4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
107 # Accounting > Policy
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
115 # Circulation > Checkout policy
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
126 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
131 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
136 # Accounting > Features
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 # Accounting > Policy
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
191 # Accounting > Features
193 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
195 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
197 # Accounting > Features > UseCashRegisters
199 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
200 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
201 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
202 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
206 # Accounting > Features
207 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
210 # Accounting > Features
211 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
215 msgid "acquisitions.pref"
216 msgstr "acquisitions.pref"
218 # Acquisitions > EDIFACT
219 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref Policy"
226 # Acquisitions > Printing
227 msgid "acquisitions.pref Printing"
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
232 msgstr "Skapa ett exemplar när"
234 # Acquisitions > Policy
236 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
237 "be changed per-basket."
238 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
242 msgstr "katalogisera posten."
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
246 msgstr "genomföra en beställning."
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
250 msgstr "en beställning inkommer."
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
258 msgstr "Aktivera inte"
260 # Acquisitions > Policy
262 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
263 "arbitrary files to invoices."
265 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
268 # Acquisitions > Policy
270 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
271 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
272 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
274 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
275 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
276 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
278 # Acquisitions > Policy
280 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
281 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
284 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
285 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
293 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
297 msgstr "från den anställdes bibliotek."
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
301 msgstr "i system, oavsett ägare."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
311 # Acquisitions > Policy
313 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
314 "create an invoice with a duplicate number."
316 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
318 # Acquisitions > Policy
320 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
321 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
325 msgstr "be alltid om bekräftelse."
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
329 msgstr "be inte om bekräftelse."
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
333 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
337 msgstr "acquisitions.pref Policy"
339 # Acquisitions > Policy
341 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
342 "sending serial or acquisitions claims notices."
344 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
345 "för tidsskrifter eller inköp."
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
349 msgstr "360 000,00 (FR)"
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
353 msgstr "360'000.00 (CH)"
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
357 msgstr "360,000.00 (US)"
359 # Acquisitions > Policy
361 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
363 msgstr "Visa valutor med följande format"
365 # Acquisitions > EDIFACT
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
370 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
374 # Acquisitions > EDIFACT
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
379 # Acquisitions > EDIFACT
381 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
382 "invoice message files when they are downloaded."
383 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
385 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
389 # Acquisitions > EDIFACT
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
391 msgstr " Tillåt inte"
393 # Acquisitions > EDIFACT
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
398 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
402 # Acquisitions > EDIFACT
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
407 # Acquisitions > EDIFACT
409 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
412 # Acquisitions > Policy
414 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
415 "purchase suggestions will be sent to: "
416 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
418 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
421 msgstr " filialens e-postadress"
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
425 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
426 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
427 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
429 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
430 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
431 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
433 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
440 msgstr " filialens e-postadress"
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
446 # Acquisitions > Policy
448 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
449 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
451 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
452 ">budget_code: 922$a "
454 # Acquisitions > Policy
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
457 "line created from a MARC record in a staged file."
459 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
460 "i en förberedd fil."
462 # Acquisitions > Policy
464 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
465 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
467 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
470 # Acquisitions > Policy
472 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
473 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
475 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
476 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
478 # Acquisitions > Policy
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
481 "records created from a MARC record in a staged file."
483 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
484 "i en förberedd fil."
486 # Acquisitions > Policy
488 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
489 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
490 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
491 "fields: quantity and budget_code"
493 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
494 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
495 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
499 msgstr "Engelska 2 sidor"
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
503 msgstr "Engelska 3 sidor"
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
507 msgstr "Franska 3 sidor"
509 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
511 msgstr "Tyska 2 sidor"
513 # Acquisitions > Printing
514 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
517 # Acquisitions > Printing
518 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
519 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
521 # Acquisitions > Policy
523 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
524 "values or rounded values should be used in price calculations."
526 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
530 msgstr "Avrunda inte"
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
538 msgstr "till närmaste krona.<br>"
540 # Acquisitions > Policy
542 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
543 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
544 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
546 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
547 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
548 "att schemalägga det."
550 # Acquisitions > Policy
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
553 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
555 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
556 "aktivera den här automatiska funktionen."
558 # Acquisitions > Policy
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
561 "purchase suggestions for a period of"
562 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
567 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
569 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
570 "förslag som är äldre än 30 dagar."
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
575 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
576 "separate with | (pipe)."
578 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
579 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
581 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
584 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
586 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
587 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
589 # Acquisitions > Policy
590 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
591 msgstr "Skattenivåer är"
593 # Acquisitions > Policy
595 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
596 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
597 "columns</a> should be unique in an item:"
599 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
600 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
602 # Acquisitions > Policy
604 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
605 "bibliographic records fields."
606 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
608 # Acquisitions > Policy
609 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
612 # Acquisitions > Policy
613 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
620 # Administration > CAS authentication
621 msgid "admin.pref CAS authentication"
622 msgstr "CAS-autenticering"
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
626 msgstr "Inloggningsalternativ"
628 # Administration > Interface options
629 msgid "admin.pref Interface options"
630 msgstr "Gränssnittsalternativ "
632 # Administration > Login options
633 msgid "admin.pref Login options"
634 msgstr "Inloggningsalternativ "
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
638 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
640 # Administration > Search engine
641 msgid "admin.pref Search engine"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
646 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
648 # Administration > Interface options
650 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
651 "notices are sent to: "
652 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
654 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
656 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
657 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
658 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
659 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
660 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
661 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
663 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
664 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
665 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
666 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
667 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
673 # Administration > SSL client certificate authentication
675 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
677 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
679 # Administration > SSL client certificate authentication
680 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
683 # Administration > SSL client certificate authentication
684 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
685 msgstr "emailAddress"
687 # Administration > Login options
689 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
690 "library administration</a>"
692 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
694 # Administration > Login options
695 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
698 # Administration > Login options
700 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
701 "address range specified by their library (if any): "
703 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
704 "biblioteket (om det finns): "
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
710 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
715 # Administration > Interface options
717 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
719 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
723 msgstr "omvända snedstreck"
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
745 # Administration > Interface options
747 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
748 "when an internal error occurs: "
750 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
762 msgstr "Samtliga bibliotek "
764 # Administration > Interface options
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
767 "circulation rules: "
768 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
770 # Administration > Interface options
771 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
772 msgstr "Det inloggade biblioteket"
774 # Administration > Interface options
775 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
776 msgstr "Samtliga bibliotek "
778 # Administration > Interface options
780 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
781 "notices and slips: "
782 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
784 # Administration > Interface options
785 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
786 msgstr "Inloggat biblioteket"
788 # Administration > Interface options
789 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
790 msgstr "Alla bibliotek "
792 # Administration > Interface options
794 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
795 "editing overdue notice/status triggers: "
796 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
798 # Administration > Interface options
800 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
801 msgstr "Inloggat bibliotek "
803 # Administration > Search engine
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
806 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
809 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
810 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
812 # Administration > Search engine
814 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
815 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
818 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
819 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
821 # Administration > Search engine
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
824 msgstr "Elasticsearch"
826 # Administration > Search engine
827 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
830 # Searching > Features
832 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
835 # Patrons > Notices and notifications
837 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
840 # Administration > Mozilla Persona
841 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
844 # Circulation > Checkout Policy
847 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
849 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
854 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
855 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
856 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
857 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
858 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
860 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
861 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
862 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
866 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
871 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
872 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
873 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
874 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
875 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
877 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
878 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
879 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
883 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
889 # Administration > Google OpenID Connect
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
892 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
894 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
898 # Administration > Google OpenID Connect
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
902 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
903 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
904 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
905 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
906 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
907 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
910 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
911 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
912 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
914 # Administration > Google OpenID Connect
915 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
924 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
925 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
926 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
927 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
929 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
930 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
931 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
936 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
937 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
939 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
940 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
941 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
943 # Administration > Google OpenID Connect
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
947 "automatically registering a Google Open ID patron: "
949 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
954 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
955 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
956 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
958 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
959 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
960 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
962 # Administration > Google OpenID Connect
965 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
966 "automatically registering a Google Open ID patron: "
968 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
973 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
974 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
975 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
977 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
978 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
979 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
981 # Administration > Google OpenID Connect
984 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
985 "domain (or subdomain of this domain): "
987 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
989 # Administration > Login options > IndependentBranches
991 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
992 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
993 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
995 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
996 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
997 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1003 # Administration > Login options
1005 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1006 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1009 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1010 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1012 # Administration > Login options
1013 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1016 # Administration > Login options
1017 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1020 # Administration > Login options
1022 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1023 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1024 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1026 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1027 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1028 "bibliotek/filialer."
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1034 # Administration > Login options
1035 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1038 # Administration > Login options
1040 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1041 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1043 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1044 "till andra bibliotek: "
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1050 # Administration > Interface options
1052 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1053 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1054 "when an internal error occurs.)"
1056 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1057 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1060 # Administration > Interface options
1062 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1064 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1066 # Administration > Interface options
1068 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1069 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1071 # Administration > Interface options
1073 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1074 "be used (often defaulting to the admin address)."
1076 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1079 # Administration > Interface options
1081 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1082 "undeliverable mail messages: "
1084 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1086 # Administration > Search engine
1087 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1088 msgstr "Elasticsearch"
1090 # Administration > Search engine
1091 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1092 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1094 # Administration > Search engine
1095 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1096 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1098 # Administration > Interface options
1100 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1101 "their normal recipient.)"
1103 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1106 # Administration > Interface options
1107 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1108 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1110 # Administration > Login options
1112 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1113 "changes frequently.)"
1114 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1116 # Administration > Login options
1118 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1119 "address for session security: "
1121 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1122 "användarsessionen: "
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1134 msgstr "Memcached server"
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1138 msgstr "MySQL-databas"
1140 # Administration > Login options
1141 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1142 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1144 # Administration > Login options
1145 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1146 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1148 # Administration > Login options
1149 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1150 msgstr "Tillfälliga filer "
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1158 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1160 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1163 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1164 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1165 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1166 "på \"Nej\" (dela inte)."
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1171 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1172 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1174 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1175 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1176 "systemadministratör att schemalägga det."
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1180 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1181 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1182 "the statistics you share."
1184 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1185 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1186 "den statistik som du delar."
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1191 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1193 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1194 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1202 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1208 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1216 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1221 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1223 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1224 "Koha communitys webbsida</a>."
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1228 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1229 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1230 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1231 "to \"No\" (don't share)."
1233 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1234 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1235 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1323 msgstr "Bosnien Herz."
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1427 msgstr "Dominikanska rep."
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1675 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1807 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1923 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1932 "be shown on the Hea Community website: "
1934 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1947 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2011 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2023 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2024 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2025 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2026 "to \"No\" (don't share)."
2028 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2029 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2030 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2035 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2036 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2038 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2039 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2040 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2044 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2048 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2049 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2050 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2051 "to \"No\" (don't share)."
2053 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2054 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2055 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2069 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2075 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2080 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2081 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2082 "to \"No\" (don't share)."
2084 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2085 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2086 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2090 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2091 "on the Hea Community website: "
2092 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2100 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2101 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2102 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2103 "to \"No\" (don't share)."
2105 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2106 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2107 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2112 "Community website: "
2113 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2137 msgstr "religiös organisation"
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2149 msgstr "organisation eller förening"
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2157 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2158 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2159 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2160 "to \"No\" (don't share)."
2162 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2163 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2164 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2169 "Community website: "
2170 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2178 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2184 # Administration > CAS authentication
2185 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2186 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2188 # Administration > CAS authentication
2189 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2192 # Administration > CAS authentication
2193 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2196 # Administration > CAS authentication
2198 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2200 msgstr "URL till CAS-server: "
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2204 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2208 msgstr "CAS 3 eller senare"
2210 # Administration > CAS authentication
2212 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2213 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2215 # Administration > Interface options
2217 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2220 # Administration > Interface options
2222 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2225 # Administration > Interface options
2227 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2228 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2230 # Administration > Login options
2232 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2235 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2238 # Administration > Login options
2240 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2243 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2246 # Administration > Interface options
2248 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2250 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2252 # Administration > Interface options
2253 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2256 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2261 msgid "authorities.pref"
2262 msgstr "authorities.pref"
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref General"
2268 # Authorities > Linker
2269 msgid "authorities.pref Linker"
2272 # Authorities > General
2274 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2277 # Authorities > General
2279 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2282 # Authorities > General
2284 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2285 "hierarchies when viewing authorities."
2286 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2288 # Authorities > General
2290 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2291 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2292 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2296 # Authorities > General
2298 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2299 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2300 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2304 # Authorities > General
2306 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2307 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2310 # Authorities > General
2312 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2313 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2314 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2317 # Acquisitions > Policy
2320 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2321 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2322 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2324 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2325 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2326 "att schemalägga det."
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2331 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2334 # Authorities > General
2336 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2337 "merge_authority cron job will merge them.)"
2340 # Authorities > General
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2343 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2344 "relevant bibliographic record fields in"
2347 # Authorities > General
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2352 # Authorities > General
2354 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2355 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2356 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2359 # Authorities > Linker
2360 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2365 msgstr "Vid redigering av poster, "
2367 # Authorities > General
2369 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2370 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2371 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2372 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2374 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2375 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2376 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2380 msgstr "generera inte"
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2386 # Authorities > General
2387 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2388 msgstr "Vid redigering av poster, "
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2394 # Authorities > General
2395 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2396 msgstr "tillåt inte "
2398 # Authorities > General
2400 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2401 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2404 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2405 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2411 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2415 # Authorities > Linker
2417 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2418 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2420 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2421 "poster sparas i katalogmodulen."
2423 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2426 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2427 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2428 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2429 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2430 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2431 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2433 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2434 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2435 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2436 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2437 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2439 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2442 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2443 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2444 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2445 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2446 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2447 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2449 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2450 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2451 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2452 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2453 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2459 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2463 # Authorities > Linker
2465 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2466 "for headings where the linker is unable to find a match."
2468 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2469 "länkverktyget inte hittar målet."
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2475 # Authorities > Linker
2477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2480 # Authorities > Linker
2482 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2483 msgstr "Första sökträff"
2485 # Authorities > Linker
2487 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2488 msgstr "Sista träff"
2490 # Authorities > Linker
2492 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2493 "authority records."
2494 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2496 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2499 msgstr "(separera alternativ med |)"
2501 # Authorities > Linker
2504 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2506 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2508 # Authorities > Linker
2509 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2512 # Authorities > Linker
2514 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2517 # Authorities > Linker
2519 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2520 "linked to authority records."
2521 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2523 # Authorities > General
2526 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2527 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2528 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2530 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2531 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2534 # Authorities > General
2537 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2538 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2539 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2541 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2542 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2544 # Authorities > General
2545 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2546 msgstr "Använd inte "
2548 # Authorities > General
2549 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2552 # Authorities > General
2554 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2555 "of text strings for searches from subject tracings."
2557 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2561 msgid "cataloguing.pref"
2562 msgstr "cataloguing.pref"
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref Display"
2568 # Cataloging > Exporting
2569 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2572 # Cataloging > Importing
2573 msgid "cataloguing.pref Importing"
2576 # Cataloging > Interface
2577 msgid "cataloguing.pref Interface"
2578 msgstr "Gränssnitt "
2580 # Cataloging > Record structure
2581 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2582 msgstr "Poststruktur"
2584 # Cataloging > Spine labels
2585 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2586 msgstr "Ryggetiketter"
2588 # Cataloging > Display
2590 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2593 # Cataloging > Display
2595 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2598 # Cataloging > Display
2600 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2601 "bibliographic record detail page."
2602 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2604 # Cataloging > Importing
2606 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2607 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2608 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2611 # Cataloging > Importing
2613 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2615 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2617 # Cataloging > Importing
2619 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2620 "record import tool,"
2621 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2623 # Cataloging > Importing
2626 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2627 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2628 "ISBN fields of already cataloged records."
2630 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2631 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2632 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2635 # Cataloging > Importing
2636 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2641 msgstr "aktivera inte"
2643 # Cataloging > Importing
2645 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2646 "record import tool,"
2647 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2649 # Cataloging > Importing
2652 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2653 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2654 "ISSN fields of already cataloged records."
2656 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2657 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2658 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2660 # Cataloging > Importing
2661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2664 # Cataloging > Importing
2665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2668 # Cataloging > Record structure
2669 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2672 # Cataloging > Record structure
2673 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2674 msgstr "Visa MARC-delfält"
2676 # Cataloging > Record Structure
2679 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2680 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2681 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2682 "with the subfields separated by"
2684 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2685 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2686 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2687 "med de underliggande fälten separerade av"
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2691 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2693 # Cataloging > Display
2695 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2698 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2699 "underavdelningar med "
2701 # Cataloging > Exporting
2702 # Cataloging > Exporting
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2707 # Cataloging > Exporting
2709 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2710 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2712 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2715 # Cataloging > Exporting
2717 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2718 "when exporting BibTeX:"
2719 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2721 # Cataloging > Exporting
2724 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2725 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2726 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2728 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2729 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2730 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2732 # Cataloging > Exporting
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2735 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2738 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2739 "ett fältvärde du valt."
2741 # Cataloging > Exporting
2743 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2744 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2746 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2748 # Cataloging > Interface
2749 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2754 msgstr "Tillåt inte"
2756 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2758 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2759 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2762 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2763 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2765 # Cataloging > Interface
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2769 # Cataloging > Interface
2771 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2773 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2775 # Cataloging > Record structure
2778 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2780 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2782 # Cataloging > Record Structure
2785 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2786 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2787 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2788 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2790 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2791 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2792 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2796 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2798 # Cataloging > Record Structure
2801 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2802 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2803 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2804 "for Languages</a>):"
2806 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2807 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2808 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2810 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2812 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2813 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2814 "staff interface, use the"
2816 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2817 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2818 "från personalklienten, använd"
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2822 msgstr "biblionummer"
2824 # Cataloging > Record structure
2826 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2827 msgstr "i filnamnet."
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2831 msgstr "i filnamnet."
2833 # Cataloging > Interface
2835 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2838 # Cataloging > Interface
2840 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2843 # Cataloging > Interface
2846 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2847 "record relationships."
2848 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2850 # Cataloging > Interface
2853 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2856 # Cataloging > Interface
2859 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2860 "support for UNIMARC fixed fields."
2861 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2865 msgstr "Aktivera inte"
2867 # Cataloging > Interface
2868 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2871 # Cataloging > Interface
2873 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2875 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2877 # Cataloging > Display
2880 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2882 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2884 # Cataloging > Display
2886 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2887 "bibliographic records in"
2888 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2892 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2896 msgstr "MARC-format."
2898 # Cataloging > Display
2900 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2901 msgstr "Märkt MARC-format"
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2905 msgstr "normalt format."
2907 # Cataloging > Display
2908 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2915 # Cataloging > Display
2917 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2918 "one tag entry on the display."
2919 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2921 # Cataloging > Record structure
2923 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2924 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2926 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2927 "organisationskoden</a>"
2929 # Cataloging > Record structure
2931 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2932 "to disable). This can be also set on libraries level."
2934 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2935 "även ställas in på biblioteksnivå."
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2939 msgstr "Använd inte"
2941 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2943 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2944 "to decide which action to take for each field."
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2951 # Cataloging > Display
2953 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2954 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2956 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2957 "&language={LANG}</tt>"
2959 # Cataloging > Display
2961 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2962 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2965 # Cataloging > Display
2967 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2968 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2969 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2977 # Cataloging > Display
2980 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2983 # Cataloging > Display
2985 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2988 # Cataloging > Record structure
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2991 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2996 # Cataloging > Record structure
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3000 "borrowernumber in MARC subfield"
3002 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3003 "enligt formatet 123$a."
3005 # Cataloging > Record structure
3007 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3008 "borrowernumber in MARC subfield"
3011 # Cataloging > Record Structure
3014 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3016 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3018 # Cataloging > Record structure
3021 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3024 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3025 "enligt formatet 123$a."
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3029 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3031 # Cataloging > Display
3033 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3034 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3036 # Cataloging > Display
3038 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3039 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3043 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3045 # Cataloging > Display
3046 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3049 # Cataloging > Display
3051 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3052 "records after a merge:"
3053 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3059 # Cataloging > Record structure
3061 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3062 "blank to disable)."
3063 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3065 # Cataloging > Record structure
3067 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3068 "the temporary location of"
3069 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3071 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3080 # Cataloging > Display
3082 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3083 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3084 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3087 # Cataloging > Display
3089 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3090 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3091 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3095 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3098 "like <code>192.168.</code>.)"
3100 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3103 # Cataloging > Display
3106 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3107 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3108 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3110 # Cataloging > Display
3112 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3113 "suppressed records to"
3114 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3116 # Cataloging > Display
3119 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3120 "addresses outside of the IP range"
3121 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3123 # Cataloging > Display
3124 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3131 # Cataloging > Display
3133 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3135 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3137 # Cataloging > Display
3140 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3141 "from OPAC search results."
3142 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3146 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3148 # Cataloging > Record structure
3149 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3150 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3152 # Cataloging > Record structure
3154 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3155 "created item values."
3157 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3159 # Cataloging > Record structure
3161 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3163 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3165 # Cataloging > Exporting
3166 # Cataloging > Exporting
3167 # Cataloging > Exporting
3168 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3171 # Cataloging > Exporting
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3174 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3176 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3179 # Cataloging > Exporting
3181 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3182 "when exporting RIS:"
3183 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3185 # Cataloging > Exporting
3188 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3189 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3190 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3192 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3193 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3194 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3196 # Cataloging > Exporting
3199 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3200 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3204 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3206 # Cataloging > Exporting
3209 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3210 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3212 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3213 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3215 # Cataloging > Display
3216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3217 msgstr "Separera inte "
3219 # Cataloging > Display
3220 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "nuvarande bibliotek"
3227 # Cataloging > Display
3228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3229 msgstr "hembibliotek "
3231 # Cataloging > Display
3233 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3234 "second tab will contain all other items."
3236 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3239 # Cataloging > Display
3241 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3242 "first tab contains items whose"
3244 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3246 # Cataloging > Spine labels
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3251 # Cataloging > Spine labels
3252 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3253 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3255 # Cataloging > Spine labels
3257 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3260 # Searching > Results display
3263 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3264 "the staff interface by"
3265 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3267 # Cataloging > Record structure
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3271 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3274 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3275 "linked via field 773, in"
3276 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3278 # Cataloging > Spine labels
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3283 # Cataloging > Spine labels
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3288 # Cataloging > Spine labels
3290 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3293 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3295 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3297 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3302 # Cataloging > Spine labels
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3307 # Cataloging > Spine labels
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3312 # Cataloging > Spine labels
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3322 # Cataloging > Spine labels
3324 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3327 # Cataloging > Spine labels
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3331 # Cataloging > Spine labels
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3336 # Cataloging > Record structure
3338 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3339 msgstr "personalklienten"
3341 # Cataloging > Record structure
3342 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3343 msgstr "personalklienten"
3345 # Cataloging > Spine labels
3347 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3350 # Cataloging > Spine labels
3352 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3354 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3356 # Cataloging > Spine labels
3358 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3359 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3361 # Cataloging > Spine labels
3362 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3369 # Cataloging > Spine labels
3371 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3372 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3375 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3376 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3377 "omgärdade av < och >.)"
3379 # Cataloging > Spine labels
3381 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3382 "printed spine label:"
3383 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3385 # Cataloging > Spine labels
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3390 # Cataloging > Spine labels
3392 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3395 # Cataloging > Spine Labels
3398 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3399 "bibliographic details page to print item spine labels."
3401 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3403 # Cataloging > Record structure
3404 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3407 # Cataloging > Record Structure
3410 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3411 "preference is empty, no fields are restricted."
3412 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3414 # Cataloging > Record Structure
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3418 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3419 "permission is enabled, separated by spaces:"
3421 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3422 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3425 # Cataloging > Record structure
3427 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3433 # Cataloging > Record structure
3435 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3436 "framework is excluded from the permission."
3437 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3439 # Cataloging > Record structure
3441 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3444 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3447 # Cataloging > Record structure
3448 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3451 # Cataloging > Record Structure
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3455 "preference is empty, no fields are restricted."
3456 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3458 # Cataloging > Record Structure
3461 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3462 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3463 "enabled, separated by spaces:"
3465 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3466 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3469 # Cataloging > Record structure
3471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3477 # Cataloging > Record structure
3479 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3480 "framework is excluded from the permission."
3481 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3483 # Cataloging > Record structure
3485 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3488 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3491 # Cataloging > Record Structure
3494 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3495 "use when prefilling items (separated by space):"
3497 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3498 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3500 # Cataloging > Record structure
3501 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3502 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3504 # Cataloging > Record structure
3506 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3507 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3509 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3510 "insticksprogrammet för fält."
3512 # Cataloging > Display
3513 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3516 # Cataloging > Display
3519 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3521 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3523 # Cataloging > Display
3524 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3525 msgstr "Använd inte "
3527 # Cataloging > Display
3528 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3531 # Cataloging > Display
3533 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3534 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3536 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3537 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3539 # Cataloging > Interface
3541 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3544 # Cataloging > Interface
3546 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3549 # Cataloging > Interface
3551 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3553 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3555 # Cataloging > Record structure
3556 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3557 msgstr "Streckkoder är "
3559 # Cataloging > Record structure
3560 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3561 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3563 # Cataloging > Record Structure
3565 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3566 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3568 # Cataloging > Record Structure
3570 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3571 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3573 # Cataloging > Record Structure
3575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3576 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3580 msgstr "genereras inte automatiskt."
3582 # Cataloging > Display
3584 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3587 # Cataloging > Display
3589 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3591 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3593 # Cataloging > Display
3595 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3600 msgstr "Använd exemplartypen som"
3602 # Cataloging > Record structure
3604 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3605 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3606 "either opac detail or results page, etc)."
3608 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3609 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3610 "eller resultat för opac, osv.)."
3612 # Cataloging > Record structure
3613 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3614 msgstr "bibliografisk post"
3616 # Cataloging > Record structure
3617 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3618 msgstr "specifikt exemplar "
3620 # Cataloging > Record structure
3622 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3623 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3627 # Cataloging > Record Structure
3628 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3629 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3631 # Cataloging > Record structure
3633 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3634 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3635 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3636 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3637 "the 092$a and 092$b."
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3642 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3656 # Cataloging > Record structure
3657 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3660 # Cataloging > Record structure
3661 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3662 msgstr "Kopiera inte "
3664 # Cataloging > Record structure
3665 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3666 msgstr "författare från UNIMARC"
3668 # Cataloging > Record structure
3670 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3671 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3673 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3674 "importeras via Z39.50."
3677 msgid "circulation.pref"
3678 msgstr "circulation.pref"
3680 # Circulation > Article Requests
3682 msgid "circulation.pref Article requests"
3683 msgstr "Artikelförfrågningar"
3685 # Circulation > Batch checkout
3686 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3687 msgstr "Utlåning satsvis "
3689 # Circulation > Checkin Policy
3690 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3691 msgstr "Återlämningspolicy"
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3697 # Circulation > Course Reserves
3699 msgid "circulation.pref Course reserves"
3702 # Circulation > Fines Policy
3703 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3704 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3706 # Circulation > Holds Policy
3707 msgid "circulation.pref Holds policy"
3708 msgstr "Reservationspolicy"
3710 # Circulation > Housebound module
3711 msgid "circulation.pref Housebound module"
3712 msgstr "Housebound module"
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref Interface"
3716 msgstr "Gränssnitt "
3718 # Circulation > Interlibrary Loans
3719 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3724 msgid "circulation.pref Recalls"
3725 msgstr "circulation.pref"
3727 # Circulation > Accounts
3729 msgid "circulation.pref Return claims"
3733 msgid "circulation.pref SIP2"
3736 # Circulation > Self check-out module
3738 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3739 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3741 # Circulation > Self check-out module
3742 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3743 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3745 # Circulation > Stock rotation module
3747 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3750 # Circulation > Checkout policy
3752 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3753 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3754 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3755 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3756 "empty to not apply an age restriction."
3758 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3759 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3760 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3761 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3762 "åldersbegränsning ska göras."
3764 # Circulation > Checkout policy
3766 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3767 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3769 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3772 # Circulation > Checkout policy
3773 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3776 # Circulation > Checkout policy
3777 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3778 msgstr "Tillåt inte "
3780 # Circulation > Checkout policy
3782 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3784 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3786 # Circulation > Checkout policy
3787 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3790 # Circulation > Checkout policy
3791 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3794 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3796 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3797 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3798 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3799 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3800 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3809 msgstr "Tillåt inte"
3811 # Circulation > Interface
3813 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3814 "from other libraries."
3815 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3817 # Circulation > Interface
3818 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3821 # Circulation > Interface
3822 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3823 msgstr "Tillåt inte"
3825 # Circulation > Interface
3827 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3829 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3831 # Circulation > Checkout policy
3832 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3835 # Circulation > Checkout policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3837 msgstr "Tillåt inte "
3839 # Circulation > Checkout Policy
3842 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3843 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3844 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3845 "\">noissuescharge</a> system preference."
3847 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3848 "högre böter än noissuescharge."
3850 # Circulation > Holds policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3854 # Circulation > Holds policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3856 msgstr "Tillåt inte "
3858 # Circulation > Holds policy
3860 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3861 "not enter the waiting list until a certain future date."
3863 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3864 "framtida datum kan göras."
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3872 msgstr "Tillåt inte"
3874 # Circulation > Holds policy
3876 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3878 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3886 msgstr "Tillåt inte "
3888 # Circulation > Holds policy
3890 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3891 "when placing holds."
3892 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3898 # Circulation > Holds policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3900 msgstr "Tillåt inte "
3902 # Circulation > Holds policy
3904 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3905 "filled by damaged items."
3906 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3908 # Circulation > Holds policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3912 # Circulation > Holds policy
3913 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3914 msgstr "Tillåt inte "
3916 # Circulation > Holds policy
3918 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3919 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3920 "record checked out."
3922 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3923 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3925 # Circulation > Checkout policy
3926 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3931 msgstr "Tillåt inte "
3933 # Circulation > Checkout policy
3935 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3936 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3937 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3939 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3940 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3941 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3947 # Circulation > Checkout policy
3948 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3949 msgstr "Tillåt inte"
3951 # Circulation > Checkout policy
3953 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3955 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3957 # Circulation > Checkout policy
3959 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3960 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3961 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3964 # Circulation > Checkout Policy
3967 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3968 "someone else via SIP checkout messages."
3970 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3971 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3972 "självutlåning för dessa exemplar."
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3980 msgstr "Tillåt inte "
3982 # Circulation > Checkout policy
3984 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3985 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3986 "records without a subscription attached.)"
3988 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3989 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3998 msgstr "Tillåt inte "
4000 # Circulation > Checkout policy
4002 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4003 "items that are marked as not for loan."
4005 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
4006 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4010 msgstr "Aktivera inte"
4012 # Circulation > Interface
4013 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4016 # Circulation > Interface
4018 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4019 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4020 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4022 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4023 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4024 "skrivbordsprogrammet)"
4026 # Circulation > Holds policy
4027 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4030 # Circulation > Holds policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4032 msgstr "Tillåt inte "
4034 # Circulation > Holds policy
4036 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4037 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4039 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4040 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4042 # Circulation > Checkout policy
4043 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4046 # Circulation > Checkout policy
4047 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4048 msgstr "Tillåt inte "
4050 # Circulation > Checkout policy
4052 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4053 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4054 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4055 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4057 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4058 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4059 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4060 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4062 # Circulation > Checkout policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4066 # Circulation > Checkout policy
4067 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4068 msgstr "Tillåt inte"
4070 # Circulation > Checkout policy
4072 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4073 "on hold by manually specifying a due date."
4075 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4076 "återlämningsdatum."
4078 # Circulation > Checkout policy
4079 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4080 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4084 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4086 # Circulation > Checkout policy
4088 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4089 "or the library it was checked out from."
4091 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4092 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4094 # Circulation > Checkout policy
4096 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4098 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4101 # Circulation > Checkout policy
4103 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4106 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4109 # Circulation > Interface
4111 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4114 # Circulation > Interface
4116 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4117 msgstr "Tillåt inte"
4119 # Circulation > Interface
4122 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4123 "autorenewal on the checkout page."
4124 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4126 # Circulation > Checkout policy
4127 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4130 # Circulation > Checkout policy
4131 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4132 msgstr "Tillåt inte "
4134 # Circulation > Checkout policy
4136 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4137 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4139 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4140 "maximala antalet tillåtna lån. "
4142 # Circulation > Article requests
4143 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4144 msgstr "Aktivera inte "
4146 # Circulation > Article requests
4147 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4150 # Circulation > Article requests
4151 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4152 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4154 # Circulation > Article requests
4155 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4156 msgstr "Visa alltid"
4158 # Circulation > Article requests
4160 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4161 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4163 # Circulation > Article requests
4166 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4168 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4170 # Circulation > Article requests
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4174 # Circulation > Article requests
4175 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4178 # Circulation > Article requests
4179 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4182 # Circulation > Article requests
4184 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4185 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4187 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4190 # Circulation > Article requests
4191 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4194 # Circulation > Article requests
4195 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4198 # Circulation > Article requests
4199 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4202 # Circulation > Article requests
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4206 # Circulation > Article requests
4207 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4210 # Circulation > Article requests
4211 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4214 # Circulation > Article requests
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4218 # Circulation > Article requests
4220 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4221 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4223 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4226 # Circulation > Article requests
4227 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4230 # Circulation > Article requests
4231 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4234 # Circulation > Article requests
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4238 # Circulation > Article requests
4239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4242 # Circulation > Article requests
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4246 # Circulation > Article requests
4247 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4250 # Circulation > Article requests
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4254 # Circulation > Article requests
4256 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4257 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4259 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4260 "fält obligatoriska:"
4262 # Circulation > Article requests
4263 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4266 # Circulation > Article requests
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4270 # Circulation > Article requests
4271 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4274 # Circulation > Article requests
4275 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4278 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4280 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4281 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4282 "articles on the Opac."
4285 # Circulation > Article requests
4286 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4295 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4296 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4297 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4300 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4301 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4302 "beställer via OPAC:en.)"
4304 # Circulation > Article requests
4306 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4307 "request formats are supported:"
4308 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4310 # Circulation > Checkout policy
4311 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4314 # Circulation > Checkout policy
4315 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4316 msgstr "Tillåt inte"
4318 # Circulation > Checkout policy
4320 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4321 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4322 "are returned by a patron."
4324 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4325 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4327 # Circulation > Holds policy
4329 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4330 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4331 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4334 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4335 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4336 "systemadministratör att schemalägga det."
4338 # Circulation > Holds policy
4339 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4342 # Circulation > Holds policy
4343 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4344 msgstr "Tillåt inte "
4346 # Circulation > Holds policy
4348 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4349 "automatically resumed by a set date."
4350 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4352 # Circulation > Checkout policy
4353 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4356 # Circulation > Checkout policy
4357 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4360 # Circulation > Checkout policy
4362 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4363 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4365 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4368 # Circulation > Self check-out module
4369 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4372 # Circulation > Self check-out module
4373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4376 # Circulation > Self check-out module
4377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4378 msgstr "Tillåt inte "
4380 # Circulation > Self check-out module
4382 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4383 "unable to log into the OPAC."
4384 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4386 # Circulation > Self check-out module
4387 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4388 msgstr "och detta lösenord"
4390 # Circulation > Self check-out module
4392 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4393 "automatically log in with this staff login"
4395 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4396 "personalinloggning"
4398 # Circulation > Interface
4399 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4400 msgstr "Aktivera inte"
4402 # Circulation > Interface
4403 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4406 # Circulation > Interface
4408 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4409 "overlapping patron and book barcodes."
4411 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4412 "medier överlappar varandra."
4414 # Circulation > Interface
4416 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4417 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4419 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4420 "istället för en streckkod."
4422 # Circulation > Checkout policy
4423 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4426 # Circulation > Checkout policy
4427 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4430 # Circulation > Checkout policy
4432 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4433 "home library when they are checked in."
4434 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4436 # Circulation > Batch checkout
4437 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4440 # Circulation > Batch checkout
4441 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4442 msgstr "Tillåt inte "
4444 # Circulation > Batch checkout
4445 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4446 msgstr "utlåning satsvis."
4448 # Circulation > Batch checkout
4450 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4451 "checkout in a batch:"
4452 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4454 # Circulation > Checkin policy
4455 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4458 # Circulation > Checkin policy
4459 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4460 msgstr "Blockera inte"
4462 # Circulation > Checkin policy
4464 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4466 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4474 msgstr "Blockera inte "
4476 # Circulation > Checkin policy
4478 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4480 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4482 # Circulation > Checkin policy
4483 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4484 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4486 # Circulation > Checkin policy
4487 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4488 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4490 # Circulation > Checkin policy
4492 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4493 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4495 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4497 # Circulation > Checkin policy
4499 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4500 "are doing hourly loans then you should have this on."
4502 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4505 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4507 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4508 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4509 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4512 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4513 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4514 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4516 # Circulation > Checkin policy
4517 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4520 # Circulation > Checkin policy
4521 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4524 # Circulation > Checkin policy
4526 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4527 "charges when an item is returned."
4528 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4530 # Circulation > Holds policy
4531 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4532 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4534 # Circulation > Holds policy
4536 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4538 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4540 # Circulation > Holds policy
4542 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4543 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4545 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4547 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4548 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4549 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4550 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4552 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4553 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4554 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4555 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4557 # Circulation > Interface
4558 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4561 # Circulation > Interface
4563 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4564 "submitted in circulation"
4565 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4567 # Circulation > Interface
4568 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4569 msgstr "rensa skärmen "
4571 # Circulation > Interface
4572 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4573 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4577 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4579 # Circulation > Interface
4580 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4583 # Circulation > Interface
4584 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4587 # Circulation > Interface
4589 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4590 "item are present at checkin/checkout."
4591 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4595 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4599 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4603 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4605 # Circulation > Checkout policy
4606 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4607 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4609 # Circulation > Interface
4610 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4613 # Circulation > Interface
4614 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4617 # Circulation > Interface
4619 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4621 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4623 # Circulation > Interlibrary loans
4624 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4627 # Circulation > Interlibrary loans
4628 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4631 # Circulation > Checkout Policy
4633 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4634 msgstr "endast för låneregler. "
4636 # Circulation > Return claims
4637 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4640 # Circulation > Return claims
4642 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4644 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4646 # Circulation > Return claims
4648 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4649 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4651 # Circulation > Return claims
4652 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4653 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4655 # Circulation > Return claims
4656 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4657 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4659 # Circulation > Return claims
4660 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4661 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4663 # Circulation > Return claims
4665 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4666 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4668 # Circulation > Return claims
4670 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4671 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4675 # Circulation > Return claims
4676 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4679 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4681 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4682 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4684 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4685 "cleanup_database.pl.</span>"
4687 # Circulation > Holds policy
4690 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4694 # Circulation > Holds policy
4695 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4698 # Circulation > Holds policy
4700 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4702 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4704 # Circulation > Holds Policy
4707 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4708 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4709 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4710 "renewing or transferring items."
4712 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4713 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4714 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4720 # Circulation > Checkout policy
4722 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4723 msgstr "Överväg inte "
4725 # Circulation > Checkout policy
4727 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4728 "values will be checked separately."
4729 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4731 # Circulation > Checkout policy
4733 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4734 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4735 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4737 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4738 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4740 # Circulation > Checkout policy
4742 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4743 "as normal checkouts."
4744 msgstr "lån på plats som normala lån."
4746 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4751 # Circulation > Checkout policy
4753 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4754 msgstr "Tillåt inte "
4756 # Circulation > Holds policy
4758 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4759 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4761 # Circulation > Fines Policy
4763 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4766 # Circulation > Interface
4768 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4769 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4771 # Circulation > Holds policy
4772 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4779 # Circulation > Interface
4782 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4783 "holds automatically."
4784 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4788 msgstr "från reservationsdatum."
4790 # Circulation > Fines Policy
4791 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4794 # Circulation > Holds policy
4795 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4798 # Circulation > Holds policy
4800 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4801 msgstr "nuvarande plats"
4803 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4805 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4806 "staff interface default the pickup location to the"
4809 # Circulation > Fines Policy
4811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4812 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4814 # Circulation > Fines Policy
4816 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4819 # Circulation > Holds policy
4821 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4822 msgstr "nuvarande plats"
4824 # Circulation > Checkout policy
4826 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4827 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4829 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4830 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4832 # Circulation > Checkout policy
4834 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4835 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4836 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4838 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4839 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4842 # Circulation > Checkout policy
4844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4845 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4847 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4850 # Circulation > Checkout policy
4852 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4853 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4855 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4856 "på ett exemplar ändras till:"
4858 # Circulation > Checkout policy
4860 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4861 "pl script is called without the --lost parameter)"
4863 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4864 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4866 # Circulation > Checkout policy
4868 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4869 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4870 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4872 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4873 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4876 # Circulation > Checkout policy
4878 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4879 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4881 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4882 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4884 # Circulation > Checkout policy
4886 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4887 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4888 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4890 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4891 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4892 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4894 # Circulation > Checkout policy
4896 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4898 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4904 # Circulation > Checkout policy
4906 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4908 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4910 # Circulation > Checkout policy
4911 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4914 # Circulation > Checkout policy
4917 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4918 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4920 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4923 # Circulation > Checkout policy
4926 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4927 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4930 # Circulation > Checkout policy
4933 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4934 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4935 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4937 # Circulation > Interface
4938 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4941 # Circulation > Interface
4942 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4945 # Circulation > Interface
4947 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4948 "patron from the screen on the circulation screen."
4950 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4952 # Circulation > Holds policy
4953 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4954 msgstr "Aktivera inte "
4956 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4960 # Circulation > Holds policy
4962 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4963 "multiple bibliographic records from the search results"
4964 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4968 msgstr "Ignorera kalendern"
4970 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4972 msgstr "Använd kalendern"
4974 # Circulation > Holds policy
4976 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4977 "period for a hold's max pickup delay."
4978 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4980 # Circulation > Holds policy
4981 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4984 # Circulation > Holds policy
4985 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4986 msgstr "Tillåt inte "
4988 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4990 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4991 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4992 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4993 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4994 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4995 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4996 "your system administrator to schedule it."
4998 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4999 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
5000 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
5001 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
5002 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
5003 "systemadministratör att schemalägga det."
5005 # Circulation > Holds policy
5006 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5009 # Circulation > Checkout policy
5012 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5013 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5014 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5015 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5016 "waiting hold to expire a fee of"
5018 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5019 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5020 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5021 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5023 # Circulation > Checkout policy
5025 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5026 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5027 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5029 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5030 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5031 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5033 # Circulation > Holds policy
5034 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5037 # Circulation > Holds policy
5038 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5039 msgstr "Tillåt inte"
5041 # Circulation > Holds policy
5043 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5044 "days the library is closed per the calendar."
5045 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5047 # Circulation > Interface
5048 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5051 # Circulation > Interface
5052 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5055 # Circulation > Interface
5058 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5060 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5062 # Circulation > Interface
5064 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5066 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5068 # Circulation > Interface
5070 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5071 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5073 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5074 "eller MARC (ISO2709):"
5076 # Circulation > Interface
5077 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5080 # Circulation > Interface
5081 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5084 # Circulation > Interface
5086 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5087 "to show before running the overdues report."
5089 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5092 # Circulation > Interface
5093 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5094 msgstr "Meddela inte "
5096 # Circulation > Interface
5097 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5100 # Circulation > Interface
5102 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5103 "items they are checking in."
5104 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5106 # Circulation > Fines Policy
5107 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5108 msgstr "Inkludera inte "
5110 # Circulation > Fines Policy
5111 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5114 # Circulation > Fines Policy
5116 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5117 "the fine for an overdue item."
5118 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5120 # Circulation > Checkin policy
5121 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5124 # Circulation > Checkin policy
5125 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5128 # Circulation > Checkin policy
5130 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5131 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5133 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5134 "cirkulationssidan."
5136 # Circulation > Fines Policy
5137 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5138 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5140 # Circulation > Fines Policy
5141 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5142 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5144 # Circulation > Fines Policy
5145 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5146 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5148 # Circulation > Fines Policy
5150 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5151 "record has at least one hold already."
5153 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5156 # Circulation > Checkin policy
5157 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5160 # Circulation > Checkin policy
5161 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5164 # Circulation > Checkin policy
5166 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5168 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5170 # Circulation > Checkin policy
5171 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5174 # Circulation > Checkin policy
5175 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5178 # Circulation > Checkin policy
5181 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5182 "dialog for auto-filled holds."
5183 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5185 # Circulation > Checkout policy
5186 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5187 msgstr "Inkludera inte "
5189 # Circulation > Checkout policy
5190 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5196 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5197 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5198 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5200 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5201 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5202 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5204 # Circulation > Holds policy
5206 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5207 msgstr "Tillåt inte "
5209 # Circulation > Holds policy
5211 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5214 # Circulation > Checkin policy
5216 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5217 "item is returned via SIP protocol."
5220 # Circulation > Holds policy
5221 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5224 # Circulation > Holds policy
5226 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5227 "queue into separate tables by"
5230 # Circulation > Holds Policy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5233 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5235 # Circulation > Holds policy
5237 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5240 # Circulation > Holds policy
5241 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5242 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5244 # Circulation > Holds Policy
5246 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5247 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5249 # Circulation > Holds policy
5252 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5253 "group is numbered separately"
5254 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5256 # Circulation > Holds policy
5257 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5260 # Circulation > Holds policy
5263 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5267 # Circulation > Holds policy
5270 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5274 # Circulation > Interface
5276 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5277 "Holds to pull list to"
5279 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5280 "reservationer att plocka på hyllan till"
5282 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5284 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5285 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5286 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5287 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5289 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5290 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5291 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5293 # Circulation > Checkout policy
5295 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5296 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5298 # Circulation > Checkout Policy
5301 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5303 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5305 # Circulation > Checkout Policy
5308 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5309 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5311 # Circulation > Housebound module
5312 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5313 msgstr "Avaktivera "
5315 # Circulation > Housebound module
5316 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5319 # Circulation > Housebound module
5321 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5322 msgstr "housebound module"
5324 # Circulation > Interlibrary loans
5325 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5326 msgstr "Kontrollera"
5328 # Circulation > Interlibrary loans
5329 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5330 msgstr "Kontrollera inte"
5332 # Circulation > Interlibrary loans
5334 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5335 "during the request process."
5336 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5338 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5340 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5341 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5344 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5346 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5347 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5348 "the ILLSTATUS authorized value category."
5350 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5351 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5352 "kategorin ILLSTATUS."
5354 # Circulation > Interlibrary loans
5356 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5357 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5359 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5360 "fjärrlånemodulen: "
5362 # Circulation > Interlibrary loans
5363 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5366 # Circulation > Interlibrary loans
5367 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5370 # Circulation > Interlibrary loans
5372 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5373 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5375 # Circulation > Interlibrary loans
5377 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5378 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5379 "the text displayed."
5382 # Circulation > Interlibrary loans
5384 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5387 # Circulation > Interlibrary loans
5389 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5392 # Circulation > Interlibrary loans
5394 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5395 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5396 "immediately requested by backend."
5399 # Circulation > Interlibrary loans
5401 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5402 "installed backends will be enabled."
5404 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5407 # Circulation > Interlibrary loans
5409 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5413 # Circulation > Interlibrary loans
5416 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5417 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5420 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5423 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5425 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5428 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5430 # Circulation > Checkout policy
5431 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5434 # Circulation > Checkout policy
5436 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5438 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5440 # Circulation > Checkout policy
5441 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5442 msgstr "visa ett meddelande "
5444 # Circulation > Checkout policy
5445 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5448 # Circulation > Checkout policy
5449 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5450 msgstr "kräv bekräftelse "
5452 # Circulation > Checkout policy
5453 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5454 msgstr "Förhindra inte "
5456 # Circulation > Checkout policy
5457 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5460 # Circulation > Checkout policy
5462 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5463 "rental charge would take them over the limit."
5465 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5468 # Circulation > Checkout policy
5470 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5471 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5472 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5475 # Circulation > Checkout policy
5478 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5479 "table followed by a colon then a space then"
5480 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5482 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5485 msgstr "Till exempel:"
5487 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5490 msgstr "Till exempel:"
5492 # Circulation > Checkout policy
5494 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5495 "items from renewal."
5497 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5499 # Circulation > Checkout policy
5500 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5501 msgstr "Till exempel:"
5503 # Circulation > Checkout policy
5505 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5507 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5509 # Circulation > Holds policy
5510 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5511 msgstr "Prioritera inte"
5513 # Circulation > Holds policy
5514 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5517 # Circulation > Holds policy
5518 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5519 msgstr "nuvarande plats"
5521 # Circulation > Holds policy
5522 # Circulation > Holds policy
5523 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5524 msgstr "hembibliotek "
5526 # Circulation > Holds policy
5527 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5528 msgstr "matchar exemplarets"
5530 # Circulation > Holds policy
5531 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5532 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5534 # Circulation > Holds policy
5536 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5538 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5540 # Circulation > Checkout policy
5541 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5542 msgstr "Inkludera inte "
5544 # Circulation > Checkout policy
5545 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5551 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5552 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5553 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5554 "system preference."
5556 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5557 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5558 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5560 # Circulation > Checkout policy
5561 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5564 # Circulation > Checkout policy
5566 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5569 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5571 # Circulation > Checkout policy
5572 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5573 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5575 # Circulation > Checkout policy
5577 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5579 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5581 # Circulation > Checkout policy
5583 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5585 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5589 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5593 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5595 # Circulation > Checkout policy
5598 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5600 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5602 # Circulation > Checkout policy
5604 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5605 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5607 # Circulation > Checkout policy
5609 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5610 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5612 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5615 # Circulation > Checkout policy
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5618 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5620 # Circulation > Checkout policy
5622 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5623 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5624 "guarantees owing in total more than"
5626 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5627 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5629 # Circulation > Checkout policy
5631 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5633 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5635 # Circulation > Fines Policy
5637 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5638 "lost item is checked in more than"
5640 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5643 # Circulation > Fines Policy
5645 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5647 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5649 # Circulation > Checkout policy
5651 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5653 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5655 # Circulation > Checkout policy
5657 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5658 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5660 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5665 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5667 # Circulation > Checkout policy
5668 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5669 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5671 # Circulation > Checkout policy
5673 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5674 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5676 # Circulation > Interface
5677 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5678 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5680 # Circulation > Interface
5682 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5683 "starting with <code>http://</code>)"
5685 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5688 # Circulation > Holds policy
5689 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5692 # Circulation > Holds policy
5693 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5694 msgstr "Tillåt inte"
5696 # Circulation > Holds policy
5698 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5699 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5700 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5701 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5703 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5704 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5705 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5706 "måste också vara aktiverat.)"
5708 # Circulation > Holds policy
5709 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5712 # Circulation > Holds policy
5713 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5714 msgstr "Tillåt inte "
5716 # Circulation > Holds policy
5718 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5719 "to pick up a hold from."
5721 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5723 # Circulation > Checkout policy
5725 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5726 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5727 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5729 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5730 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5731 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5733 # Circulation > Checkout policy
5734 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5741 # Circulation > Checkout policy
5742 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5743 msgstr "automatiska omlån."
5745 # Circulation > Holds policy
5746 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5751 msgstr "Tillåt inte"
5753 # Circulation > Holds policy
5755 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5756 "where the item is available."
5757 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5759 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5761 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5762 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5763 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5764 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5766 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5767 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5768 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5770 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5773 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5774 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5775 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5776 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5777 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5778 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5781 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
5782 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5783 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
5784 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5785 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5787 # Circulation > Holds policy
5790 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5792 msgstr "Tillåt inte "
5794 # Circulation > Article requests
5796 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5799 # Circulation > Holds Policy
5801 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5802 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5804 # Circulation > Holds Policy
5806 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5807 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5809 # Circulation > Holds Policy
5811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5812 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5814 # Circulation > Article requests
5816 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5821 msgstr "Aktivera inte"
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5827 # Circulation > Checkout policy
5829 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5830 "last checkout was an on-site one."
5831 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5835 msgstr "Inaktivera "
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5843 msgstr "funtionen för lån på plats."
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5847 msgstr "Inaktivera "
5849 # Circulation > Checkout policy
5850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5853 # Circulation > Checkout policy
5855 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5856 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5858 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5862 msgstr "Ignorera kalender"
5864 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5866 msgstr "Använd kalender"
5868 # Circulation > Checkout policy
5870 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5872 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5876 msgstr "Be om bekräftelse "
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5882 # Circulation > Checkout policy
5883 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5884 msgstr "Blockera inte "
5886 # Circulation > Checkout policy
5888 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5889 "overdues outstanding."
5890 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5892 # Circulation > Checkout policy
5894 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5896 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5900 msgstr "tillåt omlån. "
5902 # Circulation > Checkout policy
5904 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5906 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5908 # Circulation > Checkout policy
5910 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5911 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5913 # Circulation > Interface
5914 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5915 msgstr "Försök inte"
5917 # Circulation > Interface
5919 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5921 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5923 # Circulation > Interface
5924 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5927 # Circulation > Interface
5929 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5930 "typing a patron search for circulation or patron search."
5932 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5934 # Circulation > Checkout policy
5935 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5936 msgstr "Inkludera upp till "
5938 # Circulation > Checkout policy
5940 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5941 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5942 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5943 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5944 "notice, no matter how many there are."
5946 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5947 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5948 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5949 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5950 "meddelandet, oavsett antal."
5952 # Circulation > Fines Policy
5954 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5955 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5959 # Circulation > Interlibrary loans
5961 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5964 # Circulation > Interlibrary loans
5966 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5969 # Circulation > Holds policy
5972 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5975 # Circulation > Holds policy
5978 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5979 "has been waiting to be picked up for"
5980 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5982 # Circulation > Holds policy
5984 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5987 # Circulation > Interface
5988 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5989 msgstr "Registrera inte "
5991 # Circulation > Interface
5992 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5995 # Circulation > Interface
5997 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5999 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6003 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
6005 # Circulation > Interface
6006 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6007 msgstr "använd inte"
6009 # Circulation > Interface
6010 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6013 # Circulation > Checkout policy
6015 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6017 msgstr "funktionen för lån på plats."
6019 # Circulation > Fines Policy
6021 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6022 "apply the refunding rules defined for the"
6024 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6025 "som är definierade för"
6027 # Circulation > Fines Policy
6028 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6029 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6031 # Circulation > Fines Policy
6032 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6033 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6035 # Circulation > Fines Policy
6037 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6038 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6040 # Circulation > Checkout policy
6042 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6043 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6046 # Circulation > Checkout policy
6047 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6048 msgstr "låna inte om"
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6054 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6057 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6058 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6059 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6060 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6062 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6063 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6064 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6066 # Circulation > Checkout policy
6068 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6069 "on an overdue item that is accruing fines,"
6072 # Circulation > Checkout policy
6073 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6074 msgstr "låna inte om"
6076 # Circulation > Checkout policy
6077 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6080 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6083 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6084 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6085 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6086 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6088 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6089 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6090 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6092 # Circulation > Checkout policy
6094 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6096 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6098 # Circulation > Checkout policy
6099 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6100 msgstr "aktuellt datum. "
6102 # Circulation > Checkout policy
6103 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6104 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6106 # Circulation > Checkout policy
6107 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6108 msgstr "Skicka inte "
6110 # Circulation > Checkout policy
6111 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6114 # Circulation > Checkout policy
6116 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6117 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6119 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6122 # Circulation > Checkout policy
6124 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6125 "with rental fees, "
6126 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6128 # Circulation > Checkout policy
6129 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6132 # Circulation > Checkout policy
6133 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6136 # Circulation > Checkout policy
6137 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6138 msgstr "bekräftelse."
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6142 msgstr "Inkludera inte "
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6151 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6152 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6153 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6155 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6156 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6157 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6159 # Circulation > Holds policy
6160 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6161 msgstr "Kontrollera"
6163 # Circulation > Holds policy
6164 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6165 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6167 # Circulation > Holds policy
6168 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6169 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6171 # Circulation > Holds policy
6173 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6175 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6177 # Circulation > Holds policy
6179 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6180 "has been waiting for more than"
6181 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6183 # Circulation > Holds policy
6184 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6187 # Circulation > Holds policy
6188 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6189 msgstr "Automatiskt "
6191 # Circulation > Holds policy
6192 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6193 msgstr "Inte automatiskt"
6195 # Circulation > Holds policy
6197 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6198 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6200 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6201 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6203 # Circulation > Checkout policy
6204 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6205 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6207 # Circulation > Checkout policy
6208 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6211 # Circulation > Checkout policy
6212 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6215 # Circulation > Checkout policy
6217 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6218 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6221 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6222 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6224 # Circulation > Checkout policy
6225 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6228 # Circulation > Checkout policy
6229 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6232 # Circulation > Checkout policy
6234 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6235 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6238 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6239 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6241 # Circulation > Self check-out module
6242 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6245 # Circulation > Self check-out module
6246 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6247 msgstr "Tillåt inte"
6249 # Circulation > Self check-out module
6251 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6252 "self checkout system."
6254 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6256 # Circulation > Self check-out module
6258 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6259 "based self checkout screen:"
6261 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6263 # Circulation > Self check-out module
6265 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6266 "web-based self checkout:"
6268 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6270 # Circulation > Self check-out module
6272 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6273 "the web-based self checkout:"
6275 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6278 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6280 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6281 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6284 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6286 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6287 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6290 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6292 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6293 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6296 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6298 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6299 "the items table<br/>"
6302 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6304 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6305 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6309 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6311 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6312 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6313 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6314 "branch than CPL).<br/><br/>"
6317 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6319 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6320 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6324 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6326 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6327 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6330 # Circulation > Checkin policy
6332 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6333 msgstr "Exempel:<br/>"
6335 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6337 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6338 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6339 "in the item for comparison:<br/>"
6342 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6344 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6345 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6346 "one mapping per line.<br/>"
6349 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6351 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6352 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6355 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6356 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6359 # Circulation > Self check-out module
6361 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6362 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6363 "192.168.0.0/24</code>.)"
6365 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6366 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6368 # Circulation > Self check-out module
6370 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6371 "from the following IP addresses:"
6372 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6374 # Circulation > Self check-out module
6376 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6377 "Help page of the web-based self checkout system:"
6379 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6380 "självutlåningssystemet:"
6382 # Circulation > Self check-in module
6384 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6385 "self check-in screen:"
6387 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6389 # Circulation > Self check-in module
6390 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6391 msgstr "Möjliggör inte"
6393 # Circulation > Self check-in module
6394 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6397 # Circulation > Self Checkout
6400 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6401 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6403 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6405 # Circulation > Self check-in module
6407 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6409 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6411 # Circulation > Self check-in module
6412 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6415 # Circulation > Self check-in module
6417 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6418 "self check-in screens:"
6420 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6422 # Circulation > Self check-in module
6424 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6425 "the self check-in screens:"
6427 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6428 "självåterlämningen:"
6430 # Circulation > Self check-out module
6431 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6434 # Circulation > Self check-out module
6435 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6438 # Circulation > Self check-out module
6440 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6441 "self checkout is finished."
6442 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6444 # Circulation > Self check-out module
6446 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6447 "self checkout system login after"
6449 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6450 "självlånesystemet till"
6452 # Circulation > Self check-out module
6453 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6456 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6458 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6459 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6460 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6463 # Circulation > Self check-out module
6465 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6466 "self checkout system with their"
6467 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6469 # Circulation > Self check-out module
6470 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6473 # Circulation > Self check-out module
6474 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6475 msgstr "användarnamn och lösenord"
6477 # Circulation > Interface
6478 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6481 # Circulation > Interface
6482 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6485 # Circulation > Interface
6487 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6488 "list, even items that were not checked out."
6490 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6493 # Circulation > Self check-out module
6494 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6497 # Circulation > Self check-out module
6498 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6501 # Circulation > Self check-out module
6503 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6504 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6506 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6509 # Circulation > Checkin policy
6511 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6512 "separated with a pipe '|')"
6513 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6515 # Circulation > Checkin policy
6518 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6519 "for loan' values of"
6520 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6522 # Circulation > Checkin policy
6524 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6525 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6527 # Circulation > Interface
6528 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6531 # Circulation > Interface
6532 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6533 msgstr "Tillåt inte "
6535 # Circulation > Interface
6537 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6538 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6540 # Circulation > Interface
6541 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6544 # Circulation > Interface
6545 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6546 msgstr "Tillåt inte "
6548 # Circulation > Interface
6550 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6552 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6554 # Circulation > Checkout policy
6556 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6557 "staff interface, display"
6558 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6560 # Circulation > Checkout policy
6562 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6564 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6566 # Circulation > Checkout policy
6568 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6570 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6572 # Circulation > Holds policy
6574 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6575 "commas; if empty, uses all libraries)"
6577 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6579 # Circulation > Holds policy
6581 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6582 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6583 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6585 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6586 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6587 "systemadministratör att schemalägga det."
6589 # Circulation > Holds policy
6591 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6593 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6595 # Circulation > Holds policy
6596 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6597 msgstr "i slumpmässig ordning."
6599 # Circulation > Holds policy
6600 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6601 msgstr "i den ordningen."
6603 # Circulation > Holds policy
6604 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6605 msgstr "i den ordningen."
6607 # Circulation > Holds policy
6608 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6609 msgstr "i slumpmässig ordning."
6611 # Circulation > Holds policy
6612 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6613 msgstr "i den ordningen."
6615 # Circulation > Stock rotation module
6616 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6619 # Circulation > Stock rotation module
6620 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6623 # Circulation > Stock rotation module
6625 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6628 # Circulation > Checkin policy
6629 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6632 # Circulation > Checkin policy
6633 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6636 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6638 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6639 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6640 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6641 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6642 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6645 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6646 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6647 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6648 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6649 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6655 # Circulation > Holds policy
6656 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6657 msgstr "Tillåt inte "
6659 # Circulation > Holds policy
6661 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6663 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6665 # Circulation > Holds policy
6666 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6669 # Circulation > Holds policy
6670 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6671 msgstr "Tillåt inte "
6673 # Circulation > Holds policy
6674 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6675 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6677 # Circulation > Fines Policy
6678 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6679 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6681 # Circulation > Fines Policy
6682 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6683 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6685 # Circulation > Fines Policy
6688 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6689 "suspension expiration."
6690 msgstr "när avgifter beräknas."
6692 # Circulation > Checkout policy
6693 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6694 msgstr "Växla inte "
6696 # Circulation > Checkout policy
6697 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6700 # Circulation > Checkout policy
6702 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6703 "checkouts when checked out."
6704 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6706 # Circulation > Holds policy
6707 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6708 msgstr "Överför inte "
6710 # Circulation > Holds policy
6711 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6712 msgstr "Överföring "
6714 # Circulation > Holds policy
6716 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6717 "all waiting holds."
6718 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6720 # Circulation > Checkin policy
6721 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6724 # Circulation > Checkin policy
6725 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6726 msgstr "Hindra inte"
6728 # Circulation > Checkin policy
6730 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6731 "when a transfer is triggered."
6733 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6734 "när en sådan aktiverats."
6736 # Circulation > Checkout policy
6738 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6739 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6741 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6744 # Circulation > Checkout policy
6745 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6746 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6748 # Circulation > Holds policy
6750 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6751 msgstr "Tillåt inte "
6753 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6758 # Circulation > Checkin policy
6760 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6761 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6764 # Circulation > Holds policy
6765 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6768 # Circulation > Holds policy
6769 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6770 msgstr "Tillåt inte"
6772 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6774 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6775 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6777 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6778 "tillåtna antalet osedda omlån."
6780 # Circulation > Checkin policy
6781 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6782 msgstr "Exempel:<br/>"
6784 # Circulation > Checkin policy
6786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6787 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6790 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6791 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6793 # Circulation > Checkin policy
6795 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6796 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6798 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6799 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6801 # Circulation > Checkin policy
6803 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6804 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6805 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6808 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6809 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6810 "höger om kolonet (:).<br/>"
6812 # Circulation > Checkin policy
6814 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6815 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6816 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6817 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6819 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6820 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6821 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6822 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6824 # Circulation > Checkin policy
6826 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6827 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6830 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6831 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6833 # Circulation > Checkin policy
6835 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6836 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6839 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6840 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6842 # Circulation > Checkin policy
6844 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6845 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6846 "all other rules.</strong>"
6848 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6849 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6851 # Circulation > Checkin policy
6853 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6854 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6855 "items with no location assigned.<br/>"
6857 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6858 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6860 # Circulation > Checkin policy
6862 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6863 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6866 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6867 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6869 # Circulation > Checkin policy
6871 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6872 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6874 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6877 # Circulation > Checkin policy
6879 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6880 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6883 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6884 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6886 # Circulation > Fines Policy
6889 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6890 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6892 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6894 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6896 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6897 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6898 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6899 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6902 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6903 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6904 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6907 # Circulation > Checkin policy
6909 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6910 "be on a separate line."
6911 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6913 # Circulation > Checkin policy
6915 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6916 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6917 "matches the items not for loan value"
6919 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6920 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6921 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6923 # Circulation > Checkin policy
6925 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6926 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6927 "'Ordered' to now be available for loan."
6929 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6930 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6931 "att vara tillgängligt för lån."
6933 # Circulation > Interface
6934 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6937 # Circulation > Interface
6939 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6942 # Circulation > Interface
6945 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6946 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6947 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6948 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6950 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6951 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6952 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6953 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6955 # Circulation > Checkout policy
6956 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6961 msgstr "Upprätthåll inte "
6963 # Circulation > Checkout policy
6964 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6965 msgstr "Upprätthåll "
6967 # Circulation > Checkout policy
6968 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6969 msgstr "samlingskod "
6971 # Circulation > Checkout policy
6972 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6973 msgstr "exemplarstyp "
6975 # Circulation > Checkout policy
6977 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6978 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6980 # Circulation > Course reserves
6982 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6983 msgstr "Använd inte "
6985 # Circulation > Interlibrary loans
6987 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6990 # Circulation > Checkout Policy
6993 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6994 msgstr "endast för låneregler. "
6996 # Circulation > Course reserves
6997 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6998 msgstr "Använd inte "
7000 # Circulation > Course reserves
7001 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7004 # Circulation > Course Reserves
7006 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7009 # Circulation > Course reserves
7011 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7012 msgstr "Använd inte "
7014 # Circulation > Course reserves
7016 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7019 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7021 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7022 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7026 # Circulation > Checkout policy
7027 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7028 msgstr "Använd inte "
7030 # Circulation > Checkout policy
7031 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7034 # Circulation > Checkout Policy
7037 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7038 "calculating optimal holds filling between libraries."
7040 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7043 # Circulation > Interface
7044 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7045 msgstr "Meddela inte"
7047 # Circulation > Interface
7048 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7051 # Circulation > Interface
7053 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7054 "patron whose items they are checking in."
7056 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7059 # Circulation > Self check-out module
7060 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7061 msgstr "Aktivera inte"
7063 # Circulation > Self check-out module
7064 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7067 # Circulation > Self Checkout
7070 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7071 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7073 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7075 # Circulation > Fines Policy
7076 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7079 # Circulation > Fines Policy
7081 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7082 msgstr "Debitera inte"
7084 # Circulation > Fines Policy
7086 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7087 "patron loses an item."
7088 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7090 # Circulation > Fines Policy
7091 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7092 msgstr "Efterskänk inte"
7094 # Circulation > Fines Policy
7095 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7098 # Circulation > Fines Policy
7100 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7102 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7104 # Circulation > Holds policy
7105 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7108 # Circulation > Holds policy
7110 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7111 "independentbranches)"
7112 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7114 # Circulation > Holds policy
7116 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7117 "place a hold on an item from another library"
7119 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7122 # Circulation > Holds Policy
7125 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7126 "statuses when counting items:"
7127 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7129 # Circulation > Holds policy
7131 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7134 # Circulation > Holds policy
7135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7136 msgstr "Aktivera inte"
7138 # Circulation > Holds policy
7139 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7142 # Circulation > Holds policy
7144 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7145 msgstr "reservationer."
7147 # Circulation > Holds policy
7149 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7150 msgstr "reservationer."
7152 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7154 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7155 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7159 # Circulation > Holds policy
7161 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7162 msgstr "reservationer."
7164 # Circulation > Holds policy
7166 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7168 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7170 # Circulation > Holds policy
7171 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7172 msgstr "reservationer."
7174 # Circulation > Holds policy
7175 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7176 msgstr "reservationer."
7178 # Circulation > Holds policy
7180 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7182 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7184 # Circulation > Holds policy
7185 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7186 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7188 # Circulation > Holds policy
7189 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7190 msgstr "Aktivera inte"
7192 # Circulation > Holds policy
7193 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7196 # Circulation > Holds policy
7198 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7199 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7201 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7202 "reservation läggs."
7204 # Circulation > Fines Policy
7205 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7206 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7208 # Circulation > Fines Policy
7209 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7210 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7212 # Circulation > Fines Policy
7213 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7214 msgstr "när avgifter beräknas."
7216 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7218 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7219 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7220 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7221 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7222 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7223 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7226 # Circulation > Fines Policy
7227 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7228 msgstr "Beräkna och debitera "
7230 # Circulation > Fines Policy
7231 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7232 msgstr "Beräkna och debitera"
7234 # Circulation > Fines Policy
7235 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7236 msgstr "Beräkna inte "
7238 # Circulation > Fines Policy
7239 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7240 msgstr "Beräkna inte"
7242 # Circulation > Fines Policy
7244 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7246 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7248 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7250 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7251 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7253 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7254 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7257 # Circulation > Interface
7258 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7259 msgstr "Aktivera inte"
7261 # Circulation > Interface
7262 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7265 # Circulation > Interface
7267 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7268 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7269 "not turn up any results during an item barcode search."
7271 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7272 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7273 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7275 # Circulation > Interface
7276 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7277 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7279 # Circulation > Interface
7280 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7281 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7283 # Circulation > Interface
7284 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7285 msgstr "Filtrera inte "
7287 # Circulation > Interface
7289 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7290 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7292 # Circulation > Interface
7293 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7294 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7296 # Circulation > Interface
7298 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7300 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7302 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7304 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7305 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7309 # Circulation > Checkout policy
7311 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7312 "OPAC if they owe more than"
7313 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7315 # Circulation > Checkout policy
7316 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7317 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7319 # Circulation > Holds policy
7321 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7322 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7324 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7326 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7327 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7330 # Circulation > Checkout policy
7332 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7333 "they have more than"
7334 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7336 # Circulation > Checkout policy
7337 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7338 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7340 # Circulation > Interface
7341 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7344 # Circulation > Interface
7346 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7348 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7350 # Circulation > Interface
7352 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7353 "the circulation page from"
7354 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7356 # Circulation > Interface
7357 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7358 msgstr "återlämningsdatum."
7360 # Circulation > Interface
7361 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7362 msgstr "tidigast till senast"
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7366 msgstr "senaste till tidigast"
7368 # Circulation > Interface
7370 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7371 "circulation page from"
7372 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7374 # Circulation > Interface
7375 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7376 msgstr "tid för utlåning."
7378 # Circulation > Interface
7379 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7380 msgstr "tidigast till senast "
7382 # Circulation > Interface
7383 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7384 msgstr "senaste till tidigast "
7386 # Circulation > Checkout policy
7387 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7388 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7390 # Circulation > Checkout policy
7392 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7395 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7397 # Circulation > Checkout policy
7399 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7400 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7403 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7404 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7405 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7408 # Circulation > Checkout policy
7410 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7412 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7414 # Circulation > Checkout policy
7415 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7416 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7418 # Circulation > Fines Policy
7419 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7420 msgstr "Använd inte"
7422 # Circulation > Fines Policy
7423 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7426 # Circulation > Fines Policy
7428 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7429 "defined for the item type."
7430 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7433 msgid "enhanced_content.pref"
7434 msgstr "enhanced_content.pref"
7436 # Enhanced content > All
7437 msgid "enhanced_content.pref All"
7440 # Enhanced content > Amazon
7441 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7444 # Enhanced content > Babelthèque
7445 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7446 msgstr "Babelthèque"
7448 # Enhanced content > Baker and Taylor
7449 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7450 msgstr "Baker and Taylor"
7452 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7454 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7455 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7457 # Enhanced content > Google
7458 msgid "enhanced_content.pref Google"
7461 # Enhanced Content > HTML5 Media
7463 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7464 msgstr "HTML5-media"
7466 # Enhanced content > Library Thing
7467 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7468 msgstr "Library Thing"
7470 # Enhanced Content > Local Cover Images
7472 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7473 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7475 # Enhanced content > All
7477 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7480 # Enhanced content > Novelist Select
7481 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7482 msgstr "Novelist Select"
7484 # Enhanced content > Open Library
7485 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7486 msgstr "Open Library"
7488 # Enhanced content > OverDrive
7489 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7492 # Enhanced content > Google
7494 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7497 # Enhanced content > Syndetics
7498 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7501 # Enhanced content > Tagging
7502 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7505 # Enhanced content > All
7507 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7508 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7509 "all sources selected."
7511 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7512 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7514 # Enhanced content > Local or remote cover images
7515 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7518 # Enhanced content > Local or remote cover images
7519 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7520 msgstr "Tillåt inte"
7522 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7525 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7526 "each bibliographic record and item."
7527 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7529 # Enhanced content > Amazon
7530 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7531 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7533 # Enhanced content > Amazon
7535 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7536 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7538 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7539 "om en låntagare köper ett exemplar."
7541 # Enhanced content > Amazon
7542 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7545 # Enhanced content > Amazon
7546 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7549 # Enhanced content > Amazon
7551 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7552 "results and item detail pages on the staff interface."
7554 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7555 "personalgränssnittet."
7557 # Enhanced content > Amazon
7558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7561 # Enhanced content > Amazon
7562 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7563 msgstr "Brittisk engelska"
7565 # Enhanced content > Amazon
7566 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7567 msgstr "Kanadensisk"
7569 # Enhanced content > Amazon
7570 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7573 # Enhanced content > Amazon
7574 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7577 # Enhanced content > Amazon
7579 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7580 msgstr "Kanadensisk"
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7586 # Enhanced content > Amazon
7587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7588 msgstr "Använda Amazon-data från"
7590 # Enhanced content > Amazon
7591 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7594 # Enhanced content > Babelthèque
7595 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7598 # Enhanced content > Babelthèque
7599 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7602 # Enhanced content > Babelthèque
7604 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7605 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7607 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7608 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7610 # Enhanced Content > Babelthèque
7613 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7616 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7619 # Enhanced Content > Babelthèque
7622 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7625 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7628 # Enhanced Content > Babelthèque
7631 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7632 "com/.../file.csv.bz2)."
7634 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7635 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7637 # Enhanced Content > Babelthèque
7640 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7641 "Babelthèque periodic update: "
7643 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7644 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7646 # Enhanced content > Baker and Taylor
7648 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7649 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7650 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7651 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7653 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7654 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7655 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7657 # Enhanced content > Baker and Taylor
7659 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7660 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7662 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7664 # Enhanced content > Baker and Taylor
7665 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7668 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7671 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7672 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7673 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7675 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7676 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor
7680 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7681 msgstr "Lägg inte till "
7683 # Enhanced content > Baker and Taylor
7684 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor
7689 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7691 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7693 # Enhanced content > Baker and Taylor
7694 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7695 msgstr "och lösenord "
7697 # Enhanced content > Coce cover images cache
7698 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7699 msgstr "URL till Coce-servern"
7701 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7703 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7704 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7706 # Enhanced content > Google
7708 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7711 # Enhanced content > Open Library
7713 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7714 msgstr "Open Library"
7716 # Enhanced content > Coce cover images cache
7718 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7720 msgstr "Använd kundkoden"
7722 # Enhanced content > Local or remote cover images
7724 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7727 # Enhanced content > Local or remote cover images
7729 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7730 "{field}, like {001}."
7732 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7733 "använda {field}, som {001}."
7735 # Enhanced content > Local or remote cover images
7738 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7739 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7741 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7742 "använda {field}, som {001}."
7744 # Enhanced content > Amazon
7746 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7749 # Enhanced content > Amazon
7751 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7754 # Enhanced content > Local or remote cover images
7757 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7758 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7760 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7761 "använda {field}, som {001}."
7763 # Enhanced content > Amazon
7766 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7769 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7771 # Enhanced content > Amazon
7774 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7775 "staff interface.<br/>"
7777 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7778 "personalgränssnittet."
7780 # Enhanced content > All
7781 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7784 # Enhanced content > All
7785 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7788 # Enhanced Content > All
7791 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7792 "staff interface (if found by one of the services below)."
7794 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7795 "tjänsterna nedan)."
7797 # Enhanced content > Google
7798 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7801 # Enhanced content > Google
7802 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7803 msgstr "Lägg inte till "
7805 # Enhanced content > Google
7807 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7808 "search results and item detail pages on the OPAC."
7810 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7813 # Enhanced content > HTML5 media
7815 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7816 "player for files catalogued in field 856"
7818 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7820 # Enhanced Content > HTML5 Media
7822 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7823 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7825 # Enhanced content > HTML5 media
7826 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7829 # Enhanced Content > HTML5 Media
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7832 msgstr "i personalklienten."
7834 # Enhanced content > HTML5 media
7835 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7838 # Enhanced content > HTML5 media
7839 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7840 msgstr "(separerad med |)."
7842 # Enhanced content > HTML5 media
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7844 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7846 # Enhanced content > HTML5 media
7847 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7848 msgstr "Lägg inte in"
7850 # Enhanced content > HTML5 media
7851 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7854 # Enhanced content > HTML5 media
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7856 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7858 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7860 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7861 msgstr "Aktivera inte"
7863 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7865 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7868 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7871 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7873 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7875 # Circulation > Checkout policy
7878 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7879 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7880 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7883 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7884 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7885 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7887 # Enhanced content > Manual
7889 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7892 # Enhanced content > Manual
7894 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7895 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7898 # Enhanced content > Manual
7900 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7901 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7904 # Enhanced content > Manual
7905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7908 # Enhanced content > Manual
7910 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7913 # Enhanced content > Manual
7914 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7917 # Enhanced content > Manual
7918 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7921 # Enhanced content > Manual
7922 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7925 # Enhanced content > Manual
7926 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7929 # Enhanced content > Manual
7931 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7932 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7936 # Enhanced content > Manual
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7940 # Enhanced content > Manual
7942 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7945 # Enhanced content > Manual
7947 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7950 # Enhanced content > Manual
7951 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7954 # Enhanced content > Manual
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7958 # Enhanced Content > Library Thing
7961 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7962 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7963 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7965 # Enhanced content > Library Thing
7966 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7969 # Enhanced content > Library Thing
7970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7973 # Enhanced content > Library Thing
7975 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7976 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7977 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7979 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7980 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7983 # Enhanced content > Library Thing
7984 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7987 # Enhanced content > Library Thing
7989 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7990 "Libraries using the customer ID"
7991 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7993 # Enhanced content > Library Thing
7995 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7996 "for Libraries content"
7997 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7999 # Enhanced content > Library Thing
8001 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8002 "bibliographic information."
8003 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
8005 # Enhanced content > Library Thing
8006 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8009 # Enhanced content > Local or remote cover images
8011 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8014 # Enhanced content > Amazon
8016 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8019 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8022 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8023 "interface search and details pages."
8024 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8026 # Enhanced content > Novelist Select
8027 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8030 # Enhanced content > Novelist Select
8031 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8032 msgstr "Lägg inte till "
8034 # Enhanced content > Novelist Select
8036 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8037 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8038 "can be seen in image links)."
8040 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8041 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8043 # Enhanced content > Novelist Select
8045 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8048 # Enhanced content > Novelist Select
8051 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8053 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8055 # Enhanced content > Novelist Select
8057 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8059 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8061 # Enhanced Content > Novelist Select
8063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8066 # Enhanced content > Novelist Select
8067 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8070 # Enhanced content > Novelist Select
8071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8072 msgstr "Lägg inte till "
8074 # Enhanced Content > Novelist Select
8077 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8078 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8079 "password, which can be seen in image links)."
8081 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8082 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8084 # Enhanced content > Novelist Select
8087 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8088 "using user profile"
8089 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8091 # Enhanced content > Novelist Select
8094 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8098 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8101 # Enhanced Content > Novelist Select
8104 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8106 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8108 # Enhanced content > Novelist Select
8109 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8110 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8112 # Enhanced content > Novelist Select
8113 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8114 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8116 # Enhanced content > Novelist Select
8117 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8124 # Enhanced content > Novelist Select
8126 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8127 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8129 # Enhanced content > Novelist Select
8130 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8131 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8133 # Enhanced content > Novelist Select
8134 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8135 msgstr "under samlingstabellen"
8137 # Enhanced content > Novelist Select
8138 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8139 msgstr "i en OPAC-flik"
8141 # Enhanced content > Novelist Select
8143 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8145 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8147 # Enhanced content > Amazon
8148 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8151 # Enhanced content > Amazon
8152 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8155 # Enhanced content > Amazon
8157 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8158 "search results and item detail pages on the OPAC."
8160 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8162 # Enhanced content > All
8163 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8166 # Enhanced content > All
8167 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8170 # Enhanced content > All
8172 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8174 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8176 # Enhanced content > Local or remote cover images
8178 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8181 # Enhanced content > Amazon
8183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8186 # Enhanced content > Local or remote cover images
8188 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8189 "search and details pages."
8190 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8192 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8195 msgstr "Aktivera inte"
8197 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8199 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8202 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8204 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8205 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8207 # Enhanced content > Open Library
8208 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8211 # Enhanced content > Open Library
8212 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8213 msgstr "Lägg inte till "
8215 # Enhanced content > Open Library
8217 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8218 "search results and item detail pages on the OPAC."
8220 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8223 # Enhanced content > Open Library
8224 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8227 # Enhanced content > Open Library
8228 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8231 # Enhanced content > Open Library
8233 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8235 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8237 # Enhanced content > OverDrive
8239 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8240 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8241 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8244 # Enhanced content > OverDrive
8247 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8249 msgstr "användarnamn"
8251 # Enhanced content > OverDrive
8252 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8253 msgstr "Ett lösenord är"
8255 # Enhanced content > OverDrive
8256 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8257 msgstr "Möjliggör inte"
8259 # Enhanced content > OverDrive
8260 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8263 # Enhanced content > OverDrive
8266 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8267 "have a SIP connection registered with"
8268 msgstr "Ett lösenord är"
8270 # Enhanced content > OverDrive
8272 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8273 msgstr "Möjliggör inte"
8275 # Enhanced content > OverDrive
8278 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8279 "authentication against Koha"
8280 msgstr "användarnamn"
8282 # Enhanced content > OverDrive
8284 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8285 msgstr "användarnamn"
8287 # Enhanced content > OverDrive
8289 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8290 msgstr "användarnamn"
8292 # Enhanced content > OverDrive
8294 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8297 # Enhanced content > OverDrive
8300 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8302 msgstr "användarnamn"
8304 # Enhanced content > OverDrive
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8306 msgstr "användarnamn"
8308 # Enhanced content > OverDrive
8311 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8312 "circulation history, and circulate items.<br />"
8313 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8315 # Enhanced content > OverDrive
8316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8319 # Enhanced content > OverDrive
8321 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8322 "information with the client key"
8323 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8325 # Enhanced content > OverDrive
8326 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8327 msgstr "och klientlösenord"
8329 # Enhanced content > OverDrive
8330 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8333 # Enhanced content > OverDrive
8335 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8336 "catalog of library #"
8337 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8339 # Enhanced content > OverDrive
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8344 # Enhanced content > OverDrive
8347 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8349 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8351 # Enhanced content > OverDrive
8353 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8356 # Enhanced content > OverDrive
8359 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8360 "availability information with the client secret"
8361 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8363 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8368 # Enhanced content > OverDrive
8370 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8373 # Enhanced content > OverDrive
8376 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8377 "RecordedBooks catalog of library ID"
8378 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8380 # Enhanced content > Syndetics
8381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8388 # Enhanced content > Syndetics
8390 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8391 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8393 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8394 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8396 # Enhanced content > Syndetics
8397 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8400 # Enhanced content > Syndetics
8401 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8404 # Enhanced content > Syndetics
8406 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8407 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8409 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8410 "för exemplar i OPAC."
8412 # Enhanced content > Syndetics
8413 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8414 msgstr "Använd kundkoden "
8416 # Enhanced content > Syndetics
8417 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8418 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8424 # Enhanced content > Syndetics
8425 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8428 # Enhanced content > Syndetics
8431 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8432 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8434 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8437 # Enhanced content > Syndetics
8438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8441 # Enhanced content > Syndetics
8442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8449 # Enhanced content > Syndetics
8450 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8457 # Enhanced content > Syndetics
8459 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8460 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8461 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8462 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8464 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8465 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8466 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8469 # Enhanced content > Syndetics
8470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8471 msgstr "Använd inte "
8473 # Enhanced content > Syndetics
8474 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8477 # Enhanced content > Syndetics
8479 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8480 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8481 "client code below."
8483 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8484 "och angett din kundkod nedan."
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8490 # Enhanced content > Syndetics
8491 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8494 # Enhanced content > Syndetics
8496 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8497 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8499 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8502 # Enhanced content > Syndetics
8503 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8510 # Enhanced content > Syndetics
8512 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8513 "item detail pages on the OPAC."
8515 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8518 # Enhanced content > Syndetics
8519 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8522 # Enhanced content > Syndetics
8523 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8526 # Enhanced content > Syndetics
8528 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8529 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8531 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8532 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8534 # Enhanced content > Syndetics
8535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8538 # Enhanced content > Syndetics
8539 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8542 # Enhanced content > Syndetics
8544 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8545 "on item detail pages on the OPAC."
8547 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8548 "om exemplar i OPAC."
8550 # Enhanced content > Syndetics
8551 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8554 # Enhanced content > Syndetics
8555 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8558 # Enhanced content > Syndetics
8560 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8561 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8563 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8564 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8566 # Enhanced content > Tagging
8567 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8570 # Enhanced content > Tagging
8571 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8572 msgstr "Tillåt inte "
8574 # Enhanced content > Tagging
8576 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8577 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8579 # Enhanced content > Tagging
8581 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8582 "of the ispell executable"
8583 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8585 # Enhanced content > Tagging
8587 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8588 "without moderation."
8589 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8595 # Enhanced content > Tagging
8596 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8597 msgstr "Tillåt inte "
8599 # Enhanced content > Tagging
8601 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8602 "detail pages on the OPAC."
8604 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8607 # Enhanced content > Tagging
8608 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8613 msgstr "Tillåt inte "
8615 # Enhanced content > Tagging
8617 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8618 "results on the OPAC."
8619 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8625 # Enhanced content > Tagging
8626 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8629 # Enhanced content > Tagging
8631 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8632 "reviewed by a staff member before being shown."
8634 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8637 # Enhanced content > Tagging
8638 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8641 # Enhanced content > Tagging
8643 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8645 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8647 # Enhanced content > Tagging
8648 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8651 # Enhanced content > Tagging
8653 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8654 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8656 # Enhanced content > Library Thing
8657 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8658 msgstr "Använd inte "
8660 # Enhanced content > Library Thing
8661 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8664 # Enhanced content > Library Thing
8666 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8667 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8668 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8669 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8670 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8673 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8674 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8675 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8676 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8677 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8681 msgid "i18n_l10n.pref"
8682 msgstr "i18n_l10n.pref"
8686 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8690 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8691 msgstr "Formatera tider i"
8696 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8697 "Postal Code] [City] - [Country])"
8698 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8702 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8703 "Postal Code] [City] - [Country])"
8704 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8708 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8709 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8710 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8713 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8717 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8721 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8725 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8729 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8733 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8737 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8741 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8746 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8748 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8753 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8754 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8759 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8760 "the languages on the interface."
8761 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8765 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8766 msgstr "Formatera tider i "
8769 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8770 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8773 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8774 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8777 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8778 msgstr "Formatera tider i "
8781 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8785 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8786 msgstr "Tillåt inte"
8790 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8791 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8792 "patron will be the one defined for the patron."
8797 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8798 msgstr "Tillåt inte"
8802 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8803 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8804 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8806 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8807 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8808 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8809 "fler bokstäver än A-Z."
8812 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8813 msgstr "Använd alfabetet "
8817 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8818 "space separated list of uppercase letters."
8820 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8821 "bokstäver separerade av mellanslag."
8825 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8829 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8830 msgstr "Formatera datum som"
8833 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8837 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8841 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8845 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8850 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8852 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8857 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8858 "languages on the interface."
8859 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8862 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8866 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8867 msgstr "Tillåt inte "
8871 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8873 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8876 msgid "local_use.pref"
8877 msgstr "local_use.pref"
8880 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8881 msgstr "Inget har definierat ännu."
8887 # Logging > Debugging
8888 msgid "logs.pref Debugging"
8892 msgid "logs.pref Logging"
8897 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8902 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8907 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8908 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8912 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8913 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8917 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8922 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8927 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8928 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8932 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8937 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8941 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8945 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8949 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8950 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8953 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8957 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8961 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8962 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8965 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8969 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8974 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8975 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8979 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8984 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8990 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8992 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8995 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8999 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9003 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9004 msgstr "information från cron-jobb."
9006 # Logging > Debugging
9008 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9011 # Logging > Debugging
9013 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9016 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9019 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9020 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9021 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9024 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9025 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
9027 # Logging > Debugging
9028 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9031 # Logging > Debugging
9032 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9035 # Logging > Debugging
9038 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9039 "comment in the HTML source for the staff interface."
9041 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9042 "personalens intranet."
9044 # Logging > Debugging
9045 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9048 # Logging > Debugging
9049 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9052 # Logging > Debugging
9055 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9056 "comment in the HTML source for the OPAC."
9058 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9061 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9065 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9069 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9070 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9073 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9077 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9082 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9084 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9087 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9091 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9095 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9096 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9099 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9103 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9107 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9108 msgstr "när exemplar lånas ut."
9112 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9115 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9118 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9122 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9127 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9128 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9131 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9135 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9140 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9145 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9151 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9153 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9156 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9160 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9164 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9165 msgstr "när exemplar lånas om."
9168 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9172 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9176 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9177 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9180 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9184 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9188 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9189 msgstr "när exemplar återlämnas."
9192 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9196 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9200 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9201 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9207 # OPAC > Advanced Search Options
9209 msgid "opac.pref Advanced search options"
9210 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9213 msgid "opac.pref Appearance"
9216 # Administration > CAS authentication
9217 msgid "opac.pref Authentication"
9218 msgstr "opac.pref Autentisering"
9221 msgid "opac.pref Features"
9226 msgid "opac.pref OpenURL"
9230 msgid "opac.pref Policy"
9234 msgid "opac.pref Privacy"
9237 # OPAC > Restricted page
9238 msgid "opac.pref Restricted page"
9239 msgstr "Begränsad sida"
9241 # OPAC > Self Registration
9243 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9244 msgstr "Självregistrering"
9246 # OPAC > Shelf browser
9247 msgid "opac.pref Shelf browser"
9248 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9251 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9255 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9256 msgstr "Tillåt inte"
9260 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9261 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9262 "patron's guarantor."
9264 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9265 "visning för deras vårdnadshavare."
9269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9270 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9274 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9275 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9280 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9281 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9284 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9285 "visning för deras vårdnadshavare."
9288 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9292 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9293 msgstr "Tillåt inte "
9298 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9299 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9300 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9301 "system preference."
9303 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9304 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9307 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9308 msgstr "Använd låntagarnummer"
9313 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9314 "suggestions and checkout history)."
9315 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9319 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9320 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9323 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9324 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9327 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9328 msgstr "i förenklat format."
9331 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9332 msgstr "i deras MARC-format."
9335 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9339 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9340 msgstr "Spärra inte"
9345 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9346 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9347 "category takes priority over this system preference."
9349 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9350 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9351 "systeminställning."
9353 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9355 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9356 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9357 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9358 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9359 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9360 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9361 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9362 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9363 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9368 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9369 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9374 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9375 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9378 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9379 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9382 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9383 msgstr "Inkludera inte"
9386 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9390 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9394 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9400 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9401 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9403 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9404 "detaljsidorna i OPAC."
9407 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9408 msgstr "Behåll inte "
9411 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9415 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9416 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9419 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9423 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9424 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9427 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9428 msgstr "Begränsa låntagare till "
9433 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9434 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9436 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9437 "påverkar inte anonyma förslag"
9441 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9442 msgstr "Begränsa låntagare till "
9446 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9451 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9456 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9461 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9466 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9468 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9472 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9473 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9474 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9475 "search plugins to work.)"
9477 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9478 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9479 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9480 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9483 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9484 msgstr "OPAC finns på"
9486 # OPAC > Self registration and modification
9488 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9493 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9494 msgstr "Tillåt inte "
9498 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9499 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9503 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9508 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9514 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9515 "bibliographic detail page."
9516 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9520 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9521 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9522 "option must be turned on."
9524 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9525 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9529 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9531 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9535 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9536 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9540 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9541 msgstr "Endast detaljsida "
9545 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9546 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9550 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9551 msgstr "Endast resultatsida "
9554 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9558 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9562 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9566 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9567 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9571 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9572 "the OPAC if they have less than"
9574 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9578 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9580 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9584 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9585 msgstr "Inkludera inte"
9589 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9592 # Circulation > Checkout policy
9595 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9596 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9597 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9600 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9601 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9602 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9605 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9609 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9610 msgstr "Tillåt inte "
9615 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9617 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9621 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9626 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9627 msgstr "Tillåt inte"
9632 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9633 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9636 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9637 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9640 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9641 msgstr "Nuvarande plats"
9644 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9645 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9650 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9652 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9655 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9660 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9666 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9667 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9670 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9671 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9675 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9676 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9679 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9680 "ut mot information från den visade posten."
9685 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9686 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9687 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9689 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9690 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9691 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9695 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9696 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9698 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9703 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9704 "for a search in the OPAC:"
9705 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9709 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9714 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9715 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9718 # OPAC > Self registration and modification
9719 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9722 # OPAC > Self registration and modification
9723 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9724 msgstr "Tillåt inte"
9726 # OPAC > Self registration and modification
9728 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9729 "their contact information from the OPAC."
9731 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9736 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9742 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9743 "on the OPAC record details page."
9744 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9748 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9753 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9758 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9763 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9764 "for a combined search on OPAC detail pages."
9766 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9767 "detaljsidan för OPAC."
9770 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9774 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9775 msgstr "Tillåt inte"
9777 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9780 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9781 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9782 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9783 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9784 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9787 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9788 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9789 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9790 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9791 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9795 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9798 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9801 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9802 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9803 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9805 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9806 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9807 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9811 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9816 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9817 msgstr "Tillåt inte"
9821 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9822 "pages to the library or Koha administrator."
9827 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9828 "available for MARC21 and UNIMARC."
9829 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9833 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9834 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9837 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9838 msgstr "aktuella bibliotek"
9841 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9842 msgstr "hembibliotek"
9844 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9846 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9847 "search results, and show no more than"
9850 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9852 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9853 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9857 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9859 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9860 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9865 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9866 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9870 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9871 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9875 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9876 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9880 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9881 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9885 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9886 "OPAC search results:"
9887 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9891 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9892 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9893 "information from the displayed record."
9895 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9896 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9900 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9901 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9904 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9905 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9907 # OPAC > Shelf browser
9908 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9911 # OPAC > Shelf browser
9912 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9915 # OPAC > Shelf browser
9917 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9918 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9919 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9920 "your collection has a large number of items."
9922 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9923 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9924 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9925 "ett stort antal exemplar."
9929 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9934 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9935 msgstr "Tillåt inte"
9939 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9940 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9943 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9947 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9952 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9953 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9955 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9956 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9959 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9960 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9963 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9964 msgstr "Visa reservationer"
9967 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9968 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9971 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9972 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9975 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9976 msgstr "till låntagare i OPAC."
9980 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9985 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9991 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9993 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9997 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10002 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10008 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10010 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10012 # OPAC > Appearance
10014 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10017 # OPAC > Appearance
10018 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10021 # OPAC > Appearance
10023 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10024 "authority browser."
10025 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
10027 # OPAC > Appearance
10029 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10030 msgstr "Avaktivera"
10032 # OPAC > Appearance
10034 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10037 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10039 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10040 "filling with data from Google Books API."
10045 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10046 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10048 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10049 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10053 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10054 "patron purchase suggestions:"
10055 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10057 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10060 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10061 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10062 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10063 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10065 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10066 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10067 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
10071 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10072 "patron purchase suggestions:"
10073 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10075 # OPAC > Appearance
10077 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10078 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10080 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10081 "ex. Amazon eller OCLC),"
10083 # OPAC > Appearance
10084 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10087 # OPAC > Appearance
10088 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10091 # OPAC > Appearance
10092 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10093 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10095 # OPAC > Appearance
10097 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10098 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10100 # OPAC > Appearance
10102 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10104 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10106 # OPAC > Appearance
10107 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10110 # OPAC > Appearance
10111 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10114 # OPAC > Appearance
10116 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10117 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10119 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10120 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10123 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10127 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10132 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10134 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10136 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10139 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10140 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10141 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10142 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10143 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10144 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10146 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10147 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10148 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10149 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10150 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10151 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10152 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10153 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10154 "med nuvarande gränssnitts språk."
10156 # OPAC > Appearance
10158 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10160 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10162 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10165 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10166 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10167 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10168 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10169 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10170 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10172 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10173 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10174 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10175 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10176 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10177 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10178 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10179 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10180 "med nuvarande gränssnitts språk."
10182 # OPAC > Appearance
10184 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10186 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10188 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10191 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10192 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10193 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10194 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10195 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10196 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10197 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10198 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10199 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10201 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10202 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10203 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10204 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10205 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10206 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10207 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10208 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10209 "med nuvarande gränssnitts språk."
10211 # OPAC > Appearance
10213 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10215 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10218 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10222 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10227 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10229 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10235 # OPAC > Appearance
10236 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10237 msgstr "Lägg inte till"
10239 # OPAC > Appearance
10241 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10242 "the OPAC masthead."
10243 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10245 # OPAC > Appearance
10247 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10248 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10250 # OPAC > Appearance
10253 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10254 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10255 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10256 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10257 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10258 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10259 "to start from your HTTP document root."
10261 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10262 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10263 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10264 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10265 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10266 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10267 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10269 # OPAC > Advanced search options
10270 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10271 msgstr "Exemplartyper"
10273 # OPAC > Advanced search options
10274 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10277 # OPAC > Advanced search options
10278 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10279 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10281 # OPAC > Advanced search options
10282 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10283 msgstr "Utgivningsår"
10285 # OPAC > Advanced search options
10287 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10289 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10291 # OPAC > Advanced search options
10292 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10295 # OPAC > Advanced search options
10296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10297 msgstr "Underkategorier"
10299 # OPAC > Advanced search options
10300 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10301 msgstr "Exemplartyper"
10303 # OPAC > Advanced search options
10304 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10307 # OPAC > Advanced search options
10308 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10309 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10311 # OPAC > Advanced search options
10312 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10313 msgstr "Utgivningsår"
10315 # OPAC > Advanced search options
10316 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10317 msgstr "Visa sökalternativ:"
10319 # OPAC > Advanced search options
10320 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10323 # OPAC > Advanced search options
10324 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10325 msgstr "Underkategorier"
10327 # Searching > Search form
10330 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10331 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10332 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10334 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10335 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10336 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10338 # Searching > Search form
10340 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10341 "limiting searches on the"
10343 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10346 # Searching > Search form
10349 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10350 "appear in the order listed.<br/>"
10352 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10353 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10356 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10360 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10361 msgstr "Tillåt inte"
10365 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10366 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10369 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10373 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10374 msgstr "Tillåt inte"
10378 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10379 "with other patrons."
10380 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10383 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10387 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10388 msgstr "Tillåt inte"
10391 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10392 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10395 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10396 msgstr "Avaktivera"
10399 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10404 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10405 "OPAC detail page."
10406 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10409 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10410 msgstr "Inaktivera"
10413 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10418 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10419 "(Elasticsearch only)."
10421 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10425 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10426 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10427 "Ask your system administrator to schedule it."
10429 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10430 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10431 "systemadministratör att schemalägga det."
10434 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10438 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10439 msgstr "Tillåt inte"
10443 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10444 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10448 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10449 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10450 "Ask your system administrator to schedule it."
10452 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10453 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10454 "systemadministratör att schemalägga det."
10457 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10461 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10465 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10466 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10472 # OPAC > Appearance
10473 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10474 msgstr "Dublin Core"
10476 # OPAC > Appearance
10477 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10480 # OPAC > Appearance
10482 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10483 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10485 # OPAC > Appearance
10486 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10493 # OPAC > Appearance
10494 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10497 # OPAC > Appearance
10499 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10500 "from OPAC detail page:"
10502 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10504 # OPAC > Appearance
10505 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10506 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10508 # OPAC > Appearance
10510 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10511 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10513 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10518 msgstr "Använd bilden vid"
10520 # OPAC > Appearance
10522 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10523 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10525 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10526 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10530 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10531 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10532 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10533 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10535 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10536 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10537 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10538 "\">Koha:s wiki</a>."
10540 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10542 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10543 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10544 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10546 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10547 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10548 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10558 # OPAC > Appearance
10560 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10561 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10562 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10564 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10565 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10566 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10568 # OPAC > Appearance
10569 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10570 msgstr "(separera kolumner med |)."
10572 # OPAC > Appearance
10573 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10574 msgstr "Markera inte"
10576 # OPAC > Appearance
10577 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10580 # OPAC > Appearance
10582 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10583 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10584 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10586 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10587 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10590 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10594 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10595 msgstr "Tillåt inte"
10598 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10599 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10602 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10606 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10607 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10610 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10611 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10614 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10615 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10618 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10619 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10622 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10623 msgstr "enbart bibliotek"
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10627 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10643 msgstr "Visa språkval på"
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10647 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10651 msgstr "endast sidfot"
10653 # OPAC > Appearance
10654 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10657 # OPAC > Appearance
10658 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10661 # OPAC > Appearance
10663 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10665 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10667 # OPAC > Appearance
10668 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10669 msgstr "nuvarande plats"
10671 # OPAC > Appearance
10672 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10673 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10675 # OPAC > Appearance
10676 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10677 msgstr "hembibliotek"
10679 # OPAC > Appearance
10681 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10682 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10683 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10684 "administration page."
10687 # OPAC > Appearance
10688 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10689 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10691 # OPAC > Appearance
10693 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10694 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10696 # OPAC > Appearance
10698 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10699 msgstr "nuvarande plats"
10701 # OPAC > Appearance
10703 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10704 msgstr "hembibliotek"
10706 # OPAC > Appearance
10709 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10710 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10714 msgstr "i separat kolumn"
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10720 # OPAC > Appearance
10721 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10724 # OPAC > Appearance
10726 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10727 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10728 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10730 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10731 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10732 "att förbigå varningen."
10734 # OPAC > Appearance
10736 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10737 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10738 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10740 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10741 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10743 # OPAC > Appearance
10744 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10745 msgstr "Visa upp till"
10747 # OPAC > Appearance
10749 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10750 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10751 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10753 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10754 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10755 "visa alla exemplar)."
10757 # OPAC > Appearance
10759 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10760 "results (160 characters)."
10762 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10767 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10772 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10777 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10779 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10781 # OPAC > Appearance
10783 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10786 # OPAC > Appearance
10788 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10791 # OPAC > Appearance
10793 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10794 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10797 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10801 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10802 msgstr "Tillåt inte"
10806 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10807 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10809 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10810 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10814 msgstr "Avaktivera"
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10820 # OPAC > Appearance
10822 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10823 "authentication before accessing the OPAC. "
10825 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10826 "man kommer in i OPAC. "
10828 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10830 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10831 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10832 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10833 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10835 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10836 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10837 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10840 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10844 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10845 msgstr "Tillåt inte"
10849 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10850 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10853 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10854 msgstr "'OPACRenew'"
10857 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10861 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10866 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10867 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10870 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10871 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10874 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10875 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10878 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10879 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10883 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10885 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10888 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10889 msgstr "Låntagarna "
10892 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10893 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10896 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10897 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10899 # OPAC > Appearance
10900 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10901 msgstr "Separera inte"
10903 # OPAC > Appearance
10904 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10907 # OPAC > Appearance
10908 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10909 msgstr "nuvarande plats"
10911 # OPAC > Appearance
10912 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10913 msgstr "hembibliotek"
10915 # OPAC > Appearance
10918 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10919 "second tab will contain all other items."
10921 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10924 # OPAC > Appearance
10926 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10927 "tab contains items whose"
10929 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10931 # OPAC > Appearance
10932 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10935 # OPAC > Appearance
10936 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10939 # OPAC > Appearance
10941 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10943 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10947 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10949 # OPAC > Appearance
10950 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10953 # OPAC > Appearance
10954 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10955 msgstr "endast detaljinformation"
10957 # OPAC > Appearance
10958 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10961 # OPAC > Appearance
10963 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10964 msgstr "resultat och detaljinformation"
10966 # OPAC > Appearance
10967 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10970 # OPAC > Appearance
10971 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10974 # OPAC > Appearance
10976 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10977 "a suggestion in OPAC."
10978 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10981 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10985 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10986 msgstr "Tillåt inte"
10990 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10991 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10992 "avoided if your collection has a large number of items."
10994 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10995 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10996 "ett stort antal exemplar."
11000 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11001 "OpenURL.png</code>"
11006 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11007 "openurl.png</code>"
11010 # OPAC > Appearance
11013 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11014 "<code>http://</code> or"
11016 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
11017 "som börjar med <code>http://</code>.)"
11021 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11022 msgstr "enbart bibliotek"
11025 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11029 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11034 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11035 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11038 # OPAC > Appearance
11041 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11042 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11043 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11045 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11046 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
11048 # OPAC > Self registration and modification
11051 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11052 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11053 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11054 "modification screen:"
11056 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11057 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11058 "formuläret för självregistrering:"
11060 # OPAC > Self registration and modification
11063 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11064 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11065 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11066 "modification screen:"
11068 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11069 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11070 "formuläret för självregistrering:"
11072 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11075 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11076 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11077 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11078 "a> to be set to a valid patron category code."
11080 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11081 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11082 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
11084 # OPAC > Self registration and modification
11085 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11088 # OPAC > Self registration and modification
11089 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11090 msgstr "Tillåt inte"
11092 # OPAC > Self registration and modification
11095 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11097 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11099 # OPAC > Self registration and modification
11101 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11102 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11103 "( HTML is allowed ):"
11105 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11106 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11108 # OPAC > Self registration and modification
11110 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11111 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11112 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11115 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11116 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11117 "formuläret för självregistrering:"
11119 # OPAC > Self registration and modification
11121 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11122 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11123 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11124 "registration screen:"
11126 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11127 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11128 "formuläret för självregistrering:"
11130 # OPAC > Self registration and modification
11132 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11135 # OPAC > Self registration and modification
11137 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11140 # OPAC > Self registration and modification
11143 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11144 "address by entering it twice."
11146 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11148 # OPAC > Self registration and modification
11151 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11152 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11153 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11155 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11157 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11158 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11159 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11160 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11162 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11163 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11166 # OPAC > Self registration and modification
11168 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11169 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11171 # OPAC > Self registration and modification
11173 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11174 "category for patrons registered via the OPAC."
11175 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11177 # OPAC > Self registration and modification
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11179 msgstr "Anse (consider)"
11181 # OPAC > Self registration and modification
11183 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11184 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11186 # OPAC > Self registration and modification
11188 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11189 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11190 "already exists in the database."
11192 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11193 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11194 "existerar i databasen."
11196 # OPAC > Self registration and modification
11199 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11200 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11201 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11202 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11205 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11206 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11207 "systemadministratör att schemalägga det."
11209 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11211 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11212 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11213 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11214 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11217 # OPAC > Self Registration
11220 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11221 "account creation."
11224 # OPAC > Self registration and modification
11226 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11227 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11229 # OPAC > Self registration and modification
11231 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11232 "for the following libraries:"
11233 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11235 # OPAC > Self registration and modification
11237 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11239 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11241 # OPAC > Self registration and modification
11243 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11244 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11246 # OPAC > Self registration and modification
11248 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11249 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11251 # OPAC > Self registration and modification
11253 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11254 "patron has self registered."
11256 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11258 # OPAC > Self registration and modification
11260 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11261 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11262 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11264 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11265 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11266 "systemadministratör att schemalägga det."
11268 # OPAC > Self registration and modification
11269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11272 # OPAC > Self registration and modification
11273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11276 # OPAC > Self registration and modification
11278 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11279 "patron verify themselves via email."
11280 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11283 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11287 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11288 msgstr "Visa dagens citat på"
11291 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11292 msgstr "startsidan."
11295 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11296 msgstr "personalklienten"
11298 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11299 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11302 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11304 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11305 "as available for reference in OPAC search results:"
11308 # OPAC > Restricted page
11311 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11312 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11313 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11315 # OPAC > Restricted page
11317 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11318 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11320 # OPAC > Restricted page
11323 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11324 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11325 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11327 # OPAC > Restricted page
11328 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11331 # OPAC > Restricted page
11334 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11335 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11337 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11338 "begränsade sidan)"
11341 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11342 msgstr "Begränsa inte"
11345 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11350 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11352 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11354 # OPAC > Shelf browser
11355 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11356 msgstr "Använd inte"
11358 # OPAC > Shelf browser
11359 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11362 # OPAC > Shelf browser
11364 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11365 "for the shelf browser."
11367 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11368 "hyllnavigeringsverktyget."
11370 # OPAC > Shelf browser
11371 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11372 msgstr "Använd inte"
11374 # OPAC > Shelf browser
11375 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11378 # OPAC > Shelf browser
11380 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11381 "items for the shelf browser."
11383 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11385 # OPAC > Shelf browser
11386 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11387 msgstr "Använd inte"
11389 # OPAC > Shelf browser
11390 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11393 # OPAC > Shelf browser
11395 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11396 "the shelf browser."
11398 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11401 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11405 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11409 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11410 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11413 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11414 msgstr "fullständigt namn"
11417 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11421 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11422 msgstr "inget namn"
11425 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11426 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11429 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11430 msgstr "användarnamn"
11434 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11438 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11443 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11444 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11445 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11447 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11448 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11449 "låntagarens e-postadress."
11453 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11458 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11463 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11468 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11473 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11474 msgstr "Avaktivera"
11479 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11480 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11483 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11484 msgstr "Spåra inte"
11487 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11491 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11492 msgstr "Spåra anonymt"
11496 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11497 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11499 # OPAC > Appearance
11500 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11503 # OPAC > Appearance
11504 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11507 # OPAC > Appearance
11508 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11509 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11512 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11516 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11517 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11520 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11524 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11525 msgstr "Tillåt inte"
11529 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11531 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11533 # OPAC > Appearance
11534 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11535 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11537 # OPAC > Appearance
11540 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11541 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11542 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11543 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11544 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11545 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11546 "expected to start from your HTTP document root."
11548 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11549 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11550 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11551 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11552 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11553 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11557 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11561 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11562 msgstr "Tillåt inte"
11566 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11568 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11570 # OPAC > Appearance
11571 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11574 # OPAC > Appearance
11575 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11576 msgstr "temat för OPAC."
11579 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11583 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11584 msgstr "Tillåt inte"
11588 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11589 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11592 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11596 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11597 msgstr "Tillåt inte"
11600 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11601 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11604 msgid "patrons.pref"
11605 msgstr "patrons.pref"
11607 # Patrons > General
11608 msgid "patrons.pref General"
11611 # Patrons > Membership expiry
11613 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11617 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11618 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11620 # Tools > Patron cards
11622 msgid "patrons.pref Patron forms"
11623 msgstr "Låntagarkort"
11626 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11627 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11629 # Patrons > Privacy
11630 msgid "patrons.pref Privacy"
11631 msgstr "Integritet"
11633 # Patrons > Security
11634 msgid "patrons.pref Security"
11637 # Patrons > General
11638 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11639 msgstr "Tillåt bara personal"
11641 # Patrons > General
11642 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11643 msgstr "Tillåt låntagare"
11645 # Patrons > General
11647 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11648 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11649 "allow/disallow auto-renewal."
11651 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11652 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11653 "möjligheten till automatiskt omlån."
11655 # Patrons > Patron relationships
11656 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11659 # Patrons > Patron relationships
11661 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11662 msgstr "Tillåt inte"
11664 # Patrons > Patron relationships
11666 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11667 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11670 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11671 "länkade låntagare."
11673 # Patrons > Patron relationships
11674 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11677 # Patrons > Patron relationships
11678 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11679 msgstr "Tillåt inte"
11681 # Patrons > Patron relationships
11683 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11684 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11686 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11687 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11689 # Patrons > General
11690 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11691 msgstr "Tillåt inte"
11693 # Patrons > General
11694 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11697 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11699 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11700 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11701 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11703 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11704 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11706 # Patrons > General
11708 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11709 "detail changes from the OPAC."
11711 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11713 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11715 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11719 # Patrons > Notices and notifications
11721 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11722 msgstr "Skicka inte"
11724 # Patrons > Notices and notifications
11726 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11729 # Patrons > Notices and notifications
11731 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11732 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11734 # Patrons > Notices and notifications
11735 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11738 # Patrons > Notices and notifications
11739 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11742 # Patrons > Notices and notifications
11743 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11744 msgstr "kortnummer som"
11746 # Patrons > Notices and notifications
11747 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11748 msgstr "första giltiga"
11750 # Patrons > Notices and notifications
11751 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11754 # Patrons > Notices and notifications
11756 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11758 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11760 # Patrons > Notices and notifications
11761 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11764 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11766 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11768 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11770 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11771 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11772 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11774 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11776 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11777 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11779 # Circulation > Checkout policy
11780 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11783 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11785 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11786 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11787 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11788 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11789 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11792 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11793 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11794 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11795 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11796 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11798 # Patrons > Patron forms
11800 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11801 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11802 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11805 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11806 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11809 # Patrons > Membership expiry
11811 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11812 "new expiry date on"
11813 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11815 # Patrons > Membership expiry
11816 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11817 msgstr "aktuellt datum."
11819 # Patrons > Membership expiry
11820 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11821 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11823 # Patrons > Membership expiry
11825 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11827 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11829 # Patrons > Patron forms
11831 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11832 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11833 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11836 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11837 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11840 # Patrons > Patron forms
11841 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11842 msgstr "(separera flera val med |)"
11844 # Patrons > Patron forms
11845 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11846 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11848 # Patrons > Patron forms
11849 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11850 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11852 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11854 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11855 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11856 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11857 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11858 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11860 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11861 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11862 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11863 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11864 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11866 # Patrons > Patron forms
11868 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11869 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11870 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11872 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11873 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11874 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11876 # Patrons > General
11878 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11879 "the current item has been checked out before."
11881 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11882 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11884 # Patrons > General
11885 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11888 # Patrons > General
11889 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11892 # Patrons > General
11894 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11896 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11898 # Patrons > General
11900 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11902 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11904 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11906 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11907 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11908 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11910 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11911 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11912 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11914 # Patrons > General
11917 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11918 "has been checked out no longer than"
11920 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11921 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11923 # Patrons > General
11924 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11925 msgstr "dagar sedan."
11927 # Patrons > Patron forms
11929 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11931 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11933 # Patrons > Patron forms
11934 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11935 msgstr "Alternativ adress"
11937 # Patrons > Patron forms
11938 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11939 msgstr "Alternativ kontakt"
11941 # Patrons > Patron forms
11942 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11943 msgstr "Kontaktinformation"
11945 # Patrons > Patron forms
11947 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11948 msgstr "Kontaktinformation"
11950 # Patrons > Patron forms
11952 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11953 msgstr "Alternativ adress"
11955 # Patrons > Patron forms
11957 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11958 msgstr "Alternativ kontakt"
11960 # Patrons > Patron forms
11962 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11963 msgstr "Alternativ adress"
11965 # Patrons > Patron forms
11967 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11968 msgstr "Alternativ adress"
11970 # Patrons > Patron forms
11972 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11973 msgstr "Kontaktinformation"
11975 # Patrons > Patron forms
11978 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11980 msgstr "Kontaktinformation"
11982 # Patrons > Patron forms
11984 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11985 msgstr "Alternativ kontakt"
11987 # Patrons > Patron forms
11989 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11990 msgstr "Alternativ adress"
11992 # Patrons > Patron forms
11995 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11997 msgstr "Kontaktinformation"
11999 # Patrons > Patron forms
12001 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12002 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12003 "still be expanded later):"
12006 # Patrons > General
12009 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12010 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12013 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
12014 "låntagarsökningar"
12016 # Patrons > General
12019 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12020 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12021 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12022 "the patron search page."
12024 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
12025 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
12026 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
12027 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
12029 # Patrons > General
12030 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12033 # Patrons > General
12034 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12037 # Patrons > General
12039 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12040 "arbitrary files to a borrower record."
12042 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
12045 # Patrons > General
12047 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12048 msgstr "Aktivera inte"
12050 # Patrons > General
12052 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12055 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12057 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12058 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12061 # Patrons > Security
12063 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12064 msgstr "tecken lång."
12066 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12068 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12069 "reset their password when it is expired."
12072 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12075 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12076 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12077 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12078 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12079 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12081 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12082 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12083 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12085 # Administration > Share anonymous usage statistics
12088 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12089 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12090 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12091 "your system administrator to schedule them."
12093 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12094 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12095 "systemadministratör att schemalägga det."
12097 # Patrons > Notices and notifications
12098 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12101 # Patrons > Notices and notifications
12102 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12103 msgstr "Tillåt inte"
12105 # Patrons > Notices and notifications
12107 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12108 "patrons will receive and when they will receive them."
12110 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12111 "hen kommer att få dem."
12113 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12115 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12116 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12117 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12118 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12120 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12121 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12122 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12124 # Patrons > Notices and notifications
12125 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12126 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12128 # Patrons > Notices and notifications
12129 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12130 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12132 # Patrons > Notices and notifications
12134 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12136 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12138 # Patrons > General
12139 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12140 msgstr "Aktivera inte"
12142 # Patrons > General
12143 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12146 # Patrons > General
12148 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12149 "custom attributes on patrons."
12150 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12152 # Patrons > Security
12154 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12155 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12157 # Patrons > Security
12158 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12159 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12161 # Patrons > Notices and notifications
12162 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12163 msgstr "Inaktivera"
12165 # Patrons > Notices and notifications
12166 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12169 # Patrons > Notices and notifications
12171 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12172 "SMS if no patron email is defined."
12174 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12175 "låntagaren finns inlagd."
12177 # Patrons > General
12178 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12181 # Patrons > General
12182 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12183 msgstr "Debitera inte"
12185 # Patrons > General
12187 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12188 "to a category with an enrollment fee."
12190 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12192 # Patrons > Privacy
12194 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12195 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12196 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12198 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12199 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12200 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12201 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12203 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12205 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12206 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12207 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12208 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12210 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12211 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12212 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12213 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12215 # Patrons > Privacy
12216 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12217 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12219 # Patrons > Privacy
12220 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12221 msgstr "inaktiverad"
12223 # Patrons > Privacy
12224 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12227 # Patrons > Privacy
12228 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12231 # Circulation > Checkout policy
12233 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12234 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12235 "system administrator to schedule it."
12237 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12238 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12239 "din systemadministratör att schemalägga det."
12241 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12242 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12245 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12247 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12250 # Patrons > General
12252 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12253 "specified in the circulation rules matrix."
12255 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12256 "tabellen med låneregler."
12258 # Patrons > General
12260 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12261 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12263 # Patrons > General
12264 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12265 msgstr "[% local_currency %]."
12267 # Cataloging > Record Structure
12270 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12271 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12272 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12274 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12275 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12278 # Patrons > Membership expiry
12280 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12281 "when a patron's card will expire in"
12283 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12286 # Patrons > Membership expiry
12287 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12290 # Patrons > Membership expiry
12292 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12293 "to expire or has expired"
12294 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12296 # Patrons > Membership expiry
12297 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12298 msgstr "dagar i förväg."
12300 # Patrons > Patron forms
12303 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12304 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12305 "target='blank'>database columns</a>:"
12307 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12308 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12311 # Patrons > Patron forms
12313 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12314 "possible duplicates when adding a new patron."
12317 # Patrons > Patron forms
12320 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12321 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12324 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12325 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12328 # Patrons > General
12331 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12332 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12333 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12334 "individual fields in that form will be ignored."
12336 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12337 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12338 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12339 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12341 # Patrons > General
12342 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12343 msgstr "Visa som standard"
12345 # Patrons > General
12347 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12348 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12350 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12353 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12354 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12355 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12356 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12357 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12358 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12360 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12361 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12362 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12363 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12364 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12366 # Patrons > Notices and notifications
12368 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12369 msgstr "Avaktivera"
12371 # Patrons > Notices and notifications
12373 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12376 # Patrons > Notices and notifications
12379 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12380 "plugin will be required to process the phone notifications."
12382 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12383 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12385 # Patrons > Patron relationships
12386 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12387 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12389 # Patrons > Patron relationships
12390 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12391 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12395 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12397 # Patrons > Patron relationships
12398 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12399 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12401 # Patrons > Patron relationships
12402 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12403 msgstr "Alternativ adress - Land"
12405 # Patrons > Patron relationships
12406 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12407 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12409 # Patrons > Patron relationships
12410 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12411 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12413 # Patrons > Patron relationships
12414 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12415 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12417 # Patrons > Patron relationships
12418 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12419 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12421 # Patrons > Patron relationships
12423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12424 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12426 # Patrons > Patron relationships
12427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12428 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12430 # Patrons > Patron relationships
12431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12432 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12434 # Patrons > Patron relationships
12435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12436 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12438 # Patrons > Patron relationships
12439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12440 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12442 # Patrons > Patron relationships
12443 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12444 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12446 # Patrons > Patron relationships
12447 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12448 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12450 # Patrons > Patron relationships
12451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12452 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12454 # Patrons > Patron relationships
12455 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12456 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12458 # Patrons > Patron relationships
12459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12460 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12462 # Patrons > Patron relationships
12463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12464 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12466 # Patrons > Patron relationships
12467 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12468 msgstr "Kontakt - Fax"
12470 # Patrons > Patron relationships
12471 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12472 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12474 # Patrons > Patron relationships
12475 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12476 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12478 # Patrons > Patron relationships
12479 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12480 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12482 # Patrons > Patron relationships
12483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12484 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12486 # Patrons > Patron relationships
12487 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12488 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12490 # Patrons > Patron relationships
12491 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12492 msgstr "Huvudadress - Adress"
12494 # Patrons > Patron relationships
12495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12496 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12498 # Patrons > Patron relationships
12499 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12500 msgstr "Huvudadress - Ort"
12502 # Patrons > Patron relationships
12503 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12504 msgstr "Huvudadress - Land"
12506 # Patrons > Patron relationships
12507 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12508 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12510 # Patrons > Patron relationships
12511 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12512 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12514 # Patrons > Patron relationships
12516 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12517 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12519 # Patrons > Patron relationships
12520 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12521 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12523 # Patrons > Patron relationships
12525 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12526 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12527 "the guarantors record:"
12530 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12532 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12533 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12534 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12536 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12537 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12538 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12540 # Patrons > Privacy
12541 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12542 msgstr "Använd följande URL"
12544 # Patrons > Privacy
12546 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12547 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12548 "make sure that this page is not blocked.)"
12550 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12551 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12552 "den här sidan inte är blockerad.)"
12554 # Patrons > General
12556 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12557 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12559 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12560 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12562 # Patrons > General
12563 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12564 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12566 # Patrons > General
12568 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12569 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12571 # Patrons > General
12573 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12574 "superlibrarian privileges."
12575 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12577 # Patrons > Security
12579 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12581 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12583 # Patrons > Security
12585 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12586 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12588 # Patrons > Security
12589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12592 # Patrons > Security
12594 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12597 # Patrons > Security
12598 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12601 # Patrons > Security
12602 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12603 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12605 # Patrons > Security
12606 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12607 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12609 # Patrons > Security
12610 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12611 msgstr "Inaktivera"
12613 # Patrons > Security
12614 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12617 # Patrons > Security
12619 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12620 msgstr "Låntagares bibliotek"
12622 # Patrons > Security
12624 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12625 msgstr "Låntagares bibliotek"
12627 # Patrons > Security
12629 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12632 # Patrons > Security
12634 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12635 msgstr "Inaktivera"
12637 # Patrons > Security
12639 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12642 # Patrons > Security
12643 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12644 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12646 # Patrons > Security
12647 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12650 # Patrons > Security
12651 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12652 msgstr "Låntagares kategori"
12654 # Patrons > Security
12655 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12656 msgstr "Låntagares kön"
12658 # Patrons > Security
12659 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12660 msgstr "Låntagares bibliotek"
12662 # Patrons > Security
12663 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12664 msgstr "Låntagares titel"
12666 # Patrons > Security
12668 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12669 "separate table for statistics purpose."
12671 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12672 "statistiska ändamål."
12674 # Patrons > Security
12675 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12678 # Patrons > Security
12679 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12682 # Patrons > Security
12683 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12686 # Patrons > Security
12687 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12688 msgstr "Typ av transaktion"
12690 # Patrons > Security
12691 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12692 msgstr "Postnummer"
12694 # Patrons > Security
12696 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12697 "personal information."
12698 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12700 # Patrons > Security
12702 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12703 "lowercase and one uppercase)."
12704 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12706 # Patrons > Security
12707 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12710 # Patrons > Security
12711 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12714 # Patrons > Security
12716 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12717 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12719 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12721 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12722 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12723 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12726 # Patrons > Notices and notifications
12728 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12729 "set SMSSendDriver to: Email"
12731 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12734 # Patrons > Notices and notifications
12735 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12736 msgstr "Använd SMS::Send::"
12738 # Patrons > Notices and notifications
12739 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12740 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12742 # Patrons > Notices and notifications
12743 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12744 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12746 # Patrons > Notices and notifications
12747 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12748 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12750 # Patrons > Notices and notifications
12751 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12752 msgstr "och ett lösenord"
12754 # Patrons > Notices and notifications
12757 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12758 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12760 # Patrons > General
12762 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12763 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12765 # Patrons > General
12767 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12768 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12770 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12771 "låntagarpostens statistikflik:"
12773 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12775 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12776 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12777 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12778 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12779 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12780 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12782 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12783 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12784 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12785 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12786 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12788 # Patrons > Notices and notifications
12789 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12790 msgstr "Avaktivera"
12792 # Patrons > Notices and notifications
12793 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12796 # Patrons > Notices and notifications
12798 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12799 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12802 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12803 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12805 # Patrons > General
12806 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12809 # Patrons > General
12810 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12813 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12815 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12816 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12817 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12819 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12820 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12821 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12823 # Patrons > General
12824 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12825 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12827 # Patrons > Privacy
12829 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12830 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12833 # Patrons > Privacy
12835 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12839 # Patrons > Privacy
12841 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12845 # Patrons > Privacy
12847 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12848 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12849 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12850 "cleanup database cron job."
12853 # Patrons > Notices and notifications
12854 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12855 msgstr "Skicka inte"
12857 # Patrons > Notices and notifications
12858 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12861 # Patrons > Notices and notifications
12863 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12865 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12867 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12870 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12871 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12872 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12873 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12874 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12877 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12878 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12879 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12880 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12881 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12883 # Patrons > Patron forms
12884 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12887 # Patrons > Patron forms
12888 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12891 # Patrons > Patron forms
12893 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12894 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12895 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12896 "default to 26345000012942)."
12898 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12899 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12900 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12902 # Patrons > Patron relationships
12904 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12905 "Leave empty to deactivate."
12907 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12909 # Patrons > Patron relationships
12911 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12913 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12915 # Patrons > General
12916 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12919 # Patrons > General
12920 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12921 msgstr "Tillåt inte"
12923 # Patrons > General
12925 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12926 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12927 "allowed access or not)."
12929 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12930 "oavsett denna inställning)."
12932 # Patrons > Security
12934 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12936 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12938 # Patrons > Security
12939 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12940 msgstr "tecken lång."
12942 # Patrons > General
12943 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12946 # Patrons > General
12947 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12948 msgstr "Tillåt inte"
12950 # Patrons > General
12952 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12953 "the staff interface."
12954 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12956 # Patrons > Patron forms
12957 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12960 # Patrons > Patron forms
12961 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12964 # Patrons > Patron forms
12966 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12967 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12969 # Patrons > General
12970 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12973 # Patrons > General
12974 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12975 msgstr "Tillåt inte"
12977 # Patrons > General
12979 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12980 "to request a discharge."
12982 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12985 msgid "searching.pref"
12986 msgstr "searching.pref"
12988 # Searching > Did you mean/spell checking
12989 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12990 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12992 # Searching > Features
12993 msgid "searching.pref Features"
12994 msgstr "Funktioner"
12996 # Searching > Results display
12997 msgid "searching.pref Results display"
12998 msgstr "Resultatvisning"
13000 # Searching > Search form
13001 msgid "searching.pref Search form"
13002 msgstr "Sökformulär"
13004 # Searching > Search form
13006 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13007 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13009 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
13010 "<em>ita|fre</em>."
13012 # Searching > Search form
13014 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13015 "values with | or ,)."
13016 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
13018 # Searching > Search form
13020 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13021 "advanced search drop-down to the"
13022 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
13024 # Searching > Search form
13027 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13028 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13029 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13031 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
13032 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
13033 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
13035 # Searching > Search form
13038 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13039 "advanced search for limiting searches on the"
13041 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
13044 # Searching > Search form
13046 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13047 "appear in the order listed.<br/>"
13049 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
13050 "visas i den ordning de listas.<br/>"
13052 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13055 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13056 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13057 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13058 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13059 "preference is set to bibliographic record."
13061 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13062 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13063 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13064 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13065 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13067 # Searching > Features
13069 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13070 msgstr "Försök inte"
13072 # Searching > Results Display
13074 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13075 msgstr "Resultatvisning"
13077 # Searching > Features
13078 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13079 msgstr "Inaktivera"
13081 # Searching > Features
13082 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13088 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13089 "bibliographic record detail page in staff interface."
13090 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13094 msgstr "Visa fasetter för"
13096 # Searching > Results display
13097 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13098 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13100 # Searching > Results display
13101 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13102 msgstr "nuvarande plats"
13104 # Searching > Results display
13105 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13106 msgstr "hembibliotek"
13108 # Searching > Features
13109 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13110 msgstr "Avaktivera"
13112 # Searching > Features
13113 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13116 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13118 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13119 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13120 "query.html#type-cross-fields"
13122 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13123 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13125 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13127 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13128 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13130 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13133 # Searching > Features
13134 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13135 msgstr "Spara inte"
13137 # Searching > Features
13138 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13141 # Searching > Features
13143 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13145 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13147 # Searching > Results display
13148 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13149 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13151 # Searching > Results display
13153 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13155 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13157 # Searching > Results display
13158 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13159 msgstr "Visa upp till"
13161 # Searching > Results display
13162 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13163 msgstr "fasetter för varje kategori."
13165 # Searching > Results display
13166 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13167 msgstr "Facettsortering"
13169 # Searching > Features
13170 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13171 msgstr "alfabetiskt"
13173 # Searching > Results display
13175 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13176 msgstr "Facettsortering"
13178 # Searching > Results display
13179 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13180 msgstr "för varje kategori."
13182 # Searching > Features
13185 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13186 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13187 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13189 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13190 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13191 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13193 # Searching > Features
13194 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13195 msgstr "Inkludera inte"
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13201 # Searching > Search form
13202 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13203 msgstr "Som standard,"
13205 # Searching > Search form
13206 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13207 msgstr "använd inte"
13209 # Searching > Search form
13211 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13212 "callnumber and standard number staff interface searches."
13214 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13215 "sökningar i personalklienten."
13217 # Searching > Search form
13218 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13221 # Searching > Did you mean/spell checking
13223 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13225 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13227 # Searching > Did you mean/spell checking
13228 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13229 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13231 # Searching > Did you mean/spell checking
13232 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13233 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13235 # Searching > Did you mean/spell checking
13236 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13237 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13239 # Searching > Did you mean/spell checking
13241 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13243 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13245 # Searching > Features
13247 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13248 msgstr "Spara inte"
13250 # Searching > Features
13252 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13253 msgstr "Spara inte"
13255 # Searching > Features
13258 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13259 "unlogged user to the next patron logging in."
13260 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13262 # Searching > Results display
13264 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13265 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13266 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13268 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13269 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13270 "korrekt i postens detaljvy."
13272 # Searching > Results display
13274 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13276 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13278 # Searching > Results display
13280 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13281 "many items, only check the availability status for the first"
13283 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13286 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13289 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13291 # Searching > Search form
13292 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13293 msgstr "Som standard,"
13295 # Searching > Search form
13296 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13297 msgstr "använd inte"
13299 # Searching > Search form
13301 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13302 "callnumber and standard number OPAC searches."
13304 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13307 # Searching > Search form
13308 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13311 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13315 # Searching > Results display
13317 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13319 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13327 msgstr "författare"
13329 # Searching > Results display
13330 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13331 msgstr "hyllsignatur"
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13335 msgstr "lades till datum"
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13339 msgstr "publiceringsdatum"
13341 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13345 # Searching > Results display
13346 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13347 msgstr "från A till Z."
13349 # Searching > Results display
13350 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13351 msgstr "från Z till A."
13353 # Searching > Results display
13354 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13357 # Searching > Results display
13358 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13361 # Searching > Results display
13362 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13363 msgstr "totalt antal lån"
13365 # Searching > Results display
13366 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13367 msgstr "Visa som standard"
13369 # Searching > Results display
13370 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13371 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13373 # Searching > Results display
13374 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13377 # Searching > Results display
13378 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13381 # Searching > Results display
13384 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13385 "OPAC search results."
13386 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13388 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13390 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13391 "displayed using other methods."
13394 # Searching > Search Form
13396 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13397 msgstr "Sökformulär"
13399 # Searching > Features
13401 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13402 msgstr "Spara inte"
13404 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13406 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13407 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13411 # Searching > Features
13413 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13414 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13416 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13417 "<cite>*logging</cite>.)"
13419 # Searching > Features
13421 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13422 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13425 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13426 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13430 msgstr "automatiskt."
13432 # Searching > Features
13433 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13434 msgstr "endast om * läggs till."
13436 # Searching > Features
13437 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13438 msgstr "Försök inte"
13440 # Searching > Features
13441 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13442 msgstr "Försök att"
13444 # Searching > Features
13446 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13447 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13448 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13449 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13451 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13452 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13453 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13454 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13455 "direkt efter termen)."
13457 # Searching > Features
13459 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13460 msgstr "Försök inte"
13462 # Searching > Features
13464 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13467 # Searching > Features
13469 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13472 # Searching > Features
13474 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13475 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13476 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13477 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13478 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13479 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13482 # Searching > Features
13483 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13484 msgstr "Försök inte"
13486 # Searching > Features
13487 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13488 msgstr "Försök att"
13490 # Searching > Features
13492 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13493 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13494 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13496 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13497 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13498 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13501 # Searching > Features
13502 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13503 msgstr "Avaktivera"
13505 # Searching > Features
13506 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13509 # Searching > Features
13511 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13512 "(REQUIRES ZEBRA)."
13513 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13515 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13517 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13518 "library or library group, limit by the item's"
13521 # Searching > Results display
13523 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13524 msgstr "nuvarande plats"
13526 # Searching > Results display
13528 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13529 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13531 # Searching > Results display
13533 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13534 msgstr "hembibliotek"
13536 # Searching > Results display
13538 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13539 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13541 # Searching > Results display
13542 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13545 # Searching > Results display
13546 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13547 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13549 # Searching > Results display
13550 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13553 # Searching > Results display
13555 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13558 # Searching > Results display
13560 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13563 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13565 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13566 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13567 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13570 # Searching > Features
13571 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13572 msgstr "Tvinga inte"
13574 # Searching > Features
13575 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13578 # Searching > Features
13581 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13582 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13584 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13585 "underliggande fält som överensstämmer."
13587 # Searching > Features
13588 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13589 msgstr "Inkludera inte"
13591 # Searching > Features
13592 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13595 # Searching > Features
13597 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13598 "by clicking on subject tracings."
13600 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13602 # Searching > Results display
13604 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13605 "separator for UNIMARC authors facets"
13606 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13608 # Searching > Features
13610 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13611 msgstr "Använder inte"
13613 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13615 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13616 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13619 # Searching > Features
13621 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13624 # Searching > Results display
13625 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13628 # Searching > Results display
13630 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13631 "staff interface by"
13632 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13634 # Searching > Results display
13635 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13638 # Searching > Results display
13639 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13640 msgstr "författare"
13642 # Searching > Results display
13643 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13644 msgstr "hyllsignatur"
13646 # Searching > Results display
13647 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13648 msgstr "lades till datum"
13650 # Searching > Results display
13651 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13652 msgstr "publiceringsdatum"
13654 # Searching > Results display
13655 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13658 # Searching > Results display
13659 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13660 msgstr "från A till Z."
13662 # Searching > Results display
13663 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13664 msgstr "från Z till A."
13666 # Searching > Results display
13667 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13670 # Searching > Results display
13671 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13674 # Searching > Results display
13675 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13676 msgstr "totalt antal lån"
13678 # Searching > Results display
13679 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13682 # Searching > Results display
13683 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13686 # Searching > Results display
13688 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13689 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13690 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13691 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13693 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13694 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13695 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13696 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13698 # Searching > Search form
13700 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13701 "interface advanced search pages."
13703 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13705 # Searching > Search form
13706 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13707 msgstr "Som standard,"
13709 # Searching > Search form
13710 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13713 # Searching > Search form
13714 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13717 # Searching > Results display
13718 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13719 msgstr "Visa upp till"
13721 # Searching > Results display
13723 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13724 "the search results"
13725 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13727 # Searching > Results display
13728 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13729 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13731 # Searching > Results display
13732 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13733 msgstr "poster från sökresultaten."
13735 # Searching > Results display
13736 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13737 msgstr "Visa som standard"
13739 # Searching > Results display
13741 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13742 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13744 # Searching > Results display
13745 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13748 # Searching > Results display
13749 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13752 # Searching > Results display
13755 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13756 "interface search results."
13757 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13760 msgid "serials.pref"
13761 msgstr "serials.pref"
13764 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13769 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13771 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13774 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13775 msgstr "Fyll i på förhand"
13778 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13779 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13783 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13784 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13786 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13790 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13794 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13795 msgstr "Lägg inte till"
13799 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13800 "record when its attached serial is renewed."
13801 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13804 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13805 msgstr "Placera inte"
13808 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13813 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13815 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13819 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13821 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13824 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13825 msgstr "Använd inte"
13828 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13833 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13834 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13837 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13842 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13843 "the staff interface."
13844 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13848 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13849 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13851 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13852 "(separeras med |)"
13856 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13857 "for a bibliographic record, preselect"
13859 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13862 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13863 msgstr "kort historik"
13866 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13867 msgstr "full historik"
13870 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13871 msgstr "vy av periodika."
13874 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13878 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13881 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13883 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13884 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13885 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13886 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13887 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13890 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13891 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13892 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13893 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13894 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13897 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13902 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13903 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13906 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13907 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13910 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13911 msgstr "flik med bestånd"
13914 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13915 msgstr "flik med periodikasamling"
13918 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13919 msgstr "flik med prenumerationer"
13922 msgid "staff_interface.pref"
13923 msgstr "Personalklient"
13925 # Staff interface > Appearance
13926 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13929 # Administration > CAS authentication
13930 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13931 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13933 # Staff interface > Options
13934 msgid "staff_interface.pref Options"
13935 msgstr "Alternativ"
13937 # Staff interface > Options
13938 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13939 msgstr "Aktivera inte"
13941 # Staff interface > Options
13942 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13945 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13947 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13948 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13951 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13952 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13954 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13956 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13957 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13958 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13959 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13962 # Staff interface > Appearance
13965 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13966 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13967 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13969 # Staff interface > Appearance
13971 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13972 "option must be turned on."
13973 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13975 # Staff interface > Appearance
13976 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13977 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13979 # Staff interface > Appearance
13980 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13981 msgstr "Bara detaljsida"
13983 # Staff interface > Appearance
13985 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13987 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13989 # Staff interface > Appearance
13990 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13991 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13993 # Staff interface > Appearance
13994 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13995 msgstr "Resultatsida"
13997 # Staff interface > Appearance
13998 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14001 # Staff interface > Appearance
14002 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14005 # Staff interface > Appearance
14007 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14008 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14011 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
14012 "detaljsidorna i personalklienten."
14014 # Staff interface > Options
14015 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14018 # Staff interface > Options
14019 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14022 # Staff interface > Options
14024 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14025 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14027 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
14028 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
14030 # Staff interface > Options
14031 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14034 # Staff interface > Options
14035 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14038 # Staff interface > Options
14040 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14041 "for 'Search the catalog' boxes."
14042 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
14044 # Staff interface > Appearance
14046 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14047 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14048 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14050 # Staff interface > Appearance
14051 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14052 msgstr "Använd bilden"
14054 # Staff interface > Appearance
14056 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14057 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14059 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14060 "med <code>http://</code>.)"
14062 # Staff interface > Appearance
14064 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14065 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14066 "of links or blank):"
14068 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14069 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14071 # Staff interface > Appearance
14073 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14074 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14075 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14077 # Staff interface > Appearance
14079 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14080 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14081 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14082 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14083 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14085 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14086 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14087 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14088 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14089 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14091 # Staff interface > Appearance
14093 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14094 "in the staff interface:"
14095 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14097 # Staff interface > Appearance
14099 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14100 "pages in the staff interface:"
14101 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14103 # Staff interface > Appearance
14105 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14106 "own column on the main page of the staff interface:"
14107 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14109 # Staff interface > Appearance
14110 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14111 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14113 # Staff interface > Appearance
14115 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14116 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14118 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14119 "börjar med <code>http://</code>.)"
14121 # Staff interface > Options
14122 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14123 msgstr "Inaktivera"
14125 # Staff interface > Options
14126 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14129 # Staff interface > Options
14131 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14133 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14135 # OPAC > Appearance
14137 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14138 msgstr "Markera inte"
14140 # OPAC > Appearance
14142 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14145 # Staff interface > Appearance
14148 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14149 "interface search results pages."
14150 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14152 # Staff interface > Appearance
14154 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14155 msgstr "Visa språkval "
14157 # Staff interface > Appearance
14158 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14159 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14161 # Staff interface > Appearance
14162 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14163 msgstr "i bara sidfot"
14165 # Staff interface > Appearance
14166 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14167 msgstr "i sidhuvud"
14169 # Staff interface > Appearance
14171 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14172 "staff interface login page"
14173 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14175 # Staff interface > Options
14177 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14178 msgstr "Aktivera inte"
14180 # Administration > CAS authentication
14182 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14183 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14185 # Administration > CAS authentication
14188 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14190 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14192 # Staff interface > Options
14193 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14196 # Staff interface > Options
14197 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14200 # Staff interface > Options
14202 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14203 "editing certain HTML system preferences."
14204 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14206 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14209 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14210 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14211 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14212 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14213 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14214 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14217 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14218 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14219 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14220 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14221 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14222 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14223 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14224 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14225 "med nuvarande gränssnitts språk."
14227 # Staff interface > Appearance
14229 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14230 "interface using XSLT stylesheet at: "
14231 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14233 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14236 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14237 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14238 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14239 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14240 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14241 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14243 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14244 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14245 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14246 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14247 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14248 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14249 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14250 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14251 "med nuvarande gränssnitts språk."
14253 # Staff interface > Appearance
14255 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14256 "using XSLT stylesheet at: "
14257 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14259 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14262 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14263 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14264 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14265 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14266 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14267 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14268 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14269 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14270 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14271 "interface language."
14273 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14274 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14275 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14276 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14277 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14278 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14279 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14280 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14281 "med nuvarande gränssnitts språk."
14283 # Staff interface > Appearance
14285 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14286 "interface using XSLT stylesheet at: "
14287 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14289 # Staff interface > Appearance
14290 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14291 msgstr "Använd include-filer från"
14293 # Staff interface > Appearance
14295 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14296 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14298 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14299 "för att avaktivera.)"
14301 # Staff interface > Options
14302 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14305 # Staff interface > Options
14306 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14309 # Staff interface > Options
14311 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14312 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14314 # Staff interface > Appearance
14316 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14318 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14320 # Staff interface > Appearance
14322 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14323 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14324 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14325 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14326 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14327 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14328 "expected to start from your HTTP document root."
14330 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14331 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14332 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14333 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14334 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14335 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14338 # Staff interface > Appearance
14339 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14340 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14342 # Staff interface > Appearance
14344 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14345 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14346 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14347 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14348 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14349 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14350 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14353 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14354 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14355 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14356 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14357 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14358 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14361 # Staff interface > Options
14362 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14365 # Staff interface > Options
14366 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14369 # Staff interface > Options
14371 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14372 "the staff interface."
14373 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14375 # Staff interface > Appearance
14377 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14378 msgstr "Personalklienten finns på"
14380 # Staff interface > Appearance
14382 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14383 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14384 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14387 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14388 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14389 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14391 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14392 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14396 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14397 msgstr "Tillåt inte"
14399 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14401 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14403 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14405 # Staff interface > Appearance
14406 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14409 # Staff interface > Appearance
14410 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14411 msgstr "temat för personalklienten."
14413 # Staff interface > Options
14414 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14417 # Staff interface > Options
14418 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14419 msgstr "Tillåt inte"
14421 # Staff interface > Options
14423 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14425 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14427 # Staff interface > Options
14428 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14431 # Staff interface > Options
14432 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14433 msgstr "Tillåt inte"
14435 # Staff interface > Options
14437 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14438 "form on the staff interface."
14439 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14441 # Staff interface > Options
14442 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14445 # Staff interface > Options
14446 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14447 msgstr "Tillåt inte"
14449 # Staff interface > Options
14451 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14452 "the staff interface."
14453 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14457 msgstr "tools.pref"
14460 msgid "tools.pref Barcodes"
14461 msgstr "Streckkoder"
14463 # Tools > Batch item
14464 msgid "tools.pref Batch item"
14465 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14468 msgid "tools.pref News"
14471 # Tools > Patron cards
14472 msgid "tools.pref Patron cards"
14476 msgid "tools.pref Upload"
14477 msgstr "Uppladdning"
14479 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14480 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14483 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14485 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14489 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14491 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14494 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14496 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14501 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14506 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14507 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14508 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14509 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14512 # Tools > Patron cards
14514 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14516 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14518 # Tools > Patron cards
14519 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14522 # Tools > Batch item
14523 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14524 msgstr "Visa upp till"
14526 # Tools > Batch item
14528 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14530 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14532 # Tools > Batch item
14533 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14534 msgstr "Visa upp till"
14536 # Tools > Batch item
14538 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14540 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14542 # Tools > Batch item
14543 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14544 msgstr "Bearbeta upp till"
14546 # Tools > Batch item
14548 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14550 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14553 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14557 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14558 msgstr "Endast OPAC"
14561 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14562 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14565 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14566 msgstr "både OPAC och personalklient"
14569 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14573 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14574 msgstr "endast personalklient"
14578 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14579 "uploads older than"
14580 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14584 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14585 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14586 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14588 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14589 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14590 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14593 msgid "web_services.pref"
14594 msgstr "web_services.pref"
14598 msgid "web_services.pref General"
14599 msgstr "web_services.pref"
14601 # Web services > ILS-DI
14602 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14605 # Web services > IdRef
14606 msgid "web_services.pref IdRef"
14607 msgstr "web_services.pref"
14611 msgid "web_services.pref Mana KB"
14612 msgstr "web_services.pref"
14614 # Web services > OAI-PMH
14615 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14618 # Web services > ILS-DI
14620 msgid "web_services.pref REST API"
14623 # Web services > Reporting
14624 msgid "web_services.pref Reporting"
14625 msgstr "Rapportering"
14627 # Web services > General
14628 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14631 # Web services > General
14634 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14638 # Web services > Mana KB
14640 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14642 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14644 # Web services > Mana KB
14645 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14646 msgstr "prenumerationer"
14648 # Web services > ILS-DI
14649 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14650 msgstr "Avaktivera"
14652 # Web services > ILS-DI
14653 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14656 # Web services > ILS-DI
14658 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14659 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14661 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14663 # Web services > ILS-DI
14664 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14665 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14667 # Web services > ILS-DI
14669 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14670 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14671 "the field blank to allow any IP address."
14673 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14674 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14675 "alla IP-adresser."
14677 # Web services > IdRef
14678 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14679 msgstr "Avaktivera"
14681 # Web services > IdRef
14682 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14685 # Web services > IdRef
14687 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14689 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14691 # Web services > IdRef
14693 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14694 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14696 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14697 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14699 # Web services > Mana KB
14700 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14701 msgstr "Avaktivera"
14703 # Web services > Mana KB
14704 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14707 # Web services > Mana KB
14708 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14709 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14711 # Web services > Mana KB
14713 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14714 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14715 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14716 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14717 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14720 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14721 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14722 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14723 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14724 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14726 # Web services > Mana KB
14728 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14729 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14732 # Web services > Mana KB
14734 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14737 # Web services > OAI-PMH
14739 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14740 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14742 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14743 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14745 # Web services > OAI-PMH
14746 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14747 msgstr "Avaktivera"
14749 # Web services > OAI-PMH
14750 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14753 # Web services > OAI-PMH
14754 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14757 # Web services > OAI-PMH
14758 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14759 msgstr "Avaktivera"
14761 # Web services > OAI-PMH
14762 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14765 # Web services > OAI-PMH
14767 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14768 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14770 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14771 "skapas eller uppdateras."
14773 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14775 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14776 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14777 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14778 "syspref to be enabled."
14780 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14781 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14782 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14784 # Web services > OAI-PMH
14785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14786 msgstr "Avaktivera"
14788 # Web services > OAI-PMH
14789 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14792 # Web services > OAI-PMH
14795 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14796 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14799 # Web services > OAI-PMH
14801 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14802 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14803 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14804 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14805 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14806 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14809 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14810 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14811 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14812 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14813 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14814 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14815 "skapa dem från marcxml-poster."
14817 # Web services > OAI-PMH
14819 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14820 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14822 # Web services > OAI-PMH
14823 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14826 # Web services > OAI-PMH
14827 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14828 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14830 # Web services > OAI-PMH
14832 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14833 "some point (transient)"
14834 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14836 # Web services > OAI-PMH
14838 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14840 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14842 # Web services > OAI-PMH
14844 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14845 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14847 # Web services > OAI-PMH
14848 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14849 msgstr "Visa endast"
14851 # Web services > OAI-PMH
14853 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14854 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14855 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14857 # Web services > OAI-PMH
14859 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14860 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14863 # Web services > OAI-PMH
14866 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14867 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14868 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14870 # Web services > OAI-PMH
14873 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14876 # Web services > OAI-PMH
14878 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14880 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14882 # Web services > REST API
14884 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14885 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14889 # Web services > REST API
14890 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14891 msgstr "Avaktivera"
14893 # Web services > REST API
14894 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14897 # Web services > REST API
14898 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14899 msgstr "Avaktivera"
14901 # Web services > REST API
14902 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14905 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14907 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14908 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14911 # Web services > REST API
14912 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14913 msgstr "Avaktivera"
14915 # Web services > REST API
14916 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14919 # Web services > REST API
14920 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14921 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14923 # Web services > REST API
14924 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14925 msgstr "Avaktivera"
14927 # Web services > REST API
14928 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14931 # Web services > REST API
14933 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14934 "routes (that don't require authenticated access)"
14937 # Web services > REST API
14939 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14940 "returned by the REST API endpoints to"
14943 # Web services > REST API
14944 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14947 # Web services > Reporting
14948 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14949 msgstr "Visa endast"
14951 # Web services > Reporting
14953 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14954 "reports web service."
14955 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14957 # Administration > Interface options
14958 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14961 # Circulation > Interface
14962 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14963 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14965 # Enhanced content > Local or remote cover images
14967 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14970 # Enhanced content > Local or remote cover images
14971 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14974 # Enhanced content > Local or remote cover images
14975 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14978 # OPAC > Appearance
14979 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14983 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14989 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14990 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14991 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."