upload
14489 msgid ""
14490 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14491 "uploads older than"
14492 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14493
14494 # Tools > Upload
14495 msgid ""
14496 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14497 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14498 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14499 msgstr ""
14500 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14501 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14502 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14503
14504 # Web services
14505 msgid "web_services.pref"
14506 msgstr "web_services.pref"
14507
14508 # Web services
14509 #, fuzzy
14510 msgid "web_services.pref General"
14511 msgstr "web_services.pref"
14512
14513 # Web services > ILS-DI
14514 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14515 msgstr "ILS-DI"
14516
14517 # Web services > IdRef
14518 msgid "web_services.pref IdRef"
14519 msgstr "web_services.pref"
14520
14521 # Web services
14522 #, fuzzy
14523 msgid "web_services.pref Mana KB"
14524 msgstr "web_services.pref"
14525
14526 # Web services > OAI-PMH
14527 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14528 msgstr "OAI-PMH"
14529
14530 # Web services > ILS-DI
14531 #, fuzzy
14532 msgid "web_services.pref REST API"
14533 msgstr "ILS-DI"
14534
14535 # Web services > Reporting
14536 msgid "web_services.pref Reporting"
14537 msgstr "Rapportering"
14538
14539 # Web services > General
14540 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14541 msgstr "."
14542
14543 # Web services > General
14544 #, fuzzy
14545 msgid ""
14546 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14547 "Origin header to"
14548 msgstr "."
14549
14550 # Web services > Mana KB
14551 msgid ""
14552 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14553 "KB:"
14554 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14555
14556 # Web services > Mana KB
14557 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14558 msgstr "prenumerationer"
14559
14560 # Web services > ILS-DI
14561 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14562 msgstr "Avaktivera"
14563
14564 # Web services > ILS-DI
14565 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14566 msgstr "Aktivera"
14567
14568 # Web services > ILS-DI
14569 msgid ""
14570 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14571 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14572 msgstr ""
14573 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14574
14575 # Web services > ILS-DI
14576 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14577 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14578
14579 # Web services > ILS-DI
14580 msgid ""
14581 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14582 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14583 "the field blank to allow any IP address."
14584 msgstr ""
14585 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14586 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14587 "alla IP-adresser."
14588
14589 # Web services > IdRef
14590 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14591 msgstr "Avaktivera"
14592
14593 # Web services > IdRef
14594 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14595 msgstr "Aktivera"
14596
14597 # Web services > IdRef
14598 msgid ""
14599 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14600 "UNIMARC."
14601 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14602
14603 # Web services > IdRef
14604 msgid ""
14605 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14606 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14607 msgstr ""
14608 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14609 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14610
14611 # Web services > Mana KB
14612 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14613 msgstr "Avaktivera"
14614
14615 # Web services > Mana KB
14616 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14617 msgstr "Aktivera"
14618
14619 # Web services > Mana KB
14620 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14621 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14622
14623 # Web services > Mana KB
14624 msgid ""
14625 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14626 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14627 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14628 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14629 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14630 "license</a>"
14631 msgstr ""
14632 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14633 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14634 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14635 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14636 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14637
14638 # Web services > Mana KB
14639 msgid ""
14640 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14641 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14642 msgstr ""
14643
14644 # Web services > Mana KB
14645 msgid ""
14646 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14647 msgstr ""
14648
14649 # Web services > OAI-PMH
14650 msgid ""
14651 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14652 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14653 msgstr ""
14654 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14655 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14656
14657 # Web services > OAI-PMH
14658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14659 msgstr "Avaktivera"
14660
14661 # Web services > OAI-PMH
14662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14663 msgstr "Aktivera"
14664
14665 # Web services > OAI-PMH
14666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14667 msgstr "Kohas"
14668
14669 # Web services > OAI-PMH
14670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14671 msgstr "Avaktivera"
14672
14673 # Web services > OAI-PMH
14674 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14675 msgstr "Aktivera"
14676
14677 # Web services > OAI-PMH
14678 msgid ""
14679 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14680 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14681 msgstr ""
14682 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14683 "skapas eller uppdateras."
14684
14685 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14686 msgid ""
14687 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14688 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14689 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14690 "syspref to be enabled."
14691 msgstr ""
14692 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14693 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14694 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14695
14696 # Web services > OAI-PMH
14697 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14698 msgstr "Avaktivera"
14699
14700 # Web services > OAI-PMH
14701 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14702 msgstr "Aktivera"
14703
14704 # Web services > OAI-PMH
14705 #, fuzzy
14706 msgid ""
14707 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14708 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14709 msgstr "Aktivera"
14710
14711 # Web services > OAI-PMH
14712 msgid ""
14713 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14714 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14715 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14716 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14717 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14718 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14719 "records."
14720 msgstr ""
14721 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14722 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14723 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14724 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14725 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14726 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14727 "skapa dem från marcxml-poster."
14728
14729 # Web services > OAI-PMH
14730 msgid ""
14731 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14732 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14733
14734 # Web services > OAI-PMH
14735 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14736 msgstr "."
14737
14738 # Web services > OAI-PMH
14739 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14740 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14741
14742 # Web services > OAI-PMH
14743 msgid ""
14744 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14745 "some point (transient)"
14746 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14747
14748 # Web services > OAI-PMH
14749 msgid ""
14750 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14751 "(persistent)"
14752 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14753
14754 # Web services > OAI-PMH
14755 msgid ""
14756 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14757 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14758
14759 # Web services > OAI-PMH
14760 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14761 msgstr "Visa endast"
14762
14763 # Web services > OAI-PMH
14764 msgid ""
14765 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14766 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14767 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14768
14769 # Web services > OAI-PMH
14770 msgid ""
14771 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14772 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14773 msgstr ""
14774
14775 # Web services > OAI-PMH
14776 #, fuzzy
14777 msgid ""
14778 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14779 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14780 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14781
14782 # Web services > OAI-PMH
14783 #, fuzzy
14784 msgid ""
14785 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14786 msgstr ": ."
14787
14788 # Web services > OAI-PMH
14789 msgid ""
14790 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14791 "prefix"
14792 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14793
14794 # Web services > REST API
14795 msgid ""
14796 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14797 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14798 "the REST API."
14799 msgstr ""
14800
14801 # Web services > REST API
14802 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14803 msgstr "Avaktivera"
14804
14805 # Web services > REST API
14806 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14807 msgstr "Aktivera"
14808
14809 # Web services > REST API
14810 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14811 msgstr "Avaktivera"
14812
14813 # Web services > REST API
14814 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14815 msgstr "Aktivera"
14816
14817 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14818 msgid ""
14819 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14820 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14821 msgstr ""
14822
14823 # Web services > REST API
14824 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14825 msgstr "Avaktivera"
14826
14827 # Web services > REST API
14828 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14829 msgstr "Aktivera"
14830
14831 # Web services > REST API
14832 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14833 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14834
14835 # Web services > REST API
14836 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14837 msgstr "Avaktivera"
14838
14839 # Web services > REST API
14840 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14841 msgstr "Aktivera"
14842
14843 # Web services > REST API
14844 msgid ""
14845 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14846 "routes (that don't require authenticated access)"
14847 msgstr ""
14848
14849 # Web services > REST API
14850 msgid ""
14851 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14852 "returned by the REST API endpoints to"
14853 msgstr ""
14854
14855 # Web services > REST API
14856 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14857 msgstr "per sida."
14858
14859 # Web services > Reporting
14860 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14861 msgstr "Visa endast"
14862
14863 # Web services > Reporting
14864 msgid ""
14865 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14866 "reports web service."
14867 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14868
14869 # Administration > Interface options
14870 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14871 #~ msgstr "Ja"
14872
14873 # Circulation > Interface
14874 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14875 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14876
14877 # Enhanced content > Local or remote cover images
14878 #, fuzzy
14879 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14880 #~ msgstr "Visa "
14881
14882 # Enhanced content > Local or remote cover images
14883 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14884 #~ msgstr "Visa "
14885
14886 # Enhanced content > Local or remote cover images
14887 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14888 #~ msgstr "Visa "
14889
14890 # OPAC > Appearance
14891 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14892 #~ msgstr "Ja"
14893
14894 # OPAC > Features
14895 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14896 #~ msgstr "Dölj"
14897
14898 # Tools > Reports
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid ""
14901 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14902 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14903 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."