4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
107 # Accounting > Policy
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
115 # Circulation > Checkout policy
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
126 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
131 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
136 # Accounting > Features
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 # Accounting > Policy
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
191 # Accounting > Features
193 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
195 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
197 # Accounting > Features
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
201 # Accounting > Features
202 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
206 msgid "acquisitions.pref"
207 msgstr "acquisitions.pref"
209 # Acquisitions > EDIFACT
210 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref Policy"
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref Printing"
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
223 msgstr "Skapa ett exemplar när"
225 # Acquisitions > Policy
227 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
228 "be changed per-basket."
229 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
233 msgstr "katalogisera posten."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
237 msgstr "genomföra en beställning."
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
241 msgstr "en beställning inkommer."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "Aktivera inte"
251 # Acquisitions > Policy
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
256 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
259 # Acquisitions > Policy
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
265 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
266 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
267 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
269 # Acquisitions > Policy
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
272 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
275 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
276 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
284 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
288 msgstr "från den anställdes bibliotek."
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
292 msgstr "i system, oavsett ägare."
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
302 # Acquisitions > Policy
304 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
305 "create an invoice with a duplicate number."
307 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
309 # Acquisitions > Policy
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
312 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr "be alltid om bekräftelse."
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
320 msgstr "be inte om bekräftelse."
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
324 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
328 msgstr "acquisitions.pref Policy"
330 # Acquisitions > Policy
332 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
333 "sending serial or acquisitions claims notices."
335 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
336 "för tidsskrifter eller inköp."
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
340 msgstr "360 000,00 (FR)"
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
344 msgstr "360'000.00 (CH)"
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
348 msgstr "360,000.00 (US)"
350 # Acquisitions > Policy
352 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
354 msgstr "Visa valutor med följande format"
356 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
361 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
365 # Acquisitions > EDIFACT
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
370 # Acquisitions > EDIFACT
372 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
373 "invoice message files when they are downloaded."
374 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
380 # Acquisitions > EDIFACT
381 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
382 msgstr " Tillåt inte"
384 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
393 # Acquisitions > EDIFACT
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
398 # Acquisitions > EDIFACT
400 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
403 # Acquisitions > Policy
405 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
406 "purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
409 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr " filialens e-postadress"
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
416 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
417 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
418 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
420 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
421 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
422 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
424 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
431 msgstr " filialens e-postadress"
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
437 # Acquisitions > Policy
439 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
440 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
442 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
443 ">budget_code: 922$a "
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
448 "line created from a MARC record in a staged file."
450 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
451 "i en förberedd fil."
453 # Acquisitions > Policy
455 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
456 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
458 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
461 # Acquisitions > Policy
463 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
464 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
466 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
467 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
474 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
475 "i en förberedd fil."
477 # Acquisitions > Policy
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
484 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Engelska 2 sidor"
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Engelska 3 sidor"
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Franska 3 sidor"
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Tyska 2 sidor"
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
512 # Acquisitions > Policy
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
517 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
521 msgstr "Avrunda inte"
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
529 msgstr "till närmaste krona.<br>"
531 # Acquisitions > Policy
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
535 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
537 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
538 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
539 "att schemalägga det."
541 # Acquisitions > Policy
543 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
544 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
546 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
547 "aktivera den här automatiska funktionen."
549 # Acquisitions > Policy
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
552 "purchase suggestions for a period of"
553 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
555 # Acquisitions > Policy
557 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
558 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
561 "förslag som är äldre än 30 dagar."
563 # Acquisitions > Policy
565 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
566 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
567 "separate with | (pipe)."
569 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
570 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
577 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
578 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
582 msgstr "Skattenivåer är"
584 # Acquisitions > Policy
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
590 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
591 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
593 # Acquisitions > Policy
595 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
596 "bibliographic records fields."
597 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
611 # Administration > CAS authentication
612 msgid "admin.pref CAS authentication"
613 msgstr "CAS-autenticering"
615 # Administration > Google OpenID Connect
616 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
617 msgstr "Inloggningsalternativ"
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref Interface options"
621 msgstr "Gränssnittsalternativ "
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref Login options"
625 msgstr "Inloggningsalternativ "
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
629 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref Search engine"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
637 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
639 # Administration > Interface options
641 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
642 "notices are sent to: "
643 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
645 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
647 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
648 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
649 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
650 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
651 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
652 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
654 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
655 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
656 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
657 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
658 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
664 # Administration > SSL client certificate authentication
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
668 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
678 # Administration > Login options
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
689 # Administration > Login options
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
694 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
695 "biblioteket (om det finns): "
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
701 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
706 # Administration > Interface options
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
710 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
712 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
714 msgstr "omvända snedstreck"
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
736 # Administration > Interface options
738 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
739 "when an internal error occurs: "
741 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
747 # Administration > Interface options
748 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
753 msgstr "Samtliga bibliotek "
755 # Administration > Interface options
757 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
758 "circulation rules: "
759 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
763 msgstr "Det inloggade biblioteket"
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
767 msgstr "Samtliga bibliotek "
769 # Administration > Interface options
771 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
772 "notices and slips: "
773 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
777 msgstr "Inloggat biblioteket"
779 # Administration > Interface options
780 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
781 msgstr "Alla bibliotek "
783 # Administration > Interface options
785 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
786 "editing overdue notice/status triggers: "
787 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
789 # Administration > Interface options
791 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
792 msgstr "Inloggat bibliotek "
794 # Administration > Search engine
796 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
797 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
800 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
801 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
803 # Administration > Search engine
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
806 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
809 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
810 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
812 # Administration > Search engine
814 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
815 msgstr "Elasticsearch"
817 # Administration > Search engine
818 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
821 # Searching > Features
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
826 # Patrons > Notices and notifications
828 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
831 # Administration > Mozilla Persona
832 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
835 # Circulation > Checkout Policy
838 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
840 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
852 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
853 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
855 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
857 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
862 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
863 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
864 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
865 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
866 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
868 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
869 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
870 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
872 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
874 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
876 # Administration > Google OpenID Connect
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
880 # Administration > Google OpenID Connect
882 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
883 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
889 # Administration > Google OpenID Connect
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
893 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
894 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
895 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
897 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
898 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
901 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
902 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
903 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
909 # Administration > Google OpenID Connect
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
920 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
921 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
922 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
927 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
930 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
931 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
932 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
934 # Administration > Google OpenID Connect
937 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
938 "automatically registering a Google Open ID patron: "
940 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
946 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
949 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
950 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
951 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
953 # Administration > Google OpenID Connect
956 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
957 "automatically registering a Google Open ID patron: "
959 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
964 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
965 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
968 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
969 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
970 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
972 # Administration > Google OpenID Connect
975 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
976 "domain (or subdomain of this domain): "
978 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
980 # Administration > Login options > IndependentBranches
982 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
983 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
984 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
986 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
987 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
988 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
990 # Administration > Login options
991 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
994 # Administration > Login options
996 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
997 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1000 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1001 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1011 # Administration > Login options
1013 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1014 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1015 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1017 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1018 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1019 "bibliotek/filialer."
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1029 # Administration > Login options
1031 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1032 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1034 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1035 "till andra bibliotek: "
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1041 # Administration > Interface options
1043 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1044 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1045 "when an internal error occurs.)"
1047 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1048 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1051 # Administration > Interface options
1053 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1055 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1057 # Administration > Interface options
1059 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1060 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1062 # Administration > Interface options
1064 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1065 "be used (often defaulting to the admin address)."
1067 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1070 # Administration > Interface options
1072 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1073 "undeliverable mail messages: "
1075 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1079 msgstr "Elasticsearch"
1081 # Administration > Search engine
1082 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1083 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1085 # Administration > Search engine
1086 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1087 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1089 # Administration > Interface options
1091 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1092 "their normal recipient.)"
1094 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1097 # Administration > Interface options
1098 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1099 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1101 # Administration > Login options
1103 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1104 "changes frequently.)"
1105 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1107 # Administration > Login options
1109 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1110 "address for session security: "
1112 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1113 "användarsessionen: "
1115 # Administration > Login options
1116 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1119 # Administration > Login options
1120 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1123 # Administration > Login options
1124 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1125 msgstr "Memcached server"
1127 # Administration > Login options
1128 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1129 msgstr "MySQL-databas"
1131 # Administration > Login options
1132 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1133 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1135 # Administration > Login options
1136 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1137 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1139 # Administration > Login options
1140 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1141 msgstr "Tillfälliga filer "
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1149 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1150 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1151 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1154 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1155 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1156 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1157 "på \"Nej\" (dela inte)."
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1162 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1163 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1165 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1166 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1167 "systemadministratör att schemalägga det."
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1171 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1172 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1173 "the statistics you share."
1175 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1176 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1177 "den statistik som du delar."
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1182 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1184 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1185 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1193 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1199 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1207 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1212 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1214 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1215 "Koha communitys webbsida</a>."
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1219 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1220 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1221 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1222 "to \"No\" (don't share)."
1224 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1225 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1226 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1230 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1238 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1246 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1250 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1258 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1266 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1270 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1278 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1286 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1290 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1298 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1306 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1310 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1314 msgstr "Bosnien Herz."
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1318 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1326 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1330 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1338 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1346 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1350 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1358 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1366 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1370 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1378 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1386 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1390 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1398 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1406 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1410 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1418 msgstr "Dominikanska rep."
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1426 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1430 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1446 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1450 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1458 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1466 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1470 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1478 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1486 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1498 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1506 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1518 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1526 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1538 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1546 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1558 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1566 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1578 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1586 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1598 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1606 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1618 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1626 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1638 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1646 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1658 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1666 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1678 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1686 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1698 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1706 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1718 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1726 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1738 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1746 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1758 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1766 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1798 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1806 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1818 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1826 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1838 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1846 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1858 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1866 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1870 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1874 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1878 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1886 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1890 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1906 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1910 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1918 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1923 "be shown on the Hea Community website: "
1925 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1930 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1938 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1946 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1950 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1958 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1966 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1970 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1978 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1982 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1986 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1990 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1998 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2006 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2010 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2014 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2015 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2016 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2017 "to \"No\" (don't share)."
2019 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2020 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2021 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2026 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2027 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2029 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2030 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2031 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2035 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2039 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2040 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2041 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2042 "to \"No\" (don't share)."
2044 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2045 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2046 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2060 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2066 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2070 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2071 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2072 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2073 "to \"No\" (don't share)."
2075 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2076 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2077 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2082 "on the Hea Community website: "
2083 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2091 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2092 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2093 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2094 "to \"No\" (don't share)."
2096 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2097 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2098 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2103 "Community website: "
2104 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2128 msgstr "religiös organisation"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2140 msgstr "organisation eller förening"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2148 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2149 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2150 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2151 "to \"No\" (don't share)."
2153 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2154 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2155 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2160 "Community website: "
2161 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2163 # Administration > CAS authentication
2164 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2167 # Administration > CAS authentication
2168 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2169 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2175 # Administration > CAS authentication
2176 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2177 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2179 # Administration > CAS authentication
2180 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2183 # Administration > CAS authentication
2184 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2187 # Administration > CAS authentication
2189 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2191 msgstr "URL till CAS-server: "
2193 # Administration > CAS authentication
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2195 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2197 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2198 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2199 msgstr "CAS 3 eller senare"
2201 # Administration > CAS authentication
2203 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2204 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2206 # Administration > Interface options
2208 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2211 # Administration > Interface options
2213 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2216 # Administration > Interface options
2218 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2219 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2221 # Administration > Login options
2223 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2226 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2229 # Administration > Login options
2231 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2234 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2237 # Administration > Interface options
2239 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2241 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2247 # Administration > Interface options
2248 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2252 msgid "authorities.pref"
2253 msgstr "authorities.pref"
2255 # Authorities > General
2256 msgid "authorities.pref General"
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2263 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2268 # Authorities > General
2270 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2273 # Authorities > General
2275 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2276 "hierarchies when viewing authorities."
2277 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2279 # Authorities > General
2281 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2282 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2283 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2287 # Authorities > General
2289 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2290 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2291 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2295 # Authorities > General
2297 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2298 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2301 # Authorities > General
2303 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2304 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2305 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2308 # Acquisitions > Policy
2311 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2312 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2313 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2315 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2316 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2317 "att schemalägga det."
2319 # Authorities > General
2321 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2322 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2325 # Authorities > General
2327 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2328 "merge_authority cron job will merge them.)"
2331 # Authorities > General
2333 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2334 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2335 "relevant bibliographic record fields in"
2338 # Authorities > General
2340 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2343 # Authorities > General
2345 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2346 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2347 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2350 # Authorities > Linker
2351 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2354 # Authorities > General
2355 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2356 msgstr "Vid redigering av poster, "
2358 # Authorities > General
2360 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2361 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2363 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2365 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2366 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2367 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2371 msgstr "generera inte"
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2377 # Authorities > General
2378 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2379 msgstr "Vid redigering av poster, "
2381 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2387 msgstr "tillåt inte "
2389 # Authorities > General
2391 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2392 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2395 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2396 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2398 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2406 # Authorities > Linker
2408 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2409 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2411 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2412 "poster sparas i katalogmodulen."
2414 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2417 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2418 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2419 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2420 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2421 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2422 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2424 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2425 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2426 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2427 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2428 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2430 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2433 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2434 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2435 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2436 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2437 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2438 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2440 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2441 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2442 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2443 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2450 # Authorities > Linker
2451 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2454 # Authorities > Linker
2456 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2457 "for headings where the linker is unable to find a match."
2459 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2460 "länkverktyget inte hittar målet."
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2466 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2471 # Authorities > Linker
2473 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2474 msgstr "Första sökträff"
2476 # Authorities > Linker
2478 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2479 msgstr "Sista träff"
2481 # Authorities > Linker
2483 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2484 "authority records."
2485 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2487 # Authorities > Linker
2489 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2490 msgstr "(separera alternativ med |)"
2492 # Authorities > Linker
2495 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2497 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2499 # Authorities > Linker
2500 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2503 # Authorities > Linker
2505 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2508 # Authorities > Linker
2510 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2511 "linked to authority records."
2512 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2514 # Authorities > General
2517 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2518 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2519 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2521 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2522 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2525 # Authorities > General
2528 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2529 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2530 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2532 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2533 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2535 # Authorities > General
2536 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2537 msgstr "Använd inte "
2539 # Authorities > General
2540 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2543 # Authorities > General
2545 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2546 "of text strings for searches from subject tracings."
2548 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2552 msgid "cataloguing.pref"
2553 msgstr "cataloguing.pref"
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref Display"
2559 # Cataloging > Exporting
2560 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2563 # Cataloging > Importing
2564 msgid "cataloguing.pref Importing"
2567 # Cataloging > Interface
2568 msgid "cataloguing.pref Interface"
2569 msgstr "Gränssnitt "
2571 # Cataloging > Record structure
2572 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2573 msgstr "Poststruktur"
2575 # Cataloging > Spine labels
2576 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2577 msgstr "Ryggetiketter"
2579 # Cataloging > Display
2581 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2584 # Cataloging > Display
2586 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2589 # Cataloging > Display
2591 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2592 "bibliographic record detail page."
2593 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2595 # Cataloging > Importing
2597 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2598 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2599 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2602 # Cataloging > Importing
2604 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2606 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2608 # Cataloging > Importing
2610 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2611 "record import tool,"
2612 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2614 # Cataloging > Importing
2617 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2618 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2619 "ISBN fields of already cataloged records."
2621 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2622 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2623 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2626 # Cataloging > Importing
2627 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2630 # Cataloging > Importing
2631 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2632 msgstr "aktivera inte"
2634 # Cataloging > Importing
2636 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2637 "record import tool,"
2638 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2640 # Cataloging > Importing
2643 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2644 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2645 "ISSN fields of already cataloged records."
2647 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2648 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2649 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2655 # Cataloging > Importing
2656 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2665 msgstr "Visa MARC-delfält"
2667 # Cataloging > Record Structure
2670 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2671 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2672 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2673 "with the subfields separated by"
2675 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2676 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2677 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2678 "med de underliggande fälten separerade av"
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2682 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2684 # Cataloging > Display
2686 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2689 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2690 "underavdelningar med "
2692 # Cataloging > Exporting
2693 # Cataloging > Exporting
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2698 # Cataloging > Exporting
2700 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2701 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2703 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2706 # Cataloging > Exporting
2708 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2709 "when exporting BibTeX:"
2710 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2712 # Cataloging > Exporting
2715 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2716 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2717 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2719 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2720 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2721 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2723 # Cataloging > Exporting
2725 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2726 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2729 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2730 "ett fältvärde du valt."
2732 # Cataloging > Exporting
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2735 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2737 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2739 # Cataloging > Interface
2740 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2743 # Cataloging > Interface
2744 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2745 msgstr "Tillåt inte"
2747 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2749 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2750 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2753 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2754 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2756 # Cataloging > Interface
2757 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2760 # Cataloging > Interface
2762 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2764 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2766 # Cataloging > Record structure
2769 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2771 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2773 # Cataloging > Record Structure
2776 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2777 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2778 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2779 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2781 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2782 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2783 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2785 # Cataloging > Record structure
2786 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2787 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2789 # Cataloging > Record Structure
2792 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2793 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2794 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2795 "for Languages</a>):"
2797 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2798 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2799 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2801 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2803 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2804 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2805 "staff interface, use the"
2807 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2808 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2809 "från personalklienten, använd"
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2813 msgstr "biblionummer"
2815 # Cataloging > Record structure
2817 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2818 msgstr "i filnamnet."
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2822 msgstr "i filnamnet."
2824 # Cataloging > Interface
2826 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2829 # Cataloging > Interface
2831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2834 # Cataloging > Interface
2837 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2838 "record relationships."
2839 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2841 # Cataloging > Interface
2844 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2847 # Cataloging > Interface
2850 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2851 "support for UNIMARC fixed fields."
2852 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2854 # Cataloging > Interface
2855 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2856 msgstr "Aktivera inte"
2858 # Cataloging > Interface
2859 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2862 # Cataloging > Interface
2864 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2866 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2868 # Cataloging > Display
2871 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2873 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2875 # Cataloging > Display
2877 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2878 "bibliographic records in"
2879 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2881 # Cataloging > Display
2882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2883 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2885 # Cataloging > Display
2886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2887 msgstr "MARC-format."
2889 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2892 msgstr "Märkt MARC-format"
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2896 msgstr "normalt format."
2898 # Cataloging > Display
2899 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2906 # Cataloging > Display
2908 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2909 "one tag entry on the display."
2910 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2912 # Cataloging > Record structure
2914 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2915 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2917 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2918 "organisationskoden</a>"
2920 # Cataloging > Record structure
2922 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2923 "to disable). This can be also set on libraries level."
2925 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2926 "även ställas in på biblioteksnivå."
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2930 msgstr "Använd inte"
2932 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2934 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2935 "to decide which action to take for each field."
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2942 # Cataloging > Display
2944 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2945 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2947 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2948 "&language={LANG}</tt>"
2950 # Cataloging > Display
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2953 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2956 # Cataloging > Display
2958 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2959 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2960 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2964 # Cataloging > Display
2965 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2968 # Cataloging > Display
2971 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2974 # Cataloging > Display
2976 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2979 # Cataloging > Record structure
2981 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2982 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2984 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2985 "enligt formatet 123$a."
2987 # Cataloging > Record structure
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2991 "borrowernumber in MARC subfield"
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2996 # Cataloging > Record structure
2998 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2999 "borrowernumber in MARC subfield"
3002 # Cataloging > Record Structure
3005 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3007 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3009 # Cataloging > Record structure
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3015 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3016 "enligt formatet 123$a."
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3020 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3022 # Cataloging > Display
3024 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3025 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3027 # Cataloging > Display
3029 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3030 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3034 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3040 # Cataloging > Display
3042 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3043 "records after a merge:"
3044 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3050 # Cataloging > Record structure
3052 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3053 "blank to disable)."
3054 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3056 # Cataloging > Record structure
3058 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3059 "the temporary location of"
3060 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3062 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3071 # Cataloging > Display
3073 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3074 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3075 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3078 # Cataloging > Display
3080 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3081 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3082 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3086 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3089 "like <code>192.168.</code>.)"
3091 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3094 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3098 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3099 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3101 # Cataloging > Display
3103 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3104 "suppressed records to"
3105 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3107 # Cataloging > Display
3110 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3111 "addresses outside of the IP range"
3112 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3122 # Cataloging > Display
3124 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3126 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3128 # Cataloging > Display
3131 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3132 "from OPAC search results."
3133 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3137 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3141 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3143 # Cataloging > Record structure
3145 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3146 "created item values."
3148 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3150 # Cataloging > Record structure
3152 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3154 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3156 # Cataloging > Exporting
3157 # Cataloging > Exporting
3158 # Cataloging > Exporting
3159 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3162 # Cataloging > Exporting
3164 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3165 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3167 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3170 # Cataloging > Exporting
3172 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3173 "when exporting RIS:"
3174 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3176 # Cataloging > Exporting
3179 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3180 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3181 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3183 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3184 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3185 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3187 # Cataloging > Exporting
3190 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3191 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3195 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3197 # Cataloging > Exporting
3200 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3201 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3204 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3206 # Cataloging > Display
3207 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3208 msgstr "Separera inte "
3210 # Cataloging > Display
3211 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3214 # Cataloging > Display
3215 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3216 msgstr "nuvarande bibliotek"
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3220 msgstr "hembibliotek "
3222 # Cataloging > Display
3224 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3225 "second tab will contain all other items."
3227 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3230 # Cataloging > Display
3232 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3233 "first tab contains items whose"
3235 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3237 # Cataloging > Spine labels
3238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3239 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3241 # Cataloging > Spine labels
3243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3246 # Cataloging > Record structure
3247 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3250 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3254 "linked via field 773, in"
3255 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3259 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3261 # Cataloging > Spine labels
3262 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3265 # Cataloging > Spine labels
3267 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3270 # Cataloging > Record structure
3272 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3273 msgstr "personalklienten"
3275 # Cataloging > Record structure
3276 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3277 msgstr "personalklienten"
3279 # Cataloging > Spine labels
3281 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3283 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3285 # Cataloging > Spine labels
3287 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3288 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3290 # Cataloging > Spine labels
3291 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3294 # Cataloging > Spine labels
3295 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3298 # Cataloging > Spine labels
3300 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3301 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3304 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3305 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3306 "omgärdade av < och >.)"
3308 # Cataloging > Spine labels
3310 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3311 "printed spine label:"
3312 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3314 # Cataloging > Spine labels
3316 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3319 # Cataloging > Spine labels
3321 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3324 # Cataloging > Spine Labels
3327 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3328 "bibliographic details page to print item spine labels."
3330 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3332 # Cataloging > Record structure
3333 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3336 # Cataloging > Record Structure
3339 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3340 "preference is empty, no fields are restricted."
3341 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3343 # Cataloging > Record Structure
3346 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3347 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3348 "permission is enabled, separated by spaces:"
3350 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3351 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3354 # Cataloging > Record structure
3356 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3359 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3362 # Cataloging > Record structure
3364 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3365 "framework is excluded from the permission."
3366 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3368 # Cataloging > Record structure
3370 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3373 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3376 # Cataloging > Record structure
3377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3380 # Cataloging > Record Structure
3383 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3384 "preference is empty, no fields are restricted."
3385 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3387 # Cataloging > Record Structure
3390 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3391 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3392 "enabled, separated by spaces:"
3394 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3395 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3398 # Cataloging > Record structure
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3403 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3406 # Cataloging > Record structure
3408 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3409 "framework is excluded from the permission."
3410 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3412 # Cataloging > Record structure
3414 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3420 # Cataloging > Record Structure
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3424 "use when prefilling items (separated by space):"
3426 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3427 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3429 # Cataloging > Record structure
3430 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3431 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3433 # Cataloging > Record structure
3435 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3436 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3438 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3439 "insticksprogrammet för fält."
3441 # Cataloging > Display
3442 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3445 # Cataloging > Display
3448 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3450 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3452 # Cataloging > Display
3453 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3454 msgstr "Använd inte "
3456 # Cataloging > Display
3457 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3460 # Cataloging > Display
3462 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3463 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3465 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3466 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3468 # Cataloging > Interface
3470 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3473 # Cataloging > Interface
3475 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3478 # Cataloging > Interface
3480 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3482 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3484 # Cataloging > Record structure
3485 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3486 msgstr "Streckkoder är "
3488 # Cataloging > Record structure
3489 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3490 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3492 # Cataloging > Record Structure
3494 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3495 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3497 # Cataloging > Record Structure
3499 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3500 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3502 # Cataloging > Record Structure
3504 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3505 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3507 # Cataloging > Record structure
3508 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3509 msgstr "genereras inte automatiskt."
3511 # Cataloging > Display
3513 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3516 # Cataloging > Display
3518 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3520 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3522 # Cataloging > Display
3524 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3527 # Cataloging > Record structure
3528 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3529 msgstr "Använd exemplartypen som"
3531 # Cataloging > Record structure
3533 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3534 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3535 "either opac detail or results page, etc)."
3537 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3538 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3539 "eller resultat för opac, osv.)."
3541 # Cataloging > Record structure
3542 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3543 msgstr "bibliografisk post"
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3547 msgstr "specifikt exemplar "
3549 # Cataloging > Record structure
3551 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3552 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3556 # Cataloging > Record Structure
3557 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3558 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3560 # Cataloging > Record structure
3562 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3563 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3564 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3565 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3566 "the 092$a and 092$b."
3569 # Cataloging > Record structure
3570 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3571 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3577 # Cataloging > Record structure
3578 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3581 # Cataloging > Record structure
3582 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3585 # Cataloging > Record structure
3586 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3589 # Cataloging > Record structure
3590 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3591 msgstr "Kopiera inte "
3593 # Cataloging > Record structure
3594 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3595 msgstr "författare från UNIMARC"
3597 # Cataloging > Record structure
3599 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3600 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3602 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3603 "importeras via Z39.50."
3606 msgid "circulation.pref"
3607 msgstr "circulation.pref"
3609 # Circulation > Article Requests
3611 msgid "circulation.pref Article requests"
3612 msgstr "Artikelförfrågningar"
3614 # Circulation > Batch checkout
3615 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3616 msgstr "Utlåning satsvis "
3618 # Circulation > Checkin Policy
3619 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3620 msgstr "Återlämningspolicy"
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3626 # Circulation > Course Reserves
3628 msgid "circulation.pref Course reserves"
3631 # Circulation > Fines Policy
3632 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3633 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3635 # Circulation > Holds Policy
3636 msgid "circulation.pref Holds policy"
3637 msgstr "Reservationspolicy"
3639 # Circulation > Housebound module
3640 msgid "circulation.pref Housebound module"
3641 msgstr "Housebound module"
3643 # Circulation > Interface
3644 msgid "circulation.pref Interface"
3645 msgstr "Gränssnitt "
3647 # Circulation > Interlibrary Loans
3648 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3653 msgid "circulation.pref Recalls"
3654 msgstr "circulation.pref"
3656 # Circulation > Accounts
3658 msgid "circulation.pref Return claims"
3662 msgid "circulation.pref SIP2"
3665 # Circulation > Self check-out module
3667 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3668 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3670 # Circulation > Self check-out module
3671 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3672 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3674 # Circulation > Stock rotation module
3676 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3679 # Circulation > Checkout policy
3681 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3682 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3683 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3684 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3685 "empty to not apply an age restriction."
3687 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3688 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3689 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3690 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3691 "åldersbegränsning ska göras."
3693 # Circulation > Checkout policy
3695 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3696 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3698 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3701 # Circulation > Checkout policy
3702 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3707 msgstr "Tillåt inte "
3709 # Circulation > Checkout policy
3711 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3713 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3715 # Circulation > Checkout policy
3716 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3719 # Circulation > Checkout policy
3720 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3723 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3725 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3726 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3727 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3728 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3729 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3732 # Circulation > Interface
3733 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3736 # Circulation > Interface
3737 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3738 msgstr "Tillåt inte"
3740 # Circulation > Interface
3742 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3743 "from other libraries."
3744 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3746 # Circulation > Interface
3747 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3750 # Circulation > Interface
3751 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3752 msgstr "Tillåt inte"
3754 # Circulation > Interface
3756 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3758 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3760 # Circulation > Checkout policy
3761 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3766 msgstr "Tillåt inte "
3768 # Circulation > Checkout Policy
3771 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3772 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3773 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3774 "\">noissuescharge</a> system preference."
3776 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3777 "högre böter än noissuescharge."
3779 # Circulation > Holds policy
3780 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3785 msgstr "Tillåt inte "
3787 # Circulation > Holds policy
3789 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3790 "not enter the waiting list until a certain future date."
3792 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3793 "framtida datum kan göras."
3795 # Circulation > Holds policy
3796 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3799 # Circulation > Holds policy
3800 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3801 msgstr "Tillåt inte"
3803 # Circulation > Holds policy
3805 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3807 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3809 # Circulation > Holds policy
3810 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3813 # Circulation > Holds policy
3814 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3815 msgstr "Tillåt inte "
3817 # Circulation > Holds policy
3819 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3820 "when placing holds."
3821 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3823 # Circulation > Holds policy
3824 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3827 # Circulation > Holds policy
3828 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3829 msgstr "Tillåt inte "
3831 # Circulation > Holds policy
3833 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3834 "filled by damaged items."
3835 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3837 # Circulation > Holds policy
3838 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3841 # Circulation > Holds policy
3842 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3843 msgstr "Tillåt inte "
3845 # Circulation > Holds policy
3847 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3848 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3849 "record checked out."
3851 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3852 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3854 # Circulation > Checkout policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3858 # Circulation > Checkout policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3860 msgstr "Tillåt inte "
3862 # Circulation > Checkout policy
3864 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3865 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3866 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3868 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3869 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3870 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3872 # Circulation > Checkout policy
3873 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3876 # Circulation > Checkout policy
3877 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3878 msgstr "Tillåt inte"
3880 # Circulation > Checkout policy
3882 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3884 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3886 # Circulation > Checkout policy
3888 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3889 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3890 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3893 # Circulation > Checkout Policy
3896 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3897 "someone else via SIP checkout messages."
3899 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3900 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3901 "självutlåning för dessa exemplar."
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3909 msgstr "Tillåt inte "
3911 # Circulation > Checkout policy
3913 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3914 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3915 "records without a subscription attached.)"
3917 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3918 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3921 # Circulation > Checkout policy
3922 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3927 msgstr "Tillåt inte "
3929 # Circulation > Checkout policy
3931 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3932 "items that are marked as not for loan."
3934 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3935 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3937 # Circulation > Interface
3938 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3939 msgstr "Aktivera inte"
3941 # Circulation > Interface
3942 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3945 # Circulation > Interface
3947 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3948 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3949 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3951 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
3952 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
3953 "skrivbordsprogrammet)"
3955 # Circulation > Holds policy
3956 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3961 msgstr "Tillåt inte "
3963 # Circulation > Holds policy
3965 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3966 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3968 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
3969 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
3971 # Circulation > Checkout policy
3972 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3977 msgstr "Tillåt inte "
3979 # Circulation > Checkout policy
3981 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3982 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3983 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3984 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3986 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
3987 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
3988 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
3989 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3997 msgstr "Tillåt inte"
3999 # Circulation > Checkout policy
4001 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4002 "on hold by manually specifying a due date."
4004 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4005 "återlämningsdatum."
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4009 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4013 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4015 # Circulation > Checkout policy
4017 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4018 "or the library it was checked out from."
4020 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4021 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4023 # Circulation > Checkout policy
4025 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4027 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4030 # Circulation > Checkout policy
4032 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4035 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4038 # Circulation > Interface
4040 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4043 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4046 msgstr "Tillåt inte"
4048 # Circulation > Interface
4051 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4052 "autorenewal on the checkout page."
4053 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4055 # Circulation > Checkout policy
4056 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4059 # Circulation > Checkout policy
4060 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4061 msgstr "Tillåt inte "
4063 # Circulation > Checkout policy
4065 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4066 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4068 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4069 "maximala antalet tillåtna lån. "
4071 # Circulation > Article requests
4072 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4073 msgstr "Aktivera inte "
4075 # Circulation > Article requests
4076 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4079 # Circulation > Article requests
4080 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4081 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4083 # Circulation > Article requests
4084 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4085 msgstr "Visa alltid"
4087 # Circulation > Article requests
4089 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4090 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4092 # Circulation > Article requests
4095 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4097 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4099 # Circulation > Article requests
4100 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4103 # Circulation > Article requests
4104 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4107 # Circulation > Article requests
4108 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4111 # Circulation > Article requests
4113 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4114 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4116 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4119 # Circulation > Article requests
4120 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4131 # Circulation > Article requests
4132 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4135 # Circulation > Article requests
4136 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4139 # Circulation > Article requests
4140 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4147 # Circulation > Article requests
4149 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4150 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4152 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4159 # Circulation > Article requests
4160 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4163 # Circulation > Article requests
4164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4167 # Circulation > Article requests
4168 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4171 # Circulation > Article requests
4172 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4183 # Circulation > Article requests
4185 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4186 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4188 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4189 "fält obligatoriska:"
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4195 # Circulation > Article requests
4196 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4199 # Circulation > Article requests
4200 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4203 # Circulation > Article requests
4204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4207 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4209 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4210 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4211 "articles on the Opac."
4214 # Circulation > Article requests
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4218 # Circulation > Article requests
4219 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4222 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4224 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4225 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4226 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4229 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4230 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4231 "beställer via OPAC:en.)"
4233 # Circulation > Article requests
4235 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4236 "request formats are supported:"
4237 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4239 # Circulation > Checkout policy
4240 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4243 # Circulation > Checkout policy
4244 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4245 msgstr "Tillåt inte"
4247 # Circulation > Checkout policy
4249 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4250 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4251 "are returned by a patron."
4253 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4254 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4256 # Circulation > Holds policy
4258 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4259 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4260 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4263 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4264 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4265 "systemadministratör att schemalägga det."
4267 # Circulation > Holds policy
4268 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4271 # Circulation > Holds policy
4272 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4273 msgstr "Tillåt inte "
4275 # Circulation > Holds policy
4277 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4278 "automatically resumed by a set date."
4279 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4281 # Circulation > Checkout policy
4282 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4285 # Circulation > Checkout policy
4286 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4289 # Circulation > Checkout policy
4291 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4292 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4294 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4297 # Circulation > Self check-out module
4298 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4301 # Circulation > Self check-out module
4302 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4305 # Circulation > Self check-out module
4306 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4307 msgstr "Tillåt inte "
4309 # Circulation > Self check-out module
4311 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4312 "unable to log into the OPAC."
4313 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4315 # Circulation > Self check-out module
4316 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4317 msgstr "och detta lösenord"
4319 # Circulation > Self check-out module
4321 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4322 "automatically log in with this staff login"
4324 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4325 "personalinloggning"
4327 # Circulation > Interface
4328 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4329 msgstr "Aktivera inte"
4331 # Circulation > Interface
4332 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4335 # Circulation > Interface
4337 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4338 "overlapping patron and book barcodes."
4340 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4341 "medier överlappar varandra."
4343 # Circulation > Interface
4345 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4346 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4348 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4349 "istället för en streckkod."
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4355 # Circulation > Checkout policy
4356 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4359 # Circulation > Checkout policy
4361 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4362 "home library when they are checked in."
4363 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4365 # Circulation > Batch checkout
4366 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4369 # Circulation > Batch checkout
4370 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4371 msgstr "Tillåt inte "
4373 # Circulation > Batch checkout
4374 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4375 msgstr "utlåning satsvis."
4377 # Circulation > Batch checkout
4379 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4380 "checkout in a batch:"
4381 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4383 # Circulation > Checkin policy
4384 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4387 # Circulation > Checkin policy
4388 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4389 msgstr "Blockera inte"
4391 # Circulation > Checkin policy
4393 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4395 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4397 # Circulation > Checkin policy
4398 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4401 # Circulation > Checkin policy
4402 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4403 msgstr "Blockera inte "
4405 # Circulation > Checkin policy
4407 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4409 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4411 # Circulation > Checkin policy
4412 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4413 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4415 # Circulation > Checkin policy
4416 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4417 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4419 # Circulation > Checkin policy
4421 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4422 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4424 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4426 # Circulation > Checkin policy
4428 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4429 "are doing hourly loans then you should have this on."
4431 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4434 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4436 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4437 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4438 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4441 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4442 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4443 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4445 # Circulation > Checkin policy
4446 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4449 # Circulation > Checkin policy
4450 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4453 # Circulation > Checkin policy
4455 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4456 "charges when an item is returned."
4457 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4459 # Circulation > Holds policy
4460 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4461 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4463 # Circulation > Holds policy
4465 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4467 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4469 # Circulation > Holds policy
4471 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4472 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4474 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4476 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4477 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4478 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4479 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4481 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4482 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4483 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4484 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4490 # Circulation > Interface
4492 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4493 "submitted in circulation"
4494 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4496 # Circulation > Interface
4497 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4498 msgstr "rensa skärmen "
4500 # Circulation > Interface
4501 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4502 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4504 # Circulation > Interface
4505 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4506 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4508 # Circulation > Interface
4509 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4512 # Circulation > Interface
4513 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4516 # Circulation > Interface
4518 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4519 "item are present at checkin/checkout."
4520 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4522 # Circulation > Checkout policy
4523 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4524 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4526 # Circulation > Checkout policy
4527 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4528 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4530 # Circulation > Checkout policy
4531 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4532 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4534 # Circulation > Checkout policy
4535 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4536 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4538 # Circulation > Interface
4539 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4542 # Circulation > Interface
4543 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4546 # Circulation > Interface
4548 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4550 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4552 # Circulation > Interlibrary loans
4553 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4556 # Circulation > Interlibrary loans
4557 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4560 # Circulation > Checkout Policy
4562 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4563 msgstr "endast för låneregler. "
4565 # Circulation > Return claims
4566 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4569 # Circulation > Return claims
4571 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4573 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4575 # Circulation > Return claims
4577 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4578 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4580 # Circulation > Return claims
4581 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4582 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4584 # Circulation > Return claims
4585 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4586 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4588 # Circulation > Return claims
4589 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4590 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4592 # Circulation > Return claims
4594 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4595 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4597 # Circulation > Return claims
4599 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4600 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4604 # Circulation > Return claims
4605 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4608 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4610 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4611 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4613 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4614 "cleanup_database.pl.</span>"
4616 # Circulation > Holds policy
4619 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4623 # Circulation > Holds policy
4624 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4627 # Circulation > Holds policy
4629 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4631 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4633 # Circulation > Holds Policy
4636 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4637 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4638 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4639 "renewing or transferring items."
4641 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4642 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4643 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4645 # Circulation > Checkout policy
4646 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4649 # Circulation > Checkout policy
4651 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4652 msgstr "Överväg inte "
4654 # Circulation > Checkout policy
4656 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4657 "values will be checked separately."
4658 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4660 # Circulation > Checkout policy
4662 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4663 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4664 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4666 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4667 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4669 # Circulation > Checkout policy
4671 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4672 "as normal checkouts."
4673 msgstr "lån på plats som normala lån."
4675 # Circulation > Checkout policy
4677 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4680 # Circulation > Checkout policy
4682 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4683 msgstr "Tillåt inte "
4685 # Circulation > Holds policy
4687 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4688 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4690 # Circulation > Fines Policy
4692 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4695 # Circulation > Interface
4697 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4698 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4700 # Circulation > Holds policy
4701 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4708 # Circulation > Interface
4711 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4712 "holds automatically."
4713 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4717 msgstr "från reservationsdatum."
4719 # Circulation > Fines Policy
4720 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4723 # Circulation > Holds policy
4724 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4727 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4729 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4730 "staff client default the pickup location to the"
4733 # Circulation > Fines Policy
4735 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding branch"
4736 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4738 # Circulation > Fines Policy
4740 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home branch"
4743 # Circulation > Holds policy
4745 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4746 msgstr "nuvarande plats"
4748 # Circulation > Checkout policy
4750 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4751 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4753 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4754 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4756 # Circulation > Checkout policy
4758 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4759 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4760 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4762 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4763 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4766 # Circulation > Checkout policy
4768 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4769 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4771 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4774 # Circulation > Checkout policy
4776 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4777 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4779 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4780 "på ett exemplar ändras till:"
4782 # Circulation > Checkout policy
4784 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4785 "pl script is called without the --lost parameter)"
4787 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4788 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4790 # Circulation > Checkout policy
4792 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4793 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4794 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4796 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4797 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4800 # Circulation > Checkout policy
4802 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4803 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4805 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4806 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4808 # Circulation > Checkout policy
4810 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4811 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4812 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4814 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4815 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4816 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4818 # Circulation > Checkout policy
4820 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4822 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4828 # Circulation > Checkout policy
4830 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4832 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4834 # Circulation > Checkout policy
4835 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4838 # Circulation > Checkout policy
4841 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4842 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4844 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4847 # Circulation > Checkout policy
4850 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4851 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4854 # Circulation > Checkout policy
4857 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4858 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4859 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4865 # Circulation > Interface
4866 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4869 # Circulation > Interface
4871 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4872 "patron from the screen on the circulation screen."
4874 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4876 # Circulation > Holds policy
4877 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4878 msgstr "Aktivera inte "
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4884 # Circulation > Holds policy
4886 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4887 "multiple bibliographic records from the search results"
4888 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4892 msgstr "Ignorera kalendern"
4894 # Circulation > Holds policy
4895 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4896 msgstr "Använd kalendern"
4898 # Circulation > Holds policy
4900 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4901 "period for a hold's max pickup delay."
4902 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4904 # Circulation > Holds policy
4905 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4908 # Circulation > Holds policy
4909 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4910 msgstr "Tillåt inte "
4912 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4914 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4915 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4916 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4917 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4918 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4919 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4920 "your system administrator to schedule it."
4922 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4923 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4924 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4925 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4926 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4927 "systemadministratör att schemalägga det."
4929 # Circulation > Holds policy
4930 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4933 # Circulation > Checkout policy
4936 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4937 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4938 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4939 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4940 "waiting hold to expire a fee of"
4942 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
4943 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4944 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4945 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4947 # Circulation > Checkout policy
4949 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4950 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4951 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4953 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4954 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4955 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
4957 # Circulation > Holds policy
4958 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4963 msgstr "Tillåt inte"
4965 # Circulation > Holds policy
4967 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4968 "days the library is closed per the calendar."
4969 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
4971 # Circulation > Interface
4972 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4975 # Circulation > Interface
4976 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4979 # Circulation > Interface
4982 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4984 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
4986 # Circulation > Interface
4988 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4990 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
4992 # Circulation > Interface
4994 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4995 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4997 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
4998 "eller MARC (ISO2709):"
5000 # Circulation > Interface
5001 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5004 # Circulation > Interface
5005 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5008 # Circulation > Interface
5010 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5011 "to show before running the overdues report."
5013 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5018 msgstr "Meddela inte "
5020 # Circulation > Interface
5021 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5024 # Circulation > Interface
5026 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5027 "items they are checking in."
5028 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5030 # Circulation > Fines Policy
5031 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5032 msgstr "Inkludera inte "
5034 # Circulation > Fines Policy
5035 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5038 # Circulation > Fines Policy
5040 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5041 "the fine for an overdue item."
5042 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5044 # Circulation > Checkin policy
5045 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5048 # Circulation > Checkin policy
5049 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5052 # Circulation > Checkin policy
5054 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5055 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5057 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5058 "cirkulationssidan."
5060 # Circulation > Fines Policy
5061 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5062 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5064 # Circulation > Fines Policy
5065 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5066 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5068 # Circulation > Fines Policy
5069 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5070 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5072 # Circulation > Fines Policy
5074 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5075 "record has at least one hold already."
5077 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5080 # Circulation > Checkin policy
5081 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5084 # Circulation > Checkin policy
5085 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5088 # Circulation > Checkin policy
5090 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5092 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5094 # Circulation > Checkin policy
5095 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5098 # Circulation > Checkin policy
5099 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5102 # Circulation > Checkin policy
5105 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5106 "dialog for auto-filled holds."
5107 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5111 msgstr "Inkludera inte "
5113 # Circulation > Checkout policy
5114 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5120 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5121 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5122 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5124 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5125 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5126 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5128 # Circulation > Holds policy
5130 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5131 msgstr "Tillåt inte "
5133 # Circulation > Holds policy
5135 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5138 # Circulation > Checkin policy
5140 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5141 "item is returned via SIP protocol."
5144 # Circulation > Holds policy
5145 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5148 # Circulation > Holds policy
5150 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5151 "queue into separate tables by"
5154 # Circulation > Holds Policy
5156 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5157 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5159 # Circulation > Holds policy
5161 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5164 # Circulation > Holds policy
5165 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5166 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5168 # Circulation > Holds Policy
5170 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5171 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5173 # Circulation > Holds policy
5176 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5177 "group is numbered separately"
5178 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5184 # Circulation > Holds policy
5187 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5191 # Circulation > Holds policy
5194 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5198 # Circulation > Interface
5200 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5201 "Holds to pull list to"
5203 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5204 "reservationer att plocka på hyllan till"
5206 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5208 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5209 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5210 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5211 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5213 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5214 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5215 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5217 # Circulation > Checkout policy
5219 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5220 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5222 # Circulation > Checkout Policy
5225 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5227 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5229 # Circulation > Checkout Policy
5232 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5233 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5235 # Circulation > Housebound module
5236 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5237 msgstr "Avaktivera "
5239 # Circulation > Housebound module
5240 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5243 # Circulation > Housebound module
5245 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5246 msgstr "housebound module"
5248 # Circulation > Interlibrary loans
5249 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5250 msgstr "Kontrollera"
5252 # Circulation > Interlibrary loans
5253 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5254 msgstr "Kontrollera inte"
5256 # Circulation > Interlibrary loans
5258 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5259 "during the request process."
5260 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5262 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5264 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5265 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5268 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5270 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5271 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5272 "the ILLSTATUS authorized value category."
5274 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5275 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5276 "kategorin ILLSTATUS."
5278 # Circulation > Interlibrary loans
5280 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5281 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5283 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5284 "fjärrlånemodulen: "
5286 # Circulation > Interlibrary loans
5287 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5290 # Circulation > Interlibrary loans
5291 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5294 # Circulation > Interlibrary loans
5296 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5297 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5299 # Circulation > Interlibrary loans
5301 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5302 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5303 "the text displayed."
5306 # Circulation > Interlibrary loans
5308 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5311 # Circulation > Interlibrary loans
5313 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5316 # Circulation > Interlibrary loans
5318 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5319 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5320 "immediately requested by backend."
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5325 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5326 "installed backends will be enabled."
5328 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5331 # Circulation > Interlibrary loans
5333 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5337 # Circulation > Interlibrary loans
5340 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5341 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5344 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5347 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5349 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5352 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5358 # Circulation > Checkout policy
5360 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5362 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5364 # Circulation > Checkout policy
5365 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5366 msgstr "visa ett meddelande "
5368 # Circulation > Checkout policy
5369 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5372 # Circulation > Checkout policy
5373 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5374 msgstr "kräv bekräftelse "
5376 # Circulation > Checkout policy
5377 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5378 msgstr "Förhindra inte "
5380 # Circulation > Checkout policy
5381 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5384 # Circulation > Checkout policy
5386 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5387 "rental charge would take them over the limit."
5389 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5392 # Circulation > Checkout policy
5394 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5395 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5396 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5399 # Circulation > Checkout policy
5402 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5403 "table followed by a colon then a space then"
5404 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5406 # Circulation > Checkout policy
5408 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5409 msgstr "Till exempel:"
5411 # Circulation > Checkout policy
5413 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5414 msgstr "Till exempel:"
5416 # Circulation > Checkout policy
5418 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5419 "items from renewal."
5421 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5425 msgstr "Till exempel:"
5427 # Circulation > Checkout policy
5429 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5431 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5433 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5435 msgstr "Prioritera inte"
5437 # Circulation > Holds policy
5438 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5441 # Circulation > Holds policy
5442 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5443 msgstr "nuvarande plats"
5445 # Circulation > Holds policy
5446 # Circulation > Holds policy
5447 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5448 msgstr "hembibliotek "
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5452 msgstr "matchar exemplarets"
5454 # Circulation > Holds policy
5455 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5456 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5458 # Circulation > Holds policy
5460 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5462 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5464 # Circulation > Checkout policy
5465 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5466 msgstr "Inkludera inte "
5468 # Circulation > Checkout policy
5469 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5475 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5476 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5477 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5478 "system preference."
5480 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5481 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5482 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5484 # Circulation > Checkout policy
5485 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5488 # Circulation > Checkout policy
5490 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5493 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5495 # Circulation > Checkout policy
5496 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5497 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5499 # Circulation > Checkout policy
5501 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5503 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5505 # Circulation > Checkout policy
5507 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5509 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5513 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5515 # Circulation > Checkout policy
5516 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5517 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5519 # Circulation > Checkout policy
5522 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5524 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5526 # Circulation > Checkout policy
5528 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5529 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5531 # Circulation > Checkout policy
5533 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5534 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5536 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5539 # Circulation > Checkout policy
5541 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5542 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5544 # Circulation > Checkout policy
5546 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5547 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5548 "guarantees owing in total more than"
5550 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5551 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5553 # Circulation > Checkout policy
5555 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5557 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5559 # Circulation > Fines Policy
5561 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5562 "lost item is checked in more than"
5564 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5567 # Circulation > Fines Policy
5569 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5571 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5573 # Circulation > Checkout policy
5575 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5577 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5579 # Circulation > Checkout policy
5581 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5582 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5584 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5589 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5593 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5595 # Circulation > Checkout policy
5597 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5598 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5600 # Circulation > Interface
5601 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5602 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5604 # Circulation > Interface
5606 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5607 "starting with <code>http://</code>)"
5609 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5612 # Circulation > Holds policy
5613 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5616 # Circulation > Holds policy
5617 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5618 msgstr "Tillåt inte"
5620 # Circulation > Holds policy
5622 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5623 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5624 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5625 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5627 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5628 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5629 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5630 "måste också vara aktiverat.)"
5632 # Circulation > Holds policy
5633 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5636 # Circulation > Holds policy
5637 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5638 msgstr "Tillåt inte "
5640 # Circulation > Holds policy
5642 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5643 "to pick up a hold from."
5645 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5647 # Circulation > Checkout policy
5649 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5650 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5651 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5653 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5654 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5655 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5657 # Circulation > Checkout policy
5658 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5661 # Circulation > Checkout policy
5662 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5667 msgstr "automatiska omlån."
5669 # Circulation > Holds policy
5670 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5673 # Circulation > Holds policy
5674 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5675 msgstr "Tillåt inte"
5677 # Circulation > Holds policy
5679 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5680 "where the item is available."
5681 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5683 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5685 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5686 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5687 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5688 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5690 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5691 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5692 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5694 # Circulation > Holds policy
5696 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5697 msgstr "Tillåt inte "
5699 # Circulation > Article requests
5701 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5704 # Circulation > Holds Policy
5706 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5707 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5709 # Circulation > Holds Policy
5711 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5712 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5714 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5716 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5717 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5721 # Circulation > Article requests
5723 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5726 # Circulation > Checkout policy
5727 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5728 msgstr "Aktivera inte"
5730 # Circulation > Checkout policy
5731 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5734 # Circulation > Checkout policy
5736 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5737 "last checkout was an on-site one."
5738 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5740 # Circulation > Checkout policy
5741 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5742 msgstr "Inaktivera "
5744 # Circulation > Checkout policy
5745 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5748 # Circulation > Checkout policy
5749 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5750 msgstr "funtionen för lån på plats."
5752 # Circulation > Checkout policy
5753 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5754 msgstr "Inaktivera "
5756 # Circulation > Checkout policy
5757 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5760 # Circulation > Checkout policy
5762 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5763 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5765 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5767 # Circulation > Checkout policy
5768 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5769 msgstr "Ignorera kalender"
5771 # Circulation > Checkout policy
5772 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5773 msgstr "Använd kalender"
5775 # Circulation > Checkout policy
5777 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5779 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5781 # Circulation > Checkout policy
5782 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5783 msgstr "Be om bekräftelse "
5785 # Circulation > Checkout policy
5786 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5791 msgstr "Blockera inte "
5793 # Circulation > Checkout policy
5795 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5796 "overdues outstanding."
5797 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5799 # Circulation > Checkout policy
5801 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5803 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5807 msgstr "tillåt omlån. "
5809 # Circulation > Checkout policy
5811 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5813 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5815 # Circulation > Checkout policy
5817 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5818 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5820 # Circulation > Interface
5821 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5822 msgstr "Försök inte"
5824 # Circulation > Interface
5826 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5828 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5830 # Circulation > Interface
5831 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5834 # Circulation > Interface
5836 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5837 "typing a patron search for circulation or patron search."
5839 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5843 msgstr "Inkludera upp till "
5845 # Circulation > Checkout policy
5847 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5848 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5849 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5850 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5851 "notice, no matter how many there are."
5853 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5854 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5855 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5856 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5857 "meddelandet, oavsett antal."
5859 # Circulation > Fines Policy
5861 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5862 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5866 # Circulation > Interlibrary loans
5868 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5871 # Circulation > Interlibrary loans
5873 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5876 # Circulation > Holds policy
5879 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5882 # Circulation > Holds policy
5885 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5886 "has been waiting to be picked up for"
5887 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5889 # Circulation > Holds policy
5891 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5894 # Circulation > Interface
5895 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5896 msgstr "Registrera inte "
5898 # Circulation > Interface
5899 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5902 # Circulation > Interface
5904 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5906 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5910 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5912 # Circulation > Interface
5913 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5914 msgstr "använd inte"
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5920 # Circulation > Checkout policy
5922 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5924 msgstr "funktionen för lån på plats."
5926 # Circulation > Fines Policy
5928 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5929 "apply the refunding rules defined for the"
5931 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
5932 "som är definierade för"
5934 # Circulation > Fines Policy
5935 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5936 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5938 # Circulation > Fines Policy
5939 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5940 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5942 # Circulation > Fines Policy
5944 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5945 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
5947 # Circulation > Checkout policy
5949 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5950 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5953 # Circulation > Checkout policy
5954 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5955 msgstr "låna inte om"
5957 # Circulation > Checkout policy
5958 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5961 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5964 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5965 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5966 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5967 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5969 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5970 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5971 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5973 # Circulation > Checkout policy
5975 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5976 "on an overdue item that is accruing fines,"
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5981 msgstr "låna inte om"
5983 # Circulation > Checkout policy
5984 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5987 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5990 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5991 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5992 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5993 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5995 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5996 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5997 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5999 # Circulation > Checkout policy
6001 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6003 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6005 # Circulation > Checkout policy
6006 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6007 msgstr "aktuellt datum. "
6009 # Circulation > Checkout policy
6010 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6011 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6015 msgstr "Skicka inte "
6017 # Circulation > Checkout policy
6018 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6021 # Circulation > Checkout policy
6023 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6024 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6026 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6029 # Circulation > Checkout policy
6031 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6032 "with rental fees, "
6033 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6043 # Circulation > Checkout policy
6044 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6045 msgstr "bekräftelse."
6047 # Circulation > Checkout policy
6048 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6049 msgstr "Inkludera inte "
6051 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6058 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6059 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6060 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6062 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6063 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6064 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6066 # Circulation > Holds policy
6067 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6068 msgstr "Kontrollera"
6070 # Circulation > Holds policy
6071 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6072 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6074 # Circulation > Holds policy
6075 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6076 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6078 # Circulation > Holds policy
6080 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6082 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6084 # Circulation > Holds policy
6086 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6087 "has been waiting for more than"
6088 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6090 # Circulation > Holds policy
6091 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6094 # Circulation > Holds policy
6095 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6096 msgstr "Automatiskt "
6098 # Circulation > Holds policy
6099 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6100 msgstr "Inte automatiskt"
6102 # Circulation > Holds policy
6104 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6105 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6107 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6108 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6110 # Circulation > Checkout policy
6111 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6112 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6122 # Circulation > Checkout policy
6124 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6125 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6128 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6129 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6131 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6135 # Circulation > Checkout policy
6136 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6139 # Circulation > Checkout policy
6141 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6142 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6145 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6146 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6148 # Circulation > Self check-out module
6149 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6152 # Circulation > Self check-out module
6153 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6154 msgstr "Tillåt inte"
6156 # Circulation > Self check-out module
6158 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6159 "self checkout system."
6161 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6163 # Circulation > Self check-out module
6165 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6166 "based self checkout screen:"
6168 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6170 # Circulation > Self check-out module
6172 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6173 "web-based self checkout:"
6175 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6177 # Circulation > Self check-out module
6179 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6180 "the web-based self checkout:"
6182 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6185 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6187 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6188 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6191 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6193 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6194 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6197 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6199 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6200 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6203 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6205 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6206 "the items table<br/>"
6209 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6211 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6212 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6216 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6218 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6219 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6220 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6221 "branch than CPL).<br/><br/>"
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6226 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6227 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6231 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6233 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6234 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6237 # Circulation > Checkin policy
6239 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6240 msgstr "Exempel:<br/>"
6242 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6244 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6245 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6246 "in the item for comparison:<br/>"
6249 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6251 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6252 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6253 "one mapping per line.<br/>"
6256 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6258 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6259 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6262 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6263 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6266 # Circulation > Self check-out module
6268 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6269 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6270 "192.168.0.0/24</code>.)"
6272 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6273 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6275 # Circulation > Self check-out module
6277 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6278 "from the following IP addresses:"
6279 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6281 # Circulation > Self check-out module
6283 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6284 "Help page of the web-based self checkout system:"
6286 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6287 "självutlåningssystemet:"
6289 # Circulation > Self check-in module
6291 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6292 "self check-in screen:"
6294 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6296 # Circulation > Self check-in module
6297 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6298 msgstr "Möjliggör inte"
6300 # Circulation > Self check-in module
6301 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6304 # Circulation > Self Checkout
6307 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6308 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6310 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6312 # Circulation > Self check-in module
6314 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6316 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6318 # Circulation > Self check-in module
6319 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6322 # Circulation > Self check-in module
6324 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6325 "self check-in screens:"
6327 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6329 # Circulation > Self check-in module
6331 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6332 "the self check-in screens:"
6334 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6335 "självåterlämningen:"
6337 # Circulation > Self check-out module
6338 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6341 # Circulation > Self check-out module
6342 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6345 # Circulation > Self check-out module
6347 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6348 "self checkout is finished."
6349 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6351 # Circulation > Self check-out module
6353 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6354 "self checkout system login after"
6356 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6357 "självlånesystemet till"
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6363 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6365 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6366 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6367 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6370 # Circulation > Self check-out module
6372 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6373 "self checkout system with their"
6374 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6376 # Circulation > Self check-out module
6377 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6380 # Circulation > Self check-out module
6381 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6382 msgstr "användarnamn och lösenord"
6384 # Circulation > Interface
6385 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6388 # Circulation > Interface
6389 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6392 # Circulation > Interface
6394 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6395 "list, even items that were not checked out."
6397 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6400 # Circulation > Self check-out module
6401 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6404 # Circulation > Self check-out module
6405 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6408 # Circulation > Self check-out module
6410 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6411 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6413 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6416 # Circulation > Checkin policy
6418 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6419 "separated with a pipe '|')"
6420 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6422 # Circulation > Checkin policy
6425 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6426 "for loan' values of"
6427 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6429 # Circulation > Checkin policy
6431 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6432 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6434 # Circulation > Interface
6435 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6438 # Circulation > Interface
6439 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6440 msgstr "Tillåt inte "
6442 # Circulation > Interface
6444 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6445 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6447 # Circulation > Interface
6448 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6451 # Circulation > Interface
6452 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6453 msgstr "Tillåt inte "
6455 # Circulation > Interface
6457 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6459 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6461 # Circulation > Checkout policy
6463 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6464 "staff interface, display"
6465 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6467 # Circulation > Checkout policy
6469 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6471 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6473 # Circulation > Checkout policy
6475 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6477 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6479 # Circulation > Holds policy
6481 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6482 "commas; if empty, uses all libraries)"
6484 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6486 # Circulation > Holds policy
6488 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6489 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6490 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6492 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6493 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6494 "systemadministratör att schemalägga det."
6496 # Circulation > Holds policy
6498 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6500 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6502 # Circulation > Holds policy
6503 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6504 msgstr "i slumpmässig ordning."
6506 # Circulation > Holds policy
6507 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6508 msgstr "i den ordningen."
6510 # Circulation > Holds policy
6511 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6512 msgstr "i den ordningen."
6514 # Circulation > Holds policy
6515 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6516 msgstr "i slumpmässig ordning."
6518 # Circulation > Holds policy
6519 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6520 msgstr "i den ordningen."
6522 # Circulation > Stock rotation module
6523 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6526 # Circulation > Stock rotation module
6527 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6530 # Circulation > Stock rotation module
6532 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6535 # Circulation > Checkin policy
6536 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6539 # Circulation > Checkin policy
6540 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6543 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6545 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6546 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6547 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6548 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6549 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6552 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6553 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6554 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6555 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6556 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6558 # Circulation > Holds policy
6559 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6562 # Circulation > Holds policy
6563 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6564 msgstr "Tillåt inte "
6566 # Circulation > Holds policy
6568 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6570 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6572 # Circulation > Holds policy
6573 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6576 # Circulation > Holds policy
6577 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6578 msgstr "Tillåt inte "
6580 # Circulation > Holds policy
6581 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6582 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6584 # Circulation > Fines Policy
6585 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6586 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6588 # Circulation > Fines Policy
6589 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6590 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6592 # Circulation > Fines Policy
6595 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6596 "suspension expiration."
6597 msgstr "när avgifter beräknas."
6599 # Circulation > Checkout policy
6600 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6601 msgstr "Växla inte "
6603 # Circulation > Checkout policy
6604 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6607 # Circulation > Checkout policy
6609 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6610 "checkouts when checked out."
6611 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6613 # Circulation > Holds policy
6614 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6615 msgstr "Överför inte "
6617 # Circulation > Holds policy
6618 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6619 msgstr "Överföring "
6621 # Circulation > Holds policy
6623 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6624 "all waiting holds."
6625 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6627 # Circulation > Checkin policy
6628 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6631 # Circulation > Checkin policy
6632 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6633 msgstr "Hindra inte"
6635 # Circulation > Checkin policy
6637 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6638 "when a transfer is triggered."
6640 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6641 "när en sådan aktiverats."
6643 # Circulation > Checkout policy
6645 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6646 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6648 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6651 # Circulation > Checkout policy
6652 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6653 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6655 # Circulation > Holds policy
6657 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6658 msgstr "Tillåt inte "
6660 # Circulation > Holds policy
6662 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6665 # Circulation > Checkin policy
6667 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6668 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6671 # Circulation > Holds policy
6672 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6675 # Circulation > Holds policy
6676 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6677 msgstr "Tillåt inte"
6679 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6681 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6682 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6684 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6685 "tillåtna antalet osedda omlån."
6687 # Circulation > Checkin policy
6688 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6689 msgstr "Exempel:<br/>"
6691 # Circulation > Checkin policy
6693 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6694 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6697 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6698 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6700 # Circulation > Checkin policy
6702 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6703 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6705 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6706 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6708 # Circulation > Checkin policy
6710 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6711 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6712 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6715 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6716 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6717 "höger om kolonet (:).<br/>"
6719 # Circulation > Checkin policy
6721 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6722 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6723 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6724 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6726 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6727 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6728 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6729 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6731 # Circulation > Checkin policy
6733 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6734 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6737 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6738 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6740 # Circulation > Checkin policy
6742 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6743 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6746 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6747 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6749 # Circulation > Checkin policy
6751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6752 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6753 "all other rules.</strong>"
6755 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6756 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6758 # Circulation > Checkin policy
6760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6761 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6762 "items with no location assigned.<br/>"
6764 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6765 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6767 # Circulation > Checkin policy
6769 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6770 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6773 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6774 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6776 # Circulation > Checkin policy
6778 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6779 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6781 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6784 # Circulation > Checkin policy
6786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6787 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6790 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6791 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6793 # Circulation > Fines Policy
6796 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6797 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6799 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6801 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6803 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6804 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6805 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6806 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6809 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6810 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6811 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6814 # Circulation > Checkin policy
6816 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6817 "be on a separate line."
6818 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6820 # Circulation > Checkin policy
6822 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6823 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6824 "matches the items not for loan value"
6826 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6827 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6828 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6830 # Circulation > Checkin policy
6832 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6833 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6834 "'Ordered' to now be available for loan."
6836 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6837 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6838 "att vara tillgängligt för lån."
6840 # Circulation > Interface
6841 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6844 # Circulation > Interface
6846 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6849 # Circulation > Interface
6852 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6853 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6854 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6855 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6857 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6858 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6859 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6860 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6862 # Circulation > Checkout policy
6863 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6866 # Circulation > Checkout policy
6867 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6868 msgstr "Upprätthåll inte "
6870 # Circulation > Checkout policy
6871 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6872 msgstr "Upprätthåll "
6874 # Circulation > Checkout policy
6875 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6876 msgstr "samlingskod "
6878 # Circulation > Checkout policy
6879 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6880 msgstr "exemplarstyp "
6882 # Circulation > Checkout policy
6884 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6885 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6887 # Circulation > Course reserves
6889 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6890 msgstr "Använd inte "
6892 # Circulation > Interlibrary loans
6894 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6897 # Circulation > Checkout Policy
6900 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6901 msgstr "endast för låneregler. "
6903 # Circulation > Course reserves
6904 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6905 msgstr "Använd inte "
6907 # Circulation > Course reserves
6908 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6911 # Circulation > Course Reserves
6913 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6916 # Circulation > Course reserves
6918 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6919 msgstr "Använd inte "
6921 # Circulation > Course reserves
6923 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6926 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6928 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6929 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6933 # Circulation > Checkout policy
6934 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6935 msgstr "Använd inte "
6937 # Circulation > Checkout policy
6938 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6941 # Circulation > Checkout Policy
6944 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6945 "calculating optimal holds filling between libraries."
6947 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
6950 # Circulation > Interface
6951 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6952 msgstr "Meddela inte"
6954 # Circulation > Interface
6955 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6958 # Circulation > Interface
6960 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6961 "patron whose items they are checking in."
6963 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
6966 # Circulation > Self check-out module
6967 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6968 msgstr "Aktivera inte"
6970 # Circulation > Self check-out module
6971 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6974 # Circulation > Self Checkout
6977 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6978 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6980 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6982 # Circulation > Fines Policy
6983 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6986 # Circulation > Fines Policy
6988 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6989 msgstr "Debitera inte"
6991 # Circulation > Fines Policy
6993 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6994 "patron loses an item."
6995 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
6997 # Circulation > Fines Policy
6998 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6999 msgstr "Efterskänk inte"
7001 # Circulation > Fines Policy
7002 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7005 # Circulation > Fines Policy
7007 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7009 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7011 # Circulation > Holds policy
7012 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7015 # Circulation > Holds policy
7017 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7018 "independentbranches)"
7019 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7021 # Circulation > Holds policy
7023 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7024 "place a hold on an item from another library"
7026 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7029 # Circulation > Holds Policy
7032 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7033 "statuses when counting items:"
7034 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7036 # Circulation > Holds policy
7038 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7041 # Circulation > Holds policy
7042 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7043 msgstr "Aktivera inte"
7045 # Circulation > Holds policy
7046 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7049 # Circulation > Holds policy
7051 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7052 msgstr "reservationer."
7054 # Circulation > Holds policy
7056 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7057 msgstr "reservationer."
7059 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7061 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7062 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7066 # Circulation > Holds policy
7068 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7069 msgstr "reservationer."
7071 # Circulation > Holds policy
7073 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7075 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7077 # Circulation > Holds policy
7078 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7079 msgstr "reservationer."
7081 # Circulation > Holds policy
7082 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7083 msgstr "reservationer."
7085 # Circulation > Holds policy
7087 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7089 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7091 # Circulation > Holds policy
7092 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7093 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7095 # Circulation > Holds policy
7096 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7097 msgstr "Aktivera inte"
7099 # Circulation > Holds policy
7100 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7103 # Circulation > Holds policy
7105 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7106 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7108 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7109 "reservation läggs."
7111 # Circulation > Fines Policy
7112 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7113 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7115 # Circulation > Fines Policy
7116 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7117 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7119 # Circulation > Fines Policy
7120 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7121 msgstr "när avgifter beräknas."
7123 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7125 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7126 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7127 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7128 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7129 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7130 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7133 # Circulation > Fines Policy
7134 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7135 msgstr "Beräkna och debitera "
7137 # Circulation > Fines Policy
7138 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7139 msgstr "Beräkna och debitera"
7141 # Circulation > Fines Policy
7142 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7143 msgstr "Beräkna inte "
7145 # Circulation > Fines Policy
7146 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7147 msgstr "Beräkna inte"
7149 # Circulation > Fines Policy
7151 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7153 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7155 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7157 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7158 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7160 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7161 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7164 # Circulation > Interface
7165 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7166 msgstr "Aktivera inte"
7168 # Circulation > Interface
7169 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7172 # Circulation > Interface
7174 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7175 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7176 "not turn up any results during an item barcode search."
7178 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7179 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7180 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7182 # Circulation > Interface
7183 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7184 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7186 # Circulation > Interface
7187 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7188 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7190 # Circulation > Interface
7191 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7192 msgstr "Filtrera inte "
7194 # Circulation > Interface
7196 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7197 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7199 # Circulation > Interface
7200 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7201 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7203 # Circulation > Interface
7205 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7207 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7209 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7211 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7212 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7216 # Circulation > Checkout policy
7218 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7219 "OPAC if they owe more than"
7220 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7222 # Circulation > Checkout policy
7223 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7224 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7226 # Circulation > Holds policy
7228 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7229 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7231 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7233 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7234 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7237 # Circulation > Checkout policy
7239 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7240 "they have more than"
7241 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7243 # Circulation > Checkout policy
7244 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7245 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7247 # Circulation > Interface
7248 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7251 # Circulation > Interface
7253 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7255 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7257 # Circulation > Interface
7259 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7260 "the circulation page from"
7261 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7263 # Circulation > Interface
7264 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7265 msgstr "återlämningsdatum."
7267 # Circulation > Interface
7268 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7269 msgstr "tidigast till senast"
7271 # Circulation > Interface
7272 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7273 msgstr "senaste till tidigast"
7275 # Circulation > Interface
7277 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7278 "circulation page from"
7279 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7281 # Circulation > Interface
7282 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7283 msgstr "tid för utlåning."
7285 # Circulation > Interface
7286 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7287 msgstr "tidigast till senast "
7289 # Circulation > Interface
7290 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7291 msgstr "senaste till tidigast "
7293 # Circulation > Checkout policy
7294 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7295 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7297 # Circulation > Checkout policy
7299 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7302 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7304 # Circulation > Checkout policy
7306 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7307 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7310 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7311 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7312 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7315 # Circulation > Checkout policy
7317 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7319 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7321 # Circulation > Checkout policy
7322 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7323 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7325 # Circulation > Fines Policy
7326 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7327 msgstr "Använd inte"
7329 # Circulation > Fines Policy
7330 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7333 # Circulation > Fines Policy
7335 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7336 "defined for the item type."
7337 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7340 msgid "enhanced_content.pref"
7341 msgstr "enhanced_content.pref"
7343 # Enhanced content > All
7344 msgid "enhanced_content.pref All"
7347 # Enhanced content > Amazon
7348 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7351 # Enhanced content > Babelthèque
7352 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7353 msgstr "Babelthèque"
7355 # Enhanced content > Baker and Taylor
7356 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7357 msgstr "Baker and Taylor"
7359 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7361 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7362 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7364 # Enhanced content > Google
7365 msgid "enhanced_content.pref Google"
7368 # Enhanced Content > HTML5 Media
7370 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7371 msgstr "HTML5-media"
7373 # Enhanced content > Library Thing
7374 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7375 msgstr "Library Thing"
7377 # Enhanced Content > Local Cover Images
7379 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7380 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7382 # Enhanced content > All
7384 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7387 # Enhanced content > Novelist Select
7388 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7389 msgstr "Novelist Select"
7391 # Enhanced content > Open Library
7392 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7393 msgstr "Open Library"
7395 # Enhanced content > OverDrive
7396 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7399 # Enhanced content > Google
7401 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7404 # Enhanced content > Syndetics
7405 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7408 # Enhanced content > Tagging
7409 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7412 # Enhanced content > All
7414 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7415 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7416 "all sources selected."
7418 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7419 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7421 # Enhanced content > Local or remote cover images
7422 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7425 # Enhanced content > Local or remote cover images
7426 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7427 msgstr "Tillåt inte"
7429 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7432 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7433 "each bibliographic record and item."
7434 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7436 # Enhanced content > Amazon
7437 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7438 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7440 # Enhanced content > Amazon
7442 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7443 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7445 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7446 "om en låntagare köper ett exemplar."
7448 # Enhanced content > Amazon
7449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7452 # Enhanced content > Amazon
7453 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7456 # Enhanced content > Amazon
7458 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7459 "results and item detail pages on the staff interface."
7461 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7462 "personalgränssnittet."
7464 # Enhanced content > Amazon
7465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7468 # Enhanced content > Amazon
7469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7470 msgstr "Brittisk engelska"
7472 # Enhanced content > Amazon
7473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7474 msgstr "Kanadensisk"
7476 # Enhanced content > Amazon
7477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7480 # Enhanced content > Amazon
7481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7484 # Enhanced content > Amazon
7486 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7487 msgstr "Kanadensisk"
7489 # Enhanced content > Amazon
7490 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7493 # Enhanced content > Amazon
7494 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7495 msgstr "Använda Amazon-data från"
7497 # Enhanced content > Amazon
7498 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7501 # Enhanced content > Babelthèque
7502 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7505 # Enhanced content > Babelthèque
7506 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7509 # Enhanced content > Babelthèque
7511 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7512 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7514 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7515 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7517 # Enhanced Content > Babelthèque
7520 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7523 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7526 # Enhanced Content > Babelthèque
7529 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7532 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7535 # Enhanced Content > Babelthèque
7538 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7539 "com/.../file.csv.bz2)."
7541 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7542 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7544 # Enhanced Content > Babelthèque
7547 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7548 "Babelthèque periodic update: "
7550 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7551 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7553 # Enhanced content > Baker and Taylor
7555 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7556 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7557 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7558 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7560 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7561 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7562 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7564 # Enhanced content > Baker and Taylor
7566 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7567 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7569 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7571 # Enhanced content > Baker and Taylor
7572 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7575 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7578 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7579 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7580 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7582 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7583 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7586 # Enhanced content > Baker and Taylor
7587 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7588 msgstr "Lägg inte till "
7590 # Enhanced content > Baker and Taylor
7591 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7594 # Enhanced content > Baker and Taylor
7596 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7598 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7600 # Enhanced content > Baker and Taylor
7601 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7602 msgstr "och lösenord "
7604 # Enhanced content > Coce cover images cache
7605 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7606 msgstr "URL till Coce-servern"
7608 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7610 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7611 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7613 # Enhanced content > Google
7615 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7618 # Enhanced content > Open Library
7620 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7621 msgstr "Open Library"
7623 # Enhanced content > Coce cover images cache
7625 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7627 msgstr "Använd kundkoden"
7629 # Enhanced content > Local or remote cover images
7631 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7634 # Enhanced content > Local or remote cover images
7636 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7637 "{field}, like {001}."
7639 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7640 "använda {field}, som {001}."
7642 # Enhanced content > Local or remote cover images
7645 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7646 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7648 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7649 "använda {field}, som {001}."
7651 # Enhanced content > Amazon
7653 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7656 # Enhanced content > Amazon
7658 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7661 # Enhanced content > Local or remote cover images
7664 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7665 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7667 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7668 "använda {field}, som {001}."
7670 # Enhanced content > Amazon
7673 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7676 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7678 # Enhanced content > Amazon
7681 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7682 "staff interface.<br/>"
7684 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7685 "personalgränssnittet."
7687 # Enhanced content > All
7688 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7691 # Enhanced content > All
7692 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7695 # Enhanced Content > All
7698 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7699 "staff interface (if found by one of the services below)."
7701 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7702 "tjänsterna nedan)."
7704 # Enhanced content > Google
7705 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7708 # Enhanced content > Google
7709 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7710 msgstr "Lägg inte till "
7712 # Enhanced content > Google
7714 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7715 "search results and item detail pages on the OPAC."
7717 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7720 # Enhanced content > HTML5 media
7722 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7723 "player for files catalogued in field 856"
7725 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7727 # Enhanced Content > HTML5 Media
7729 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7730 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7732 # Enhanced content > HTML5 media
7733 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7736 # Enhanced Content > HTML5 Media
7738 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7739 msgstr "i personalklienten."
7741 # Enhanced content > HTML5 media
7742 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7745 # Enhanced content > HTML5 media
7746 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7747 msgstr "(separerad med |)."
7749 # Enhanced content > HTML5 media
7750 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7751 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7753 # Enhanced content > HTML5 media
7754 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7755 msgstr "Lägg inte in"
7757 # Enhanced content > HTML5 media
7758 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7761 # Enhanced content > HTML5 media
7762 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7763 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7765 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7767 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7768 msgstr "Aktivera inte"
7770 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7772 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7775 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7778 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7780 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7782 # Circulation > Checkout policy
7785 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7786 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7787 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7790 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7791 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7792 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7794 # Enhanced content > Manual
7796 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7799 # Enhanced content > Manual
7801 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7802 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7805 # Enhanced content > Manual
7807 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7808 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7811 # Enhanced content > Manual
7812 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7815 # Enhanced content > Manual
7817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7820 # Enhanced content > Manual
7821 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7824 # Enhanced content > Manual
7825 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7828 # Enhanced content > Manual
7829 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7832 # Enhanced content > Manual
7833 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7836 # Enhanced content > Manual
7838 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7839 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7843 # Enhanced content > Manual
7844 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7847 # Enhanced content > Manual
7849 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7852 # Enhanced content > Manual
7854 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7857 # Enhanced content > Manual
7858 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7861 # Enhanced content > Manual
7862 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7865 # Enhanced Content > Library Thing
7868 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7869 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7870 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7872 # Enhanced content > Library Thing
7873 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7876 # Enhanced content > Library Thing
7877 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7880 # Enhanced content > Library Thing
7882 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7883 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7884 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7886 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7887 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7890 # Enhanced content > Library Thing
7891 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7894 # Enhanced content > Library Thing
7896 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7897 "Libraries using the customer ID"
7898 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7900 # Enhanced content > Library Thing
7902 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7903 "for Libraries content"
7904 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7906 # Enhanced content > Library Thing
7908 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7909 "bibliographic information."
7910 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7912 # Enhanced content > Library Thing
7913 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7916 # Enhanced content > Local or remote cover images
7918 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7921 # Enhanced content > Amazon
7923 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7926 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7929 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7930 "interface search and details pages."
7931 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7933 # Enhanced content > Novelist Select
7934 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7937 # Enhanced content > Novelist Select
7938 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7939 msgstr "Lägg inte till "
7941 # Enhanced content > Novelist Select
7943 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7944 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7945 "can be seen in image links)."
7947 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
7948 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7950 # Enhanced content > Novelist Select
7952 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7955 # Enhanced content > Novelist Select
7958 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7960 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7962 # Enhanced content > Novelist Select
7964 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7966 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7968 # Enhanced Content > Novelist Select
7970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7973 # Enhanced content > Novelist Select
7974 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7977 # Enhanced content > Novelist Select
7978 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7979 msgstr "Lägg inte till "
7981 # Enhanced Content > Novelist Select
7984 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7985 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7986 "password, which can be seen in image links)."
7988 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
7989 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
7991 # Enhanced content > Novelist Select
7994 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7995 "using user profile"
7996 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7998 # Enhanced content > Novelist Select
8001 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8004 # Enhanced content > Novelist Select
8005 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8008 # Enhanced Content > Novelist Select
8011 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8013 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8015 # Enhanced content > Novelist Select
8016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8017 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8019 # Enhanced content > Novelist Select
8020 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8021 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8023 # Enhanced content > Novelist Select
8024 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8027 # Enhanced content > Novelist Select
8028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8031 # Enhanced content > Novelist Select
8033 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8034 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8036 # Enhanced content > Novelist Select
8037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8038 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8040 # Enhanced content > Novelist Select
8041 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8042 msgstr "under samlingstabellen"
8044 # Enhanced content > Novelist Select
8045 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8046 msgstr "i en OPAC-flik"
8048 # Enhanced content > Novelist Select
8050 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8052 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8054 # Enhanced content > Amazon
8055 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8058 # Enhanced content > Amazon
8059 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8062 # Enhanced content > Amazon
8064 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8065 "search results and item detail pages on the OPAC."
8067 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8069 # Enhanced content > All
8070 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8073 # Enhanced content > All
8074 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8077 # Enhanced content > All
8079 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8081 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8083 # Enhanced content > Local or remote cover images
8085 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8088 # Enhanced content > Amazon
8090 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8093 # Enhanced content > Local or remote cover images
8095 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8096 "search and details pages."
8097 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8101 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8102 msgstr "Aktivera inte"
8104 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8106 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8109 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8111 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8112 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8114 # Enhanced content > Open Library
8115 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8118 # Enhanced content > Open Library
8119 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8120 msgstr "Lägg inte till "
8122 # Enhanced content > Open Library
8124 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8125 "search results and item detail pages on the OPAC."
8127 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8130 # Enhanced content > Open Library
8131 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8134 # Enhanced content > Open Library
8135 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8138 # Enhanced content > Open Library
8140 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8142 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8144 # Enhanced content > OverDrive
8146 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8147 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8148 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8151 # Enhanced content > OverDrive
8154 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8156 msgstr "användarnamn"
8158 # Enhanced content > OverDrive
8159 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8160 msgstr "Ett lösenord är"
8162 # Enhanced content > OverDrive
8163 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8164 msgstr "Möjliggör inte"
8166 # Enhanced content > OverDrive
8167 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8170 # Enhanced content > OverDrive
8173 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8174 "have a SIP connection registered with"
8175 msgstr "Ett lösenord är"
8177 # Enhanced content > OverDrive
8179 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8180 msgstr "Möjliggör inte"
8182 # Enhanced content > OverDrive
8185 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8186 "authentication against Koha"
8187 msgstr "användarnamn"
8189 # Enhanced content > OverDrive
8191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8192 msgstr "användarnamn"
8194 # Enhanced content > OverDrive
8196 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8197 msgstr "användarnamn"
8199 # Enhanced content > OverDrive
8201 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8204 # Enhanced content > OverDrive
8207 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8209 msgstr "användarnamn"
8211 # Enhanced content > OverDrive
8212 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8213 msgstr "användarnamn"
8215 # Enhanced content > OverDrive
8218 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8219 "circulation history, and circulate items.<br />"
8220 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8222 # Enhanced content > OverDrive
8223 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8226 # Enhanced content > OverDrive
8228 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8229 "information with the client key"
8230 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8232 # Enhanced content > OverDrive
8233 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8234 msgstr "och klientlösenord"
8236 # Enhanced content > OverDrive
8237 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8240 # Enhanced content > OverDrive
8242 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8243 "catalog of library #"
8244 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8246 # Enhanced content > OverDrive
8248 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8251 # Enhanced content > OverDrive
8254 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8256 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8258 # Enhanced content > OverDrive
8260 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8263 # Enhanced content > OverDrive
8266 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8267 "availability information with the client secret"
8268 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8270 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8272 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8275 # Enhanced content > OverDrive
8277 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8280 # Enhanced content > OverDrive
8283 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8284 "RecordedBooks catalog of library ID"
8285 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8287 # Enhanced content > Syndetics
8288 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8291 # Enhanced content > Syndetics
8292 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8295 # Enhanced content > Syndetics
8297 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8298 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8300 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8301 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8303 # Enhanced content > Syndetics
8304 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8307 # Enhanced content > Syndetics
8308 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8311 # Enhanced content > Syndetics
8313 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8314 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8316 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8317 "för exemplar i OPAC."
8319 # Enhanced content > Syndetics
8320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8321 msgstr "Använd kundkoden "
8323 # Enhanced content > Syndetics
8324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8325 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8327 # Enhanced content > Syndetics
8328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8331 # Enhanced content > Syndetics
8332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8335 # Enhanced content > Syndetics
8338 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8339 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8341 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8348 # Enhanced content > Syndetics
8349 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8352 # Enhanced content > Syndetics
8353 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8356 # Enhanced content > Syndetics
8357 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8360 # Enhanced content > Syndetics
8361 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8364 # Enhanced content > Syndetics
8366 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8367 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8368 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8369 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8371 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8372 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8373 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8376 # Enhanced content > Syndetics
8377 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8378 msgstr "Använd inte "
8380 # Enhanced content > Syndetics
8381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8384 # Enhanced content > Syndetics
8386 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8387 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8388 "client code below."
8390 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8391 "och angett din kundkod nedan."
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8401 # Enhanced content > Syndetics
8403 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8404 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8406 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8413 # Enhanced content > Syndetics
8414 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8417 # Enhanced content > Syndetics
8419 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8420 "item detail pages on the OPAC."
8422 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8429 # Enhanced content > Syndetics
8430 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8433 # Enhanced content > Syndetics
8435 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8436 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8438 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8439 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8449 # Enhanced content > Syndetics
8451 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8452 "on item detail pages on the OPAC."
8454 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8455 "om exemplar i OPAC."
8457 # Enhanced content > Syndetics
8458 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8461 # Enhanced content > Syndetics
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8465 # Enhanced content > Syndetics
8467 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8468 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8470 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8471 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8473 # Enhanced content > Tagging
8474 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8477 # Enhanced content > Tagging
8478 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8479 msgstr "Tillåt inte "
8481 # Enhanced content > Tagging
8483 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8484 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8486 # Enhanced content > Tagging
8488 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8489 "of the ispell executable"
8490 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8492 # Enhanced content > Tagging
8494 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8495 "without moderation."
8496 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8498 # Enhanced content > Tagging
8499 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8502 # Enhanced content > Tagging
8503 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8504 msgstr "Tillåt inte "
8506 # Enhanced content > Tagging
8508 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8509 "detail pages on the OPAC."
8511 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8514 # Enhanced content > Tagging
8515 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8518 # Enhanced content > Tagging
8519 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8520 msgstr "Tillåt inte "
8522 # Enhanced content > Tagging
8524 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8525 "results on the OPAC."
8526 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8528 # Enhanced content > Tagging
8529 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8532 # Enhanced content > Tagging
8533 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8536 # Enhanced content > Tagging
8538 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8539 "reviewed by a staff member before being shown."
8541 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8544 # Enhanced content > Tagging
8545 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8548 # Enhanced content > Tagging
8550 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8552 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8554 # Enhanced content > Tagging
8555 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8558 # Enhanced content > Tagging
8560 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8561 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8563 # Enhanced content > Library Thing
8564 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8565 msgstr "Använd inte "
8567 # Enhanced content > Library Thing
8568 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8571 # Enhanced content > Library Thing
8573 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8574 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8575 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8576 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8577 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8580 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8581 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8582 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8583 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8584 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8588 msgid "i18n_l10n.pref"
8589 msgstr "i18n_l10n.pref"
8593 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8597 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8598 msgstr "Formatera tider i"
8603 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8604 "Postal Code] [City] - [Country])"
8605 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8609 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8610 "Postal Code] [City] - [Country])"
8611 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8615 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8616 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8617 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8620 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8624 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8628 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8632 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8636 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8640 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8644 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8648 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8653 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8655 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8660 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8661 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8666 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8667 "the languages on the interface."
8668 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8672 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8673 msgstr "Formatera tider i "
8676 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8677 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8680 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8681 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8684 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8685 msgstr "Formatera tider i "
8688 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8692 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8693 msgstr "Tillåt inte"
8697 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8698 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8699 "patron will be the one defined for the patron."
8704 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8705 msgstr "Tillåt inte"
8709 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8710 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8711 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8713 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8714 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8715 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8716 "fler bokstäver än A-Z."
8719 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8720 msgstr "Använd alfabetet "
8724 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8725 "space separated list of uppercase letters."
8727 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8728 "bokstäver separerade av mellanslag."
8732 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8736 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8737 msgstr "Formatera datum som"
8740 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8744 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8748 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8752 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8757 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8759 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8764 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8765 "languages on the interface."
8766 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8769 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8773 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8774 msgstr "Tillåt inte "
8778 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8780 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8783 msgid "local_use.pref"
8784 msgstr "local_use.pref"
8787 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8788 msgstr "Inget har definierat ännu."
8794 # Logging > Debugging
8795 msgid "logs.pref Debugging"
8799 msgid "logs.pref Logging"
8804 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8809 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8814 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8815 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8819 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8820 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8824 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8829 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8834 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8835 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8839 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8844 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8848 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8852 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8856 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8857 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8860 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8864 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8868 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8869 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8872 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8876 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8881 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8882 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8886 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8891 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8897 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8899 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8902 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8906 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8910 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8911 msgstr "information från cron-jobb."
8913 # Logging > Debugging
8915 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8918 # Logging > Debugging
8920 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8923 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
8926 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8927 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8928 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8931 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8932 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
8934 # Logging > Debugging
8935 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8938 # Logging > Debugging
8939 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8942 # Logging > Debugging
8945 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8946 "comment in the HTML source for the staff interface."
8948 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
8949 "personalens intranet."
8951 # Logging > Debugging
8952 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8955 # Logging > Debugging
8956 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8959 # Logging > Debugging
8962 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8963 "comment in the HTML source for the OPAC."
8965 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8968 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8972 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8976 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8977 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8980 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8984 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8989 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8991 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
8994 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8998 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9002 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9003 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9006 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9010 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9014 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9015 msgstr "när exemplar lånas ut."
9019 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9022 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9025 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9029 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9034 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9035 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9038 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9042 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9047 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9052 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9058 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9060 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9063 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9067 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9071 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9072 msgstr "när exemplar lånas om."
9075 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9079 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9083 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9084 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9087 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9091 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9095 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9096 msgstr "när exemplar återlämnas."
9099 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9103 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9107 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9108 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9114 # OPAC > Advanced Search Options
9116 msgid "opac.pref Advanced search options"
9117 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9120 msgid "opac.pref Appearance"
9123 # Administration > CAS authentication
9124 msgid "opac.pref Authentication"
9125 msgstr "opac.pref Autentisering"
9128 msgid "opac.pref Features"
9133 msgid "opac.pref OpenURL"
9137 msgid "opac.pref Policy"
9141 msgid "opac.pref Privacy"
9144 # OPAC > Restricted page
9145 msgid "opac.pref Restricted page"
9146 msgstr "Begränsad sida"
9148 # OPAC > Self Registration
9150 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9151 msgstr "Självregistrering"
9153 # OPAC > Shelf browser
9154 msgid "opac.pref Shelf browser"
9155 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9158 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9162 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9163 msgstr "Tillåt inte"
9167 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9168 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9169 "patron's guarantor."
9171 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9172 "visning för deras vårdnadshavare."
9176 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9177 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9181 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9182 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9187 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9188 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9191 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9192 "visning för deras vårdnadshavare."
9195 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9199 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9200 msgstr "Tillåt inte "
9205 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9206 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9207 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9208 "system preference."
9210 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9211 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9214 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9215 msgstr "Använd låntagarnummer"
9220 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9221 "suggestions and checkout history)."
9222 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9226 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9227 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9230 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9231 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9234 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9235 msgstr "i förenklat format."
9238 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9239 msgstr "i deras MARC-format."
9242 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9246 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9247 msgstr "Spärra inte"
9252 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9253 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9254 "category takes priority over this system preference."
9256 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9257 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9258 "systeminställning."
9260 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9262 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9263 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9264 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9265 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9266 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9267 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9268 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9269 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9270 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9275 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9276 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9281 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9282 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9285 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9286 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9289 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9290 msgstr "Inkludera inte"
9293 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9297 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9301 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9307 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9308 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9310 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9311 "detaljsidorna i OPAC."
9314 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9315 msgstr "Behåll inte "
9318 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9322 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9323 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9326 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9330 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9331 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9334 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9335 msgstr "Begränsa låntagare till "
9340 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9341 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9343 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9344 "påverkar inte anonyma förslag"
9348 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9349 msgstr "Begränsa låntagare till "
9353 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9358 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9363 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9368 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9373 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9375 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9379 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9380 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9381 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9382 "search plugins to work.)"
9384 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9385 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9386 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9387 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9390 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9391 msgstr "OPAC finns på"
9393 # OPAC > Self registration and modification
9395 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9400 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9401 msgstr "Tillåt inte "
9405 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9406 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9410 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9415 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9421 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9422 "bibliographic detail page."
9423 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9427 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9428 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9429 "option must be turned on."
9431 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9432 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9436 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9438 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9442 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9443 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9447 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9448 msgstr "Endast detaljsida "
9452 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9453 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9457 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9458 msgstr "Endast resultatsida "
9461 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9465 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9469 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9473 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9474 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9478 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9479 "the OPAC if they have less than"
9481 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9485 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9487 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9491 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9492 msgstr "Inkludera inte"
9496 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9499 # Circulation > Checkout policy
9502 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9503 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9504 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9507 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9508 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9509 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9512 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9516 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9517 msgstr "Tillåt inte "
9522 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9524 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9528 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9533 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9534 msgstr "Tillåt inte"
9539 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9540 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9543 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9544 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9547 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9548 msgstr "Nuvarande plats"
9551 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9552 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9557 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9559 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9562 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9567 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9573 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9574 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9577 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9578 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9582 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9583 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9586 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9587 "ut mot information från den visade posten."
9592 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9593 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9594 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9596 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9597 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9598 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9602 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9603 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9605 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9610 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9611 "for a search in the OPAC:"
9612 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9616 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9621 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9622 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9625 # OPAC > Self registration and modification
9626 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9629 # OPAC > Self registration and modification
9630 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9631 msgstr "Tillåt inte"
9633 # OPAC > Self registration and modification
9635 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9636 "their contact information from the OPAC."
9638 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9643 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9649 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9650 "on the OPAC record details page."
9651 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9655 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9660 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9665 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9670 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9671 "for a combined search on OPAC detail pages."
9673 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9674 "detaljsidan för OPAC."
9677 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9681 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9682 msgstr "Tillåt inte"
9684 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9687 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9688 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9689 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9690 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9691 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9694 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9695 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9696 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9697 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9698 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9702 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9705 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9708 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9709 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9710 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9712 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9713 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9714 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9718 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9723 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9724 msgstr "Tillåt inte"
9728 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9729 "pages to the library or Koha administrator."
9734 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9735 "available for MARC21 and UNIMARC."
9736 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9740 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9741 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9744 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9745 msgstr "aktuella bibliotek"
9748 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9749 msgstr "hembibliotek"
9751 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9753 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9754 "search results, and show no more than"
9757 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9759 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9760 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9764 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9766 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9767 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9772 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9773 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9777 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9778 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9782 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9783 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9787 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9788 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9792 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9793 "OPAC search results:"
9794 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9798 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9799 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9800 "information from the displayed record."
9802 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9803 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9807 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9808 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9811 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9812 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9814 # OPAC > Shelf browser
9815 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9818 # OPAC > Shelf browser
9819 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9822 # OPAC > Shelf browser
9824 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9825 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9826 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9827 "your collection has a large number of items."
9829 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9830 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9831 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9832 "ett stort antal exemplar."
9836 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9841 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9842 msgstr "Tillåt inte"
9846 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9847 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9850 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9854 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9859 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9860 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9862 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9863 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9866 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9867 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9870 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9871 msgstr "Visa reservationer"
9874 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9875 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9878 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9879 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9882 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9883 msgstr "till låntagare i OPAC."
9887 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9892 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9898 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9900 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9904 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9909 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9915 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9917 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9921 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9925 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9930 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9931 "authority browser."
9932 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9936 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9941 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9944 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9946 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9947 "filling with data from Google Books API."
9952 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9953 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9955 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
9956 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
9960 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9961 "patron purchase suggestions:"
9962 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9964 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9967 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9968 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9969 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9970 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9972 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9973 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
9974 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
9978 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9979 "patron purchase suggestions:"
9980 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9984 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9985 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9987 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
9988 "ex. Amazon eller OCLC),"
9991 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9995 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9999 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10000 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10002 # OPAC > Appearance
10004 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10005 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10007 # OPAC > Appearance
10009 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10011 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10013 # OPAC > Appearance
10014 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10017 # OPAC > Appearance
10018 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10021 # OPAC > Appearance
10023 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10024 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10026 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10027 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10030 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10034 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10039 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10041 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10043 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10046 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10047 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10048 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10049 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10050 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10051 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10052 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10053 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10054 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10056 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10057 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10058 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10059 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10060 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10061 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10062 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10063 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10064 "med nuvarande gränssnitts språk."
10066 # OPAC > Appearance
10068 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10070 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10072 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10075 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10076 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10077 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10078 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10079 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10080 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10081 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10082 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10083 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10085 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10086 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10087 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10088 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10089 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10090 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10091 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10092 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10093 "med nuvarande gränssnitts språk."
10095 # OPAC > Appearance
10097 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10099 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10101 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10104 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10105 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10106 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10107 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10108 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10109 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10110 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10111 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10112 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10114 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10115 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10116 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10117 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10118 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10119 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10120 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10121 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10122 "med nuvarande gränssnitts språk."
10124 # OPAC > Appearance
10126 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10128 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10131 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10135 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10140 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10142 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10144 # OPAC > Appearance
10145 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10148 # OPAC > Appearance
10149 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10150 msgstr "Lägg inte till"
10152 # OPAC > Appearance
10154 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10155 "the OPAC masthead."
10156 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10158 # OPAC > Appearance
10160 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10161 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10163 # OPAC > Appearance
10166 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10167 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10168 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10169 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10170 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10171 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10172 "to start from your HTTP document root."
10174 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10175 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10176 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10177 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10178 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10179 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10180 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10182 # OPAC > Advanced search options
10183 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10184 msgstr "Exemplartyper"
10186 # OPAC > Advanced search options
10187 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10190 # OPAC > Advanced search options
10191 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10192 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10194 # OPAC > Advanced search options
10195 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10196 msgstr "Utgivningsår"
10198 # OPAC > Advanced search options
10200 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10202 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10204 # OPAC > Advanced search options
10205 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10208 # OPAC > Advanced search options
10209 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10210 msgstr "Underkategorier"
10212 # OPAC > Advanced search options
10213 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10214 msgstr "Exemplartyper"
10216 # OPAC > Advanced search options
10217 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10220 # OPAC > Advanced search options
10221 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10222 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10224 # OPAC > Advanced search options
10225 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10226 msgstr "Utgivningsår"
10228 # OPAC > Advanced search options
10229 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10230 msgstr "Visa sökalternativ:"
10232 # OPAC > Advanced search options
10233 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10236 # OPAC > Advanced search options
10237 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10238 msgstr "Underkategorier"
10240 # Searching > Search form
10243 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10244 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10245 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10247 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10248 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10249 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10251 # Searching > Search form
10253 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10254 "limiting searches on the"
10256 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10259 # Searching > Search form
10262 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10263 "appear in the order listed.<br/>"
10265 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10266 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10269 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10273 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10274 msgstr "Tillåt inte"
10278 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10279 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10282 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10286 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10287 msgstr "Tillåt inte"
10291 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10292 "with other patrons."
10293 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10296 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10300 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10301 msgstr "Tillåt inte"
10304 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10305 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10308 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10309 msgstr "Avaktivera"
10312 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10317 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10318 "OPAC detail page."
10319 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10322 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10323 msgstr "Inaktivera"
10326 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10331 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10332 "(Elasticsearch only)."
10334 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10338 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10339 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10340 "Ask your system administrator to schedule it."
10342 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10343 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10344 "systemadministratör att schemalägga det."
10347 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10351 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10352 msgstr "Tillåt inte"
10356 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10357 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10361 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10362 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10363 "Ask your system administrator to schedule it."
10365 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10366 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10367 "systemadministratör att schemalägga det."
10370 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10374 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10378 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10379 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10387 msgstr "Dublin Core"
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10393 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10396 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10402 # OPAC > Appearance
10403 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10406 # OPAC > Appearance
10407 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10410 # OPAC > Appearance
10412 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10413 "from OPAC detail page:"
10415 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10417 # OPAC > Appearance
10418 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10419 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10421 # OPAC > Appearance
10423 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10424 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10426 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10431 msgstr "Använd bilden vid"
10433 # OPAC > Appearance
10435 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10436 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10438 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10439 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10443 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10444 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10445 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10446 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10448 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10449 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10450 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10451 "\">Koha:s wiki</a>."
10453 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10455 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10456 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10457 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10459 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10460 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10461 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10463 # OPAC > Appearance
10464 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10467 # OPAC > Appearance
10468 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10471 # OPAC > Appearance
10473 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10474 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10475 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10477 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10478 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10479 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10481 # OPAC > Appearance
10482 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10483 msgstr "(separera kolumner med |)."
10485 # OPAC > Appearance
10486 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10487 msgstr "Markera inte"
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10493 # OPAC > Appearance
10495 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10496 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10497 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10499 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10500 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10503 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10507 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10508 msgstr "Tillåt inte"
10511 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10512 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10515 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10519 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10520 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10523 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10524 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10527 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10528 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10531 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10532 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10535 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10536 msgstr "enbart bibliotek"
10538 # OPAC > Appearance
10539 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10540 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10556 msgstr "Visa språkval på"
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10560 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10562 # OPAC > Appearance
10563 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10564 msgstr "endast sidfot"
10566 # OPAC > Appearance
10567 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10570 # OPAC > Appearance
10571 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10574 # OPAC > Appearance
10576 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10578 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10580 # OPAC > Appearance
10581 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10582 msgstr "nuvarande plats"
10584 # OPAC > Appearance
10585 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10586 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10588 # OPAC > Appearance
10589 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10590 msgstr "hembibliotek"
10592 # OPAC > Appearance
10594 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10595 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10596 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10597 "administration page."
10600 # OPAC > Appearance
10601 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10602 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10604 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10607 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10609 # OPAC > Appearance
10611 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10612 msgstr "nuvarande plats"
10614 # OPAC > Appearance
10616 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10617 msgstr "hembibliotek"
10619 # OPAC > Appearance
10622 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10623 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10627 msgstr "i separat kolumn"
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10637 # OPAC > Appearance
10639 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10640 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10641 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10643 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10644 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10645 "att förbigå varningen."
10647 # OPAC > Appearance
10649 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10650 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10651 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10653 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10654 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10656 # OPAC > Appearance
10657 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10658 msgstr "Visa upp till"
10660 # OPAC > Appearance
10662 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10663 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10664 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10666 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10667 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10668 "visa alla exemplar)."
10670 # OPAC > Appearance
10672 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10673 "results (160 characters)."
10675 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10680 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10685 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10690 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10692 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10694 # OPAC > Appearance
10696 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10699 # OPAC > Appearance
10701 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10704 # OPAC > Appearance
10706 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10707 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10710 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10714 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10715 msgstr "Tillåt inte"
10719 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10720 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10722 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10723 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10725 # OPAC > Appearance
10726 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10727 msgstr "Avaktivera"
10729 # OPAC > Appearance
10730 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10733 # OPAC > Appearance
10735 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10736 "authentication before accessing the OPAC. "
10738 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10739 "man kommer in i OPAC. "
10741 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10743 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10744 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10745 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10746 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10748 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10749 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10750 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10753 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10757 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10758 msgstr "Tillåt inte"
10762 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10763 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10766 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10767 msgstr "'OPACRenew'"
10770 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10774 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10779 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10780 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10783 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10784 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10787 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10788 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10791 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10792 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10796 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10798 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10801 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10802 msgstr "Låntagarna "
10805 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10806 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10809 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10810 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10814 msgstr "Separera inte"
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10822 msgstr "nuvarande plats"
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10826 msgstr "hembibliotek"
10828 # OPAC > Appearance
10831 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10832 "second tab will contain all other items."
10834 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10837 # OPAC > Appearance
10839 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10840 "tab contains items whose"
10842 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10848 # OPAC > Appearance
10849 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10852 # OPAC > Appearance
10854 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10856 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10858 # OPAC > Appearance
10859 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10860 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10862 # OPAC > Appearance
10863 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10866 # OPAC > Appearance
10867 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10868 msgstr "endast detaljinformation"
10870 # OPAC > Appearance
10871 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10874 # OPAC > Appearance
10876 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10877 msgstr "resultat och detaljinformation"
10879 # OPAC > Appearance
10880 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10883 # OPAC > Appearance
10884 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10887 # OPAC > Appearance
10889 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10890 "a suggestion in OPAC."
10891 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10894 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10898 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10899 msgstr "Tillåt inte"
10903 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10904 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10905 "avoided if your collection has a large number of items."
10907 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10908 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10909 "ett stort antal exemplar."
10913 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10914 "OpenURL.png</code>"
10919 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10920 "openurl.png</code>"
10923 # OPAC > Appearance
10926 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10927 "<code>http://</code> or"
10929 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10930 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10934 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10935 msgstr "enbart bibliotek"
10938 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10942 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10947 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10948 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10951 # OPAC > Appearance
10954 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10955 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10956 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10958 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10959 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10961 # OPAC > Self registration and modification
10964 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10965 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10966 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10967 "modification screen:"
10969 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10970 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10971 "formuläret för självregistrering:"
10973 # OPAC > Self registration and modification
10976 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10977 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10978 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10979 "modification screen:"
10981 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10982 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10983 "formuläret för självregistrering:"
10985 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10988 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10989 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10990 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10991 "a> to be set to a valid patron category code."
10993 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
10994 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
10995 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
10997 # OPAC > Self registration and modification
10998 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11001 # OPAC > Self registration and modification
11002 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11003 msgstr "Tillåt inte"
11005 # OPAC > Self registration and modification
11008 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11010 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11012 # OPAC > Self registration and modification
11014 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11015 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11016 "( HTML is allowed ):"
11018 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11019 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11021 # OPAC > Self registration and modification
11023 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11024 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11025 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11028 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11029 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11030 "formuläret för självregistrering:"
11032 # OPAC > Self registration and modification
11034 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11035 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11036 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11037 "registration screen:"
11039 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11040 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11041 "formuläret för självregistrering:"
11043 # OPAC > Self registration and modification
11045 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11048 # OPAC > Self registration and modification
11050 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11053 # OPAC > Self registration and modification
11056 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11057 "address by entering it twice."
11059 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11061 # OPAC > Self registration and modification
11064 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11065 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11066 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11068 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11070 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11071 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11072 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11073 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11074 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11075 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11076 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11079 # OPAC > Self registration and modification
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11082 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11084 # OPAC > Self registration and modification
11086 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11087 "category for patrons registered via the OPAC."
11088 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11090 # OPAC > Self registration and modification
11091 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11092 msgstr "Anse (consider)"
11094 # OPAC > Self registration and modification
11096 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11097 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11099 # OPAC > Self registration and modification
11101 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11102 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11103 "already exists in the database."
11105 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11106 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11107 "existerar i databasen."
11109 # OPAC > Self registration and modification
11112 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11113 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11114 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11115 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11118 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11119 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11120 "systemadministratör att schemalägga det."
11122 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11124 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11125 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11126 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11127 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11130 # OPAC > Self Registration
11133 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11134 "account creation."
11137 # OPAC > Self registration and modification
11139 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11140 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11142 # OPAC > Self registration and modification
11144 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11145 "for the following libraries:"
11146 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11148 # OPAC > Self registration and modification
11150 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11152 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11154 # OPAC > Self registration and modification
11156 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11157 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11159 # OPAC > Self registration and modification
11161 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11162 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11164 # OPAC > Self registration and modification
11166 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11167 "patron has self registered."
11169 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11171 # OPAC > Self registration and modification
11173 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11174 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11175 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11177 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11178 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11179 "systemadministratör att schemalägga det."
11181 # OPAC > Self registration and modification
11182 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11185 # OPAC > Self registration and modification
11186 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11189 # OPAC > Self registration and modification
11191 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11192 "patron verify themselves via email."
11193 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11196 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11200 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11201 msgstr "Visa dagens citat på"
11204 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11205 msgstr "startsidan."
11208 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11209 msgstr "personalklienten"
11211 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11212 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11215 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11217 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11218 "as available for reference in OPAC search results:"
11221 # OPAC > Restricted page
11224 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11225 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11226 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11228 # OPAC > Restricted page
11230 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11231 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11233 # OPAC > Restricted page
11236 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11237 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11238 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11240 # OPAC > Restricted page
11241 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11244 # OPAC > Restricted page
11247 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11248 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11250 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11251 "begränsade sidan)"
11254 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11255 msgstr "Begränsa inte"
11258 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11263 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11265 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11267 # OPAC > Shelf browser
11268 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11269 msgstr "Använd inte"
11271 # OPAC > Shelf browser
11272 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11275 # OPAC > Shelf browser
11277 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11278 "for the shelf browser."
11280 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11281 "hyllnavigeringsverktyget."
11283 # OPAC > Shelf browser
11284 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11285 msgstr "Använd inte"
11287 # OPAC > Shelf browser
11288 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11291 # OPAC > Shelf browser
11293 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11294 "items for the shelf browser."
11296 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11298 # OPAC > Shelf browser
11299 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11300 msgstr "Använd inte"
11302 # OPAC > Shelf browser
11303 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11306 # OPAC > Shelf browser
11308 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11309 "the shelf browser."
11311 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11314 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11318 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11322 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11323 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11326 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11327 msgstr "fullständigt namn"
11330 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11334 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11335 msgstr "inget namn"
11338 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11339 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11342 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11343 msgstr "användarnamn"
11347 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11351 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11356 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11357 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11358 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11360 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11361 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11362 "låntagarens e-postadress."
11366 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11371 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11376 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11381 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11386 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11387 msgstr "Avaktivera"
11392 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11393 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11396 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11397 msgstr "Spåra inte"
11400 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11404 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11405 msgstr "Spåra anonymt"
11409 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11410 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11412 # OPAC > Appearance
11413 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11416 # OPAC > Appearance
11417 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11420 # OPAC > Appearance
11421 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11422 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11425 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11429 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11430 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11433 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11437 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11438 msgstr "Tillåt inte"
11442 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11444 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11446 # OPAC > Appearance
11447 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11448 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11450 # OPAC > Appearance
11453 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11454 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11455 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11456 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11457 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11458 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11459 "expected to start from your HTTP document root."
11461 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11462 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11463 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11464 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11465 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11466 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11470 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11474 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11475 msgstr "Tillåt inte"
11479 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11481 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11483 # OPAC > Appearance
11484 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11487 # OPAC > Appearance
11488 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11489 msgstr "temat för OPAC."
11492 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11496 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11497 msgstr "Tillåt inte"
11501 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11502 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11505 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11509 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11510 msgstr "Tillåt inte"
11513 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11514 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11517 msgid "patrons.pref"
11518 msgstr "patrons.pref"
11520 # Patrons > General
11521 msgid "patrons.pref General"
11524 # Patrons > Membership expiry
11526 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11530 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11531 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11533 # Tools > Patron cards
11535 msgid "patrons.pref Patron forms"
11536 msgstr "Låntagarkort"
11539 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11540 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11542 # Patrons > Privacy
11543 msgid "patrons.pref Privacy"
11544 msgstr "Integritet"
11546 # Patrons > Security
11547 msgid "patrons.pref Security"
11550 # Patrons > General
11551 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11552 msgstr "Tillåt bara personal"
11554 # Patrons > General
11555 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11556 msgstr "Tillåt låntagare"
11558 # Patrons > General
11560 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11561 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11562 "allow/disallow auto-renewal."
11564 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11565 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11566 "möjligheten till automatiskt omlån."
11568 # Patrons > Patron relationships
11569 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11572 # Patrons > Patron relationships
11574 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11575 msgstr "Tillåt inte"
11577 # Patrons > Patron relationships
11579 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11580 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11583 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11584 "länkade låntagare."
11586 # Patrons > Patron relationships
11587 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11590 # Patrons > Patron relationships
11591 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11592 msgstr "Tillåt inte"
11594 # Patrons > Patron relationships
11596 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11597 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11599 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11600 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11602 # Patrons > General
11603 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11604 msgstr "Tillåt inte"
11606 # Patrons > General
11607 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11610 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11612 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11613 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11614 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11616 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11617 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11619 # Patrons > General
11621 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11622 "detail changes from the OPAC."
11624 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11626 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11628 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11632 # Patrons > Notices and notifications
11634 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11635 msgstr "Skicka inte"
11637 # Patrons > Notices and notifications
11639 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11642 # Patrons > Notices and notifications
11644 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11645 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11647 # Patrons > Notices and notifications
11648 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11651 # Patrons > Notices and notifications
11652 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11655 # Patrons > Notices and notifications
11656 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11657 msgstr "kortnummer som"
11659 # Patrons > Notices and notifications
11660 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11661 msgstr "första giltiga"
11663 # Patrons > Notices and notifications
11664 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11667 # Patrons > Notices and notifications
11669 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11671 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11673 # Patrons > Notices and notifications
11674 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11677 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11679 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11681 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11683 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11684 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11685 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11687 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11689 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11690 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11692 # Circulation > Checkout policy
11693 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11696 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11698 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11699 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11700 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11701 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11702 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11705 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11706 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11707 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11708 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11709 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11711 # Patrons > Patron forms
11713 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11714 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11715 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11718 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11719 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11722 # Patrons > Membership expiry
11724 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11725 "new expiry date on"
11726 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11728 # Patrons > Membership expiry
11729 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11730 msgstr "aktuellt datum."
11732 # Patrons > Membership expiry
11733 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11734 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11736 # Patrons > Membership expiry
11738 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11740 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11742 # Patrons > Patron forms
11744 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11745 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11746 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11749 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11750 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11753 # Patrons > Patron forms
11754 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11755 msgstr "(separera flera val med |)"
11757 # Patrons > Patron forms
11758 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11759 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11761 # Patrons > Patron forms
11762 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11763 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11765 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11767 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11768 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11769 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11770 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11771 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11773 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11774 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11775 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11776 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11777 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11779 # Patrons > Patron forms
11781 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11782 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11783 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11785 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11786 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11787 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11789 # Patrons > General
11791 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11792 "the current item has been checked out before."
11794 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11795 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11797 # Patrons > General
11798 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11801 # Patrons > General
11802 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11805 # Patrons > General
11807 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11809 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11811 # Patrons > General
11813 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11815 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11817 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11819 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11820 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11821 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11823 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11824 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11825 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11827 # Patrons > General
11830 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11831 "has been checked out no longer than"
11833 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11834 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11836 # Patrons > General
11837 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11838 msgstr "dagar sedan."
11840 # Patrons > Patron forms
11842 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11844 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11846 # Patrons > Patron forms
11847 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11848 msgstr "Alternativ adress"
11850 # Patrons > Patron forms
11851 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11852 msgstr "Alternativ kontakt"
11854 # Patrons > Patron forms
11855 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11856 msgstr "Kontaktinformation"
11858 # Patrons > Patron forms
11860 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11861 msgstr "Kontaktinformation"
11863 # Patrons > Patron forms
11865 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11866 msgstr "Alternativ adress"
11868 # Patrons > Patron forms
11870 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11871 msgstr "Alternativ kontakt"
11873 # Patrons > Patron forms
11875 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11876 msgstr "Alternativ adress"
11878 # Patrons > Patron forms
11880 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11881 msgstr "Alternativ adress"
11883 # Patrons > Patron forms
11885 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11886 msgstr "Kontaktinformation"
11888 # Patrons > Patron forms
11891 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11893 msgstr "Kontaktinformation"
11895 # Patrons > Patron forms
11897 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11898 msgstr "Alternativ kontakt"
11900 # Patrons > Patron forms
11902 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11903 msgstr "Alternativ adress"
11905 # Patrons > Patron forms
11908 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11910 msgstr "Kontaktinformation"
11912 # Patrons > Patron forms
11914 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11915 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11916 "still be expanded later):"
11919 # Patrons > General
11922 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11923 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11926 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11927 "låntagarsökningar"
11929 # Patrons > General
11932 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11933 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11934 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11935 "the patron search page."
11937 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11938 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11939 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11940 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11942 # Patrons > General
11943 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11946 # Patrons > General
11947 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11950 # Patrons > General
11952 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11953 "arbitrary files to a borrower record."
11955 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11958 # Patrons > General
11960 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11961 msgstr "Aktivera inte"
11963 # Patrons > General
11965 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11968 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11970 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11971 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11974 # Patrons > Security
11976 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11977 msgstr "tecken lång."
11979 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11981 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11982 "reset their password when it is expired."
11985 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11988 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11989 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11990 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11991 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11992 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11994 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11995 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11996 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
11998 # Administration > Share anonymous usage statistics
12001 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12002 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12003 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12004 "your system administrator to schedule them."
12006 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12007 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12008 "systemadministratör att schemalägga det."
12010 # Patrons > Notices and notifications
12011 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12014 # Patrons > Notices and notifications
12015 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12016 msgstr "Tillåt inte"
12018 # Patrons > Notices and notifications
12020 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12021 "patrons will receive and when they will receive them."
12023 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12024 "hen kommer att få dem."
12026 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12028 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12029 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12030 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12031 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12033 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12034 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12035 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12037 # Patrons > Notices and notifications
12038 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12039 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12041 # Patrons > Notices and notifications
12042 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12043 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12045 # Patrons > Notices and notifications
12047 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12049 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12051 # Patrons > General
12052 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12053 msgstr "Aktivera inte"
12055 # Patrons > General
12056 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12059 # Patrons > General
12061 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12062 "custom attributes on patrons."
12063 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12065 # Patrons > Security
12067 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12068 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12070 # Patrons > Security
12071 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12072 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12074 # Patrons > Notices and notifications
12075 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12076 msgstr "Inaktivera"
12078 # Patrons > Notices and notifications
12079 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12082 # Patrons > Notices and notifications
12084 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12085 "SMS if no patron email is defined."
12087 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12088 "låntagaren finns inlagd."
12090 # Patrons > General
12091 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12094 # Patrons > General
12095 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12096 msgstr "Debitera inte"
12098 # Patrons > General
12100 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12101 "to a category with an enrollment fee."
12103 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12105 # Patrons > Privacy
12107 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12108 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12109 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12111 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12112 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12113 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12114 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12116 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12118 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12119 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12120 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12121 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12123 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12124 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12125 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12126 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12128 # Patrons > Privacy
12129 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12130 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12132 # Patrons > Privacy
12133 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12134 msgstr "inaktiverad"
12136 # Patrons > Privacy
12137 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12140 # Patrons > Privacy
12141 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12144 # Circulation > Checkout policy
12146 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12147 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12148 "system administrator to schedule it."
12150 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12151 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12152 "din systemadministratör att schemalägga det."
12154 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12155 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12158 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12160 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12163 # Patrons > General
12165 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12166 "specified in the circulation rules matrix."
12168 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12169 "tabellen med låneregler."
12171 # Patrons > General
12173 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12174 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12176 # Patrons > General
12177 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12178 msgstr "[% local_currency %]."
12180 # Cataloging > Record Structure
12183 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12184 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12185 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12187 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12188 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12191 # Patrons > Membership expiry
12193 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12194 "when a patron's card will expire in"
12196 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12199 # Patrons > Membership expiry
12200 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12203 # Patrons > Membership expiry
12205 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12206 "to expire or has expired"
12207 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12209 # Patrons > Membership expiry
12210 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12211 msgstr "dagar i förväg."
12213 # Patrons > Patron forms
12216 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12217 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12218 "target='blank'>database columns</a>:"
12220 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12221 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12224 # Patrons > Patron forms
12226 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12227 "possible duplicates when adding a new patron."
12230 # Patrons > Patron forms
12233 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12234 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12237 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12238 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12241 # Patrons > General
12244 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12245 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12246 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12247 "individual fields in that form will be ignored."
12249 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12250 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12251 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12252 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12254 # Patrons > General
12255 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12256 msgstr "Visa som standard"
12258 # Patrons > General
12260 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12261 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12263 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12266 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12267 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12268 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12269 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12270 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12271 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12273 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12274 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12275 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12276 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12277 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12279 # Patrons > Notices and notifications
12281 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12282 msgstr "Avaktivera"
12284 # Patrons > Notices and notifications
12286 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12289 # Patrons > Notices and notifications
12292 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12293 "plugin will be required to process the phone notifications."
12295 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12296 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12298 # Patrons > Patron relationships
12299 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12300 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12302 # Patrons > Patron relationships
12303 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12304 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12306 # Patrons > Patron relationships
12307 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12308 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12310 # Patrons > Patron relationships
12311 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12312 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12314 # Patrons > Patron relationships
12315 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12316 msgstr "Alternativ adress - Land"
12318 # Patrons > Patron relationships
12319 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12320 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12322 # Patrons > Patron relationships
12323 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12324 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12326 # Patrons > Patron relationships
12327 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12328 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12330 # Patrons > Patron relationships
12331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12332 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12334 # Patrons > Patron relationships
12336 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12337 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12339 # Patrons > Patron relationships
12340 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12341 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12343 # Patrons > Patron relationships
12344 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12345 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12347 # Patrons > Patron relationships
12348 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12349 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12351 # Patrons > Patron relationships
12352 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12353 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12355 # Patrons > Patron relationships
12356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12357 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12359 # Patrons > Patron relationships
12360 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12361 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12363 # Patrons > Patron relationships
12364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12365 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12367 # Patrons > Patron relationships
12368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12369 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12371 # Patrons > Patron relationships
12372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12373 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12375 # Patrons > Patron relationships
12376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12377 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12379 # Patrons > Patron relationships
12380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12381 msgstr "Kontakt - Fax"
12383 # Patrons > Patron relationships
12384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12385 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12387 # Patrons > Patron relationships
12388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12389 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12391 # Patrons > Patron relationships
12392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12393 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12395 # Patrons > Patron relationships
12396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12397 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12399 # Patrons > Patron relationships
12400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12401 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12403 # Patrons > Patron relationships
12404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12405 msgstr "Huvudadress - Adress"
12407 # Patrons > Patron relationships
12408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12409 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12411 # Patrons > Patron relationships
12412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12413 msgstr "Huvudadress - Ort"
12415 # Patrons > Patron relationships
12416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12417 msgstr "Huvudadress - Land"
12419 # Patrons > Patron relationships
12420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12421 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12423 # Patrons > Patron relationships
12424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12425 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12427 # Patrons > Patron relationships
12429 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12430 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12432 # Patrons > Patron relationships
12433 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12434 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12436 # Patrons > Patron relationships
12438 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12439 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12440 "the guarantors record:"
12443 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12445 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12446 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12447 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12449 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12450 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12451 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12453 # Patrons > Privacy
12454 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12455 msgstr "Använd följande URL"
12457 # Patrons > Privacy
12459 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12460 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12461 "make sure that this page is not blocked.)"
12463 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12464 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12465 "den här sidan inte är blockerad.)"
12467 # Patrons > General
12469 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12470 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12472 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12473 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12475 # Patrons > General
12476 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12477 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12479 # Patrons > General
12481 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12482 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12484 # Patrons > General
12486 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12487 "superlibrarian privileges."
12488 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12490 # Patrons > Security
12492 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12494 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12496 # Patrons > Security
12498 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12499 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12501 # Patrons > Security
12502 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12505 # Patrons > Security
12507 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12510 # Patrons > Security
12511 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12514 # Patrons > Security
12515 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12516 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12518 # Patrons > Security
12519 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12520 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12522 # Patrons > Security
12523 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12524 msgstr "Inaktivera"
12526 # Patrons > Security
12527 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12530 # Patrons > Security
12532 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12533 msgstr "Låntagares bibliotek"
12535 # Patrons > Security
12537 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12538 msgstr "Låntagares bibliotek"
12540 # Patrons > Security
12542 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12545 # Patrons > Security
12547 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12548 msgstr "Inaktivera"
12550 # Patrons > Security
12552 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12555 # Patrons > Security
12556 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12557 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12559 # Patrons > Security
12560 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12563 # Patrons > Security
12564 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12565 msgstr "Låntagares kategori"
12567 # Patrons > Security
12568 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12569 msgstr "Låntagares kön"
12571 # Patrons > Security
12572 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12573 msgstr "Låntagares bibliotek"
12575 # Patrons > Security
12576 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12577 msgstr "Låntagares titel"
12579 # Patrons > Security
12581 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12582 "separate table for statistics purpose."
12584 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12585 "statistiska ändamål."
12587 # Patrons > Security
12588 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12591 # Patrons > Security
12592 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12595 # Patrons > Security
12596 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12599 # Patrons > Security
12600 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12601 msgstr "Typ av transaktion"
12603 # Patrons > Security
12604 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12605 msgstr "Postnummer"
12607 # Patrons > Security
12609 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12610 "personal information."
12611 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12613 # Patrons > Security
12615 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12616 "lowercase and one uppercase)."
12617 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12619 # Patrons > Security
12620 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12623 # Patrons > Security
12624 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12627 # Patrons > Security
12629 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12630 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12632 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12634 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12635 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12636 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12639 # Patrons > Notices and notifications
12641 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12642 "set SMSSendDriver to: Email"
12644 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12647 # Patrons > Notices and notifications
12648 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12649 msgstr "Använd SMS::Send::"
12651 # Patrons > Notices and notifications
12652 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12653 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12655 # Patrons > Notices and notifications
12656 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12657 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12659 # Patrons > Notices and notifications
12660 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12661 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12663 # Patrons > Notices and notifications
12664 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12665 msgstr "och ett lösenord"
12667 # Patrons > Notices and notifications
12670 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12671 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12673 # Patrons > General
12675 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12676 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12678 # Patrons > General
12680 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12681 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12683 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12684 "låntagarpostens statistikflik:"
12686 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12688 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12689 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12690 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12691 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12692 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12693 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12695 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12696 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12697 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12698 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12699 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12701 # Patrons > Notices and notifications
12702 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12703 msgstr "Avaktivera"
12705 # Patrons > Notices and notifications
12706 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12709 # Patrons > Notices and notifications
12711 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12712 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12715 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12716 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12718 # Patrons > General
12719 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12722 # Patrons > General
12723 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12726 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12728 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12729 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12730 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12732 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12733 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12734 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12736 # Patrons > General
12737 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12738 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12740 # Patrons > Privacy
12742 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12743 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12746 # Patrons > Privacy
12748 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12752 # Patrons > Privacy
12754 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12758 # Patrons > Privacy
12760 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12761 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12762 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12763 "cleanup database cron job."
12766 # Patrons > Notices and notifications
12767 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12768 msgstr "Skicka inte"
12770 # Patrons > Notices and notifications
12771 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12774 # Patrons > Notices and notifications
12776 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12778 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12780 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12783 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12784 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12785 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12786 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12787 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12790 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12791 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12792 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12793 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12794 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12796 # Patrons > Patron forms
12797 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12800 # Patrons > Patron forms
12801 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12804 # Patrons > Patron forms
12806 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12807 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12808 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12809 "default to 26345000012942)."
12811 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12812 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12813 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12815 # Patrons > Patron relationships
12817 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12818 "Leave empty to deactivate."
12820 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12822 # Patrons > Patron relationships
12824 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12826 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12828 # Patrons > General
12829 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12832 # Patrons > General
12833 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12834 msgstr "Tillåt inte"
12836 # Patrons > General
12838 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12839 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12840 "allowed access or not)."
12842 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12843 "oavsett denna inställning)."
12845 # Patrons > Security
12847 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12849 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12851 # Patrons > Security
12852 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12853 msgstr "tecken lång."
12855 # Patrons > General
12856 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12859 # Patrons > General
12860 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12861 msgstr "Tillåt inte"
12863 # Patrons > General
12865 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12866 "the staff interface."
12867 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12869 # Patrons > Patron forms
12870 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12873 # Patrons > Patron forms
12874 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12877 # Patrons > Patron forms
12879 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12880 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12882 # Patrons > General
12883 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12886 # Patrons > General
12887 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12888 msgstr "Tillåt inte"
12890 # Patrons > General
12892 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12893 "to request a discharge."
12895 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12898 msgid "searching.pref"
12899 msgstr "searching.pref"
12901 # Searching > Did you mean/spell checking
12902 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12903 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12905 # Searching > Features
12906 msgid "searching.pref Features"
12907 msgstr "Funktioner"
12909 # Searching > Results display
12910 msgid "searching.pref Results display"
12911 msgstr "Resultatvisning"
12913 # Searching > Search form
12914 msgid "searching.pref Search form"
12915 msgstr "Sökformulär"
12917 # Searching > Search form
12919 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12920 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12922 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
12923 "<em>ita|fre</em>."
12925 # Searching > Search form
12927 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12928 "values with | or ,)."
12929 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12931 # Searching > Search form
12933 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12934 "advanced search drop-down to the"
12935 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12937 # Searching > Search form
12940 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12941 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12942 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12944 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
12945 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
12946 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12948 # Searching > Search form
12951 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12952 "advanced search for limiting searches on the"
12954 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
12957 # Searching > Search form
12959 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12960 "appear in the order listed.<br/>"
12962 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
12963 "visas i den ordning de listas.<br/>"
12965 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12968 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12969 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12970 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12971 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12972 "preference is set to bibliographic record."
12974 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
12975 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
12976 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12977 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
12978 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12980 # Searching > Features
12982 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12983 msgstr "Försök inte"
12985 # Searching > Results Display
12987 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12988 msgstr "Resultatvisning"
12990 # Searching > Features
12991 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12992 msgstr "Inaktivera"
12994 # Searching > Features
12995 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13001 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13002 "bibliographic record detail page in staff interface."
13003 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13005 # Searching > Results display
13006 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13007 msgstr "Visa fasetter för"
13009 # Searching > Results display
13010 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13011 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13013 # Searching > Results display
13014 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13015 msgstr "nuvarande plats"
13017 # Searching > Results display
13018 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13019 msgstr "hembibliotek"
13021 # Searching > Features
13022 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13023 msgstr "Avaktivera"
13025 # Searching > Features
13026 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13029 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13031 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13032 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13033 "query.html#type-cross-fields"
13035 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13036 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13038 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13040 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13041 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13043 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13046 # Searching > Features
13047 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13048 msgstr "Spara inte"
13050 # Searching > Features
13051 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13054 # Searching > Features
13056 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13058 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13060 # Searching > Results display
13061 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13062 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13064 # Searching > Results display
13066 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13068 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13070 # Searching > Results display
13071 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13072 msgstr "Visa upp till"
13074 # Searching > Results display
13075 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13076 msgstr "fasetter för varje kategori."
13078 # Searching > Results display
13079 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13080 msgstr "Facettsortering"
13082 # Searching > Features
13083 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13084 msgstr "alfabetiskt"
13086 # Searching > Results display
13088 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13089 msgstr "Facettsortering"
13091 # Searching > Results display
13092 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13093 msgstr "för varje kategori."
13095 # Searching > Features
13098 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13099 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13100 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13102 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13103 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13104 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13106 # Searching > Features
13107 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13108 msgstr "Inkludera inte"
13110 # Searching > Features
13111 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13114 # Searching > Search form
13115 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13116 msgstr "Som standard,"
13118 # Searching > Search form
13119 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13120 msgstr "använd inte"
13122 # Searching > Search form
13124 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13125 "callnumber and standard number staff interface searches."
13127 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13128 "sökningar i personalklienten."
13130 # Searching > Search form
13131 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13134 # Searching > Did you mean/spell checking
13136 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13138 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13140 # Searching > Did you mean/spell checking
13141 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13142 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13144 # Searching > Did you mean/spell checking
13145 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13146 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13148 # Searching > Did you mean/spell checking
13149 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13150 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13152 # Searching > Did you mean/spell checking
13154 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13156 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13158 # Searching > Features
13160 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13161 msgstr "Spara inte"
13163 # Searching > Features
13165 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13166 msgstr "Spara inte"
13168 # Searching > Features
13171 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13172 "unlogged user to the next patron logging in."
13173 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13175 # Searching > Results display
13177 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13178 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13179 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13181 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13182 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13183 "korrekt i postens detaljvy."
13185 # Searching > Results display
13187 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13189 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13191 # Searching > Results display
13193 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13194 "many items, only check the availability status for the first"
13196 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13199 # Searching > Results display
13200 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13202 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13204 # Searching > Search form
13205 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13206 msgstr "Som standard,"
13208 # Searching > Search form
13209 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13210 msgstr "använd inte"
13212 # Searching > Search form
13214 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13215 "callnumber and standard number OPAC searches."
13217 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13220 # Searching > Search form
13221 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13224 # Searching > Results display
13225 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13228 # Searching > Results display
13230 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13232 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13234 # Searching > Results display
13235 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13238 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13240 msgstr "författare"
13242 # Searching > Results display
13243 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13244 msgstr "hyllsignatur"
13246 # Searching > Results display
13247 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13248 msgstr "lades till datum"
13250 # Searching > Results display
13251 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13252 msgstr "publiceringsdatum"
13254 # Searching > Results display
13255 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13258 # Searching > Results display
13259 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13260 msgstr "från A till Z."
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13264 msgstr "från Z till A."
13266 # Searching > Results display
13267 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13270 # Searching > Results display
13271 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13274 # Searching > Results display
13275 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13276 msgstr "totalt antal lån"
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13280 msgstr "Visa som standard"
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13284 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13286 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13290 # Searching > Results display
13291 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13294 # Searching > Results display
13297 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13298 "OPAC search results."
13299 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13301 # Searching > Search Form
13303 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13304 msgstr "Sökformulär"
13306 # Searching > Features
13308 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13309 msgstr "Spara inte"
13311 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13313 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13314 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13317 # Searching > Features
13319 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13320 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13322 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13323 "<cite>*logging</cite>.)"
13325 # Searching > Features
13327 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13328 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13331 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13332 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13334 # Searching > Features
13335 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13336 msgstr "automatiskt."
13338 # Searching > Features
13339 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13340 msgstr "endast om * läggs till."
13342 # Searching > Features
13343 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13344 msgstr "Försök inte"
13346 # Searching > Features
13347 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13348 msgstr "Försök att"
13350 # Searching > Features
13352 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13353 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13354 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13355 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13357 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13358 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13359 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13360 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13361 "direkt efter termen)."
13363 # Searching > Features
13365 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13366 msgstr "Försök inte"
13368 # Searching > Features
13370 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13373 # Searching > Features
13375 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13378 # Searching > Features
13380 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13381 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13382 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13383 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13384 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13385 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13390 msgstr "Försök inte"
13392 # Searching > Features
13393 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13394 msgstr "Försök att"
13396 # Searching > Features
13398 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13399 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13400 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13402 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13403 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13404 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13407 # Searching > Features
13408 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13409 msgstr "Avaktivera"
13411 # Searching > Features
13412 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13415 # Searching > Features
13417 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13418 "(REQUIRES ZEBRA)."
13419 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13421 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13423 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13424 "library or library group, limit by the item's"
13427 # Searching > Results display
13429 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13430 msgstr "nuvarande plats"
13432 # Searching > Results display
13434 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13435 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13437 # Searching > Results display
13439 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13440 msgstr "hembibliotek"
13442 # Searching > Results display
13444 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13445 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13447 # Searching > Results display
13448 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13451 # Searching > Results display
13452 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13453 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13455 # Searching > Results display
13456 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13459 # Searching > Results display
13461 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13464 # Searching > Results display
13466 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13469 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13471 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13472 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13473 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13476 # Searching > Features
13477 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13478 msgstr "Tvinga inte"
13480 # Searching > Features
13481 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13484 # Searching > Features
13487 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13488 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13490 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13491 "underliggande fält som överensstämmer."
13493 # Searching > Features
13494 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13495 msgstr "Inkludera inte"
13497 # Searching > Features
13498 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13501 # Searching > Features
13503 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13504 "by clicking on subject tracings."
13506 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13508 # Searching > Results display
13510 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13511 "separator for UNIMARC authors facets"
13512 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13514 # Searching > Features
13516 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13517 msgstr "Använder inte"
13519 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13521 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13522 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13525 # Searching > Features
13527 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13534 # Searching > Results display
13536 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13537 "staff interface by"
13538 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13540 # Searching > Results display
13541 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13544 # Searching > Results display
13545 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13546 msgstr "författare"
13548 # Searching > Results display
13549 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13550 msgstr "hyllsignatur"
13552 # Searching > Results display
13553 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13554 msgstr "lades till datum"
13556 # Searching > Results display
13557 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13558 msgstr "publiceringsdatum"
13560 # Searching > Results display
13561 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13564 # Searching > Results display
13565 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13566 msgstr "från A till Z."
13568 # Searching > Results display
13569 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13570 msgstr "från Z till A."
13572 # Searching > Results display
13573 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13576 # Searching > Results display
13577 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13580 # Searching > Results display
13581 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13582 msgstr "totalt antal lån"
13584 # Searching > Results display
13585 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13588 # Searching > Results display
13589 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13592 # Searching > Results display
13594 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13595 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13596 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13597 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13599 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13600 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13601 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13602 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13604 # Searching > Search form
13606 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13607 "interface advanced search pages."
13609 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13611 # Searching > Search form
13612 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13613 msgstr "Som standard,"
13615 # Searching > Search form
13616 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13619 # Searching > Search form
13620 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13623 # Searching > Results display
13624 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13625 msgstr "Visa upp till"
13627 # Searching > Results display
13629 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13630 "the search results"
13631 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13633 # Searching > Results display
13634 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13635 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13637 # Searching > Results display
13638 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13639 msgstr "poster från sökresultaten."
13641 # Searching > Results display
13642 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13643 msgstr "Visa som standard"
13645 # Searching > Results display
13647 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13648 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13650 # Searching > Results display
13651 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13654 # Searching > Results display
13655 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13658 # Searching > Results display
13661 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13662 "interface search results."
13663 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13666 msgid "serials.pref"
13667 msgstr "serials.pref"
13670 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13675 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13677 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13680 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13681 msgstr "Fyll i på förhand"
13684 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13685 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13689 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13690 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13692 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13696 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13700 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13701 msgstr "Lägg inte till"
13705 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13706 "record when its attached serial is renewed."
13707 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13710 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13711 msgstr "Placera inte"
13714 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13719 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13721 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13725 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13727 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13730 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13731 msgstr "Använd inte"
13734 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13739 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13740 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13743 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13748 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13749 "the staff interface."
13750 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13754 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13755 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13757 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13758 "(separeras med |)"
13762 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13763 "for a bibliographic record, preselect"
13765 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13768 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13769 msgstr "kort historik"
13772 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13773 msgstr "full historik"
13776 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13777 msgstr "vy av periodika."
13780 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13784 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13787 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13789 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13790 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13791 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13792 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13793 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13796 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13797 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13798 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13799 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13800 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13803 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13808 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13809 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13812 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13813 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13816 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13817 msgstr "flik med bestånd"
13820 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13821 msgstr "flik med periodikasamling"
13824 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13825 msgstr "flik med prenumerationer"
13828 msgid "staff_interface.pref"
13829 msgstr "Personalklient"
13831 # Staff interface > Appearance
13832 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13835 # Administration > CAS authentication
13836 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13837 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13839 # Staff interface > Options
13840 msgid "staff_interface.pref Options"
13841 msgstr "Alternativ"
13843 # Staff interface > Options
13844 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13845 msgstr "Aktivera inte"
13847 # Staff interface > Options
13848 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13851 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13853 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13854 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13857 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13858 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13860 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13862 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13863 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13864 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13865 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13868 # Staff interface > Appearance
13871 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13872 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13873 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13875 # Staff interface > Appearance
13877 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13878 "option must be turned on."
13879 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13881 # Staff interface > Appearance
13882 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13883 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13885 # Staff interface > Appearance
13886 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13887 msgstr "Bara detaljsida"
13889 # Staff interface > Appearance
13891 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13893 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13895 # Staff interface > Appearance
13896 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13897 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13899 # Staff interface > Appearance
13900 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13901 msgstr "Resultatsida"
13903 # Staff interface > Appearance
13904 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13907 # Staff interface > Appearance
13908 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13911 # Staff interface > Appearance
13913 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13914 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13917 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13918 "detaljsidorna i personalklienten."
13920 # Staff interface > Options
13921 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13924 # Staff interface > Options
13925 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13928 # Staff interface > Options
13930 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13931 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13933 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
13934 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13936 # Staff interface > Options
13937 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13940 # Staff interface > Options
13941 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13944 # Staff interface > Options
13946 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13947 "for 'Search the catalog' boxes."
13948 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13950 # Staff interface > Appearance
13952 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13953 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13954 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13956 # Staff interface > Appearance
13957 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13958 msgstr "Använd bilden"
13960 # Staff interface > Appearance
13962 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13963 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13965 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
13966 "med <code>http://</code>.)"
13968 # Staff interface > Appearance
13970 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13971 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13972 "of links or blank):"
13974 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
13975 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13977 # Staff interface > Appearance
13979 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13980 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13981 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13983 # Staff interface > Appearance
13985 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13986 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13987 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13988 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13989 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13991 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
13992 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13993 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
13994 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13995 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13997 # Staff interface > Appearance
13999 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14000 "in the staff interface:"
14001 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14003 # Staff interface > Appearance
14005 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14006 "pages in the staff interface:"
14007 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14009 # Staff interface > Appearance
14011 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14012 "own column on the main page of the staff interface:"
14013 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14015 # Staff interface > Appearance
14016 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14017 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14019 # Staff interface > Appearance
14021 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14022 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14024 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14025 "börjar med <code>http://</code>.)"
14027 # Staff interface > Options
14028 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14029 msgstr "Inaktivera"
14031 # Staff interface > Options
14032 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14035 # Staff interface > Options
14037 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14039 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14041 # OPAC > Appearance
14043 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14044 msgstr "Markera inte"
14046 # OPAC > Appearance
14048 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14051 # Staff interface > Appearance
14054 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14055 "interface search results pages."
14056 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14058 # Staff interface > Appearance
14060 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14061 msgstr "Visa språkval "
14063 # Staff interface > Appearance
14064 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14065 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14067 # Staff interface > Appearance
14068 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14069 msgstr "i bara sidfot"
14071 # Staff interface > Appearance
14072 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14073 msgstr "i sidhuvud"
14075 # Staff interface > Appearance
14077 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14078 "staff interface login page"
14079 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14081 # Staff interface > Options
14083 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14084 msgstr "Aktivera inte"
14086 # Administration > CAS authentication
14088 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14089 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14091 # Administration > CAS authentication
14094 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14096 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14098 # Staff interface > Options
14099 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14102 # Staff interface > Options
14103 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14106 # Staff interface > Options
14108 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14109 "editing certain HTML system preferences."
14110 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14112 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14115 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14116 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14117 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14118 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14119 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14120 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14121 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14122 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14123 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14124 "interface language."
14126 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14127 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14128 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14129 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14130 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14131 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14132 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14133 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14134 "med nuvarande gränssnitts språk."
14136 # Staff interface > Appearance
14138 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14139 "interface using XSLT stylesheet at: "
14140 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14142 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14145 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14146 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14147 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14148 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14149 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14150 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14151 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14152 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
14153 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14155 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14156 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14157 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14158 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14159 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14160 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14161 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14162 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14163 "med nuvarande gränssnitts språk."
14165 # Staff interface > Appearance
14167 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14168 "using XSLT stylesheet at: "
14169 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14171 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14174 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14175 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14176 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14177 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14178 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14179 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14180 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14181 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14182 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14183 "interface language."
14185 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14186 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14187 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14188 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14189 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14190 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14191 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14192 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14193 "med nuvarande gränssnitts språk."
14195 # Staff interface > Appearance
14197 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14198 "interface using XSLT stylesheet at: "
14199 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14201 # Staff interface > Appearance
14202 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14203 msgstr "Använd include-filer från"
14205 # Staff interface > Appearance
14207 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14208 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14210 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14211 "för att avaktivera.)"
14213 # Staff interface > Options
14214 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14217 # Staff interface > Options
14218 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14221 # Staff interface > Options
14223 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14224 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14226 # Staff interface > Appearance
14228 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14230 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14232 # Staff interface > Appearance
14234 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14235 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14236 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14237 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14238 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14239 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14240 "expected to start from your HTTP document root."
14242 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14243 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14244 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14245 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14246 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14247 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14250 # Staff interface > Appearance
14251 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14252 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14254 # Staff interface > Appearance
14256 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14257 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14258 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14259 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14260 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14261 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14262 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14265 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14266 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14267 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14268 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14269 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14270 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14273 # Staff interface > Options
14274 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14277 # Staff interface > Options
14278 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14281 # Staff interface > Options
14283 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14284 "the staff interface."
14285 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14287 # Staff interface > Appearance
14289 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14290 msgstr "Personalklienten finns på"
14292 # Staff interface > Appearance
14294 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14295 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14296 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14299 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14300 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14301 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14303 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14304 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14308 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14309 msgstr "Tillåt inte"
14311 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14313 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14315 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14317 # Staff interface > Appearance
14318 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14321 # Staff interface > Appearance
14322 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14323 msgstr "temat för personalklienten."
14325 # Staff interface > Options
14326 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14329 # Staff interface > Options
14330 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14331 msgstr "Tillåt inte"
14333 # Staff interface > Options
14335 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14337 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14339 # Staff interface > Options
14340 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14343 # Staff interface > Options
14344 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14345 msgstr "Tillåt inte"
14347 # Staff interface > Options
14349 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14350 "form on the staff interface."
14351 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14353 # Staff interface > Options
14354 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14357 # Staff interface > Options
14358 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14359 msgstr "Tillåt inte"
14361 # Staff interface > Options
14363 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14364 "the staff interface."
14365 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14369 msgstr "tools.pref"
14372 msgid "tools.pref Barcodes"
14373 msgstr "Streckkoder"
14375 # Tools > Batch item
14376 msgid "tools.pref Batch item"
14377 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14380 msgid "tools.pref News"
14383 # Tools > Patron cards
14384 msgid "tools.pref Patron cards"
14388 msgid "tools.pref Upload"
14389 msgstr "Uppladdning"
14391 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14392 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14395 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14397 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14401 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14403 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14406 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14408 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14413 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14418 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14419 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14420 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14421 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14424 # Tools > Patron cards
14426 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14428 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14430 # Tools > Patron cards
14431 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14434 # Tools > Batch item
14435 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14436 msgstr "Visa upp till"
14438 # Tools > Batch item
14440 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14442 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14444 # Tools > Batch item
14445 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14446 msgstr "Visa upp till"
14448 # Tools > Batch item
14450 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14452 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14454 # Tools > Batch item
14455 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14456 msgstr "Bearbeta upp till"
14458 # Tools > Batch item
14460 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14462 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14465 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14469 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14470 msgstr "Endast OPAC"
14473 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14474 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14477 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14478 msgstr "både OPAC och personalklient"
14481 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14485 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14486 msgstr "endast personalklient"
14490 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14491 "uploads older than"
14492 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14496 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14497 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14498 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14500 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14501 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14502 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14505 msgid "web_services.pref"
14506 msgstr "web_services.pref"
14510 msgid "web_services.pref General"
14511 msgstr "web_services.pref"
14513 # Web services > ILS-DI
14514 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14517 # Web services > IdRef
14518 msgid "web_services.pref IdRef"
14519 msgstr "web_services.pref"
14523 msgid "web_services.pref Mana KB"
14524 msgstr "web_services.pref"
14526 # Web services > OAI-PMH
14527 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14530 # Web services > ILS-DI
14532 msgid "web_services.pref REST API"
14535 # Web services > Reporting
14536 msgid "web_services.pref Reporting"
14537 msgstr "Rapportering"
14539 # Web services > General
14540 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14543 # Web services > General
14546 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14550 # Web services > Mana KB
14552 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14554 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14556 # Web services > Mana KB
14557 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14558 msgstr "prenumerationer"
14560 # Web services > ILS-DI
14561 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14562 msgstr "Avaktivera"
14564 # Web services > ILS-DI
14565 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14568 # Web services > ILS-DI
14570 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14571 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14573 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14575 # Web services > ILS-DI
14576 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14577 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14579 # Web services > ILS-DI
14581 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14582 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14583 "the field blank to allow any IP address."
14585 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14586 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14587 "alla IP-adresser."
14589 # Web services > IdRef
14590 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14591 msgstr "Avaktivera"
14593 # Web services > IdRef
14594 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14597 # Web services > IdRef
14599 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14601 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14603 # Web services > IdRef
14605 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14606 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14608 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14609 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14611 # Web services > Mana KB
14612 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14613 msgstr "Avaktivera"
14615 # Web services > Mana KB
14616 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14619 # Web services > Mana KB
14620 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14621 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14623 # Web services > Mana KB
14625 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14626 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14627 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14628 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14629 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14632 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14633 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14634 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14635 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14636 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14638 # Web services > Mana KB
14640 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14641 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14644 # Web services > Mana KB
14646 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14649 # Web services > OAI-PMH
14651 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14652 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14654 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14655 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14657 # Web services > OAI-PMH
14658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14659 msgstr "Avaktivera"
14661 # Web services > OAI-PMH
14662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14665 # Web services > OAI-PMH
14666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14669 # Web services > OAI-PMH
14670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14671 msgstr "Avaktivera"
14673 # Web services > OAI-PMH
14674 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14677 # Web services > OAI-PMH
14679 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14680 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14682 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14683 "skapas eller uppdateras."
14685 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14687 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14688 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14689 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14690 "syspref to be enabled."
14692 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14693 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14694 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14696 # Web services > OAI-PMH
14697 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14698 msgstr "Avaktivera"
14700 # Web services > OAI-PMH
14701 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14704 # Web services > OAI-PMH
14707 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14708 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14711 # Web services > OAI-PMH
14713 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14714 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14715 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14716 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14717 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14718 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14721 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14722 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14723 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14724 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14725 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14726 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14727 "skapa dem från marcxml-poster."
14729 # Web services > OAI-PMH
14731 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14732 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14734 # Web services > OAI-PMH
14735 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14738 # Web services > OAI-PMH
14739 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14740 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14742 # Web services > OAI-PMH
14744 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14745 "some point (transient)"
14746 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14748 # Web services > OAI-PMH
14750 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14752 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14754 # Web services > OAI-PMH
14756 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14757 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14759 # Web services > OAI-PMH
14760 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14761 msgstr "Visa endast"
14763 # Web services > OAI-PMH
14765 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14766 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14767 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14769 # Web services > OAI-PMH
14771 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14772 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14775 # Web services > OAI-PMH
14778 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14779 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14780 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14782 # Web services > OAI-PMH
14785 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14788 # Web services > OAI-PMH
14790 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14792 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14794 # Web services > REST API
14796 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14797 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14801 # Web services > REST API
14802 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14803 msgstr "Avaktivera"
14805 # Web services > REST API
14806 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14809 # Web services > REST API
14810 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14811 msgstr "Avaktivera"
14813 # Web services > REST API
14814 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14817 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14819 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14820 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14823 # Web services > REST API
14824 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14825 msgstr "Avaktivera"
14827 # Web services > REST API
14828 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14831 # Web services > REST API
14832 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14833 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14835 # Web services > REST API
14836 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14837 msgstr "Avaktivera"
14839 # Web services > REST API
14840 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14843 # Web services > REST API
14845 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14846 "routes (that don't require authenticated access)"
14849 # Web services > REST API
14851 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14852 "returned by the REST API endpoints to"
14855 # Web services > REST API
14856 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14859 # Web services > Reporting
14860 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14861 msgstr "Visa endast"
14863 # Web services > Reporting
14865 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14866 "reports web service."
14867 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14869 # Administration > Interface options
14870 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14873 # Circulation > Interface
14874 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14875 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14877 # Enhanced content > Local or remote cover images
14879 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14882 # Enhanced content > Local or remote cover images
14883 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14886 # Enhanced content > Local or remote cover images
14887 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14890 # OPAC > Appearance
14891 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14895 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14901 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14902 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14903 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."