Translation updates for Koha 22.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 # Compendium of sv.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funktioner"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Policy"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Gör"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "Gör inte"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
78
79 # Circulation > Checkout policy
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
90
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
93 msgstr "Inaktivera"
94
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
97 msgstr "Aktivera"
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 msgstr "Gör"
102
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
105 msgstr "Gör inte"
106
107 # Accounting > Policy
108 msgid ""
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
111 msgstr ""
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
114
115 # Circulation > Checkout policy
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
121 msgstr ""
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
125
126 # Accounting > Features
127 #, fuzzy
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
130
131 # Accounting > Features
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
135
136 # Accounting > Features
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
142
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
145 msgstr "Begär inte"
146
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
149 msgstr "Begär"
150
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
152 #, fuzzy
153 msgid ""
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
158 "category."
159 msgstr ""
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
163
164 # Accounting > Policy
165 #, fuzzy
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
168 "payment is made."
169 msgstr ""
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
172
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
175 msgstr "Gör"
176
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
179 msgstr "Gör inte"
180
181 # Accounting > Policy
182 msgid ""
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
186 msgstr ""
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
189 "gränssnittet."
190
191 # Accounting > Features
192 msgid ""
193 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
194 "to track payments."
195 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
196
197 # Accounting > Features > UseCashRegisters
198 msgid ""
199 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
200 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
201 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
202 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
203 "device.</p>"
204 msgstr ""
205
206 # Accounting > Features
207 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
208 msgstr "Använd inte"
209
210 # Accounting > Features
211 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
212 msgstr "Använd"
213
214 # Acquisitions
215 msgid "acquisitions.pref"
216 msgstr "acquisitions.pref"
217
218 # Acquisitions > EDIFACT
219 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
220 msgstr "EDIFACT"
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref Policy"
224 msgstr "Policy"
225
226 # Acquisitions > Printing
227 msgid "acquisitions.pref Printing"
228 msgstr "Utskrift"
229
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
232 msgstr "Skapa ett exemplar när"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid ""
236 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
237 "be changed per-basket."
238 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
239
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
242 msgstr "katalogisera posten."
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
246 msgstr "genomföra en beställning."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
250 msgstr "en beställning inkommer."
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
254 msgstr "Aktivera"
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
258 msgstr "Aktivera inte"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid ""
262 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
263 "arbitrary files to invoices."
264 msgstr ""
265 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
266 "fakturor."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid ""
270 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
271 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
272 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
273 msgstr ""
274 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
275 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
276 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid ""
280 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
281 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
282 "a=\"foo bar\"):"
283 msgstr ""
284 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
285 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
286
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
289 msgstr "Visa korgar"
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
293 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
297 msgstr "från den anställdes bibliotek."
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
301 msgstr "i system, oavsett ägare."
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
305 msgstr "Varna inte"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
309 msgstr "Varna"
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
314 "create an invoice with a duplicate number."
315 msgstr ""
316 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid ""
320 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
321 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
322
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
325 msgstr "be alltid om bekräftelse."
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
329 msgstr "be inte om bekräftelse."
330
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
333 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
337 msgstr "acquisitions.pref Policy"
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid ""
341 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
342 "sending serial or acquisitions claims notices."
343 msgstr ""
344 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
345 "för tidsskrifter eller inköp."
346
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
349 msgstr "360 000,00 (FR)"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
353 msgstr "360'000.00 (CH)"
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
357 msgstr "360,000.00 (US)"
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
362 "format"
363 msgstr "Visa valutor med följande format"
364
365 # Acquisitions > EDIFACT
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
368 msgstr "EDIFACT"
369
370 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
372 msgstr ""
373
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 #, fuzzy
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
377 msgstr "EDIFACT"
378
379 # Acquisitions > EDIFACT
380 msgid ""
381 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
382 "invoice message files when they are downloaded."
383 msgstr "  automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
384
385 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
387 msgstr " Tillåt"
388
389 # Acquisitions > EDIFACT
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
391 msgstr " Tillåt inte"
392
393 # Acquisitions > EDIFACT
394 #, fuzzy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
396 msgstr " Tillåt"
397
398 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
400 msgstr ""
401
402 # Acquisitions > EDIFACT
403 #, fuzzy
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
405 msgstr " Tillåt"
406
407 # Acquisitions > EDIFACT
408 #, fuzzy
409 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
410 msgstr " Tillåt"
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid ""
414 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
415 "purchase suggestions will be sent to: "
416 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
417
418 # Acquisitions > Policy
419 #, fuzzy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
421 msgstr " filialens e-postadress"
422
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
426 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
427 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
428 msgstr ""
429 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
430 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
431 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
432
433 # Acquisitions > Policy
434 #, fuzzy
435 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
436 msgstr "ingen"
437
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
440 msgstr " filialens e-postadress"
441
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
444 msgstr "ingen"
445
446 # Acquisitions > Policy
447 msgid ""
448 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
449 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
450 msgstr ""
451 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
452 ">budget_code: 922$a "
453
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid ""
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
457 "line created from a MARC record in a staged file."
458 msgstr ""
459 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
460 "i en förberedd fil."
461
462 # Acquisitions > Policy
463 msgid ""
464 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
465 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
466 msgstr ""
467 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
468 "sort2"
469
470 # Acquisitions > Policy
471 msgid ""
472 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
473 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
474 msgstr ""
475 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
476 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
477
478 # Acquisitions > Policy
479 msgid ""
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
481 "records created from a MARC record in a staged file."
482 msgstr ""
483 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
484 "i en förberedd fil."
485
486 # Acquisitions > Policy
487 msgid ""
488 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
489 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
490 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
491 "fields: quantity and budget_code"
492 msgstr ""
493 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
494 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
495 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
496
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
499 msgstr "Engelska 2 sidor"
500
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
503 msgstr "Engelska 3 sidor"
504
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
507 msgstr "Franska 3 sidor"
508
509 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
511 msgstr "Tyska 2 sidor"
512
513 # Acquisitions > Printing
514 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
515 msgstr "Använd"
516
517 # Acquisitions > Printing
518 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
519 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
520
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid ""
523 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
524 "values or rounded values should be used in price calculations."
525 msgstr ""
526 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
527
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
530 msgstr "Avrunda inte"
531
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
534 msgstr "Avrunda"
535
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
538 msgstr "till närmaste krona.<br>"
539
540 # Acquisitions > Policy
541 msgid ""
542 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
543 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
544 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
545 msgstr ""
546 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
547 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
548 "att schemalägga det."
549
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid ""
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
553 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
554 msgstr ""
555 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
556 "aktivera den här automatiska funktionen."
557
558 # Acquisitions > Policy
559 msgid ""
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
561 "purchase suggestions for a period of"
562 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
563
564 # Acquisitions > Policy
565 msgid ""
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
567 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
568 msgstr ""
569 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
570 "förslag som är äldre än 30 dagar."
571
572 # Acquisitions > Policy
573 msgid ""
574 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
575 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
576 "separate with | (pipe)."
577 msgstr ""
578 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
579 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
580
581 # Acquisitions > Policy
582 msgid ""
583 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
584 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
585 msgstr ""
586 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
587 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
588
589 # Acquisitions > Policy
590 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
591 msgstr "Skattenivåer är"
592
593 # Acquisitions > Policy
594 msgid ""
595 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
596 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
597 "columns</a> should be unique in an item:"
598 msgstr ""
599 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
600 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
601
602 # Acquisitions > Policy
603 msgid ""
604 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
605 "bibliographic records fields."
606 msgstr "  ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
607
608 # Acquisitions > Policy
609 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
610 msgstr "Använd inte"
611
612 # Acquisitions > Policy
613 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
614 msgstr "Använd"
615
616 # Administration
617 msgid "admin.pref"
618 msgstr "admin.pref"
619
620 # Administration > CAS authentication
621 msgid "admin.pref CAS authentication"
622 msgstr "CAS-autenticering"
623
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
626 msgstr "Inloggningsalternativ"
627
628 # Administration > Interface options
629 msgid "admin.pref Interface options"
630 msgstr "Gränssnittsalternativ "
631
632 # Administration > Login options
633 msgid "admin.pref Login options"
634 msgstr "Inloggningsalternativ "
635
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
638 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
639
640 # Administration > Search engine
641 msgid "admin.pref Search engine"
642 msgstr "Sökmotor"
643
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
646 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid ""
650 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
651 "notices are sent to: "
652 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
653
654 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
655 msgid ""
656 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
657 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
658 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
659 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
660 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
661 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
662 msgstr ""
663 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
664 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
665 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
666 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
667 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
668
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
671 msgstr "Common Name"
672
673 # Administration > SSL client certificate authentication
674 msgid ""
675 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
676 "authentication: "
677 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
678
679 # Administration > SSL client certificate authentication
680 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
681 msgstr "None"
682
683 # Administration > SSL client certificate authentication
684 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
685 msgstr "emailAddress"
686
687 # Administration > Login options
688 msgid ""
689 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
690 "library administration</a>"
691 msgstr ""
692 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
693
694 # Administration > Login options
695 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
696 msgstr "Nej"
697
698 # Administration > Login options
699 msgid ""
700 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
701 "address range specified by their library (if any): "
702 msgstr ""
703 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
704 "biblioteket (om det finns): "
705
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
708 msgstr "Ja"
709
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
713 msgstr "flikar"
714
715 # Administration > Interface options
716 msgid ""
717 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
718 "file: "
719 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
720
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
723 msgstr "omvända snedstreck"
724
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
727 msgstr "kommatecken"
728
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
731 msgstr "semikolon"
732
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
735 msgstr "snedstreck"
736
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
739 msgstr "flikar"
740
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
743 msgstr "Samtlig"
744
745 # Administration > Interface options
746 msgid ""
747 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
748 "when an internal error occurs: "
749 msgstr ""
750 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
751
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
754 msgstr "Ingen"
755
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
758 msgstr "Viss"
759
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
762 msgstr "Samtliga bibliotek "
763
764 # Administration > Interface options
765 msgid ""
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
767 "circulation rules: "
768 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
769
770 # Administration > Interface options
771 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
772 msgstr "Det inloggade biblioteket"
773
774 # Administration > Interface options
775 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
776 msgstr "Samtliga bibliotek "
777
778 # Administration > Interface options
779 msgid ""
780 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
781 "notices and slips: "
782 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
783
784 # Administration > Interface options
785 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
786 msgstr "Inloggat biblioteket"
787
788 # Administration > Interface options
789 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
790 msgstr "Alla bibliotek "
791
792 # Administration > Interface options
793 msgid ""
794 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
795 "editing overdue notice/status triggers: "
796 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
797
798 # Administration > Interface options
799 msgid ""
800 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
801 msgstr "Inloggat bibliotek "
802
803 # Administration > Search engine
804 msgid ""
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
806 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
807 "search results."
808 msgstr ""
809 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
810 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
811
812 # Administration > Search engine
813 msgid ""
814 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
815 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
816 "record searchable."
817 msgstr ""
818 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
819 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
820
821 # Administration > Search engine
822 #, fuzzy
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
824 msgstr "Elasticsearch"
825
826 # Administration > Search engine
827 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
828 msgstr ""
829
830 # Searching > Features
831 #, fuzzy
832 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
833 msgstr "Aktivera"
834
835 # Patrons > Notices and notifications
836 #, fuzzy
837 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
838 msgstr "Skicka inte"
839
840 # Administration > Mozilla Persona
841 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
842 msgstr "Skicka"
843
844 # Circulation > Checkout Policy
845 #, fuzzy
846 msgid ""
847 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
848 "address to staff."
849 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
850
851 # OPAC > Appearance
852 #, fuzzy
853 msgid ""
854 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
855 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
856 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
857 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
858 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
859 msgstr ""
860 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
861 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
862 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
863
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
866 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
867
868 # OPAC > Appearance
869 #, fuzzy
870 msgid ""
871 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
872 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
873 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
874 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
875 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
876 msgstr ""
877 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
878 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
879 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
883 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
884
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
887 msgstr "Nej"
888
889 # Administration > Google OpenID Connect
890 msgid ""
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
892 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
893
894 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
896 msgstr "Ja"
897
898 # Administration > Google OpenID Connect
899 #, fuzzy
900 msgid ""
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
902 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
903 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
904 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
905 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
906 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
907 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
908 "a> to be set."
909 msgstr ""
910 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
911 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
912 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
913
914 # Administration > Google OpenID Connect
915 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
916 msgstr "Tillåt "
917
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
920 msgstr "Tillåt inte"
921
922 # OPAC > Appearance
923 msgid ""
924 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
925 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
926 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
927 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
928 msgstr ""
929 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
930 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
931 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
932
933 # OPAC > Appearance
934 msgid ""
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
936 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
937 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
938 msgstr ""
939 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
940 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
941 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
942
943 # Administration > Google OpenID Connect
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
947 "automatically registering a Google Open ID patron: "
948 msgstr ""
949 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
950 "användare."
951
952 # OPAC > Appearance
953 msgid ""
954 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
955 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
956 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
957 msgstr ""
958 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
959 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
960 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
961
962 # Administration > Google OpenID Connect
963 #, fuzzy
964 msgid ""
965 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
966 "automatically registering a Google Open ID patron: "
967 msgstr ""
968 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
969 "användare."
970
971 # OPAC > Appearance
972 msgid ""
973 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
974 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
975 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
976 msgstr ""
977 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
978 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
979 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
980
981 # Administration > Google OpenID Connect
982 #, fuzzy
983 msgid ""
984 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
985 "domain (or subdomain of this domain): "
986 msgstr ""
987 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
988
989 # Administration > Login options > IndependentBranches
990 msgid ""
991 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
992 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
993 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
994 msgstr ""
995 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
996 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
997 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
998
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1001 msgstr "Nej"
1002
1003 # Administration > Login options
1004 msgid ""
1005 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1006 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1007 "libraries: "
1008 msgstr ""
1009 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1010 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1011
1012 # Administration > Login options
1013 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1014 msgstr "Ja"
1015
1016 # Administration > Login options
1017 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1018 msgstr "Nej"
1019
1020 # Administration > Login options
1021 msgid ""
1022 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1023 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1024 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1025 msgstr ""
1026 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1027 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1028 "bibliotek/filialer."
1029
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1032 msgstr "Ja"
1033
1034 # Administration > Login options
1035 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1036 msgstr "Nej"
1037
1038 # Administration > Login options
1039 msgid ""
1040 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1041 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1042 msgstr ""
1043 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1044 "till andra bibliotek: "
1045
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1048 msgstr "Ja"
1049
1050 # Administration > Interface options
1051 msgid ""
1052 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1053 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1054 "when an internal error occurs.)"
1055 msgstr ""
1056 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1057 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1058 "fel.)"
1059
1060 # Administration > Interface options
1061 msgid ""
1062 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1063 "Koha: "
1064 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1065
1066 # Administration > Interface options
1067 msgid ""
1068 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1069 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1070
1071 # Administration > Interface options
1072 msgid ""
1073 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1074 "be used (often defaulting to the admin address)."
1075 msgstr ""
1076 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1077 "adressen)."
1078
1079 # Administration > Interface options
1080 msgid ""
1081 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1082 "undeliverable mail messages: "
1083 msgstr ""
1084 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1085
1086 # Administration > Search engine
1087 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1088 msgstr "Elasticsearch"
1089
1090 # Administration > Search engine
1091 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1092 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1093
1094 # Administration > Search engine
1095 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1096 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1097
1098 # Administration > Interface options
1099 msgid ""
1100 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1101 "their normal recipient.)"
1102 msgstr ""
1103 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1104 "mottagare.)"
1105
1106 # Administration > Interface options
1107 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1108 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1109
1110 # Administration > Login options
1111 msgid ""
1112 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1113 "changes frequently.)"
1114 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1115
1116 # Administration > Login options
1117 msgid ""
1118 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1119 "address for session security: "
1120 msgstr ""
1121 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1122 "användarsessionen: "
1123
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1126 msgstr "Nej"
1127
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1130 msgstr "Ja"
1131
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1134 msgstr "Memcached server"
1135
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1138 msgstr "MySQL-databas"
1139
1140 # Administration > Login options
1141 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1142 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1143
1144 # Administration > Login options
1145 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1146 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1147
1148 # Administration > Login options
1149 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1150 msgstr "Tillfälliga filer "
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1154 msgstr "."
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1157 msgid ""
1158 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1160 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1161 "\" (don't share)."
1162 msgstr ""
1163 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1164 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1165 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1166 "på \"Nej\" (dela inte)."
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid ""
1170 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1171 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1172 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1173 msgstr ""
1174 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1175 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1176 "systemadministratör att schemalägga det."
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1179 msgid ""
1180 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1181 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1182 "the statistics you share."
1183 msgstr ""
1184 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1185 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1186 "den statistik som du delar."
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid ""
1190 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1191 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1192 msgstr ""
1193 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1194 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1198 msgstr "Nej"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1202 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid ""
1206 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1207 "community: "
1208 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1212 msgstr "Ja"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1216 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid ""
1220 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1221 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1222 msgstr ""
1223 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1224 "Koha communitys webbsida</a>."
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1227 msgid ""
1228 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1229 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1230 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1231 "to \"No\" (don't share)."
1232 msgstr ""
1233 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1234 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1235 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1323 msgstr "Bosnien Herz."
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1427 msgstr "Dominikanska rep."
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1675 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1807 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1923 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid ""
1931 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1932 "be shown on the Hea Community website: "
1933 msgstr ""
1934 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1935 "webbsida: "
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1947 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1960
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1972
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2011 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2022 msgid ""
2023 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2024 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2025 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2026 "to \"No\" (don't share)."
2027 msgstr ""
2028 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2029 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2030 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2031
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid ""
2034 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2035 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2036 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2037 msgstr ""
2038 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2039 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2040 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2044 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2047 msgid ""
2048 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2049 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2050 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2051 "to \"No\" (don't share)."
2052 msgstr ""
2053 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2054 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2055 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2056
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2059 msgstr "Dela inte"
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2063 msgstr " Dela"
2064
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid ""
2067 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2068 "country)."
2069 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 msgid ""
2073 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2074 "sent anonymously."
2075 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2078 msgid ""
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2080 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2081 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2082 "to \"No\" (don't share)."
2083 msgstr ""
2084 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2085 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2086 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2087
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid ""
2090 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2091 "on the Hea Community website: "
2092 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2096 msgstr "offentligt"
2097
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2099 msgid ""
2100 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2101 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2102 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2103 "to \"No\" (don't share)."
2104 msgstr ""
2105 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2106 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2107 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2108
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 msgid ""
2111 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2112 "Community website: "
2113 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2114
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2117 msgstr "akademiskt"
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2121 msgstr "företag"
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2125 msgstr "statligt"
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2129 msgstr "privat"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2133 msgstr "offentligt"
2134
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2137 msgstr "religiös organisation"
2138
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2141 msgstr "forskning"
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2145 msgstr "skola"
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2149 msgstr "organisation eller förening"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2153 msgstr "abonnemang"
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2156 msgid ""
2157 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2158 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2159 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2160 "to \"No\" (don't share)."
2161 msgstr ""
2162 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2163 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2164 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2165
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 msgid ""
2168 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2169 "Community website: "
2170 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2171
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2174 msgstr "Nej"
2175
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2178 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2179
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2182 msgstr "Ja"
2183
2184 # Administration > CAS authentication
2185 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2186 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2187
2188 # Administration > CAS authentication
2189 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2190 msgstr "Nej"
2191
2192 # Administration > CAS authentication
2193 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2194 msgstr "Ja"
2195
2196 # Administration > CAS authentication
2197 msgid ""
2198 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2199 "server: "
2200 msgstr "URL till CAS-server: "
2201
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2204 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2205
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2208 msgstr "CAS 3 eller senare"
2209
2210 # Administration > CAS authentication
2211 msgid ""
2212 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2213 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2214
2215 # Administration > Interface options
2216 #, fuzzy
2217 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2218 msgstr "Nej"
2219
2220 # Administration > Interface options
2221 #, fuzzy
2222 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2223 msgstr "Nej"
2224
2225 # Administration > Interface options
2226 #, fuzzy
2227 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2228 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2229
2230 # Administration > Login options
2231 msgid ""
2232 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2233 "one day."
2234 msgstr ""
2235 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2236 "dag."
2237
2238 # Administration > Login options
2239 msgid ""
2240 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2241 "users: "
2242 msgstr ""
2243 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2244 "användare: "
2245
2246 # Administration > Interface options
2247 msgid ""
2248 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2249 "lists of books: "
2250 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2251
2252 # Administration > Interface options
2253 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2254 msgstr "Nej"
2255
2256 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2258 msgstr "Ja"
2259
2260 # Authorities
2261 msgid "authorities.pref"
2262 msgstr "authorities.pref"
2263
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref General"
2266 msgstr "Allmänt"
2267
2268 # Authorities > Linker
2269 msgid "authorities.pref Linker"
2270 msgstr "Länkmodul"
2271
2272 # Authorities > General
2273 #, fuzzy
2274 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2275 msgstr "Visa inte "
2276
2277 # Authorities > General
2278 #, fuzzy
2279 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2280 msgstr "Visa "
2281
2282 # Authorities > General
2283 msgid ""
2284 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2285 "hierarchies when viewing authorities."
2286 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2287
2288 # Authorities > General
2289 msgid ""
2290 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2291 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2292 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2293 "<br>"
2294 msgstr ""
2295
2296 # Authorities > General
2297 msgid ""
2298 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2299 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2300 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2301 "some_value).<br>"
2302 msgstr ""
2303
2304 # Authorities > General
2305 msgid ""
2306 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2307 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2308 msgstr ""
2309
2310 # Authorities > General
2311 msgid ""
2312 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2313 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2314 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2315 msgstr ""
2316
2317 # Acquisitions > Policy
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2321 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2322 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2323 msgstr ""
2324 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2325 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2326 "att schemalägga det."
2327
2328 # Authorities > General
2329 msgid ""
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2331 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2332 msgstr ""
2333
2334 # Authorities > General
2335 msgid ""
2336 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2337 "merge_authority cron job will merge them.)"
2338 msgstr ""
2339
2340 # Authorities > General
2341 msgid ""
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2343 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2344 "relevant bibliographic record fields in"
2345 msgstr ""
2346
2347 # Authorities > General
2348 #, fuzzy
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2350 msgstr "Gör"
2351
2352 # Authorities > General
2353 msgid ""
2354 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2355 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2356 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2357 msgstr ""
2358
2359 # Authorities > Linker
2360 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2361 msgstr "strikt"
2362
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2365 msgstr "Vid redigering av poster, "
2366
2367 # Authorities > General
2368 msgid ""
2369 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2370 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2371 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2372 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2373 msgstr ""
2374 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2375 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2376 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2377
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2380 msgstr "generera inte"
2381
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2384 msgstr "generera "
2385
2386 # Authorities > General
2387 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2388 msgstr "Vid redigering av poster, "
2389
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2392 msgstr "tillåt "
2393
2394 # Authorities > General
2395 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2396 msgstr "tillåt inte "
2397
2398 # Authorities > General
2399 msgid ""
2400 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2401 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2402 "authorities."
2403 msgstr ""
2404 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2405 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2406
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2409 msgstr "Gör"
2410
2411 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2413 msgstr "Gör inte"
2414
2415 # Authorities > Linker
2416 msgid ""
2417 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2418 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2419 msgstr ""
2420 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2421 "poster sparas i katalogmodulen."
2422
2423 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2427 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2428 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2429 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2430 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2431 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2432 msgstr ""
2433 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2434 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2435 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2436 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2437 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2438
2439 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2440 #, fuzzy
2441 msgid ""
2442 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2443 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2444 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2445 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2446 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2447 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2448 msgstr ""
2449 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2450 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2451 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2452 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2453 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2454
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2457 msgstr "Gör"
2458
2459 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2461 msgstr "Gör inte"
2462
2463 # Authorities > Linker
2464 msgid ""
2465 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2466 "for headings where the linker is unable to find a match."
2467 msgstr ""
2468 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2469 "länkverktyget inte hittar målet."
2470
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2473 msgstr "Använd"
2474
2475 # Authorities > Linker
2476 #, fuzzy
2477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2478 msgstr "Standard"
2479
2480 # Authorities > Linker
2481 #, fuzzy
2482 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2483 msgstr "Första sökträff"
2484
2485 # Authorities > Linker
2486 #, fuzzy
2487 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2488 msgstr "Sista träff"
2489
2490 # Authorities > Linker
2491 msgid ""
2492 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2493 "authority records."
2494 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2495
2496 # Authorities > Linker
2497 #, fuzzy
2498 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2499 msgstr "(separera alternativ med |)"
2500
2501 # Authorities > Linker
2502 #, fuzzy
2503 msgid ""
2504 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2505 "linker:"
2506 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2507
2508 # Authorities > Linker
2509 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2510 msgstr "Gör"
2511
2512 # Authorities > Linker
2513 #, fuzzy
2514 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2515 msgstr "Gör inte"
2516
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid ""
2519 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2520 "linked to authority records."
2521 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2522
2523 # Authorities > General
2524 #, fuzzy
2525 msgid ""
2526 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2527 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2528 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2529 msgstr ""
2530 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2531 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2532 "(position 00-05)."
2533
2534 # Authorities > General
2535 #, fuzzy
2536 msgid ""
2537 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2538 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2539 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2540 msgstr ""
2541 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2542 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2543
2544 # Authorities > General
2545 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2546 msgstr "Använd inte "
2547
2548 # Authorities > General
2549 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2550 msgstr "Använd "
2551
2552 # Authorities > General
2553 msgid ""
2554 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2555 "of text strings for searches from subject tracings."
2556 msgstr ""
2557 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2558 "ämneslänkar."
2559
2560 # Cataloging
2561 msgid "cataloguing.pref"
2562 msgstr "cataloguing.pref"
2563
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref Display"
2566 msgstr "Visning"
2567
2568 # Cataloging > Exporting
2569 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2570 msgstr "Export"
2571
2572 # Cataloging > Importing
2573 msgid "cataloguing.pref Importing"
2574 msgstr "Import"
2575
2576 # Cataloging > Interface
2577 msgid "cataloguing.pref Interface"
2578 msgstr "Gränssnitt "
2579
2580 # Cataloging > Record structure
2581 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2582 msgstr "Poststruktur"
2583
2584 # Cataloging > Spine labels
2585 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2586 msgstr "Ryggetiketter"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 #, fuzzy
2590 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2591 msgstr "Visa inte "
2592
2593 # Cataloging > Display
2594 #, fuzzy
2595 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2596 msgstr "Visa "
2597
2598 # Cataloging > Display
2599 msgid ""
2600 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2601 "bibliographic record detail page."
2602 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2603
2604 # Cataloging > Importing
2605 msgid ""
2606 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2607 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2608 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2609 msgstr ""
2610
2611 # Cataloging > Importing
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2614 "subfields"
2615 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2616
2617 # Cataloging > Importing
2618 msgid ""
2619 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2620 "record import tool,"
2621 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2622
2623 # Cataloging > Importing
2624 #, fuzzy
2625 msgid ""
2626 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2627 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2628 "ISBN fields of already cataloged records."
2629 msgstr ""
2630 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2631 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2632 "katalogiserade poster.  Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2633 "är aktiverat."
2634
2635 # Cataloging > Importing
2636 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2637 msgstr "aktivera"
2638
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2641 msgstr "aktivera inte"
2642
2643 # Cataloging > Importing
2644 msgid ""
2645 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2646 "record import tool,"
2647 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2648
2649 # Cataloging > Importing
2650 #, fuzzy
2651 msgid ""
2652 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2653 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2654 "ISSN fields of already cataloged records."
2655 msgstr ""
2656 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2657 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster.  Notera att "
2658 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2659
2660 # Cataloging > Importing
2661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2662 msgstr "gör"
2663
2664 # Cataloging > Importing
2665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2666 msgstr "gör inte"
2667
2668 # Cataloging > Record structure
2669 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2670 msgstr "."
2671
2672 # Cataloging > Record structure
2673 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2674 msgstr "Visa MARC-delfält"
2675
2676 # Cataloging > Record Structure
2677 #, fuzzy
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2680 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2681 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2682 "with the subfields separated by"
2683 msgstr ""
2684 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2685 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2686 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2687 "med de underliggande fälten separerade av"
2688
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2691 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2692
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid ""
2695 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2696 "with "
2697 msgstr ""
2698 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2699 "underavdelningar med "
2700
2701 # Cataloging > Exporting
2702 # Cataloging > Exporting
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2705 msgstr "<br/>"
2706
2707 # Cataloging > Exporting
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2710 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2711 msgstr ""
2712 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2713 "BibTeX-taggen."
2714
2715 # Cataloging > Exporting
2716 msgid ""
2717 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2718 "when exporting BibTeX:"
2719 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2720
2721 # Cataloging > Exporting
2722 #, fuzzy
2723 msgid ""
2724 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2725 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2726 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2727 msgstr ""
2728 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2729 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2730 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2731
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2735 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2736 "choosing."
2737 msgstr ""
2738 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2739 "ett fältvärde du valt."
2740
2741 # Cataloging > Exporting
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2744 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2745 msgstr ""
2746 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2747
2748 # Cataloging > Interface
2749 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2750 msgstr "Tillåt"
2751
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2754 msgstr "Tillåt inte"
2755
2756 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2757 msgid ""
2758 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2759 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2760 "subpermission."
2761 msgstr ""
2762 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2763 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2764
2765 # Cataloging > Interface
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2767 msgstr "Använd"
2768
2769 # Cataloging > Interface
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2772 "source."
2773 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2774
2775 # Cataloging > Record structure
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2779 "to code."
2780 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2781
2782 # Cataloging > Record Structure
2783 #, fuzzy
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2786 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2787 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2788 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2789 msgstr ""
2790 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2791 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2792 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2793
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2796 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2797
2798 # Cataloging > Record Structure
2799 #, fuzzy
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2802 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2803 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2804 "for Languages</a>):"
2805 msgstr ""
2806 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2807 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2808 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2809
2810 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2813 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2814 "staff interface, use the"
2815 msgstr ""
2816 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2817 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2818 "från personalklienten, använd"
2819
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2822 msgstr "biblionummer"
2823
2824 # Cataloging > Record structure
2825 #, fuzzy
2826 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2827 msgstr "i filnamnet."
2828
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2831 msgstr "i filnamnet."
2832
2833 # Cataloging > Interface
2834 #, fuzzy
2835 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2836 msgstr "Visa inte"
2837
2838 # Cataloging > Interface
2839 #, fuzzy
2840 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2841 msgstr "Visa "
2842
2843 # Cataloging > Interface
2844 #, fuzzy
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2847 "record relationships."
2848 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2849
2850 # Cataloging > Interface
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2854 msgstr "Aktivera"
2855
2856 # Cataloging > Interface
2857 #, fuzzy
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2860 "support for UNIMARC fixed fields."
2861 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2862
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2865 msgstr "Aktivera inte"
2866
2867 # Cataloging > Interface
2868 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2869 msgstr "Aktivera"
2870
2871 # Cataloging > Interface
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2874 "editor."
2875 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2876
2877 # Cataloging > Display
2878 #, fuzzy
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2881 "template:"
2882 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2883
2884 # Cataloging > Display
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2887 "bibliographic records in"
2888 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2889
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2892 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2896 msgstr "MARC-format."
2897
2898 # Cataloging > Display
2899 #, fuzzy
2900 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2901 msgstr "Märkt MARC-format"
2902
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2905 msgstr "normalt format."
2906
2907 # Cataloging > Display
2908 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2909 msgstr "Gör"
2910
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2913 msgstr "Gör inte"
2914
2915 # Cataloging > Display
2916 msgid ""
2917 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2918 "one tag entry on the display."
2919 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2920
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2924 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2925 msgstr ""
2926 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2927 "organisationskoden</a>"
2928
2929 # Cataloging > Record structure
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2932 "to disable). This can be also set on libraries level."
2933 msgstr ""
2934 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2935 "även ställas in på biblioteksnivå."
2936
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2939 msgstr "Använd inte"
2940
2941 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2942 msgid ""
2943 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2944 "to decide which action to take for each field."
2945 msgstr ""
2946
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2949 msgstr "Använd"
2950
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid ""
2953 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2954 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2955 msgstr ""
2956 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2957 "&language={LANG}</tt>"
2958
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid ""
2961 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2962 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2963 msgstr ""
2964
2965 # Cataloging > Display
2966 msgid ""
2967 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2968 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2969 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2970 "or \"fi-FI\")."
2971 msgstr ""
2972
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2975 msgstr "Använd"
2976
2977 # Cataloging > Display
2978 #, fuzzy
2979 msgid ""
2980 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2981 msgstr "Använd"
2982
2983 # Cataloging > Display
2984 #, fuzzy
2985 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2986 msgstr "Använd"
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2991 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2992 msgstr ""
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 #, fuzzy
2998 msgid ""
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3000 "borrowernumber in MARC subfield"
3001 msgstr ""
3002 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3003 "enligt formatet 123$a."
3004
3005 # Cataloging > Record structure
3006 msgid ""
3007 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3008 "borrowernumber in MARC subfield"
3009 msgstr ""
3010
3011 # Cataloging > Record Structure
3012 #, fuzzy
3013 msgid ""
3014 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3015 "subfield"
3016 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3017
3018 # Cataloging > Record structure
3019 #, fuzzy
3020 msgid ""
3021 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3022 "MARC subfield"
3023 msgstr ""
3024 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3025 "enligt formatet 123$a."
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3029 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3030
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3034 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3035
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid ""
3038 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3039 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3040
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3043 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3044
3045 # Cataloging > Display
3046 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3047 msgstr "<ul>"
3048
3049 # Cataloging > Display
3050 msgid ""
3051 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3052 "records after a merge:"
3053 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3054
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3057 msgstr "visar:"
3058
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid ""
3061 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3062 "blank to disable)."
3063 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3068 "the temporary location of"
3069 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3070
3071 # Cataloging > Display
3072 #, fuzzy
3073 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3074 msgstr "Visa inte"
3075
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3078 msgstr "Visa inte"
3079
3080 # Cataloging > Display
3081 msgid ""
3082 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3083 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3084 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3085 msgstr ""
3086
3087 # Cataloging > Display
3088 msgid ""
3089 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3090 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3091 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3092 "(UNIMARC)."
3093 msgstr ""
3094
3095 # Cataloging > Display
3096 msgid ""
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3098 "like <code>192.168.</code>.)"
3099 msgstr ""
3100 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3101 "code>.)"
3102
3103 # Cataloging > Display
3104 #, fuzzy
3105 msgid ""
3106 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3107 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3108 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3109
3110 # Cataloging > Display
3111 msgid ""
3112 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3113 "suppressed records to"
3114 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3115
3116 # Cataloging > Display
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3120 "addresses outside of the IP range"
3121 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3122
3123 # Cataloging > Display
3124 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3125 msgstr "Dölj inte "
3126
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3129 msgstr "Dölj "
3130
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3134 "blocked')."
3135 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3136
3137 # Cataloging > Display
3138 #, fuzzy
3139 msgid ""
3140 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3141 "from OPAC search results."
3142 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3143
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3146 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3147
3148 # Cataloging > Record structure
3149 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3150 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3151
3152 # Cataloging > Record structure
3153 msgid ""
3154 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3155 "created item values."
3156 msgstr ""
3157 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3158
3159 # Cataloging > Record structure
3160 msgid ""
3161 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3162 "item values."
3163 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3164
3165 # Cataloging > Exporting
3166 # Cataloging > Exporting
3167 # Cataloging > Exporting
3168 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3169 msgstr "<br/>"
3170
3171 # Cataloging > Exporting
3172 msgid ""
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3174 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3175 msgstr ""
3176 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3177 "taggen."
3178
3179 # Cataloging > Exporting
3180 msgid ""
3181 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3182 "when exporting RIS:"
3183 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3184
3185 # Cataloging > Exporting
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3189 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3190 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3191 msgstr ""
3192 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3193 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3194 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3195
3196 # Cataloging > Exporting
3197 #, fuzzy
3198 msgid ""
3199 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3200 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3201 "choosing."
3202 msgstr ""
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3204 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3205
3206 # Cataloging > Exporting
3207 #, fuzzy
3208 msgid ""
3209 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3210 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3211 msgstr ""
3212 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3213 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3214
3215 # Cataloging > Display
3216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3217 msgstr "Separera inte "
3218
3219 # Cataloging > Display
3220 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3221 msgstr "Separera "
3222
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "nuvarande bibliotek"
3226
3227 # Cataloging > Display
3228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3229 msgstr "hembibliotek "
3230
3231 # Cataloging > Display
3232 msgid ""
3233 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3234 "second tab will contain all other items."
3235 msgstr ""
3236 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3237 "andra exemplar."
3238
3239 # Cataloging > Display
3240 msgid ""
3241 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3242 "first tab contains items whose"
3243 msgstr ""
3244 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3245
3246 # Cataloging > Spine labels
3247 #, fuzzy
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3249 msgstr "gör inte"
3250
3251 # Cataloging > Spine labels
3252 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3253 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3254
3255 # Cataloging > Spine labels
3256 #, fuzzy
3257 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3258 msgstr "gör inte"
3259
3260 # Searching > Results display
3261 #, fuzzy
3262 msgid ""
3263 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3264 "the staff interface by"
3265 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3266
3267 # Cataloging > Record structure
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3269 msgstr "OPAC"
3270
3271 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3272 #, fuzzy
3273 msgid ""
3274 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3275 "linked via field 773, in"
3276 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3277
3278 # Cataloging > Spine labels
3279 #, fuzzy
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3281 msgstr "gör inte"
3282
3283 # Cataloging > Spine labels
3284 #, fuzzy
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3286 msgstr "gör inte"
3287
3288 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3290 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3291
3292 # Cataloging > Spine labels
3293 #, fuzzy
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3295 msgstr "gör inte"
3296
3297 # Cataloging > Spine labels
3298 #, fuzzy
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3300 msgstr "gör inte"
3301
3302 # Cataloging > Spine labels
3303 #, fuzzy
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3305 msgstr "gör inte"
3306
3307 # Cataloging > Spine labels
3308 #, fuzzy
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3310 msgstr "gör inte"
3311
3312 # Cataloging > Spine labels
3313 #, fuzzy
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3315 msgstr "gör inte"
3316
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3320 msgstr "gör inte"
3321
3322 # Cataloging > Spine labels
3323 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3324 msgstr "gör inte"
3325
3326 # Cataloging > Spine labels
3327 #, fuzzy
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3329 msgstr "gör inte"
3330
3331 # Cataloging > Record structure
3332 #, fuzzy
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3334 msgstr "personalklienten"
3335
3336 # Cataloging > Record structure
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3338 msgstr "personalklienten"
3339
3340 # Cataloging > Spine labels
3341 #, fuzzy
3342 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3343 msgstr "gör inte"
3344
3345 # Cataloging > Spine labels
3346 msgid ""
3347 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3348 "printer,"
3349 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3350
3351 # Cataloging > Spine labels
3352 msgid ""
3353 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3354 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3355
3356 # Cataloging > Spine labels
3357 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3358 msgstr "gör"
3359
3360 # Cataloging > Spine labels
3361 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3362 msgstr "gör inte"
3363
3364 # Cataloging > Spine labels
3365 msgid ""
3366 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3367 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3368 "&lt; and &gt;.)"
3369 msgstr ""
3370 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3371 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3372 "omgärdade av &lt; och &gt;.)"
3373
3374 # Cataloging > Spine labels
3375 msgid ""
3376 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3377 "printed spine label:"
3378 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3379
3380 # Cataloging > Spine labels
3381 #, fuzzy
3382 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3383 msgstr "Visa inte "
3384
3385 # Cataloging > Spine labels
3386 #, fuzzy
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3388 msgstr "Visa "
3389
3390 # Cataloging > Spine Labels
3391 #, fuzzy
3392 msgid ""
3393 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3394 "bibliographic details page to print item spine labels."
3395 msgstr ""
3396 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3397
3398 # Cataloging > Record structure
3399 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3400 msgstr "Exempel: "
3401
3402 # Cataloging > Record Structure
3403 #, fuzzy
3404 msgid ""
3405 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3406 "preference is empty, no fields are restricted."
3407 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3408
3409 # Cataloging > Record Structure
3410 #, fuzzy
3411 msgid ""
3412 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3413 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3414 "permission is enabled, separated by spaces:"
3415 msgstr ""
3416 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3417 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3418 "mellanslag."
3419
3420 # Cataloging > Record structure
3421 msgid ""
3422 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3423 "952$b 952$c\""
3424 msgstr ""
3425 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3426 "952$b 952$c\""
3427
3428 # Cataloging > Record structure
3429 msgid ""
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3431 "framework is excluded from the permission."
3432 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3433
3434 # Cataloging > Record structure
3435 msgid ""
3436 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3437 "995$h 995$j\""
3438 msgstr ""
3439 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3440 "995$h 995$j\""
3441
3442 # Cataloging > Record structure
3443 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3444 msgstr "Exempel: "
3445
3446 # Cataloging > Record Structure
3447 #, fuzzy
3448 msgid ""
3449 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3450 "preference is empty, no fields are restricted."
3451 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3452
3453 # Cataloging > Record Structure
3454 #, fuzzy
3455 msgid ""
3456 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3457 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3458 "enabled, separated by spaces:"
3459 msgstr ""
3460 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3461 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3462 "mellanslag."
3463
3464 # Cataloging > Record structure
3465 msgid ""
3466 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3467 "952$c\""
3468 msgstr ""
3469 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3470 "952$c\""
3471
3472 # Cataloging > Record structure
3473 msgid ""
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3475 "framework is excluded from the permission."
3476 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3477
3478 # Cataloging > Record structure
3479 msgid ""
3480 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3481 "995$h 995$j\""
3482 msgstr ""
3483 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3484 "995$h 995$j\""
3485
3486 # Cataloging > Record Structure
3487 #, fuzzy
3488 msgid ""
3489 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3490 "use when prefilling items (separated by space):"
3491 msgstr ""
3492 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3493 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3494
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3497 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3498
3499 # Cataloging > Record structure
3500 msgid ""
3501 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3502 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3503 msgstr ""
3504 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3505 "insticksprogrammet för fält."
3506
3507 # Cataloging > Display
3508 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3509 msgstr "Visa "
3510
3511 # Cataloging > Display
3512 #, fuzzy
3513 msgid ""
3514 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3515 "and items."
3516 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3517
3518 # Cataloging > Display
3519 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3520 msgstr "Använd inte "
3521
3522 # Cataloging > Display
3523 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3524 msgstr "Använd "
3525
3526 # Cataloging > Display
3527 msgid ""
3528 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3529 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3530 msgstr ""
3531 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3532 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3533
3534 # Cataloging > Interface
3535 #, fuzzy
3536 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3537 msgstr "Visa inte "
3538
3539 # Cataloging > Interface
3540 #, fuzzy
3541 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3542 msgstr "Visa "
3543
3544 # Cataloging > Interface
3545 msgid ""
3546 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3547 "the MARC editor."
3548 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3549
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3552 msgstr "Streckkoder är "
3553
3554 # Cataloging > Record structure
3555 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3556 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3557
3558 # Cataloging > Record Structure
3559 msgid ""
3560 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3561 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3562
3563 # Cataloging > Record Structure
3564 msgid ""
3565 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3566 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3567
3568 # Cataloging > Record Structure
3569 #, fuzzy
3570 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3571 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3572
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3575 msgstr "genereras inte automatiskt."
3576
3577 # Cataloging > Display
3578 #, fuzzy
3579 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3580 msgstr "Visa inte "
3581
3582 # Cataloging > Display
3583 msgid ""
3584 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3585 "in MARC views."
3586 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3587
3588 # Cataloging > Display
3589 #, fuzzy
3590 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3591 msgstr "Visa "
3592
3593 # Cataloging > Record structure
3594 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3595 msgstr "Använd exemplartypen som"
3596
3597 # Cataloging > Record structure
3598 msgid ""
3599 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3600 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3601 "either opac detail or results page, etc)."
3602 msgstr ""
3603 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3604 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3605 "eller resultat för opac, osv.)."
3606
3607 # Cataloging > Record structure
3608 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3609 msgstr "bibliografisk post"
3610
3611 # Cataloging > Record structure
3612 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3613 msgstr "specifikt exemplar "
3614
3615 # Cataloging > Record structure
3616 msgid ""
3617 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3618 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3619 "676a; LOC: 680ab."
3620 msgstr ""
3621
3622 # Cataloging > Record Structure
3623 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3624 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3625
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid ""
3628 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3629 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3630 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3631 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3632 "the 092$a and 092$b."
3633 msgstr ""
3634
3635 # Cataloging > Record structure
3636 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3637 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3638
3639 # Cataloging > Record structure
3640 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3641 msgstr "MARC21"
3642
3643 # Cataloging > Record structure
3644 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3645 msgstr "UNIMARC"
3646
3647 # Cataloging > Record structure
3648 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3649 msgstr "format."
3650
3651 # Cataloging > Record structure
3652 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3653 msgstr "Kopiera "
3654
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3657 msgstr "Kopiera inte "
3658
3659 # Cataloging > Record structure
3660 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3661 msgstr "författare från UNIMARC"
3662
3663 # Cataloging > Record structure
3664 msgid ""
3665 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3666 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3667 msgstr ""
3668 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3669 "importeras via Z39.50."
3670
3671 # Circulation
3672 msgid "circulation.pref"
3673 msgstr "circulation.pref"
3674
3675 # Circulation > Article Requests
3676 #, fuzzy
3677 msgid "circulation.pref Article requests"
3678 msgstr "Artikelförfrågningar"
3679
3680 # Circulation > Batch checkout
3681 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3682 msgstr "Utlåning satsvis "
3683
3684 # Circulation > Checkin Policy
3685 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3686 msgstr "Återlämningspolicy"
3687
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3690 msgstr "Lånepolicy"
3691
3692 # Circulation > Course Reserves
3693 #, fuzzy
3694 msgid "circulation.pref Course reserves"
3695 msgstr "Kurslistor"
3696
3697 # Circulation > Fines Policy
3698 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3699 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3700
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 msgid "circulation.pref Holds policy"
3703 msgstr "Reservationspolicy"
3704
3705 # Circulation > Housebound module
3706 msgid "circulation.pref Housebound module"
3707 msgstr "Housebound module"
3708
3709 # Circulation > Interface
3710 msgid "circulation.pref Interface"
3711 msgstr "Gränssnitt "
3712
3713 # Circulation > Interlibrary Loans
3714 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3715 msgstr "Fjärrlån"
3716
3717 # Circulation
3718 #, fuzzy
3719 msgid "circulation.pref Recalls"
3720 msgstr "circulation.pref"
3721
3722 # Circulation > Accounts
3723 #, fuzzy
3724 msgid "circulation.pref Return claims"
3725 msgstr "Konton"
3726
3727 # Circulation
3728 msgid "circulation.pref SIP2"
3729 msgstr "SIP2"
3730
3731 # Circulation > Self check-out module
3732 #, fuzzy
3733 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3734 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3735
3736 # Circulation > Self check-out module
3737 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3738 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3739
3740 # Circulation > Stock rotation module
3741 #, fuzzy
3742 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3743 msgstr "Aktivera"
3744
3745 # Circulation > Checkout policy
3746 msgid ""
3747 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3748 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3749 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3750 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3751 "empty to not apply an age restriction."
3752 msgstr ""
3753 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3754 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3755 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3756 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3757 "åldersbegränsning ska göras."
3758
3759 # Circulation > Checkout policy
3760 msgid ""
3761 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3762 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3763 msgstr ""
3764 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3765 "material: "
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3769 msgstr "Tillåt "
3770
3771 # Circulation > Checkout policy
3772 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3773 msgstr "Tillåt inte "
3774
3775 # Circulation > Checkout policy
3776 msgid ""
3777 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3778 "restriction."
3779 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3780
3781 # Circulation > Checkout policy
3782 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3783 msgstr "Kräv inte"
3784
3785 # Circulation > Checkout policy
3786 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3787 msgstr "Kräv"
3788
3789 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3790 msgid ""
3791 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3792 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3793 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3794 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3795 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3796 msgstr ""
3797
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3800 msgstr "Tillåt"
3801
3802 # Circulation > Interface
3803 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3804 msgstr "Tillåt inte"
3805
3806 # Circulation > Interface
3807 msgid ""
3808 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3809 "from other libraries."
3810 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3811
3812 # Circulation > Interface
3813 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3814 msgstr "Tillåt"
3815
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3818 msgstr "Tillåt inte"
3819
3820 # Circulation > Interface
3821 msgid ""
3822 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3823 "out items."
3824 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3825
3826 # Circulation > Checkout policy
3827 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3828 msgstr "Tillåt "
3829
3830 # Circulation > Checkout policy
3831 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3832 msgstr "Tillåt inte "
3833
3834 # Circulation > Checkout Policy
3835 #, fuzzy
3836 msgid ""
3837 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3838 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3839 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3840 "\">noissuescharge</a> system preference."
3841 msgstr ""
3842 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3843 "högre böter än noissuescharge."
3844
3845 # Circulation > Holds policy
3846 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3847 msgstr "Tillåt "
3848
3849 # Circulation > Holds policy
3850 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3851 msgstr "Tillåt inte "
3852
3853 # Circulation > Holds policy
3854 msgid ""
3855 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3856 "not enter the waiting list until a certain future date."
3857 msgstr ""
3858 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3859 "framtida datum kan göras."
3860
3861 # Circulation > Holds policy
3862 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3863 msgstr "Tillåt"
3864
3865 # Circulation > Holds policy
3866 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3867 msgstr "Tillåt inte"
3868
3869 # Circulation > Holds policy
3870 msgid ""
3871 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3872 "by item type."
3873 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3874
3875 # Circulation > Holds policy
3876 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3877 msgstr "Tillåt "
3878
3879 # Circulation > Holds policy
3880 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3881 msgstr "Tillåt inte "
3882
3883 # Circulation > Holds policy
3884 msgid ""
3885 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3886 "when placing holds."
3887 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3888
3889 # Circulation > Holds policy
3890 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3891 msgstr "Tillåt "
3892
3893 # Circulation > Holds policy
3894 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3895 msgstr "Tillåt inte "
3896
3897 # Circulation > Holds policy
3898 msgid ""
3899 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3900 "filled by damaged items."
3901 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3902
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3905 msgstr "Tillåt "
3906
3907 # Circulation > Holds policy
3908 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3909 msgstr "Tillåt inte "
3910
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid ""
3913 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3914 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3915 "record checked out."
3916 msgstr ""
3917 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3918 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3919
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3922 msgstr "Tillåt "
3923
3924 # Circulation > Checkout policy
3925 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3926 msgstr "Tillåt inte "
3927
3928 # Circulation > Checkout policy
3929 msgid ""
3930 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3931 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3932 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3933 msgstr ""
3934 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3935 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3936 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3937
3938 # Circulation > Checkout policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3940 msgstr "Tillåt"
3941
3942 # Circulation > Checkout policy
3943 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3944 msgstr "Tillåt inte"
3945
3946 # Circulation > Checkout policy
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3949 "RESERVED warning."
3950 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3951
3952 # Circulation > Checkout policy
3953 msgid ""
3954 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3955 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3956 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 #, fuzzy
3961 msgid ""
3962 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3963 "someone else via SIP checkout messages."
3964 msgstr ""
3965 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3966 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3967 "självutlåning för dessa exemplar."
3968
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3971 msgstr "Tillåt "
3972
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3975 msgstr "Tillåt inte "
3976
3977 # Circulation > Checkout policy
3978 msgid ""
3979 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3980 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3981 "records without a subscription attached.)"
3982 msgstr ""
3983 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3984 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3985 "prenumeration.)"
3986
3987 # Circulation > Checkout policy
3988 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3989 msgstr "Tillåt "
3990
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3993 msgstr "Tillåt inte "
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3998 "items that are marked as not for loan."
3999 msgstr ""
4000 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
4001 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
4002
4003 # Circulation > Interface
4004 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4005 msgstr "Aktivera inte"
4006
4007 # Circulation > Interface
4008 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4009 msgstr "Aktivera "
4010
4011 # Circulation > Interface
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4014 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4015 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4016 msgstr ""
4017 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4018 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4019 "skrivbordsprogrammet)"
4020
4021 # Circulation > Holds policy
4022 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4023 msgstr "Tillåt "
4024
4025 # Circulation > Holds policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4027 msgstr "Tillåt inte "
4028
4029 # Circulation > Holds policy
4030 msgid ""
4031 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4032 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4033 msgstr ""
4034 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4035 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4036
4037 # Circulation > Checkout policy
4038 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4039 msgstr "Tillåt "
4040
4041 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4043 msgstr "Tillåt inte "
4044
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4048 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4049 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4050 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4051 msgstr ""
4052 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4053 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4054 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4055 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4056
4057 # Circulation > Checkout policy
4058 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4059 msgstr "Tillåt"
4060
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4063 msgstr "Tillåt inte"
4064
4065 # Circulation > Checkout policy
4066 msgid ""
4067 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4068 "on hold by manually specifying a due date."
4069 msgstr ""
4070 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4071 "återlämningsdatum."
4072
4073 # Circulation > Checkout policy
4074 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4075 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4076
4077 # Circulation > Checkout policy
4078 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4079 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4080
4081 # Circulation > Checkout policy
4082 msgid ""
4083 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4084 "or the library it was checked out from."
4085 msgstr ""
4086 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4087 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4088
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 msgid ""
4091 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4092 msgstr ""
4093 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4094 "från. "
4095
4096 # Circulation > Checkout policy
4097 msgid ""
4098 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4099 "checked out from."
4100 msgstr ""
4101 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4102 "lånades ut från."
4103
4104 # Circulation > Interface
4105 #, fuzzy
4106 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4107 msgstr "Tillåt"
4108
4109 # Circulation > Interface
4110 #, fuzzy
4111 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4112 msgstr "Tillåt inte"
4113
4114 # Circulation > Interface
4115 #, fuzzy
4116 msgid ""
4117 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4118 "autorenewal on the checkout page."
4119 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4120
4121 # Circulation > Checkout policy
4122 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4123 msgstr "Tillåt "
4124
4125 # Circulation > Checkout policy
4126 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4127 msgstr "Tillåt inte "
4128
4129 # Circulation > Checkout policy
4130 msgid ""
4131 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4132 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4133 msgstr ""
4134 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4135 "maximala antalet tillåtna lån. "
4136
4137 # Circulation > Article requests
4138 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4139 msgstr "Aktivera inte "
4140
4141 # Circulation > Article requests
4142 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4143 msgstr "Aktivera "
4144
4145 # Circulation > Article requests
4146 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4147 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4148
4149 # Circulation > Article requests
4150 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4151 msgstr "Visa alltid"
4152
4153 # Circulation > Article requests
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4156 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4157
4158 # Circulation > Article requests
4159 #, fuzzy
4160 msgid ""
4161 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4162 "results."
4163 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4164
4165 # Circulation > Article requests
4166 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4167 msgstr "Författare"
4168
4169 # Circulation > Article requests
4170 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4171 msgstr "Kapitel"
4172
4173 # Circulation > Article requests
4174 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4175 msgstr "Datum"
4176
4177 # Circulation > Article requests
4178 msgid ""
4179 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4180 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4181 msgstr ""
4182 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4183 "obligatoriska:"
4184
4185 # Circulation > Article requests
4186 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4187 msgstr "Nummer"
4188
4189 # Circulation > Article requests
4190 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4191 msgstr "Sidor"
4192
4193 # Circulation > Article requests
4194 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4195 msgstr "Titel"
4196
4197 # Circulation > Article requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4199 msgstr "Volym"
4200
4201 # Circulation > Article requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4203 msgstr "Författare"
4204
4205 # Circulation > Article requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4207 msgstr "Kapitel"
4208
4209 # Circulation > Article requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4211 msgstr "Datum"
4212
4213 # Circulation > Article requests
4214 msgid ""
4215 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4216 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4217 msgstr ""
4218 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4219 "obligatoriska:"
4220
4221 # Circulation > Article requests
4222 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4223 msgstr "Nummer"
4224
4225 # Circulation > Article requests
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4227 msgstr "Sidor"
4228
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4231 msgstr "Titel"
4232
4233 # Circulation > Article requests
4234 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4235 msgstr "Volym"
4236
4237 # Circulation > Article requests
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4239 msgstr "Författare"
4240
4241 # Circulation > Article requests
4242 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4243 msgstr "Kapitel"
4244
4245 # Circulation > Article requests
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4247 msgstr "Datum"
4248
4249 # Circulation > Article requests
4250 msgid ""
4251 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4252 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4253 msgstr ""
4254 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4255 "fält obligatoriska:"
4256
4257 # Circulation > Article requests
4258 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4259 msgstr "Nummer"
4260
4261 # Circulation > Article requests
4262 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4263 msgstr "Sidor"
4264
4265 # Circulation > Article requests
4266 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4267 msgstr "Titel"
4268
4269 # Circulation > Article requests
4270 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4271 msgstr "Volym"
4272
4273 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4274 msgid ""
4275 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4276 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4277 "articles on the Opac."
4278 msgstr ""
4279
4280 # Circulation > Article requests
4281 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4282 msgstr "Avaktivera"
4283
4284 # Circulation > Article requests
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4286 msgstr "Aktivera"
4287
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4289 msgid ""
4290 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4291 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4292 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4293 "OPAC.)"
4294 msgstr ""
4295 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4296 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4297 "beställer via OPAC:en.)"
4298
4299 # Circulation > Article requests
4300 msgid ""
4301 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4302 "request formats are supported:"
4303 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4304
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4307 msgstr "Tillåt"
4308
4309 # Circulation > Checkout policy
4310 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4311 msgstr "Tillåt inte"
4312
4313 # Circulation > Checkout policy
4314 msgid ""
4315 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4316 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4317 "are returned by a patron."
4318 msgstr ""
4319 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4320 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4321
4322 # Circulation > Holds policy
4323 msgid ""
4324 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4325 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4326 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4327 "schedule it."
4328 msgstr ""
4329 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4330 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4331 "systemadministratör att schemalägga det."
4332
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4335 msgstr "Tillåt "
4336
4337 # Circulation > Holds policy
4338 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4339 msgstr "Tillåt inte "
4340
4341 # Circulation > Holds policy
4342 msgid ""
4343 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4344 "automatically resumed by a set date."
4345 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4346
4347 # Circulation > Checkout policy
4348 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4349 msgstr "Gör"
4350
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4353 msgstr "Gör inte"
4354
4355 # Circulation > Checkout policy
4356 msgid ""
4357 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4358 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4359 msgstr ""
4360 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4361 "låntagare."
4362
4363 # Circulation > Self check-out module
4364 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4365 msgstr "."
4366
4367 # Circulation > Self check-out module
4368 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4369 msgstr "Tillåt "
4370
4371 # Circulation > Self check-out module
4372 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4373 msgstr "Tillåt inte "
4374
4375 # Circulation > Self check-out module
4376 msgid ""
4377 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4378 "unable to log into the OPAC."
4379 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4380
4381 # Circulation > Self check-out module
4382 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4383 msgstr "och detta lösenord"
4384
4385 # Circulation > Self check-out module
4386 msgid ""
4387 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4388 "automatically log in with this staff login"
4389 msgstr ""
4390 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4391 "personalinloggning"
4392
4393 # Circulation > Interface
4394 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4395 msgstr "Aktivera inte"
4396
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4399 msgstr "Aktivera"
4400
4401 # Circulation > Interface
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4404 "overlapping patron and book barcodes."
4405 msgstr ""
4406 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4407 "medier överlappar varandra."
4408
4409 # Circulation > Interface
4410 msgid ""
4411 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4412 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4413 msgstr ""
4414 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4415 "istället för en streckkod."
4416
4417 # Circulation > Checkout policy
4418 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4419 msgstr "Gör"
4420
4421 # Circulation > Checkout policy
4422 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4423 msgstr "Gör inte"
4424
4425 # Circulation > Checkout policy
4426 msgid ""
4427 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4428 "home library when they are checked in."
4429 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4430
4431 # Circulation > Batch checkout
4432 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4433 msgstr "Tillåt "
4434
4435 # Circulation > Batch checkout
4436 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4437 msgstr "Tillåt inte "
4438
4439 # Circulation > Batch checkout
4440 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4441 msgstr "utlåning satsvis."
4442
4443 # Circulation > Batch checkout
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4446 "checkout in a batch:"
4447 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4448
4449 # Circulation > Checkin policy
4450 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4451 msgstr "Blockera"
4452
4453 # Circulation > Checkin policy
4454 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4455 msgstr "Blockera inte"
4456
4457 # Circulation > Checkin policy
4458 msgid ""
4459 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4460 "lost."
4461 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4462
4463 # Circulation > Checkin policy
4464 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4465 msgstr "Blockera "
4466
4467 # Circulation > Checkin policy
4468 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4469 msgstr "Blockera inte "
4470
4471 # Circulation > Checkin policy
4472 msgid ""
4473 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4474 "been withdrawn."
4475 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4476
4477 # Circulation > Checkin policy
4478 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4479 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4480
4481 # Circulation > Checkin policy
4482 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4483 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4484
4485 # Circulation > Checkin policy
4486 msgid ""
4487 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4488 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4489 msgstr ""
4490 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4491
4492 # Circulation > Checkin policy
4493 msgid ""
4494 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4495 "are doing hourly loans then you should have this on."
4496 msgstr ""
4497 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4498 "aktiverad."
4499
4500 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4501 msgid ""
4502 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4503 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4504 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4505 "charge.\""
4506 msgstr ""
4507 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4508 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4509 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4510
4511 # Circulation > Checkin policy
4512 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4513 msgstr "Gör"
4514
4515 # Circulation > Checkin policy
4516 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4517 msgstr "Gör inte"
4518
4519 # Circulation > Checkin policy
4520 msgid ""
4521 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4522 "charges when an item is returned."
4523 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4524
4525 # Circulation > Holds policy
4526 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4527 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4528
4529 # Circulation > Holds policy
4530 msgid ""
4531 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4532 "notify the patron"
4533 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4534
4535 # Circulation > Holds policy
4536 msgid ""
4537 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4538 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4539
4540 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4541 msgid ""
4542 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4543 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4544 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4545 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4546 msgstr ""
4547 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4548 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4549 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4550 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4551
4552 # Circulation > Interface
4553 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4554 msgstr "."
4555
4556 # Circulation > Interface
4557 msgid ""
4558 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4559 "submitted in circulation"
4560 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4561
4562 # Circulation > Interface
4563 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4564 msgstr "rensa skärmen "
4565
4566 # Circulation > Interface
4567 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4568 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4569
4570 # Circulation > Interface
4571 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4572 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4573
4574 # Circulation > Interface
4575 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4576 msgstr "Begär inte"
4577
4578 # Circulation > Interface
4579 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4580 msgstr "Begär"
4581
4582 # Circulation > Interface
4583 msgid ""
4584 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4585 "item are present at checkin/checkout."
4586 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4587
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4590 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4591
4592 # Circulation > Checkout policy
4593 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4594 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4598 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4602 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4603
4604 # Circulation > Interface
4605 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4606 msgstr "Aktivera"
4607
4608 # Circulation > Interface
4609 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4610 msgstr "Avaktivera"
4611
4612 # Circulation > Interface
4613 msgid ""
4614 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4615 "pages."
4616 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4617
4618 # Circulation > Interlibrary loans
4619 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4620 msgstr "Avaktivera"
4621
4622 # Circulation > Interlibrary loans
4623 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4624 msgstr "Aktivera"
4625
4626 # Circulation > Checkout Policy
4627 #, fuzzy
4628 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4629 msgstr "endast för låneregler. "
4630
4631 # Circulation > Return claims
4632 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4633 msgstr "."
4634
4635 # Circulation > Return claims
4636 msgid ""
4637 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4638 "returned\","
4639 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4640
4641 # Circulation > Return claims
4642 msgid ""
4643 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4644 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4645
4646 # Circulation > Return claims
4647 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4648 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4649
4650 # Circulation > Return claims
4651 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4652 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4653
4654 # Circulation > Return claims
4655 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4656 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4657
4658 # Circulation > Return claims
4659 msgid ""
4660 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4661 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4662
4663 # Circulation > Return claims
4664 msgid ""
4665 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4666 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4667 "more than"
4668 msgstr ""
4669
4670 # Circulation > Return claims
4671 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4672 msgstr "exemplar."
4673
4674 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4677 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4678 msgstr ""
4679 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4680 "cleanup_database.pl.</span>"
4681
4682 # Circulation > Holds policy
4683 #, fuzzy
4684 msgid ""
4685 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4686 "older than"
4687 msgstr "dagar."
4688
4689 # Circulation > Holds policy
4690 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4691 msgstr "dagar."
4692
4693 # Circulation > Holds policy
4694 msgid ""
4695 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4696 "no later than"
4697 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4698
4699 # Circulation > Holds Policy
4700 #, fuzzy
4701 msgid ""
4702 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4703 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4704 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4705 "renewing or transferring items."
4706 msgstr ""
4707 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4708 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4709 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4710
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4713 msgstr "Överväg "
4714
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid ""
4717 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4718 msgstr "Överväg inte "
4719
4720 # Circulation > Checkout policy
4721 msgid ""
4722 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4723 "values will be checked separately."
4724 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4725
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid ""
4728 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4729 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4730 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4731 msgstr ""
4732 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4733 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4734
4735 # Circulation > Checkout policy
4736 msgid ""
4737 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4738 "as normal checkouts."
4739 msgstr "lån på plats som normala lån."
4740
4741 # Circulation > Checkout policy
4742 #, fuzzy
4743 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4744 msgstr "Tillåt "
4745
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 #, fuzzy
4748 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4749 msgstr "Tillåt inte "
4750
4751 # Circulation > Holds policy
4752 #, fuzzy
4753 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4754 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4755
4756 # Circulation > Fines Policy
4757 #, fuzzy
4758 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4759 msgstr "månader"
4760
4761 # Circulation > Interface
4762 msgid ""
4763 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4764 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4765
4766 # Circulation > Holds policy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4768 msgstr "Ställ in"
4769
4770 # Circulation > Checkout policy
4771 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4772 msgstr "dagar"
4773
4774 # Circulation > Interface
4775 #, fuzzy
4776 msgid ""
4777 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4778 "holds automatically."
4779 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4780
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4783 msgstr "från reservationsdatum."
4784
4785 # Circulation > Fines Policy
4786 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4787 msgstr "månader"
4788
4789 # Circulation > Holds policy
4790 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4791 msgstr "år"
4792
4793 # Circulation > Holds policy
4794 #, fuzzy
4795 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4796 msgstr "nuvarande plats"
4797
4798 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4799 msgid ""
4800 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4801 "staff interface default the pickup location to the"
4802 msgstr ""
4803
4804 # Circulation > Fines Policy
4805 #, fuzzy
4806 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4807 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4808
4809 # Circulation > Fines Policy
4810 #, fuzzy
4811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4812 msgstr "månader"
4813
4814 # Circulation > Holds policy
4815 #, fuzzy
4816 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4817 msgstr "nuvarande plats"
4818
4819 # Circulation > Checkout policy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4822 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4823 msgstr ""
4824 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4825 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4826
4827 # Circulation > Checkout policy
4828 msgid ""
4829 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4830 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4831 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4832 msgstr ""
4833 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4834 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4835 "schemalägga det."
4836
4837 # Circulation > Checkout policy
4838 msgid ""
4839 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4840 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4841 msgstr ""
4842 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4843 "material."
4844
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid ""
4847 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4848 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4849 msgstr ""
4850 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4851 "på ett exemplar ändras till:"
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid ""
4855 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4856 "pl script is called without the --lost parameter)"
4857 msgstr ""
4858 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4859 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4860
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid ""
4863 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4864 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4865 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4866 msgstr ""
4867 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4868 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4869 "schemalägga det."
4870
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 msgid ""
4873 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4874 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4875 msgstr ""
4876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4877 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4878
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid ""
4881 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4882 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4883 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4884 msgstr ""
4885 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4886 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4887 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4888
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 msgid ""
4891 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4892 "of an item to"
4893 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4894
4895 # Circulation > Checkout policy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4897 msgstr "dagar. "
4898
4899 # Circulation > Checkout policy
4900 msgid ""
4901 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4902 "for more than"
4903 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4904
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4907 msgstr "."
4908
4909 # Circulation > Checkout policy
4910 #, fuzzy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4913 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4914 msgstr ""
4915 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4916 "material."
4917
4918 # Circulation > Checkout policy
4919 #, fuzzy
4920 msgid ""
4921 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4922 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4923 msgstr "."
4924
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 #, fuzzy
4927 msgid ""
4928 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4929 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4930 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4931
4932 # Circulation > Interface
4933 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4934 msgstr "Visa inte "
4935
4936 # Circulation > Interface
4937 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4938 msgstr "Visa "
4939
4940 # Circulation > Interface
4941 msgid ""
4942 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4943 "patron from the screen on the circulation screen."
4944 msgstr ""
4945 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4946
4947 # Circulation > Holds policy
4948 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4949 msgstr "Aktivera inte "
4950
4951 # Circulation > Holds policy
4952 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4953 msgstr "Aktivera "
4954
4955 # Circulation > Holds policy
4956 msgid ""
4957 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4958 "multiple bibliographic records from the search results"
4959 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4960
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4963 msgstr "Ignorera kalendern"
4964
4965 # Circulation > Holds policy
4966 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4967 msgstr "Använd kalendern"
4968
4969 # Circulation > Holds policy
4970 msgid ""
4971 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4972 "period for a hold's max pickup delay."
4973 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4974
4975 # Circulation > Holds policy
4976 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4977 msgstr "Tillåt "
4978
4979 # Circulation > Holds policy
4980 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4981 msgstr "Tillåt inte "
4982
4983 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4986 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4987 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4988 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4989 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4990 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4991 "your system administrator to schedule it."
4992 msgstr ""
4993 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4994 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4995 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4996 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4997 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4998 "systemadministratör att schemalägga det."
4999
5000 # Circulation > Holds policy
5001 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5002 msgstr "."
5003
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 #, fuzzy
5006 msgid ""
5007 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5008 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5009 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5010 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5011 "waiting hold to expire a fee of"
5012 msgstr ""
5013 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5014 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5015 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5016 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5017
5018 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid ""
5020 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5021 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5022 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5023 msgstr ""
5024 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5025 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5026 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5027
5028 # Circulation > Holds policy
5029 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5030 msgstr "Tillåt"
5031
5032 # Circulation > Holds policy
5033 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5034 msgstr "Tillåt inte"
5035
5036 # Circulation > Holds policy
5037 msgid ""
5038 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5039 "days the library is closed per the calendar."
5040 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5041
5042 # Circulation > Interface
5043 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5044 msgstr "Visa inte"
5045
5046 # Circulation > Interface
5047 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5048 msgstr "Visa"
5049
5050 # Circulation > Interface
5051 #, fuzzy
5052 msgid ""
5053 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5054 "options."
5055 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5056
5057 # Circulation > Interface
5058 msgid ""
5059 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5060 "200b 300c)."
5061 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5062
5063 # Circulation > Interface
5064 msgid ""
5065 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5066 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5067 msgstr ""
5068 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5069 "eller MARC (ISO2709):"
5070
5071 # Circulation > Interface
5072 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5073 msgstr "Kräv inte "
5074
5075 # Circulation > Interface
5076 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5077 msgstr "Kräv "
5078
5079 # Circulation > Interface
5080 msgid ""
5081 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5082 "to show before running the overdues report."
5083 msgstr ""
5084 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5085 "körs. "
5086
5087 # Circulation > Interface
5088 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5089 msgstr "Meddela inte "
5090
5091 # Circulation > Interface
5092 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5093 msgstr "Meddela "
5094
5095 # Circulation > Interface
5096 msgid ""
5097 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5098 "items they are checking in."
5099 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5100
5101 # Circulation > Fines Policy
5102 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5103 msgstr "Inkludera inte "
5104
5105 # Circulation > Fines Policy
5106 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5107 msgstr "Inkludera "
5108
5109 # Circulation > Fines Policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5112 "the fine for an overdue item."
5113 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5114
5115 # Circulation > Checkin policy
5116 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5117 msgstr "Dölj inte"
5118
5119 # Circulation > Checkin policy
5120 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5121 msgstr "Dölj"
5122
5123 # Circulation > Checkin policy
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5126 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5127 msgstr ""
5128 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5129 "cirkulationssidan."
5130
5131 # Circulation > Fines Policy
5132 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5133 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5134
5135 # Circulation > Fines Policy
5136 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5137 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5138
5139 # Circulation > Fines Policy
5140 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5141 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5142
5143 # Circulation > Fines Policy
5144 msgid ""
5145 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5146 "record has at least one hold already."
5147 msgstr ""
5148 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5149 "reservation."
5150
5151 # Circulation > Checkin policy
5152 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5153 msgstr "Gör"
5154
5155 # Circulation > Checkin policy
5156 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5157 msgstr "Gör inte"
5158
5159 # Circulation > Checkin policy
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5162 "the librarian."
5163 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5164
5165 # Circulation > Checkin policy
5166 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5167 msgstr "Gör"
5168
5169 # Circulation > Checkin policy
5170 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5171 msgstr "Gör inte"
5172
5173 # Circulation > Checkin policy
5174 #, fuzzy
5175 msgid ""
5176 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5177 "dialog for auto-filled holds."
5178 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5179
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5182 msgstr "Inkludera inte "
5183
5184 # Circulation > Checkout policy
5185 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5186 msgstr "Inkludera "
5187
5188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5189 #, fuzzy
5190 msgid ""
5191 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5192 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5193 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5194 msgstr ""
5195 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5196 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5197 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5198
5199 # Circulation > Holds policy
5200 #, fuzzy
5201 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5202 msgstr "Tillåt inte "
5203
5204 # Circulation > Holds policy
5205 #, fuzzy
5206 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5207 msgstr "Tillåt "
5208
5209 # Circulation > Checkin policy
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5212 "item is returned via SIP protocol."
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Holds policy
5216 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5217 msgstr "."
5218
5219 # Circulation > Holds policy
5220 msgid ""
5221 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5222 "queue into separate tables by"
5223 msgstr ""
5224
5225 # Circulation > Holds Policy
5226 #, fuzzy
5227 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5228 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5229
5230 # Circulation > Holds policy
5231 #, fuzzy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5233 msgstr "."
5234
5235 # Circulation > Holds policy
5236 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5237 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5238
5239 # Circulation > Holds Policy
5240 #, fuzzy
5241 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5242 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5243
5244 # Circulation > Holds policy
5245 #, fuzzy
5246 msgid ""
5247 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5248 "group is numbered separately"
5249 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5250
5251 # Circulation > Holds policy
5252 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5253 msgstr "."
5254
5255 # Circulation > Holds policy
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5259 "librarians"
5260 msgstr "."
5261
5262 # Circulation > Holds policy
5263 #, fuzzy
5264 msgid ""
5265 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5266 "out of order"
5267 msgstr "."
5268
5269 # Circulation > Interface
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5272 "Holds to pull list to"
5273 msgstr ""
5274 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5275 "reservationer att plocka på hyllan till"
5276
5277 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5278 msgid ""
5279 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5280 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5281 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5282 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5283 msgstr ""
5284 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5285 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5286 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5287
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid ""
5290 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5291 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5292
5293 # Circulation > Checkout Policy
5294 #, fuzzy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5297 "(holdingbranch)."
5298 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5299
5300 # Circulation > Checkout Policy
5301 #, fuzzy
5302 msgid ""
5303 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5304 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5305
5306 # Circulation > Housebound module
5307 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5308 msgstr "Avaktivera "
5309
5310 # Circulation > Housebound module
5311 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5312 msgstr "Aktivera "
5313
5314 # Circulation > Housebound module
5315 #, fuzzy
5316 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5317 msgstr "housebound module"
5318
5319 # Circulation > Interlibrary loans
5320 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5321 msgstr "Kontrollera"
5322
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5324 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5325 msgstr "Kontrollera inte"
5326
5327 # Circulation > Interlibrary loans
5328 msgid ""
5329 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5330 "during the request process."
5331 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5332
5333 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5334 msgid ""
5335 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5336 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5337 msgstr ""
5338
5339 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5342 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5343 "the ILLSTATUS authorized value category."
5344 msgstr ""
5345 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5346 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5347 "kategorin ILLSTATUS."
5348
5349 # Circulation > Interlibrary loans
5350 msgid ""
5351 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5352 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5353 msgstr ""
5354 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5355 "fjärrlånemodulen: "
5356
5357 # Circulation > Interlibrary loans
5358 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5359 msgstr "Avaktivera"
5360
5361 # Circulation > Interlibrary loans
5362 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5363 msgstr "Aktivera"
5364
5365 # Circulation > Interlibrary loans
5366 msgid ""
5367 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5368 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5369
5370 # Circulation > Interlibrary loans
5371 msgid ""
5372 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5373 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5374 "the text displayed."
5375 msgstr ""
5376
5377 # Circulation > Interlibrary loans
5378 #, fuzzy
5379 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5380 msgstr "Avaktivera"
5381
5382 # Circulation > Interlibrary loans
5383 #, fuzzy
5384 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5385 msgstr "Aktivera"
5386
5387 # Circulation > Interlibrary loans
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5390 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5391 "immediately requested by backend."
5392 msgstr ""
5393
5394 # Circulation > Interlibrary loans
5395 msgid ""
5396 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5397 "installed backends will be enabled."
5398 msgstr ""
5399 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5400 "att aktiveras."
5401
5402 # Circulation > Interlibrary loans
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5405 "requests:"
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Interlibrary loans
5409 #, fuzzy
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5412 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5413 "will be sent."
5414 msgstr ""
5415 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5416 "att aktiveras."
5417
5418 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5419 msgid ""
5420 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5421 "appropriate:"
5422 msgstr ""
5423 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5424
5425 # Circulation > Checkout policy
5426 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5427 msgstr "."
5428
5429 # Circulation > Checkout policy
5430 msgid ""
5431 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5432 "lost, "
5433 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5434
5435 # Circulation > Checkout policy
5436 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5437 msgstr "visa ett meddelande "
5438
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5441 msgstr "gör inget "
5442
5443 # Circulation > Checkout policy
5444 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5445 msgstr "kräv bekräftelse "
5446
5447 # Circulation > Checkout policy
5448 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5449 msgstr "Förhindra inte "
5450
5451 # Circulation > Checkout policy
5452 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5453 msgstr "Förhindra "
5454
5455 # Circulation > Checkout policy
5456 msgid ""
5457 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5458 "rental charge would take them over the limit."
5459 msgstr ""
5460 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5461 "gränsen. "
5462
5463 # Circulation > Checkout policy
5464 msgid ""
5465 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5466 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5467 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5468 msgstr ""
5469
5470 # Circulation > Checkout policy
5471 #, fuzzy
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5474 "table followed by a colon then a space then"
5475 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 #, fuzzy
5479 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5480 msgstr "Till exempel:"
5481
5482 # Circulation > Checkout policy
5483 #, fuzzy
5484 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5485 msgstr "Till exempel:"
5486
5487 # Circulation > Checkout policy
5488 msgid ""
5489 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5490 "items from renewal."
5491 msgstr ""
5492 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5493
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5496 msgstr "Till exempel:"
5497
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid ""
5500 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5501 "commas."
5502 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5503
5504 # Circulation > Holds policy
5505 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5506 msgstr "Prioritera inte"
5507
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5510 msgstr "Prioritera"
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5514 msgstr "nuvarande plats"
5515
5516 # Circulation > Holds policy
5517 # Circulation > Holds policy
5518 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5519 msgstr "hembibliotek "
5520
5521 # Circulation > Holds policy
5522 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5523 msgstr "matchar exemplarets"
5524
5525 # Circulation > Holds policy
5526 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5527 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5528
5529 # Circulation > Holds policy
5530 msgid ""
5531 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5532 "whose"
5533 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5534
5535 # Circulation > Checkout policy
5536 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5537 msgstr "Inkludera inte "
5538
5539 # Circulation > Checkout policy
5540 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5541 msgstr "Inkludera "
5542
5543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5544 #, fuzzy
5545 msgid ""
5546 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5547 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5548 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5549 "system preference."
5550 msgstr ""
5551 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5552 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5553 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5554
5555 # Circulation > Checkout policy
5556 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5557 msgstr "."
5558
5559 # Circulation > Checkout policy
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5562 "flagged as lost "
5563 msgstr ""
5564 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5565
5566 # Circulation > Checkout policy
5567 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5568 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5569
5570 # Circulation > Checkout policy
5571 msgid ""
5572 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5573 "tool"
5574 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5575
5576 # Circulation > Checkout policy
5577 msgid ""
5578 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5579 "module"
5580 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5581
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5584 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5585
5586 # Circulation > Checkout policy
5587 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5588 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5589
5590 # Circulation > Checkout policy
5591 #, fuzzy
5592 msgid ""
5593 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5594 "claim"
5595 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5596
5597 # Circulation > Checkout policy
5598 msgid ""
5599 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5600 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5601
5602 # Circulation > Checkout policy
5603 msgid ""
5604 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5605 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5606 msgstr ""
5607 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5608 "har fler än"
5609
5610 # Circulation > Checkout policy
5611 msgid ""
5612 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5613 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5614
5615 # Circulation > Checkout policy
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5618 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5619 "guarantees owing in total more than"
5620 msgstr ""
5621 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5622 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5623
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5627 "%] in fines."
5628 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5629
5630 # Circulation > Fines Policy
5631 msgid ""
5632 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5633 "lost item is checked in more than"
5634 msgstr ""
5635 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5636 "återlämnas mer än"
5637
5638 # Circulation > Fines Policy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5641 "lost."
5642 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5643
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5647 "based on"
5648 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5649
5650 # Circulation > Checkout policy
5651 msgid ""
5652 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5653 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5654 msgstr ""
5655 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5656 "inställning. "
5657
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5660 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5661
5662 # Circulation > Checkout policy
5663 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5664 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5665
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid ""
5668 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5669 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5670
5671 # Circulation > Interface
5672 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5673 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5674
5675 # Circulation > Interface
5676 msgid ""
5677 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5678 "starting with <code>http://</code>)"
5679 msgstr ""
5680 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5681 "</code>)"
5682
5683 # Circulation > Holds policy
5684 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5685 msgstr "Tillåt"
5686
5687 # Circulation > Holds policy
5688 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5689 msgstr "Tillåt inte"
5690
5691 # Circulation > Holds policy
5692 msgid ""
5693 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5694 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5695 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5696 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5697 msgstr ""
5698 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5699 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5700 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5701 "måste också vara aktiverat.)"
5702
5703 # Circulation > Holds policy
5704 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5705 msgstr "Tillåt "
5706
5707 # Circulation > Holds policy
5708 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5709 msgstr "Tillåt inte "
5710
5711 # Circulation > Holds policy
5712 msgid ""
5713 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5714 "to pick up a hold from."
5715 msgstr ""
5716 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5717
5718 # Circulation > Checkout policy
5719 msgid ""
5720 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5721 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5722 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5723 msgstr ""
5724 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5725 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5726 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5730 msgstr "tillåt"
5731
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5734 msgstr "blockera"
5735
5736 # Circulation > Checkout policy
5737 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5738 msgstr "automatiska omlån."
5739
5740 # Circulation > Holds policy
5741 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5742 msgstr "Tillåt"
5743
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5746 msgstr "Tillåt inte"
5747
5748 # Circulation > Holds policy
5749 msgid ""
5750 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5751 "where the item is available."
5752 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5753
5754 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5755 msgid ""
5756 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5757 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5758 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5759 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5760 msgstr ""
5761 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5762 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5763 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5764
5765 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5766 #, fuzzy
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5769 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5770 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5771 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5772 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5773 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5774 "a> are enabled."
5775 msgstr ""
5776 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
5777 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5778 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
5779 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5780 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5781
5782 # Circulation > Holds policy
5783 #, fuzzy
5784 msgid ""
5785 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5786 "make"
5787 msgstr "Tillåt inte "
5788
5789 # Circulation > Article requests
5790 #, fuzzy
5791 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5792 msgstr "Kapitel"
5793
5794 # Circulation > Holds Policy
5795 #, fuzzy
5796 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5797 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5798
5799 # Circulation > Holds Policy
5800 #, fuzzy
5801 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5802 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5803
5804 # Circulation > Holds Policy
5805 #, fuzzy
5806 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5807 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5808
5809 # Circulation > Article requests
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5812 msgstr "Kapitel"
5813
5814 # Circulation > Checkout policy
5815 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5816 msgstr "Aktivera inte"
5817
5818 # Circulation > Checkout policy
5819 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5820 msgstr "Aktivera"
5821
5822 # Circulation > Checkout policy
5823 msgid ""
5824 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5825 "last checkout was an on-site one."
5826 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5827
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5830 msgstr "Inaktivera "
5831
5832 # Circulation > Checkout policy
5833 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5834 msgstr "Aktivera "
5835
5836 # Circulation > Checkout policy
5837 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5838 msgstr "funtionen för lån på plats."
5839
5840 # Circulation > Checkout policy
5841 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5842 msgstr "Inaktivera "
5843
5844 # Circulation > Checkout policy
5845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5846 msgstr "Aktivera "
5847
5848 # Circulation > Checkout policy
5849 msgid ""
5850 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5851 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5852 msgstr ""
5853 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5854
5855 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5857 msgstr "Ignorera kalender"
5858
5859 # Circulation > Checkout policy
5860 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5861 msgstr "Använd kalender"
5862
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid ""
5865 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5866 "overdue notices."
5867 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5868
5869 # Circulation > Checkout policy
5870 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5871 msgstr "Be om bekräftelse "
5872
5873 # Circulation > Checkout policy
5874 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5875 msgstr "Blockera "
5876
5877 # Circulation > Checkout policy
5878 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5879 msgstr "Blockera inte "
5880
5881 # Circulation > Checkout policy
5882 msgid ""
5883 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5884 "overdues outstanding."
5885 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5886
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 msgid ""
5889 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5890 "overdue,"
5891 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5892
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5895 msgstr "tillåt omlån. "
5896
5897 # Circulation > Checkout policy
5898 msgid ""
5899 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5900 "items."
5901 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5902
5903 # Circulation > Checkout policy
5904 msgid ""
5905 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5906 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5907
5908 # Circulation > Interface
5909 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5910 msgstr "Försök inte"
5911
5912 # Circulation > Interface
5913 msgid ""
5914 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5915 "time."
5916 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5917
5918 # Circulation > Interface
5919 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5920 msgstr "Försök"
5921
5922 # Circulation > Interface
5923 msgid ""
5924 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5925 "typing a patron search for circulation or patron search."
5926 msgstr ""
5927 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5928
5929 # Circulation > Checkout policy
5930 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5931 msgstr "Inkludera upp till "
5932
5933 # Circulation > Checkout policy
5934 msgid ""
5935 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5936 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5937 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5938 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5939 "notice, no matter how many there are."
5940 msgstr ""
5941 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5942 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5943 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5944 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5945 "meddelandet, oavsett antal."
5946
5947 # Circulation > Fines Policy
5948 msgid ""
5949 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5950 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5951 "type) is applied:"
5952 msgstr ""
5953
5954 # Circulation > Interlibrary loans
5955 #, fuzzy
5956 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5957 msgstr "Avaktivera"
5958
5959 # Circulation > Interlibrary loans
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5962 msgstr "Aktivera"
5963
5964 # Circulation > Holds policy
5965 #, fuzzy
5966 msgid ""
5967 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5968 msgstr "."
5969
5970 # Circulation > Holds policy
5971 #, fuzzy
5972 msgid ""
5973 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5974 "has been waiting to be picked up for"
5975 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5976
5977 # Circulation > Holds policy
5978 #, fuzzy
5979 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5980 msgstr "dagar. "
5981
5982 # Circulation > Interface
5983 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5984 msgstr "Registrera inte "
5985
5986 # Circulation > Interface
5987 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5988 msgstr "Post "
5989
5990 # Circulation > Interface
5991 msgid ""
5992 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5993 "checked in."
5994 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5995
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5998 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5999
6000 # Circulation > Interface
6001 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6002 msgstr "använd inte"
6003
6004 # Circulation > Interface
6005 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6006 msgstr "använd"
6007
6008 # Circulation > Checkout policy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6011 "item."
6012 msgstr "funktionen för lån på plats."
6013
6014 # Circulation > Fines Policy
6015 msgid ""
6016 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6017 "apply the refunding rules defined for the"
6018 msgstr ""
6019 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6020 "som är definierade för"
6021
6022 # Circulation > Fines Policy
6023 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6024 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6025
6026 # Circulation > Fines Policy
6027 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6028 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6029
6030 # Circulation > Fines Policy
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6033 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6034
6035 # Circulation > Checkout policy
6036 msgid ""
6037 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6038 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6039 msgstr ""
6040
6041 # Circulation > Checkout policy
6042 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6043 msgstr "låna inte om"
6044
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6047 msgstr "låna om"
6048
6049 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6050 #, fuzzy
6051 msgid ""
6052 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6053 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6054 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6055 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6056 msgstr ""
6057 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6058 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6059 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6060
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 msgid ""
6063 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6064 "on an overdue item that is accruing fines,"
6065 msgstr ""
6066
6067 # Circulation > Checkout policy
6068 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6069 msgstr "låna inte om"
6070
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6073 msgstr "låna om"
6074
6075 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6076 #, fuzzy
6077 msgid ""
6078 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6079 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6080 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6081 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6082 msgstr ""
6083 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6084 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6085 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6086
6087 # Circulation > Checkout policy
6088 msgid ""
6089 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6090 "due date on"
6091 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6092
6093 # Circulation > Checkout policy
6094 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6095 msgstr "aktuellt datum. "
6096
6097 # Circulation > Checkout policy
6098 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6099 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6100
6101 # Circulation > Checkout policy
6102 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6103 msgstr "Skicka inte "
6104
6105 # Circulation > Checkout policy
6106 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6107 msgstr "Skicka "
6108
6109 # Circulation > Checkout policy
6110 msgid ""
6111 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6112 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6113 msgstr ""
6114 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6115 "utlåning."
6116
6117 # Circulation > Checkout policy
6118 msgid ""
6119 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6120 "with rental fees, "
6121 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6122
6123 # Circulation > Checkout policy
6124 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6125 msgstr "be om"
6126
6127 # Circulation > Checkout policy
6128 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6129 msgstr "be inte om"
6130
6131 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6133 msgstr "bekräftelse."
6134
6135 # Circulation > Checkout policy
6136 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6137 msgstr "Inkludera inte "
6138
6139 # Circulation > Checkout policy
6140 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6141 msgstr "Inkludera "
6142
6143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6144 #, fuzzy
6145 msgid ""
6146 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6147 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6148 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6149 msgstr ""
6150 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6151 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6152 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6153
6154 # Circulation > Holds policy
6155 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6156 msgstr "Kontrollera"
6157
6158 # Circulation > Holds policy
6159 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6160 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6161
6162 # Circulation > Holds policy
6163 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6164 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6165
6166 # Circulation > Holds policy
6167 msgid ""
6168 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6169 "hold on the item."
6170 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6171
6172 # Circulation > Holds policy
6173 msgid ""
6174 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6175 "has been waiting for more than"
6176 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6177
6178 # Circulation > Holds policy
6179 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6180 msgstr "dagar. "
6181
6182 # Circulation > Holds policy
6183 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6184 msgstr "Automatiskt "
6185
6186 # Circulation > Holds policy
6187 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6188 msgstr "Inte automatiskt"
6189
6190 # Circulation > Holds policy
6191 msgid ""
6192 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6193 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6194 msgstr ""
6195 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6196 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6197
6198 # Circulation > Checkout policy
6199 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6200 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6201
6202 # Circulation > Checkout policy
6203 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6204 msgstr "tillåt"
6205
6206 # Circulation > Checkout policy
6207 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6208 msgstr "spärra"
6209
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid ""
6212 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6213 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6214 "cronjob."
6215 msgstr ""
6216 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6217 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6218
6219 # Circulation > Checkout policy
6220 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6221 msgstr "Kräv inte "
6222
6223 # Circulation > Checkout policy
6224 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6225 msgstr "Kräv "
6226
6227 # Circulation > Checkout policy
6228 msgid ""
6229 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6230 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6231 "date)."
6232 msgstr ""
6233 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6234 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6235
6236 # Circulation > Self check-out module
6237 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6238 msgstr "Tillåt"
6239
6240 # Circulation > Self check-out module
6241 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6242 msgstr "Tillåt inte"
6243
6244 # Circulation > Self check-out module
6245 msgid ""
6246 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6247 "self checkout system."
6248 msgstr ""
6249 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6250
6251 # Circulation > Self check-out module
6252 msgid ""
6253 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6254 "based self checkout screen:"
6255 msgstr ""
6256 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6257
6258 # Circulation > Self check-out module
6259 msgid ""
6260 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6261 "web-based self checkout:"
6262 msgstr ""
6263 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6264
6265 # Circulation > Self check-out module
6266 msgid ""
6267 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6268 "the web-based self checkout:"
6269 msgstr ""
6270 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6271 "självutlåningen:"
6272
6273 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6274 msgid ""
6275 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6276 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6277 msgstr ""
6278
6279 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6280 msgid ""
6281 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6282 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6283 msgstr ""
6284
6285 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6286 msgid ""
6287 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6288 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6289 msgstr ""
6290
6291 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6292 msgid ""
6293 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6294 "the items table<br/>"
6295 msgstr ""
6296
6297 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6298 msgid ""
6299 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6300 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6301 "rule<br/><br/>"
6302 msgstr ""
6303
6304 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6305 msgid ""
6306 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6307 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6308 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6309 "branch than CPL).<br/><br/>"
6310 msgstr ""
6311
6312 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6313 msgid ""
6314 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6315 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6316 "CPL .<br/>"
6317 msgstr ""
6318
6319 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6320 msgid ""
6321 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6322 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6323 msgstr ""
6324
6325 # Circulation > Checkin policy
6326 #, fuzzy
6327 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6328 msgstr "Exempel:<br/>"
6329
6330 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6331 msgid ""
6332 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6333 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6334 "in the item for comparison:<br/>"
6335 msgstr ""
6336
6337 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6338 msgid ""
6339 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6340 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6341 "one mapping per line.<br/>"
6342 msgstr ""
6343
6344 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6345 msgid ""
6346 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6347 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6348 msgstr ""
6349
6350 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6351 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6352 msgstr ""
6353
6354 # Circulation > Self check-out module
6355 msgid ""
6356 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6357 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6358 "192.168.0.0/24</code>.)"
6359 msgstr ""
6360 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6361 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6362
6363 # Circulation > Self check-out module
6364 msgid ""
6365 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6366 "from the following IP addresses:"
6367 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6368
6369 # Circulation > Self check-out module
6370 msgid ""
6371 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6372 "Help page of the web-based self checkout system:"
6373 msgstr ""
6374 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6375 "självutlåningssystemet:"
6376
6377 # Circulation > Self check-in module
6378 msgid ""
6379 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6380 "self check-in screen:"
6381 msgstr ""
6382 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6383
6384 # Circulation > Self check-in module
6385 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6386 msgstr "Möjliggör inte"
6387
6388 # Circulation > Self check-in module
6389 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6390 msgstr "Möjliggör"
6391
6392 # Circulation > Self Checkout
6393 #, fuzzy
6394 msgid ""
6395 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6396 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6397 msgstr ""
6398 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6399
6400 # Circulation > Self check-in module
6401 msgid ""
6402 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6403 "after"
6404 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6405
6406 # Circulation > Self check-in module
6407 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6408 msgstr "sekunder."
6409
6410 # Circulation > Self check-in module
6411 msgid ""
6412 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6413 "self check-in screens:"
6414 msgstr ""
6415 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6416
6417 # Circulation > Self check-in module
6418 msgid ""
6419 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6420 "the self check-in screens:"
6421 msgstr ""
6422 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6423 "självåterlämningen:"
6424
6425 # Circulation > Self check-out module
6426 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6427 msgstr "Visa inte "
6428
6429 # Circulation > Self check-out module
6430 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6431 msgstr "Visa "
6432
6433 # Circulation > Self check-out module
6434 msgid ""
6435 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6436 "self checkout is finished."
6437 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6438
6439 # Circulation > Self check-out module
6440 msgid ""
6441 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6442 "self checkout system login after"
6443 msgstr ""
6444 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6445 "självlånesystemet till"
6446
6447 # Circulation > Self check-out module
6448 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6449 msgstr "sekunder."
6450
6451 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6452 msgid ""
6453 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6454 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6455 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6456 msgstr ""
6457
6458 # Circulation > Self check-out module
6459 msgid ""
6460 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6461 "self checkout system with their"
6462 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6463
6464 # Circulation > Self check-out module
6465 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6466 msgstr "kortnummer"
6467
6468 # Circulation > Self check-out module
6469 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6470 msgstr "användarnamn och lösenord"
6471
6472 # Circulation > Interface
6473 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6474 msgstr "Visa inte"
6475
6476 # Circulation > Interface
6477 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6478 msgstr "Visa"
6479
6480 # Circulation > Interface
6481 msgid ""
6482 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6483 "list, even items that were not checked out."
6484 msgstr ""
6485 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6486 "lånats ut."
6487
6488 # Circulation > Self check-out module
6489 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6490 msgstr "Visa inte "
6491
6492 # Circulation > Self check-out module
6493 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6494 msgstr "Visa "
6495
6496 # Circulation > Self check-out module
6497 msgid ""
6498 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6499 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6500 msgstr ""
6501 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6502 "självutlåningen."
6503
6504 # Circulation > Checkin policy
6505 msgid ""
6506 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6507 "separated with a pipe '|')"
6508 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6509
6510 # Circulation > Checkin policy
6511 #, fuzzy
6512 msgid ""
6513 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6514 "for loan' values of"
6515 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6516
6517 # Circulation > Checkin policy
6518 #, fuzzy
6519 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6520 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6521
6522 # Circulation > Interface
6523 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6524 msgstr "Tillåt "
6525
6526 # Circulation > Interface
6527 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6528 msgstr "Tillåt inte "
6529
6530 # Circulation > Interface
6531 msgid ""
6532 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6533 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6534
6535 # Circulation > Interface
6536 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6537 msgstr "Tillåt "
6538
6539 # Circulation > Interface
6540 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6541 msgstr "Tillåt inte "
6542
6543 # Circulation > Interface
6544 msgid ""
6545 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6546 "check in."
6547 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6548
6549 # Circulation > Checkout policy
6550 msgid ""
6551 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6552 "staff interface, display"
6553 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6554
6555 # Circulation > Checkout policy
6556 msgid ""
6557 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6558 "from."
6559 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6560
6561 # Circulation > Checkout policy
6562 msgid ""
6563 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6564 "held by."
6565 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6566
6567 # Circulation > Holds policy
6568 msgid ""
6569 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6570 "commas; if empty, uses all libraries)"
6571 msgstr ""
6572 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6573
6574 # Circulation > Holds policy
6575 msgid ""
6576 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6577 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6578 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6579 msgstr ""
6580 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6581 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6582 "systemadministratör att schemalägga det."
6583
6584 # Circulation > Holds policy
6585 msgid ""
6586 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6587 "libraries"
6588 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6589
6590 # Circulation > Holds policy
6591 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6592 msgstr "i slumpmässig ordning."
6593
6594 # Circulation > Holds policy
6595 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6596 msgstr "i den ordningen."
6597
6598 # Circulation > Holds policy
6599 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6600 msgstr "i den ordningen."
6601
6602 # Circulation > Holds policy
6603 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6604 msgstr "i slumpmässig ordning."
6605
6606 # Circulation > Holds policy
6607 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6608 msgstr "i den ordningen."
6609
6610 # Circulation > Stock rotation module
6611 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6612 msgstr "Inaktivera"
6613
6614 # Circulation > Stock rotation module
6615 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6616 msgstr "Aktivera"
6617
6618 # Circulation > Stock rotation module
6619 #, fuzzy
6620 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6621 msgstr "Inaktivera"
6622
6623 # Circulation > Checkin policy
6624 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6625 msgstr "Spara inte"
6626
6627 # Circulation > Checkin policy
6628 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6629 msgstr "Spara"
6630
6631 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6632 msgid ""
6633 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6634 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6635 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6636 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6637 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6638 "preferences."
6639 msgstr ""
6640 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6641 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6642 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6643 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6644 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6645
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6648 msgstr "Tillåt "
6649
6650 # Circulation > Holds policy
6651 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6652 msgstr "Tillåt inte "
6653
6654 # Circulation > Holds policy
6655 msgid ""
6656 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6657 "interface."
6658 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6659
6660 # Circulation > Holds policy
6661 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6662 msgstr "Tillåt "
6663
6664 # Circulation > Holds policy
6665 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6666 msgstr "Tillåt inte "
6667
6668 # Circulation > Holds policy
6669 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6670 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6671
6672 # Circulation > Fines Policy
6673 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6674 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6675
6676 # Circulation > Fines Policy
6677 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6678 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6679
6680 # Circulation > Fines Policy
6681 #, fuzzy
6682 msgid ""
6683 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6684 "suspension expiration."
6685 msgstr "när avgifter beräknas."
6686
6687 # Circulation > Checkout policy
6688 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6689 msgstr "Växla inte "
6690
6691 # Circulation > Checkout policy
6692 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6693 msgstr "Växla "
6694
6695 # Circulation > Checkout policy
6696 msgid ""
6697 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6698 "checkouts when checked out."
6699 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6700
6701 # Circulation > Holds policy
6702 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6703 msgstr "Överför inte "
6704
6705 # Circulation > Holds policy
6706 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6707 msgstr "Överföring "
6708
6709 # Circulation > Holds policy
6710 msgid ""
6711 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6712 "all waiting holds."
6713 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6714
6715 # Circulation > Checkin policy
6716 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6717 msgstr "Hindra"
6718
6719 # Circulation > Checkin policy
6720 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6721 msgstr "Hindra inte"
6722
6723 # Circulation > Checkin policy
6724 msgid ""
6725 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6726 "when a transfer is triggered."
6727 msgstr ""
6728 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6729 "när en sådan aktiverats."
6730
6731 # Circulation > Checkout policy
6732 msgid ""
6733 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6734 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6735 msgstr ""
6736 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6737 "tagits emot"
6738
6739 # Circulation > Checkout policy
6740 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6741 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6742
6743 # Circulation > Holds policy
6744 #, fuzzy
6745 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6746 msgstr "Tillåt inte "
6747
6748 # Circulation > Holds policy
6749 #, fuzzy
6750 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6751 msgstr "."
6752
6753 # Circulation > Checkin policy
6754 msgid ""
6755 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6756 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6757 msgstr ""
6758
6759 # Circulation > Holds policy
6760 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6761 msgstr "Tillåt"
6762
6763 # Circulation > Holds policy
6764 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6765 msgstr "Tillåt inte"
6766
6767 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6768 msgid ""
6769 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6770 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6771 msgstr ""
6772 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6773 "tillåtna antalet osedda omlån."
6774
6775 # Circulation > Checkin policy
6776 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6777 msgstr "Exempel:<br/>"
6778
6779 # Circulation > Checkin policy
6780 msgid ""
6781 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6782 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6783 "in.<br/>"
6784 msgstr ""
6785 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6786 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6787
6788 # Circulation > Checkin policy
6789 msgid ""
6790 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6791 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6792 msgstr ""
6793 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6794 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6795
6796 # Circulation > Checkin policy
6797 msgid ""
6798 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6799 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6800 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6801 "<br/>"
6802 msgstr ""
6803 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6804 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6805 "höger om kolonet (:).<br/>"
6806
6807 # Circulation > Checkin policy
6808 msgid ""
6809 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6810 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6811 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6812 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6813 msgstr ""
6814 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6815 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6816 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6817 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6818
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid ""
6821 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6822 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6823 "check in.<br/>"
6824 msgstr ""
6825 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6826 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6827
6828 # Circulation > Checkin policy
6829 msgid ""
6830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6831 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6832 "<br/><br/>"
6833 msgstr ""
6834 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6835 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6836
6837 # Circulation > Checkin policy
6838 msgid ""
6839 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6840 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6841 "all other rules.</strong>"
6842 msgstr ""
6843 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6844 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6845
6846 # Circulation > Checkin policy
6847 msgid ""
6848 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6849 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6850 "items with no location assigned.<br/>"
6851 msgstr ""
6852 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6853 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6854
6855 # Circulation > Checkin policy
6856 msgid ""
6857 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6858 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6859 "<br/><br/>"
6860 msgstr ""
6861 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6862 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6863
6864 # Circulation > Checkin policy
6865 msgid ""
6866 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6867 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6868 msgstr ""
6869 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6870 "återlämning.<br/>"
6871
6872 # Circulation > Checkin policy
6873 msgid ""
6874 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6875 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6876 ">"
6877 msgstr ""
6878 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6879 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6880
6881 # Circulation > Fines Policy
6882 #, fuzzy
6883 msgid ""
6884 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6885 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6886 "page."
6887 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6888
6889 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6890 msgid ""
6891 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6892 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6893 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6894 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6895 "a>)"
6896 msgstr ""
6897 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6898 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6899 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6900 "a>)"
6901
6902 # Circulation > Checkin policy
6903 msgid ""
6904 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6905 "be on a separate line."
6906 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6907
6908 # Circulation > Checkin policy
6909 msgid ""
6910 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6911 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6912 "matches the items not for loan value"
6913 msgstr ""
6914 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6915 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6916 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6917
6918 # Circulation > Checkin policy
6919 msgid ""
6920 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6921 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6922 "'Ordered' to now be available for loan."
6923 msgstr ""
6924 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6925 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6926 "att vara tillgängligt för lån."
6927
6928 # Circulation > Interface
6929 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6930 msgstr "Gör"
6931
6932 # Circulation > Interface
6933 #, fuzzy
6934 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6935 msgstr "Gör inte"
6936
6937 # Circulation > Interface
6938 #, fuzzy
6939 msgid ""
6940 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6941 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6942 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6943 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6944 msgstr ""
6945 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6946 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6947 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6948 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6949
6950 # Circulation > Checkout policy
6951 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6952 msgstr "."
6953
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6956 msgstr "Upprätthåll inte "
6957
6958 # Circulation > Checkout policy
6959 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6960 msgstr "Upprätthåll "
6961
6962 # Circulation > Checkout policy
6963 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6964 msgstr "samlingskod "
6965
6966 # Circulation > Checkout policy
6967 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6968 msgstr "exemplarstyp "
6969
6970 # Circulation > Checkout policy
6971 msgid ""
6972 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6973 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6974
6975 # Circulation > Course reserves
6976 #, fuzzy
6977 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6978 msgstr "Använd inte "
6979
6980 # Circulation > Interlibrary loans
6981 #, fuzzy
6982 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6983 msgstr "Avaktivera"
6984
6985 # Circulation > Checkout Policy
6986 #, fuzzy
6987 msgid ""
6988 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6989 msgstr "endast för låneregler. "
6990
6991 # Circulation > Course reserves
6992 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6993 msgstr "Använd inte "
6994
6995 # Circulation > Course reserves
6996 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6997 msgstr "Använd "
6998
6999 # Circulation > Course Reserves
7000 #, fuzzy
7001 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7002 msgstr "kurslistor"
7003
7004 # Circulation > Course reserves
7005 #, fuzzy
7006 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7007 msgstr "Använd inte "
7008
7009 # Circulation > Course reserves
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7012 msgstr "Använd "
7013
7014 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7015 msgid ""
7016 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7017 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7018 "once enabled."
7019 msgstr ""
7020
7021 # Circulation > Checkout policy
7022 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7023 msgstr "Använd inte "
7024
7025 # Circulation > Checkout policy
7026 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7027 msgstr "Använd"
7028
7029 # Circulation > Checkout Policy
7030 #, fuzzy
7031 msgid ""
7032 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7033 "calculating optimal holds filling between libraries."
7034 msgstr ""
7035 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7036 "mellan filialer."
7037
7038 # Circulation > Interface
7039 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7040 msgstr "Meddela inte"
7041
7042 # Circulation > Interface
7043 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7044 msgstr "Meddela"
7045
7046 # Circulation > Interface
7047 msgid ""
7048 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7049 "patron whose items they are checking in."
7050 msgstr ""
7051 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7052 "återlämnar."
7053
7054 # Circulation > Self check-out module
7055 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7056 msgstr "Aktivera inte"
7057
7058 # Circulation > Self check-out module
7059 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7060 msgstr "Aktivera"
7061
7062 # Circulation > Self Checkout
7063 #, fuzzy
7064 msgid ""
7065 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7066 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7067 msgstr ""
7068 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7069
7070 # Circulation > Fines Policy
7071 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7072 msgstr "Debitera"
7073
7074 # Circulation > Fines Policy
7075 #, fuzzy
7076 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7077 msgstr "Debitera inte"
7078
7079 # Circulation > Fines Policy
7080 msgid ""
7081 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7082 "patron loses an item."
7083 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7084
7085 # Circulation > Fines Policy
7086 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7087 msgstr "Efterskänk inte"
7088
7089 # Circulation > Fines Policy
7090 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7091 msgstr "Efterskänk"
7092
7093 # Circulation > Fines Policy
7094 msgid ""
7095 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7096 "as lost."
7097 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7098
7099 # Circulation > Holds policy
7100 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7101 msgstr "Tillåt "
7102
7103 # Circulation > Holds policy
7104 msgid ""
7105 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7106 "independentbranches)"
7107 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7108
7109 # Circulation > Holds policy
7110 msgid ""
7111 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7112 "place a hold on an item from another library"
7113 msgstr ""
7114 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7115 "bibliotek "
7116
7117 # Circulation > Holds Policy
7118 #, fuzzy
7119 msgid ""
7120 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7121 "statuses when counting items:"
7122 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7123
7124 # Circulation > Holds policy
7125 #, fuzzy
7126 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7127 msgstr "Aktivera"
7128
7129 # Circulation > Holds policy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7131 msgstr "Aktivera inte"
7132
7133 # Circulation > Holds policy
7134 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7135 msgstr "Aktivera"
7136
7137 # Circulation > Holds policy
7138 #, fuzzy
7139 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7140 msgstr "reservationer."
7141
7142 # Circulation > Holds policy
7143 #, fuzzy
7144 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7145 msgstr "reservationer."
7146
7147 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7148 msgid ""
7149 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7150 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7151 "setting here."
7152 msgstr ""
7153
7154 # Circulation > Holds policy
7155 #, fuzzy
7156 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7157 msgstr "reservationer."
7158
7159 # Circulation > Holds policy
7160 msgid ""
7161 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7162 "than"
7163 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7164
7165 # Circulation > Holds policy
7166 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7167 msgstr "reservationer."
7168
7169 # Circulation > Holds policy
7170 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7171 msgstr "reservationer."
7172
7173 # Circulation > Holds policy
7174 msgid ""
7175 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7176 "the record"
7177 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7178
7179 # Circulation > Holds policy
7180 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7181 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7182
7183 # Circulation > Holds policy
7184 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7185 msgstr "Aktivera inte"
7186
7187 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7189 msgstr "Aktivera"
7190
7191 # Circulation > Holds policy
7192 msgid ""
7193 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7194 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7195 msgstr ""
7196 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7197 "reservation läggs."
7198
7199 # Circulation > Fines Policy
7200 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7201 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7202
7203 # Circulation > Fines Policy
7204 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7205 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7206
7207 # Circulation > Fines Policy
7208 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7209 msgstr "när avgifter beräknas."
7210
7211 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7212 msgid ""
7213 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7214 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7215 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7216 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7217 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7218 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7219 msgstr ""
7220
7221 # Circulation > Fines Policy
7222 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7223 msgstr "Beräkna och debitera "
7224
7225 # Circulation > Fines Policy
7226 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7227 msgstr "Beräkna och debitera"
7228
7229 # Circulation > Fines Policy
7230 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7231 msgstr "Beräkna inte "
7232
7233 # Circulation > Fines Policy
7234 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7235 msgstr "Beräkna inte"
7236
7237 # Circulation > Fines Policy
7238 msgid ""
7239 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7240 "being run)."
7241 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7242
7243 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7244 msgid ""
7245 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7246 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7247 msgstr ""
7248 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7249 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7250 "kalendern."
7251
7252 # Circulation > Interface
7253 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7254 msgstr "Aktivera inte"
7255
7256 # Circulation > Interface
7257 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7258 msgstr "Aktivera"
7259
7260 # Circulation > Interface
7261 msgid ""
7262 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7263 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7264 "not turn up any results during an item barcode search."
7265 msgstr ""
7266 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7267 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7268 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7269
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7272 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7273
7274 # Circulation > Interface
7275 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7276 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7277
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7280 msgstr "Filtrera inte "
7281
7282 # Circulation > Interface
7283 msgid ""
7284 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7285 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7286
7287 # Circulation > Interface
7288 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7289 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7290
7291 # Circulation > Interface
7292 msgid ""
7293 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7294 "prefix style"
7295 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7296
7297 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7298 msgid ""
7299 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7300 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7301 "filter."
7302 msgstr ""
7303
7304 # Circulation > Checkout policy
7305 msgid ""
7306 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7307 "OPAC if they owe more than"
7308 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7309
7310 # Circulation > Checkout policy
7311 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7312 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7313
7314 # Circulation > Holds policy
7315 #, fuzzy
7316 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7317 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7318
7319 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7320 msgid ""
7321 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7322 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7323 msgstr ""
7324
7325 # Circulation > Checkout policy
7326 msgid ""
7327 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7328 "they have more than"
7329 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7330
7331 # Circulation > Checkout policy
7332 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7333 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7334
7335 # Circulation > Interface
7336 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7337 msgstr "Visa"
7338
7339 # Circulation > Interface
7340 msgid ""
7341 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7342 "screen."
7343 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7344
7345 # Circulation > Interface
7346 msgid ""
7347 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7348 "the circulation page from"
7349 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7350
7351 # Circulation > Interface
7352 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7353 msgstr "återlämningsdatum."
7354
7355 # Circulation > Interface
7356 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7357 msgstr "tidigast till senast"
7358
7359 # Circulation > Interface
7360 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7361 msgstr "senaste till tidigast"
7362
7363 # Circulation > Interface
7364 msgid ""
7365 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7366 "circulation page from"
7367 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7368
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7371 msgstr "tid för utlåning."
7372
7373 # Circulation > Interface
7374 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7375 msgstr "tidigast till senast "
7376
7377 # Circulation > Interface
7378 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7379 msgstr "senaste till tidigast "
7380
7381 # Circulation > Checkout policy
7382 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7383 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7384
7385 # Circulation > Checkout policy
7386 msgid ""
7387 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7388 "next open day"
7389 msgstr ""
7390 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7391
7392 # Circulation > Checkout policy
7393 msgid ""
7394 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7395 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7396 "otherwise"
7397 msgstr ""
7398 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7399 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7400 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7401 "veckodag."
7402
7403 # Circulation > Checkout policy
7404 msgid ""
7405 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7406 "closed"
7407 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7408
7409 # Circulation > Checkout policy
7410 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7411 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7412
7413 # Circulation > Fines Policy
7414 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7415 msgstr "Använd inte"
7416
7417 # Circulation > Fines Policy
7418 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7419 msgstr "Använd"
7420
7421 # Circulation > Fines Policy
7422 msgid ""
7423 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7424 "defined for the item type."
7425 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7426
7427 # Enhanced content
7428 msgid "enhanced_content.pref"
7429 msgstr "enhanced_content.pref"
7430
7431 # Enhanced content > All
7432 msgid "enhanced_content.pref All"
7433 msgstr "Alla"
7434
7435 # Enhanced content > Amazon
7436 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7437 msgstr "Amazon"
7438
7439 # Enhanced content > Babelthèque
7440 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7441 msgstr "Babelthèque"
7442
7443 # Enhanced content > Baker and Taylor
7444 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7445 msgstr "Baker and Taylor"
7446
7447 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7448 #, fuzzy
7449 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7450 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7451
7452 # Enhanced content > Google
7453 msgid "enhanced_content.pref Google"
7454 msgstr "Google"
7455
7456 # Enhanced Content > HTML5 Media
7457 #, fuzzy
7458 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7459 msgstr "HTML5-media"
7460
7461 # Enhanced content > Library Thing
7462 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7463 msgstr "Library Thing"
7464
7465 # Enhanced Content > Local Cover Images
7466 #, fuzzy
7467 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7468 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7469
7470 # Enhanced content > All
7471 #, fuzzy
7472 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7473 msgstr "Alla"
7474
7475 # Enhanced content > Novelist Select
7476 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7477 msgstr "Novelist Select"
7478
7479 # Enhanced content > Open Library
7480 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7481 msgstr "Open Library"
7482
7483 # Enhanced content > OverDrive
7484 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7485 msgstr "OverDrive"
7486
7487 # Enhanced content > Google
7488 #, fuzzy
7489 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7490 msgstr "Google"
7491
7492 # Enhanced content > Syndetics
7493 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7494 msgstr "Syndetics"
7495
7496 # Enhanced content > Tagging
7497 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7498 msgstr "Taggning"
7499
7500 # Enhanced content > All
7501 msgid ""
7502 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7503 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7504 "all sources selected."
7505 msgstr ""
7506 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7507 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7508
7509 # Enhanced content > Local or remote cover images
7510 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7511 msgstr "Tillåt"
7512
7513 # Enhanced content > Local or remote cover images
7514 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7515 msgstr "Tillåt inte"
7516
7517 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7518 #, fuzzy
7519 msgid ""
7520 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7521 "each bibliographic record and item."
7522 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7523
7524 # Enhanced content > Amazon
7525 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7526 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7527
7528 # Enhanced content > Amazon
7529 msgid ""
7530 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7531 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7532 msgstr ""
7533 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7534 "om en låntagare köper ett exemplar."
7535
7536 # Enhanced content > Amazon
7537 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7538 msgstr "Visa inte "
7539
7540 # Enhanced content > Amazon
7541 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7542 msgstr "Visa "
7543
7544 # Enhanced content > Amazon
7545 msgid ""
7546 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7547 "results and item detail pages on the staff interface."
7548 msgstr ""
7549 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7550 "personalgränssnittet."
7551
7552 # Enhanced content > Amazon
7553 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7554 msgstr "Amerikansk"
7555
7556 # Enhanced content > Amazon
7557 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7558 msgstr "Brittisk engelska"
7559
7560 # Enhanced content > Amazon
7561 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7562 msgstr "Kanadensisk"
7563
7564 # Enhanced content > Amazon
7565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7566 msgstr "Franska"
7567
7568 # Enhanced content > Amazon
7569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7570 msgstr "Tyska"
7571
7572 # Enhanced content > Amazon
7573 #, fuzzy
7574 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7575 msgstr "Kanadensisk"
7576
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7579 msgstr "Japanska"
7580
7581 # Enhanced content > Amazon
7582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7583 msgstr "Använda Amazon-data från"
7584
7585 # Enhanced content > Amazon
7586 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7587 msgstr "webbplats."
7588
7589 # Enhanced content > Babelthèque
7590 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7591 msgstr "Gör"
7592
7593 # Enhanced content > Babelthèque
7594 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7595 msgstr "Gör inte"
7596
7597 # Enhanced content > Babelthèque
7598 msgid ""
7599 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7600 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7601 msgstr ""
7602 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7603 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7604
7605 # Enhanced Content > Babelthèque
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7609 "bw_XX.js)."
7610 msgstr ""
7611 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7612 "bw_XX.js)"
7613
7614 # Enhanced Content > Babelthèque
7615 #, fuzzy
7616 msgid ""
7617 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7618 "javascript file: "
7619 msgstr ""
7620 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7621 "bw_XX.js)"
7622
7623 # Enhanced Content > Babelthèque
7624 #, fuzzy
7625 msgid ""
7626 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7627 "com/.../file.csv.bz2)."
7628 msgstr ""
7629 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7630 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7631
7632 # Enhanced Content > Babelthèque
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7636 "Babelthèque periodic update: "
7637 msgstr ""
7638 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7639 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7640
7641 # Enhanced content > Baker and Taylor
7642 msgid ""
7643 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7644 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7645 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7646 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7647 msgstr ""
7648 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7649 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7650 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7651
7652 # Enhanced content > Baker and Taylor
7653 msgid ""
7654 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7655 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7656 msgstr ""
7657 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7658
7659 # Enhanced content > Baker and Taylor
7660 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7661 msgstr "Lägg till "
7662
7663 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7664 #, fuzzy
7665 msgid ""
7666 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7667 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7668 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7669 msgstr ""
7670 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7671 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7672 "bildlänkar)."
7673
7674 # Enhanced content > Baker and Taylor
7675 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7676 msgstr "Lägg inte till "
7677
7678 # Enhanced content > Baker and Taylor
7679 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7680 msgstr "."
7681
7682 # Enhanced content > Baker and Taylor
7683 msgid ""
7684 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7685 "username"
7686 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7687
7688 # Enhanced content > Baker and Taylor
7689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7690 msgstr "och lösenord "
7691
7692 # Enhanced content > Coce cover images cache
7693 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7694 msgstr "URL till Coce-servern"
7695
7696 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7697 #, fuzzy
7698 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7699 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7700
7701 # Enhanced content > Google
7702 #, fuzzy
7703 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7704 msgstr "Google"
7705
7706 # Enhanced content > Open Library
7707 #, fuzzy
7708 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7709 msgstr "Open Library"
7710
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache
7712 msgid ""
7713 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7714 "the covers"
7715 msgstr "Använd kundkoden"
7716
7717 # Enhanced content > Local or remote cover images
7718 #, fuzzy
7719 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7720 msgstr "Visa inte "
7721
7722 # Enhanced content > Local or remote cover images
7723 msgid ""
7724 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7725 "{field}, like {001}."
7726 msgstr ""
7727 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7728 "använda {field}, som {001}."
7729
7730 # Enhanced content > Local or remote cover images
7731 #, fuzzy
7732 msgid ""
7733 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7734 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7735 msgstr ""
7736 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7737 "använda {field}, som {001}."
7738
7739 # Enhanced content > Amazon
7740 #, fuzzy
7741 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7742 msgstr "Visa "
7743
7744 # Enhanced content > Amazon
7745 #, fuzzy
7746 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7747 msgstr "Visa "
7748
7749 # Enhanced content > Local or remote cover images
7750 #, fuzzy
7751 msgid ""
7752 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7753 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7754 msgstr ""
7755 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7756 "använda {field}, som {001}."
7757
7758 # Enhanced content > Amazon
7759 #, fuzzy
7760 msgid ""
7761 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7762 "OPAC.<br/>"
7763 msgstr ""
7764 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7765
7766 # Enhanced content > Amazon
7767 #, fuzzy
7768 msgid ""
7769 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7770 "staff interface.<br/>"
7771 msgstr ""
7772 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7773 "personalgränssnittet."
7774
7775 # Enhanced content > All
7776 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7777 msgstr "Visa inte "
7778
7779 # Enhanced content > All
7780 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7781 msgstr "Visa "
7782
7783 # Enhanced Content > All
7784 #, fuzzy
7785 msgid ""
7786 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7787 "staff interface (if found by one of the services below)."
7788 msgstr ""
7789 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7790 "tjänsterna nedan)."
7791
7792 # Enhanced content > Google
7793 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7794 msgstr "Lägg till "
7795
7796 # Enhanced content > Google
7797 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7798 msgstr "Lägg inte till "
7799
7800 # Enhanced content > Google
7801 msgid ""
7802 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7803 "search results and item detail pages on the OPAC."
7804 msgstr ""
7805 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7806 "OPAC."
7807
7808 # Enhanced content > HTML5 media
7809 msgid ""
7810 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7811 "player for files catalogued in field 856"
7812 msgstr ""
7813 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7814
7815 # Enhanced Content > HTML5 Media
7816 #, fuzzy
7817 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7818 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7819
7820 # Enhanced content > HTML5 media
7821 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7822 msgstr "i OPAC."
7823
7824 # Enhanced Content > HTML5 Media
7825 #, fuzzy
7826 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7827 msgstr "i personalklienten."
7828
7829 # Enhanced content > HTML5 media
7830 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7831 msgstr "inte alls."
7832
7833 # Enhanced content > HTML5 media
7834 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7835 msgstr "(separerad med |)."
7836
7837 # Enhanced content > HTML5 media
7838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7839 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7840
7841 # Enhanced content > HTML5 media
7842 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7843 msgstr "Lägg inte in"
7844
7845 # Enhanced content > HTML5 media
7846 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7847 msgstr "Lägg in"
7848
7849 # Enhanced content > HTML5 media
7850 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7851 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7852
7853 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7854 #, fuzzy
7855 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7856 msgstr "Aktivera inte"
7857
7858 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7859 #, fuzzy
7860 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7861 msgstr "Aktivera"
7862
7863 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7867 "interface."
7868 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7869
7870 # Circulation > Checkout policy
7871 #, fuzzy
7872 msgid ""
7873 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7874 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7875 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7876 "used as a prefix."
7877 msgstr ""
7878 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7879 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7880 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7881
7882 # Enhanced content > Manual
7883 #, fuzzy
7884 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7885 msgstr "Tyska"
7886
7887 # Enhanced content > Manual
7888 msgid ""
7889 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7890 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7891 msgstr ""
7892
7893 # Enhanced content > Manual
7894 msgid ""
7895 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7896 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7897 msgstr ""
7898
7899 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7901 msgstr "Arabiska"
7902
7903 # Enhanced content > Manual
7904 #, fuzzy
7905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7906 msgstr "Italienska"
7907
7908 # Enhanced content > Manual
7909 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7910 msgstr "Tjeckiska"
7911
7912 # Enhanced content > Manual
7913 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7914 msgstr "Engelska"
7915
7916 # Enhanced content > Manual
7917 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7918 msgstr "Franska"
7919
7920 # Enhanced content > Manual
7921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7922 msgstr "Tyska"
7923
7924 # Enhanced content > Manual
7925 msgid ""
7926 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7927 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7928 "version."
7929 msgstr ""
7930
7931 # Enhanced content > Manual
7932 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7933 msgstr "Italienska"
7934
7935 # Enhanced content > Manual
7936 #, fuzzy
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7938 msgstr "Italienska"
7939
7940 # Enhanced content > Manual
7941 #, fuzzy
7942 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7943 msgstr "Arabiska"
7944
7945 # Enhanced content > Manual
7946 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7947 msgstr "Spanska"
7948
7949 # Enhanced content > Manual
7950 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7951 msgstr "Turkiska"
7952
7953 # Enhanced Content > Library Thing
7954 #, fuzzy
7955 msgid ""
7956 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7957 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7958 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7959
7960 # Enhanced content > Library Thing
7961 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7962 msgstr "Visa inte "
7963
7964 # Enhanced content > Library Thing
7965 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7966 msgstr "Visa "
7967
7968 # Enhanced content > Library Thing
7969 msgid ""
7970 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7971 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7972 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7973 msgstr ""
7974 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7975 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7976 "du"
7977
7978 # Enhanced content > Library Thing
7979 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7980 msgstr "."
7981
7982 # Enhanced content > Library Thing
7983 msgid ""
7984 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7985 "Libraries using the customer ID"
7986 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7987
7988 # Enhanced content > Library Thing
7989 msgid ""
7990 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7991 "for Libraries content"
7992 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7993
7994 # Enhanced content > Library Thing
7995 msgid ""
7996 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7997 "bibliographic information."
7998 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7999
8000 # Enhanced content > Library Thing
8001 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8002 msgstr "i flikar."
8003
8004 # Enhanced content > Local or remote cover images
8005 #, fuzzy
8006 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8007 msgstr "Visa inte "
8008
8009 # Enhanced content > Amazon
8010 #, fuzzy
8011 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8012 msgstr "Visa "
8013
8014 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8015 #, fuzzy
8016 msgid ""
8017 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8018 "interface search and details pages."
8019 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8020
8021 # Enhanced content > Novelist Select
8022 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8023 msgstr "Lägg till "
8024
8025 # Enhanced content > Novelist Select
8026 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8027 msgstr "Lägg inte till "
8028
8029 # Enhanced content > Novelist Select
8030 msgid ""
8031 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8032 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8033 "can be seen in image links)."
8034 msgstr ""
8035 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8036 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8037
8038 # Enhanced content > Novelist Select
8039 #, fuzzy
8040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8041 msgstr "."
8042
8043 # Enhanced content > Novelist Select
8044 #, fuzzy
8045 msgid ""
8046 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8047 "password"
8048 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8049
8050 # Enhanced content > Novelist Select
8051 msgid ""
8052 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8053 "user profile"
8054 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8055
8056 # Enhanced Content > Novelist Select
8057 #, fuzzy
8058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8059 msgstr "."
8060
8061 # Enhanced content > Novelist Select
8062 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8063 msgstr "Lägg till "
8064
8065 # Enhanced content > Novelist Select
8066 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8067 msgstr "Lägg inte till "
8068
8069 # Enhanced Content > Novelist Select
8070 #, fuzzy
8071 msgid ""
8072 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8073 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8074 "password, which can be seen in image links)."
8075 msgstr ""
8076 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8077 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8078
8079 # Enhanced content > Novelist Select
8080 #, fuzzy
8081 msgid ""
8082 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8083 "using user profile"
8084 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8085
8086 # Enhanced content > Novelist Select
8087 #, fuzzy
8088 msgid ""
8089 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8090 msgstr "i en tab"
8091
8092 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8094 msgstr "."
8095
8096 # Enhanced Content > Novelist Select
8097 #, fuzzy
8098 msgid ""
8099 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8100 "interface content"
8101 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8102
8103 # Enhanced content > Novelist Select
8104 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8105 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8106
8107 # Enhanced content > Novelist Select
8108 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8109 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8110
8111 # Enhanced content > Novelist Select
8112 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8113 msgstr "i en tab"
8114
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8117 msgstr "."
8118
8119 # Enhanced content > Novelist Select
8120 msgid ""
8121 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8122 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8123
8124 # Enhanced content > Novelist Select
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8126 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8127
8128 # Enhanced content > Novelist Select
8129 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8130 msgstr "under samlingstabellen"
8131
8132 # Enhanced content > Novelist Select
8133 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8134 msgstr "i en OPAC-flik"
8135
8136 # Enhanced content > Novelist Select
8137 msgid ""
8138 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8139 "the right"
8140 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8141
8142 # Enhanced content > Amazon
8143 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8144 msgstr "Visa inte "
8145
8146 # Enhanced content > Amazon
8147 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8148 msgstr "Visa "
8149
8150 # Enhanced content > Amazon
8151 msgid ""
8152 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8153 "search results and item detail pages on the OPAC."
8154 msgstr ""
8155 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8156
8157 # Enhanced content > All
8158 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8159 msgstr "Visa inte "
8160
8161 # Enhanced content > All
8162 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8163 msgstr "Visa "
8164
8165 # Enhanced content > All
8166 msgid ""
8167 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8168 "OPAC."
8169 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8170
8171 # Enhanced content > Local or remote cover images
8172 #, fuzzy
8173 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8174 msgstr "Visa inte "
8175
8176 # Enhanced content > Amazon
8177 #, fuzzy
8178 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8179 msgstr "Visa "
8180
8181 # Enhanced content > Local or remote cover images
8182 msgid ""
8183 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8184 "search and details pages."
8185 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8186
8187 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8188 #, fuzzy
8189 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8190 msgstr "Aktivera inte"
8191
8192 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8193 #, fuzzy
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8195 msgstr "Aktivera"
8196
8197 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8198 #, fuzzy
8199 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8200 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8201
8202 # Enhanced content > Open Library
8203 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8204 msgstr "Lägg till "
8205
8206 # Enhanced content > Open Library
8207 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8208 msgstr "Lägg inte till "
8209
8210 # Enhanced content > Open Library
8211 msgid ""
8212 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8213 "search results and item detail pages on the OPAC."
8214 msgstr ""
8215 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8216 "OPAC."
8217
8218 # Enhanced content > Open Library
8219 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8220 msgstr "Visa inte"
8221
8222 # Enhanced content > Open Library
8223 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8224 msgstr "Visa"
8225
8226 # Enhanced content > Open Library
8227 msgid ""
8228 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8229 "the OPAC."
8230 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8231
8232 # Enhanced content > OverDrive
8233 msgid ""
8234 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8235 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8236 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8237 msgstr ""
8238
8239 # Enhanced content > OverDrive
8240 #, fuzzy
8241 msgid ""
8242 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8243 "Authname"
8244 msgstr "användarnamn"
8245
8246 # Enhanced content > OverDrive
8247 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8248 msgstr "Ett lösenord är"
8249
8250 # Enhanced content > OverDrive
8251 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8252 msgstr "Möjliggör inte"
8253
8254 # Enhanced content > OverDrive
8255 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8256 msgstr "Möjliggör"
8257
8258 # Enhanced content > OverDrive
8259 #, fuzzy
8260 msgid ""
8261 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8262 "have a SIP connection registered with"
8263 msgstr "Ett lösenord är"
8264
8265 # Enhanced content > OverDrive
8266 #, fuzzy
8267 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8268 msgstr "Möjliggör inte"
8269
8270 # Enhanced content > OverDrive
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8274 "authentication against Koha"
8275 msgstr "användarnamn"
8276
8277 # Enhanced content > OverDrive
8278 #, fuzzy
8279 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8280 msgstr "användarnamn"
8281
8282 # Enhanced content > OverDrive
8283 #, fuzzy
8284 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8285 msgstr "användarnamn"
8286
8287 # Enhanced content > OverDrive
8288 #, fuzzy
8289 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8290 msgstr "Möjliggör"
8291
8292 # Enhanced content > OverDrive
8293 #, fuzzy
8294 msgid ""
8295 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8296 "<br />"
8297 msgstr "användarnamn"
8298
8299 # Enhanced content > OverDrive
8300 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8301 msgstr "användarnamn"
8302
8303 # Enhanced content > OverDrive
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8307 "circulation history, and circulate items.<br />"
8308 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8309
8310 # Enhanced content > OverDrive
8311 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8312 msgstr "."
8313
8314 # Enhanced content > OverDrive
8315 msgid ""
8316 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8317 "information with the client key"
8318 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8319
8320 # Enhanced content > OverDrive
8321 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8322 msgstr "och klientlösenord"
8323
8324 # Enhanced content > OverDrive
8325 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8326 msgstr "."
8327
8328 # Enhanced content > OverDrive
8329 msgid ""
8330 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8331 "catalog of library #"
8332 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8333
8334 # Enhanced content > OverDrive
8335 #, fuzzy
8336 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8337 msgstr "."
8338
8339 # Enhanced content > OverDrive
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8343 "website id #"
8344 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8345
8346 # Enhanced content > OverDrive
8347 #, fuzzy
8348 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8349 msgstr "."
8350
8351 # Enhanced content > OverDrive
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8355 "availability information with the client secret"
8356 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8357
8358 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8359 #, fuzzy
8360 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8361 msgstr "Lägg till "
8362
8363 # Enhanced content > OverDrive
8364 #, fuzzy
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8366 msgstr "."
8367
8368 # Enhanced content > OverDrive
8369 #, fuzzy
8370 msgid ""
8371 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8372 "RecordedBooks catalog of library ID"
8373 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8374
8375 # Enhanced content > Syndetics
8376 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8377 msgstr "Visa inte "
8378
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8381 msgstr "Visa "
8382
8383 # Enhanced content > Syndetics
8384 msgid ""
8385 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8386 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8387 msgstr ""
8388 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8389 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8390
8391 # Enhanced content > Syndetics
8392 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8393 msgstr "Visa inte "
8394
8395 # Enhanced content > Syndetics
8396 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8397 msgstr "Visa "
8398
8399 # Enhanced content > Syndetics
8400 msgid ""
8401 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8402 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8403 msgstr ""
8404 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8405 "för exemplar i OPAC."
8406
8407 # Enhanced content > Syndetics
8408 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8409 msgstr "Använd kundkoden "
8410
8411 # Enhanced content > Syndetics
8412 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8413 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8414
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8417 msgstr "Visa inte "
8418
8419 # Enhanced content > Syndetics
8420 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8421 msgstr "Visa "
8422
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 #, fuzzy
8425 msgid ""
8426 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8427 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8428 msgstr ""
8429 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8430 "OPAC i en"
8431
8432 # Enhanced content > Syndetics
8433 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8434 msgstr "stor"
8435
8436 # Enhanced content > Syndetics
8437 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8438 msgstr "medium"
8439
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8442 msgstr "storlek."
8443
8444 # Enhanced content > Syndetics
8445 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8446 msgstr "Visa inte "
8447
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8450 msgstr "Visa "
8451
8452 # Enhanced content > Syndetics
8453 msgid ""
8454 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8455 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8456 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8457 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8458 msgstr ""
8459 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8460 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8461 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8462 "aktiverat)."
8463
8464 # Enhanced content > Syndetics
8465 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8466 msgstr "Använd inte "
8467
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8470 msgstr "Använd "
8471
8472 # Enhanced content > Syndetics
8473 msgid ""
8474 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8475 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8476 "client code below."
8477 msgstr ""
8478 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8479 "och angett din kundkod nedan."
8480
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8483 msgstr "Visa inte "
8484
8485 # Enhanced content > Syndetics
8486 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8487 msgstr "Visa "
8488
8489 # Enhanced content > Syndetics
8490 msgid ""
8491 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8492 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8493 msgstr ""
8494 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8495 "exemplar i OPAC."
8496
8497 # Enhanced content > Syndetics
8498 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8499 msgstr "Visa inte "
8500
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8503 msgstr "Visa "
8504
8505 # Enhanced content > Syndetics
8506 msgid ""
8507 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8508 "item detail pages on the OPAC."
8509 msgstr ""
8510 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8511 "exemplar i OPAC."
8512
8513 # Enhanced content > Syndetics
8514 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8515 msgstr "Visa inte "
8516
8517 # Enhanced content > Syndetics
8518 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8519 msgstr "Visa "
8520
8521 # Enhanced content > Syndetics
8522 msgid ""
8523 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8524 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8525 msgstr ""
8526 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8527 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8528
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8531 msgstr "Visa inte "
8532
8533 # Enhanced content > Syndetics
8534 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8535 msgstr "Visa "
8536
8537 # Enhanced content > Syndetics
8538 msgid ""
8539 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8540 "on item detail pages on the OPAC."
8541 msgstr ""
8542 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8543 "om exemplar i OPAC."
8544
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8547 msgstr "Visa inte "
8548
8549 # Enhanced content > Syndetics
8550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8551 msgstr "Visa "
8552
8553 # Enhanced content > Syndetics
8554 msgid ""
8555 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8556 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8557 msgstr ""
8558 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8559 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8560
8561 # Enhanced content > Tagging
8562 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8563 msgstr "Tillåt "
8564
8565 # Enhanced content > Tagging
8566 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8567 msgstr "Tillåt inte "
8568
8569 # Enhanced content > Tagging
8570 msgid ""
8571 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8572 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8573
8574 # Enhanced content > Tagging
8575 msgid ""
8576 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8577 "of the ispell executable"
8578 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8579
8580 # Enhanced content > Tagging
8581 msgid ""
8582 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8583 "without moderation."
8584 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8585
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8588 msgstr "Tillåt "
8589
8590 # Enhanced content > Tagging
8591 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8592 msgstr "Tillåt inte "
8593
8594 # Enhanced content > Tagging
8595 msgid ""
8596 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8597 "detail pages on the OPAC."
8598 msgstr ""
8599 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8600 "OPAC."
8601
8602 # Enhanced content > Tagging
8603 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8604 msgstr "Tillåt "
8605
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8608 msgstr "Tillåt inte "
8609
8610 # Enhanced content > Tagging
8611 msgid ""
8612 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8613 "results on the OPAC."
8614 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8615
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8618 msgstr "Kräv inte "
8619
8620 # Enhanced content > Tagging
8621 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8622 msgstr "Kräv "
8623
8624 # Enhanced content > Tagging
8625 msgid ""
8626 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8627 "reviewed by a staff member before being shown."
8628 msgstr ""
8629 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8630 "den visas. "
8631
8632 # Enhanced content > Tagging
8633 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8634 msgstr "Visa "
8635
8636 # Enhanced content > Tagging
8637 msgid ""
8638 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8639 "OPAC."
8640 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8641
8642 # Enhanced content > Tagging
8643 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8644 msgstr "Visa "
8645
8646 # Enhanced content > Tagging
8647 msgid ""
8648 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8649 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8650
8651 # Enhanced content > Library Thing
8652 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8653 msgstr "Använd inte "
8654
8655 # Enhanced content > Library Thing
8656 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8657 msgstr "Använd "
8658
8659 # Enhanced content > Library Thing
8660 msgid ""
8661 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8662 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8663 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8664 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8665 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8666 "Libraries."
8667 msgstr ""
8668 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8669 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8670 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8671 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8672 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8673 "for Libraries."
8674
8675 # I18N/L10N
8676 msgid "i18n_l10n.pref"
8677 msgstr "i18n_l10n.pref"
8678
8679 # I18N/L10N
8680 #, fuzzy
8681 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8682 msgstr "dd.mm.åååå"
8683
8684 # I18N/L10N
8685 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8686 msgstr "Formatera tider i"
8687
8688 # I18N/L10N
8689 #, fuzzy
8690 msgid ""
8691 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8692 "Postal Code] [City] - [Country])"
8693 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8694
8695 # I18N/L10N
8696 msgid ""
8697 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8698 "Postal Code] [City] - [Country])"
8699 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8700
8701 # I18N/L10N
8702 msgid ""
8703 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8704 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8705 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8706
8707 # I18N/L10N
8708 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8709 msgstr "Fredag"
8710
8711 # I18N/L10N
8712 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8713 msgstr "Måndag"
8714
8715 # I18N/L10N
8716 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8717 msgstr "Lördag"
8718
8719 # I18N/L10N
8720 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8721 msgstr "Söndag"
8722
8723 # I18N/L10N
8724 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8725 msgstr "Torsdag"
8726
8727 # I18N/L10N
8728 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8729 msgstr "Tisdag"
8730
8731 # I18N/L10N
8732 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8733 msgstr "Använd"
8734
8735 # I18N/L10N
8736 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8737 msgstr "Onsdag"
8738
8739 # I18N/L10N
8740 msgid ""
8741 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8742 "calendar."
8743 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8744
8745 # I18N/L10N
8746 #, fuzzy
8747 msgid ""
8748 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8749 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8750
8751 # I18N/L10N
8752 #, fuzzy
8753 msgid ""
8754 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8755 "the languages on the interface."
8756 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8757
8758 # I18N/L10N
8759 #, fuzzy
8760 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8761 msgstr "Formatera tider i "
8762
8763 # I18N/L10N
8764 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8765 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8766
8767 # I18N/L10N
8768 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8769 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8770
8771 # I18N/L10N
8772 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8773 msgstr "Formatera tider i "
8774
8775 # I18N/L10N
8776 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8777 msgstr "Tillåt"
8778
8779 # I18N/L10N
8780 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8781 msgstr "Tillåt inte"
8782
8783 # I18N/L10N
8784 msgid ""
8785 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8786 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8787 "patron will be the one defined for the patron."
8788 msgstr ""
8789
8790 # I18N/L10N
8791 #, fuzzy
8792 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8793 msgstr "Tillåt inte"
8794
8795 # I18N/L10N
8796 msgid ""
8797 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8798 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8799 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8800 msgstr ""
8801 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8802 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8803 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8804 "fler bokstäver än A-Z."
8805
8806 # I18N/L10N
8807 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8808 msgstr "Använd alfabetet "
8809
8810 # I18N/L10N
8811 msgid ""
8812 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8813 "space separated list of uppercase letters."
8814 msgstr ""
8815 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8816 "bokstäver separerade av mellanslag."
8817
8818 # I18N/L10N
8819 #, fuzzy
8820 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8821 msgstr "dd.mm.åååå"
8822
8823 # I18N/L10N
8824 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8825 msgstr "Formatera datum som"
8826
8827 # I18N/L10N
8828 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8829 msgstr "dd.mm.åååå"
8830
8831 # I18N/L10N
8832 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8833 msgstr "dd/mm/åååå"
8834
8835 # I18N/L10N
8836 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8837 msgstr "mm/dd/åååå"
8838
8839 # I18N/L10N
8840 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8841 msgstr "åååå-mm-dd"
8842
8843 # I18N/L10N
8844 msgid ""
8845 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8846 "interface:"
8847 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8848
8849 # I18N/L10N
8850 #, fuzzy
8851 msgid ""
8852 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8853 "languages on the interface."
8854 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8855
8856 # I18N/L10N
8857 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8858 msgstr "Tillåt "
8859
8860 # I18N/L10N
8861 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8862 msgstr "Tillåt inte "
8863
8864 # I18N/L10N
8865 msgid ""
8866 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8867 "on the OPAC."
8868 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8869
8870 # Local Use
8871 msgid "local_use.pref"
8872 msgstr "local_use.pref"
8873
8874 # Local Use
8875 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8876 msgstr "Inget har definierat ännu."
8877
8878 # Logging
8879 msgid "logs.pref"
8880 msgstr "logs.pref"
8881
8882 # Logging > Debugging
8883 msgid "logs.pref Debugging"
8884 msgstr "Felsökning"
8885
8886 # Logging > Logging
8887 msgid "logs.pref Logging"
8888 msgstr "Loggning"
8889
8890 # Logging > Logging
8891 #, fuzzy
8892 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8893 msgstr "Logga inte"
8894
8895 # Logging > Logging
8896 #, fuzzy
8897 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8898 msgstr "Logga"
8899
8900 # OPAC > Features
8901 #, fuzzy
8902 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8903 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8904
8905 # Logging > Logging
8906 #, fuzzy
8907 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8908 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8909
8910 # Logging > Logging
8911 #, fuzzy
8912 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8913 msgstr "Logga inte"
8914
8915 # Logging > Logging
8916 #, fuzzy
8917 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8918 msgstr "Logga"
8919
8920 # Logging > Logging
8921 #, fuzzy
8922 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8923 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8924
8925 # Logging > Logging
8926 #, fuzzy
8927 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8928 msgstr "Logga inte"
8929
8930 # Logging > Logging
8931 #, fuzzy
8932 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8933 msgstr "Logga"
8934
8935 # Logging > Logging
8936 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8937 msgstr "Logga inte"
8938
8939 # Logging > Logging
8940 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8941 msgstr "Logga"
8942
8943 # Logging > Logging
8944 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8945 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8946
8947 # Logging > Logging
8948 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8949 msgstr "Logga inte"
8950
8951 # Logging > Logging
8952 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8953 msgstr "Logga"
8954
8955 # Logging > Logging
8956 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8957 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8958
8959 # Logging > Logging
8960 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8961 msgstr "Logga inte"
8962
8963 # Logging > Logging
8964 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8965 msgstr "Logga"
8966
8967 # Logging > Logging
8968 #, fuzzy
8969 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8970 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8971
8972 # Logging > Logging
8973 #, fuzzy
8974 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8975 msgstr "Logga inte"
8976
8977 # Logging > Logging
8978 #, fuzzy
8979 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8980 msgstr "Logga"
8981
8982 # Logging > Logging
8983 #, fuzzy
8984 msgid ""
8985 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8986 "sent."
8987 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8988
8989 # Logging > Logging
8990 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8991 msgstr "Logga inte"
8992
8993 # Logging > Logging
8994 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8995 msgstr "Logga"
8996
8997 # Logging > Logging
8998 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8999 msgstr "information från cron-jobb."
9000
9001 # Logging > Debugging
9002 #, fuzzy
9003 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9004 msgstr "Dumpa"
9005
9006 # Logging > Debugging
9007 #, fuzzy
9008 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9009 msgstr "Dumpa inte"
9010
9011 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9012 #, fuzzy
9013 msgid ""
9014 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9015 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9016 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9017 "be visible."
9018 msgstr ""
9019 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9020 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
9021
9022 # Logging > Debugging
9023 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9024 msgstr "Dumpa"
9025
9026 # Logging > Debugging
9027 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9028 msgstr "Dumpa inte"
9029
9030 # Logging > Debugging
9031 #, fuzzy
9032 msgid ""
9033 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9034 "comment in the HTML source for the staff interface."
9035 msgstr ""
9036 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9037 "personalens intranet."
9038
9039 # Logging > Debugging
9040 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9041 msgstr "Dumpa"
9042
9043 # Logging > Debugging
9044 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9045 msgstr "Dumpa inte"
9046
9047 # Logging > Debugging
9048 #, fuzzy
9049 msgid ""
9050 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9051 "comment in the HTML source for the OPAC."
9052 msgstr ""
9053 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9054
9055 # Logging > Logging
9056 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9057 msgstr "Logga inte"
9058
9059 # Logging > Logging
9060 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9061 msgstr "Logga"
9062
9063 # Logging > Logging
9064 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9065 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9066
9067 # Logging > Logging
9068 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9069 msgstr "Logga inte"
9070
9071 # Logging > Logging
9072 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9073 msgstr "Logga"
9074
9075 # Logging > Logging
9076 msgid ""
9077 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9078 "etc)."
9079 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9080
9081 # Logging > Logging
9082 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9083 msgstr "Logga inte"
9084
9085 # Logging > Logging
9086 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9087 msgstr "Logga"
9088
9089 # Logging > Logging
9090 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9091 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9092
9093 # Logging > Logging
9094 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9095 msgstr "Logga inte"
9096
9097 # Logging > Logging
9098 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9099 msgstr "Logga"
9100
9101 # Logging > Logging
9102 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9103 msgstr "när exemplar lånas ut."
9104
9105 # Logging > Logging
9106 msgid ""
9107 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9108 "the news tool."
9109 msgstr ""
9110 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9111
9112 # Logging > Logging
9113 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9114 msgstr "Logga inte"
9115
9116 # Logging > Logging
9117 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9118 msgstr "Logga"
9119
9120 # Logging > Logging
9121 #, fuzzy
9122 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9123 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9124
9125 # Logging > Logging
9126 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9127 msgstr "Logga inte"
9128
9129 # Logging > Logging
9130 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9131 msgstr "Logga"
9132
9133 # Logging > Logging
9134 #, fuzzy
9135 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9136 msgstr "Logga inte"
9137
9138 # Logging > Logging
9139 #, fuzzy
9140 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9141 msgstr "Logga"
9142
9143 # Logging > Logging
9144 #, fuzzy
9145 msgid ""
9146 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9147 "fulfill)."
9148 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9149
9150 # Logging > Logging
9151 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9152 msgstr "Logga inte"
9153
9154 # Logging > Logging
9155 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9156 msgstr "Logga"
9157
9158 # Logging > Logging
9159 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9160 msgstr "när exemplar lånas om."
9161
9162 # Logging > Logging
9163 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9164 msgstr "Logga inte"
9165
9166 # Logging > Logging
9167 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9168 msgstr "Logga"
9169
9170 # Logging > Logging
9171 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9172 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9173
9174 # Logging > Logging
9175 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9176 msgstr "Logga inte"
9177
9178 # Logging > Logging
9179 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9180 msgstr "Logga"
9181
9182 # Logging > Logging
9183 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9184 msgstr "när exemplar återlämnas."
9185
9186 # Logging > Logging
9187 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9188 msgstr "Logga inte"
9189
9190 # Logging > Logging
9191 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9192 msgstr "Logga"
9193
9194 # Logging > Logging
9195 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9196 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9197
9198 # OPAC
9199 msgid "opac.pref"
9200 msgstr "opac.pref"
9201
9202 # OPAC > Advanced Search Options
9203 #, fuzzy
9204 msgid "opac.pref Advanced search options"
9205 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid "opac.pref Appearance"
9209 msgstr "Utseende"
9210
9211 # Administration > CAS authentication
9212 msgid "opac.pref Authentication"
9213 msgstr "opac.pref Autentisering"
9214
9215 # OPAC > Features
9216 msgid "opac.pref Features"
9217 msgstr "Funktioner"
9218
9219 # OPAC > Appearance
9220 #, fuzzy
9221 msgid "opac.pref OpenURL"
9222 msgstr "Utseende"
9223
9224 # OPAC > Policy
9225 msgid "opac.pref Policy"
9226 msgstr "Policy"
9227
9228 # OPAC > Privacy
9229 msgid "opac.pref Privacy"
9230 msgstr "Integritet"
9231
9232 # OPAC > Restricted page
9233 msgid "opac.pref Restricted page"
9234 msgstr "Begränsad sida"
9235
9236 # OPAC > Self Registration
9237 #, fuzzy
9238 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9239 msgstr "Självregistrering"
9240
9241 # OPAC > Shelf browser
9242 msgid "opac.pref Shelf browser"
9243 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9244
9245 # OPAC > Privacy
9246 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9247 msgstr "Tillåt"
9248
9249 # OPAC > Privacy
9250 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9251 msgstr "Tillåt inte"
9252
9253 # OPAC > Privacy
9254 msgid ""
9255 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9256 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9257 "patron's guarantor."
9258 msgstr ""
9259 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9260 "visning för deras vårdnadshavare."
9261
9262 # OPAC > Privacy
9263 #, fuzzy
9264 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9265 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9266
9267 # OPAC > Privacy
9268 #, fuzzy
9269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9270 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9271
9272 # OPAC > Privacy
9273 #, fuzzy
9274 msgid ""
9275 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9276 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9277 "guarantor."
9278 msgstr ""
9279 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9280 "visning för deras vårdnadshavare."
9281
9282 # OPAC > Privacy
9283 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9284 msgstr "Tillåt "
9285
9286 # OPAC > Privacy
9287 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9288 msgstr "Tillåt inte "
9289
9290 # OPAC > Privacy
9291 #, fuzzy
9292 msgid ""
9293 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9294 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9295 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9296 "system preference."
9297 msgstr ""
9298 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9299 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9300
9301 # OPAC > Privacy
9302 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9303 msgstr "Använd låntagarnummer"
9304
9305 # OPAC > Privacy
9306 #, fuzzy
9307 msgid ""
9308 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9309 "suggestions and checkout history)."
9310 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9311
9312 # OPAC > Appearance
9313 #, fuzzy
9314 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9315 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9316
9317 # OPAC > Appearance
9318 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9319 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9320
9321 # OPAC > Appearance
9322 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9323 msgstr "i förenklat format."
9324
9325 # OPAC > Appearance
9326 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9327 msgstr "i deras MARC-format."
9328
9329 # OPAC > Policy
9330 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9331 msgstr "Spärra"
9332
9333 # OPAC > Policy
9334 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9335 msgstr "Spärra inte"
9336
9337 # OPAC > Policy
9338 #, fuzzy
9339 msgid ""
9340 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9341 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9342 "category takes priority over this system preference."
9343 msgstr ""
9344 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  "
9345 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9346 "systeminställning."
9347
9348 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9349 msgid ""
9350 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9351 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9352 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9353 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9354 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9355 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9356 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9357 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9358 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9359 msgstr ""
9360
9361 # OPAC > Appearance
9362 msgid ""
9363 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9364 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9365 msgstr ""
9366
9367 # OPAC > Appearance
9368 msgid ""
9369 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9370 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9371 "times."
9372 msgstr ""
9373 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Om denna "
9374 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9375
9376 # OPAC > Appearance
9377 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9378 msgstr "Inkludera inte"
9379
9380 # OPAC > Appearance
9381 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9382 msgstr "Inkludera "
9383
9384 # OPAC > Appearance
9385 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9386 msgstr "Visa inte "
9387
9388 # OPAC > Appearance
9389 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9390 msgstr "Visa "
9391
9392 # OPAC > Appearance
9393 #, fuzzy
9394 msgid ""
9395 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9396 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9397 msgstr ""
9398 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9399 "detaljsidorna i OPAC."
9400
9401 # OPAC > Privacy
9402 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9403 msgstr "Behåll inte "
9404
9405 # OPAC > Privacy
9406 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9407 msgstr "Behåll "
9408
9409 # OPAC > Privacy
9410 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9411 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9412
9413 # OPAC > Appearance
9414 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9415 msgstr "Visa "
9416
9417 # OPAC > Appearance
9418 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9419 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9420
9421 # OPAC > Policy
9422 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9423 msgstr "Begränsa låntagare till "
9424
9425 # OPAC > Policy
9426 #, fuzzy
9427 msgid ""
9428 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9429 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9430 msgstr ""
9431 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9432 "påverkar inte anonyma förslag"
9433
9434 # OPAC > Policy
9435 #, fuzzy
9436 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9437 msgstr "Begränsa låntagare till "
9438
9439 # OPAC > Privacy
9440 #, fuzzy
9441 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9442 msgstr "Tillåt "
9443
9444 # OPAC > Privacy
9445 #, fuzzy
9446 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9447 msgstr "Tillåt "
9448
9449 # OPAC > Features
9450 #, fuzzy
9451 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9452 msgstr "Visa inte "
9453
9454 # OPAC > Features
9455 #, fuzzy
9456 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9457 msgstr "Visa "
9458
9459 # OPAC > Features
9460 msgid ""
9461 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9462 "pages."
9463 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9464
9465 # OPAC > Appearance
9466 msgid ""
9467 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9468 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9469 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9470 "search plugins to work.)"
9471 msgstr ""
9472 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9473 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9474 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9475 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9476
9477 # OPAC > Appearance
9478 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9479 msgstr "OPAC finns på"
9480
9481 # OPAC > Self registration and modification
9482 #, fuzzy
9483 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9484 msgstr "Tillåt"
9485
9486 # OPAC > Features
9487 #, fuzzy
9488 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9489 msgstr "Tillåt inte "
9490
9491 # OPAC > Features
9492 #, fuzzy
9493 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9494 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9495
9496 # OPAC > Appearance
9497 #, fuzzy
9498 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9499 msgstr "Avaktivera"
9500
9501 # OPAC > Appearance
9502 #, fuzzy
9503 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9504 msgstr "Aktivera"
9505
9506 # OPAC > Features
9507 #, fuzzy
9508 msgid ""
9509 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9510 "bibliographic detail page."
9511 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9512
9513 # OPAC > Appearance
9514 msgid ""
9515 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9516 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9517 "option must be turned on."
9518 msgstr ""
9519 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9520 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9521
9522 # OPAC > Appearance
9523 msgid ""
9524 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9525 "image on: "
9526 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9527
9528 # OPAC > Appearance
9529 #, fuzzy
9530 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9531 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9532
9533 # OPAC > Appearance
9534 #, fuzzy
9535 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9536 msgstr "Endast detaljsida "
9537
9538 # OPAC > Appearance
9539 #, fuzzy
9540 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9541 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9542
9543 # OPAC > Appearance
9544 #, fuzzy
9545 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9546 msgstr "Endast resultatsida "
9547
9548 # OPAC > Appearance
9549 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9550 msgstr "Använd"
9551
9552 # OPAC > Appearance
9553 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9554 msgstr "bootstrap"
9555
9556 # OPAC > Appearance
9557 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9558 msgstr "prog"
9559
9560 # OPAC > Appearance
9561 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9562 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9563
9564 # OPAC > Policy
9565 msgid ""
9566 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9567 "the OPAC if they have less than"
9568 msgstr ""
9569 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9570
9571 # OPAC > Policy
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9574 "disable)."
9575 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9576
9577 # OPAC > Appearance
9578 #, fuzzy
9579 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9580 msgstr "Inkludera inte"
9581
9582 # OPAC > Appearance
9583 #, fuzzy
9584 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9585 msgstr "Inkludera "
9586
9587 # Circulation > Checkout policy
9588 #, fuzzy
9589 msgid ""
9590 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9591 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9592 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9593 "patrons."
9594 msgstr ""
9595 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9596 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9597 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9598
9599 # OPAC > Features
9600 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9601 msgstr "Tillåt "
9602
9603 # OPAC > Features
9604 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9605 msgstr "Tillåt inte "
9606
9607 # OPAC > Features
9608 #, fuzzy
9609 msgid ""
9610 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9611 "page on the OPAC."
9612 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9613
9614 # OPAC > Privacy
9615 #, fuzzy
9616 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9617 msgstr "Tillåt"
9618
9619 # OPAC > Features
9620 #, fuzzy
9621 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9622 msgstr "Tillåt inte"
9623
9624 # OPAC > Features
9625 #, fuzzy
9626 msgid ""
9627 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9628 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9629
9630 # OPAC > Appearance
9631 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9632 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9633
9634 # OPAC > Appearance
9635 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9636 msgstr "Nuvarande plats"
9637
9638 # OPAC > Appearance
9639 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9640 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9641
9642 # OPAC > Appearance
9643 #, fuzzy
9644 msgid ""
9645 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9646 "holdings table."
9647 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9648
9649 # OPAC > Privacy
9650 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9651 msgstr "Tillåt"
9652
9653 # OPAC > Privacy
9654 #, fuzzy
9655 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9656 msgstr "Tillåt"
9657
9658 # OPAC > Features
9659 #, fuzzy
9660 msgid ""
9661 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9662 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9663
9664 # OPAC > Features
9665 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9666 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9667
9668 # OPAC > Appearance
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9671 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9672 "displayed record."
9673 msgstr ""
9674 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9675 "ut mot information från den visade posten."
9676
9677 # OPAC > Appearance
9678 #, fuzzy
9679 msgid ""
9680 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9681 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9682 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9683 msgstr ""
9684 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9685 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9686 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9687
9688 # OPAC > Appearance
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9691 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9692 msgstr ""
9693 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9694 "nyckelord."
9695
9696 # OPAC > Appearance
9697 msgid ""
9698 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9699 "for a search in the OPAC:"
9700 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9701
9702 # OPAC > Appearance
9703 #, fuzzy
9704 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9705 msgstr "Nej"
9706
9707 # OPAC > OpenURL
9708 msgid ""
9709 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9710 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9711 msgstr ""
9712
9713 # OPAC > Self registration and modification
9714 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9715 msgstr "Tillåt"
9716
9717 # OPAC > Self registration and modification
9718 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9719 msgstr "Tillåt inte"
9720
9721 # OPAC > Self registration and modification
9722 msgid ""
9723 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9724 "their contact information from the OPAC."
9725 msgstr ""
9726 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9727 "OPAC."
9728
9729 # OPAC > Features
9730 #, fuzzy
9731 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9732 msgstr "Visa inte "
9733
9734 # OPAC > Appearance
9735 #, fuzzy
9736 msgid ""
9737 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9738 "on the OPAC record details page."
9739 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9740
9741 # OPAC > Privacy
9742 #, fuzzy
9743 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9744 msgstr "Tillåt"
9745
9746 # OPAC > Features
9747 #, fuzzy
9748 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9749 msgstr "Visa inte"
9750
9751 # OPAC > Features
9752 #, fuzzy
9753 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9754 msgstr "Visa"
9755
9756 # OPAC > Features
9757 msgid ""
9758 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9759 "for a combined search on OPAC detail pages."
9760 msgstr ""
9761 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9762 "detaljsidan för OPAC."
9763
9764 # OPAC > Privacy
9765 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9766 msgstr "Tillåt"
9767
9768 # OPAC > Privacy
9769 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9770 msgstr "Tillåt inte"
9771
9772 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9773 #, fuzzy
9774 msgid ""
9775 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9776 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9777 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9778 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9779 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9780 "preferences."
9781 msgstr ""
9782 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9783 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9784 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9785 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9786 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9787
9788 # OPAC > Features
9789 #, fuzzy
9790 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9791 msgstr "Visa"
9792
9793 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9794 #, fuzzy
9795 msgid ""
9796 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9797 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9798 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9799 msgstr ""
9800 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9801 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9802 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9803
9804 # OPAC > Privacy
9805 #, fuzzy
9806 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9807 msgstr "Tillåt"
9808
9809 # OPAC > Privacy
9810 #, fuzzy
9811 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9812 msgstr "Tillåt inte"
9813
9814 # OPAC > Features
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9817 "pages to the library or Koha administrator."
9818 msgstr ""
9819
9820 # OPAC > Appearance
9821 msgid ""
9822 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9823 "available for MARC21 and UNIMARC."
9824 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9825
9826 # OPAC > Appearance
9827 msgid ""
9828 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9829 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9830
9831 # OPAC > Appearance
9832 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9833 msgstr "aktuella bibliotek"
9834
9835 # OPAC > Appearance
9836 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9837 msgstr "hembibliotek"
9838
9839 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9840 msgid ""
9841 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9842 "search results, and show no more than"
9843 msgstr ""
9844
9845 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9848 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9849 "<br>"
9850 msgstr ""
9851
9852 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9853 msgid ""
9854 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9855 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9856 msgstr ""
9857
9858 # OPAC > Appearance
9859 #, fuzzy
9860 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9861 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9862
9863 # OPAC > Appearance
9864 #, fuzzy
9865 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9866 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9867
9868 # OPAC > Appearance
9869 #, fuzzy
9870 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9871 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9872
9873 # OPAC > Appearance
9874 #, fuzzy
9875 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9876 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9877
9878 # OPAC > Appearance
9879 msgid ""
9880 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9881 "OPAC search results:"
9882 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9883
9884 # OPAC > Appearance
9885 msgid ""
9886 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9887 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9888 "information from the displayed record."
9889 msgstr ""
9890 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9891 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9892
9893 # OPAC > Appearance
9894 msgid ""
9895 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9896 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9897 "disable):"
9898 msgstr ""
9899 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9900 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9901
9902 # OPAC > Shelf browser
9903 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9904 msgstr "Visa inte"
9905
9906 # OPAC > Shelf browser
9907 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9908 msgstr "Visa"
9909
9910 # OPAC > Shelf browser
9911 msgid ""
9912 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9913 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9914 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9915 "your collection has a large number of items."
9916 msgstr ""
9917 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9918 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9919 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9920 "ett stort antal exemplar."
9921
9922 # OPAC > Privacy
9923 #, fuzzy
9924 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9925 msgstr "Tillåt"
9926
9927 # OPAC > Privacy
9928 #, fuzzy
9929 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9930 msgstr "Tillåt inte"
9931
9932 # OPAC > Privacy
9933 msgid ""
9934 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9935 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9936
9937 # OPAC > Appearance
9938 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9939 msgstr "Visa inte"
9940
9941 # OPAC > Appearance
9942 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9943 msgstr "Visa"
9944
9945 # OPAC > Appearance
9946 msgid ""
9947 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9948 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9949 msgstr ""
9950 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9951 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9952
9953 # OPAC > Appearance
9954 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9955 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9956
9957 # OPAC > Appearance
9958 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9959 msgstr "Visa reservationer"
9960
9961 # OPAC > Appearance
9962 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9963 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9964
9965 # OPAC > Appearance
9966 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9967 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9968
9969 # OPAC > Appearance
9970 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9971 msgstr "till låntagare i OPAC."
9972
9973 # OPAC > Appearance
9974 #, fuzzy
9975 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9976 msgstr "Visa inte"
9977
9978 # OPAC > Appearance
9979 #, fuzzy
9980 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9981 msgstr "Visa"
9982
9983 # OPAC > Appearance
9984 #, fuzzy
9985 msgid ""
9986 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9987 "details page."
9988 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9989
9990 # OPAC > Features
9991 #, fuzzy
9992 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9993 msgstr "Avaktivera"
9994
9995 # OPAC > Features
9996 #, fuzzy
9997 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9998 msgstr "Aktivera"
9999
10000 # OPAC > Features
10001 #, fuzzy
10002 msgid ""
10003 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10004 "and detail page."
10005 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10006
10007 # OPAC > Appearance
10008 #, fuzzy
10009 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10010 msgstr "Visa inte"
10011
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10014 msgstr "Visa"
10015
10016 # OPAC > Appearance
10017 msgid ""
10018 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10019 "authority browser."
10020 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
10021
10022 # OPAC > Appearance
10023 #, fuzzy
10024 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10025 msgstr "Avaktivera"
10026
10027 # OPAC > Appearance
10028 #, fuzzy
10029 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10030 msgstr "Aktivera"
10031
10032 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10033 msgid ""
10034 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10035 "filling with data from Google Books API."
10036 msgstr ""
10037
10038 # OPAC > Policy
10039 msgid ""
10040 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10041 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10042 msgstr ""
10043 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10044 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10045
10046 # OPAC > Policy
10047 msgid ""
10048 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10049 "patron purchase suggestions:"
10050 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10051
10052 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10053 #, fuzzy
10054 msgid ""
10055 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10056 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10057 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10058 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10059 msgstr ""
10060 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10061 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10062 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
10063
10064 # OPAC > Policy
10065 msgid ""
10066 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10067 "patron purchase suggestions:"
10068 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10069
10070 # OPAC > Appearance
10071 msgid ""
10072 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10073 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10074 msgstr ""
10075 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10076 "ex. Amazon eller OCLC),"
10077
10078 # OPAC > Appearance
10079 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10080 msgstr "gör"
10081
10082 # OPAC > Appearance
10083 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10084 msgstr "gör inte"
10085
10086 # OPAC > Appearance
10087 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10088 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10089
10090 # OPAC > Appearance
10091 msgid ""
10092 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10093 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10094
10095 # OPAC > Appearance
10096 msgid ""
10097 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10098 "OPAC:"
10099 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10100
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10103 msgstr "Visa inte"
10104
10105 # OPAC > Appearance
10106 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10107 msgstr "Visa"
10108
10109 # OPAC > Appearance
10110 msgid ""
10111 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10112 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10113 msgstr ""
10114 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10115 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10116
10117 # OPAC > Policy
10118 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10119 msgstr "Visa inte"
10120
10121 # OPAC > Policy
10122 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10123 msgstr "Visa"
10124
10125 # OPAC > Policy
10126 msgid ""
10127 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10128 "on the OPAC."
10129 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10130
10131 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10132 #, fuzzy
10133 msgid ""
10134 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10135 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10136 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10137 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10138 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10139 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10140 msgstr ""
10141 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10142 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10143 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10144 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10145 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10146 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10147 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10148 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10149 "med nuvarande gränssnitts språk."
10150
10151 # OPAC > Appearance
10152 msgid ""
10153 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10154 "at: "
10155 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10156
10157 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10158 #, fuzzy
10159 msgid ""
10160 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10161 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10162 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10163 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10164 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10165 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10166 msgstr ""
10167 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10168 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10169 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10170 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10171 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10172 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10173 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10174 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10175 "med nuvarande gränssnitts språk."
10176
10177 # OPAC > Appearance
10178 msgid ""
10179 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10180 "stylesheet at: "
10181 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10182
10183 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10184 #, fuzzy
10185 msgid ""
10186 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10187 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10188 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10189 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10190 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10191 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10192 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10193 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10194 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10195 msgstr ""
10196 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10197 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10198 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10199 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10200 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10201 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10202 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10203 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10204 "med nuvarande gränssnitts språk."
10205
10206 # OPAC > Appearance
10207 msgid ""
10208 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10209 "at: "
10210 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10211
10212 # OPAC > Features
10213 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10214 msgstr "Visa inte"
10215
10216 # OPAC > Features
10217 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10218 msgstr "Visa"
10219
10220 # OPAC > Features
10221 msgid ""
10222 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10223 "the OPAC."
10224 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10225
10226 # OPAC > Appearance
10227 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10228 msgstr "Lägg till"
10229
10230 # OPAC > Appearance
10231 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10232 msgstr "Lägg inte till"
10233
10234 # OPAC > Appearance
10235 msgid ""
10236 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10237 "the OPAC masthead."
10238 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10239
10240 # OPAC > Appearance
10241 msgid ""
10242 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10243 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10244
10245 # OPAC > Appearance
10246 #, fuzzy
10247 msgid ""
10248 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10249 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10250 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10251 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10252 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10253 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10254 "to start from your HTTP document root."
10255 msgstr ""
10256 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10257 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10258 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10259 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10260 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10261 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10262 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10263
10264 # OPAC > Advanced search options
10265 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10266 msgstr "Exemplartyper"
10267
10268 # OPAC > Advanced search options
10269 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10270 msgstr "Språk"
10271
10272 # OPAC > Advanced search options
10273 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10274 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10275
10276 # OPAC > Advanced search options
10277 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10278 msgstr "Utgivningsår"
10279
10280 # OPAC > Advanced search options
10281 msgid ""
10282 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10283 "view:"
10284 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10285
10286 # OPAC > Advanced search options
10287 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10288 msgstr "Sortering"
10289
10290 # OPAC > Advanced search options
10291 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10292 msgstr "Underkategorier"
10293
10294 # OPAC > Advanced search options
10295 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10296 msgstr "Exemplartyper"
10297
10298 # OPAC > Advanced search options
10299 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10300 msgstr "Språk"
10301
10302 # OPAC > Advanced search options
10303 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10304 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10305
10306 # OPAC > Advanced search options
10307 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10308 msgstr "Utgivningsår"
10309
10310 # OPAC > Advanced search options
10311 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10312 msgstr "Visa sökalternativ:"
10313
10314 # OPAC > Advanced search options
10315 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10316 msgstr "Sortering"
10317
10318 # OPAC > Advanced search options
10319 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10320 msgstr "Underkategorier"
10321
10322 # Searching > Search form
10323 #, fuzzy
10324 msgid ""
10325 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10326 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10327 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10328 msgstr ""
10329 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10330 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10331 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10332
10333 # Searching > Search form
10334 msgid ""
10335 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10336 "limiting searches on the"
10337 msgstr ""
10338 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10339 "utifrån"
10340
10341 # Searching > Search form
10342 #, fuzzy
10343 msgid ""
10344 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10345 "appear in the order listed.<br/>"
10346 msgstr ""
10347 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10348 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10349
10350 # OPAC > Policy
10351 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10352 msgstr "Tillåt"
10353
10354 # OPAC > Policy
10355 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10356 msgstr "Tillåt inte"
10357
10358 # OPAC > Policy
10359 msgid ""
10360 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10361 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10362
10363 # OPAC > Policy
10364 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10365 msgstr "Tillåt"
10366
10367 # OPAC > Policy
10368 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10369 msgstr "Tillåt inte"
10370
10371 # OPAC > Policy
10372 msgid ""
10373 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10374 "with other patrons."
10375 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10376
10377 # OPAC > Features
10378 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10379 msgstr "Tillåt"
10380
10381 # OPAC > Features
10382 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10383 msgstr "Tillåt inte"
10384
10385 # OPAC > Features
10386 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10387 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10388
10389 # OPAC > Features
10390 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10391 msgstr "Avaktivera"
10392
10393 # OPAC > Features
10394 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10395 msgstr "Aktivera"
10396
10397 # OPAC > Features
10398 msgid ""
10399 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10400 "OPAC detail page."
10401 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10402
10403 # OPAC > Features
10404 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10405 msgstr "Inaktivera"
10406
10407 # OPAC > Features
10408 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10409 msgstr "Aktivera"
10410
10411 # OPAC > Features
10412 msgid ""
10413 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10414 "(Elasticsearch only)."
10415 msgstr ""
10416 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10417
10418 # OPAC > Features
10419 msgid ""
10420 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10421 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10422 "Ask your system administrator to schedule it."
10423 msgstr ""
10424 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10425 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10426 "systemadministratör att schemalägga det."
10427
10428 # OPAC > Features
10429 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10430 msgstr "Tillåt"
10431
10432 # OPAC > Features
10433 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10434 msgstr "Tillåt inte"
10435
10436 # OPAC > Features
10437 msgid ""
10438 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10439 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10440
10441 # OPAC > Features
10442 msgid ""
10443 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10444 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10445 "Ask your system administrator to schedule it."
10446 msgstr ""
10447 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10448 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10449 "systemadministratör att schemalägga det."
10450
10451 # OPAC > Features
10452 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10453 msgstr "Visa inte"
10454
10455 # OPAC > Features
10456 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10457 msgstr "Visa"
10458
10459 # OPAC > Features
10460 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10461 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10462
10463 # OPAC > Appearance
10464 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10465 msgstr "BibTeX"
10466
10467 # OPAC > Appearance
10468 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10469 msgstr "Dublin Core"
10470
10471 # OPAC > Appearance
10472 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10473 msgstr "ISBD"
10474
10475 # OPAC > Appearance
10476 #, fuzzy
10477 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10478 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10479
10480 # OPAC > Appearance
10481 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10482 msgstr "MARCXML"
10483
10484 # OPAC > Appearance
10485 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10486 msgstr "MODS"
10487
10488 # OPAC > Appearance
10489 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10490 msgstr "RIS"
10491
10492 # OPAC > Appearance
10493 msgid ""
10494 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10495 "from OPAC detail page:"
10496 msgstr ""
10497 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10498
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10501 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10502
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid ""
10505 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10506 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10507 msgstr ""
10508 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10509 "delfält"
10510
10511 # OPAC > Appearance
10512 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10513 msgstr "Använd bilden vid"
10514
10515 # OPAC > Appearance
10516 msgid ""
10517 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10518 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10519 msgstr ""
10520 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10521 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10522
10523 # OPAC > Policy
10524 msgid ""
10525 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10526 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10527 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10528 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10529 msgstr ""
10530 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10531 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10532 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10533 "\">Koha:s wiki</a>."
10534
10535 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10536 msgid ""
10537 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10538 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10539 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10540 msgstr ""
10541 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10542 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10543 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10544
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10547 msgstr "Göm inte"
10548
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10551 msgstr "Göm"
10552
10553 # OPAC > Appearance
10554 msgid ""
10555 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10556 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10557 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10558 msgstr ""
10559 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10560 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10561 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10562
10563 # OPAC > Appearance
10564 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10565 msgstr "(separera kolumner med |)."
10566
10567 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10569 msgstr "Markera inte"
10570
10571 # OPAC > Appearance
10572 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10573 msgstr "Markera"
10574
10575 # OPAC > Appearance
10576 msgid ""
10577 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10578 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10579 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10580 msgstr ""
10581 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10582 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10583
10584 # OPAC > Features
10585 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10586 msgstr "Tillåt"
10587
10588 # OPAC > Features
10589 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10590 msgstr "Tillåt inte"
10591
10592 # OPAC > Features
10593 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10594 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10595
10596 # OPAC > Features
10597 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10598 msgstr "Visa"
10599
10600 # OPAC > Features
10601 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10602 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10603
10604 # OPAC > Features
10605 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10606 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10607
10608 # OPAC > Features
10609 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10610 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10611
10612 # OPAC > Features
10613 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10614 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10615
10616 # OPAC > Features
10617 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10618 msgstr "enbart bibliotek"
10619
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10622 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10623
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10626 msgstr "Visa inte"
10627
10628 # OPAC > Appearance
10629 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10630 msgstr "Visa"
10631
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10634 msgstr "."
10635
10636 # OPAC > Appearance
10637 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10638 msgstr "Visa språkval på"
10639
10640 # OPAC > Appearance
10641 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10642 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10643
10644 # OPAC > Appearance
10645 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10646 msgstr "endast sidfot"
10647
10648 # OPAC > Appearance
10649 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10650 msgstr "sidhuvud"
10651
10652 # OPAC > Appearance
10653 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10654 msgstr "Visa"
10655
10656 # OPAC > Appearance
10657 msgid ""
10658 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10659 "page."
10660 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10661
10662 # OPAC > Appearance
10663 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10664 msgstr "nuvarande plats"
10665
10666 # OPAC > Appearance
10667 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10668 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10669
10670 # OPAC > Appearance
10671 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10672 msgstr "hembibliotek"
10673
10674 # OPAC > Appearance
10675 msgid ""
10676 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10677 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10678 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10679 "administration page."
10680 msgstr ""
10681
10682 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10684 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10685
10686 # OPAC > Appearance
10687 #, fuzzy
10688 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10689 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10690
10691 # OPAC > Appearance
10692 #, fuzzy
10693 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10694 msgstr "nuvarande plats"
10695
10696 # OPAC > Appearance
10697 #, fuzzy
10698 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10699 msgstr "hembibliotek"
10700
10701 # OPAC > Appearance
10702 #, fuzzy
10703 msgid ""
10704 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10705 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10706
10707 # OPAC > Appearance
10708 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10709 msgstr "i separat kolumn"
10710
10711 # OPAC > Appearance
10712 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10713 msgstr "Visa inte"
10714
10715 # OPAC > Appearance
10716 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10717 msgstr "Visa"
10718
10719 # OPAC > Appearance
10720 msgid ""
10721 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10722 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10723 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10724 msgstr ""
10725 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10726 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10727 "att förbigå varningen."
10728
10729 # OPAC > Appearance
10730 msgid ""
10731 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10732 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10733 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10734 msgstr ""
10735 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10736 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10737
10738 # OPAC > Appearance
10739 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10740 msgstr "Visa upp till"
10741
10742 # OPAC > Appearance
10743 msgid ""
10744 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10745 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10746 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10747 msgstr ""
10748 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10749 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10750 "visa alla exemplar)."
10751
10752 # OPAC > Appearance
10753 msgid ""
10754 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10755 "results (160 characters)."
10756 msgstr ""
10757 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10758 "tecken)."
10759
10760 # OPAC > Features
10761 #, fuzzy
10762 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10763 msgstr "Visa inte"
10764
10765 # OPAC > Features
10766 #, fuzzy
10767 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10768 msgstr "Visa"
10769
10770 # OPAC > Features
10771 msgid ""
10772 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10773 "the OPAC."
10774 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10775
10776 # OPAC > Appearance
10777 #, fuzzy
10778 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10779 msgstr "Nej"
10780
10781 # OPAC > Appearance
10782 #, fuzzy
10783 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10784 msgstr "Nej"
10785
10786 # OPAC > Appearance
10787 #, fuzzy
10788 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10789 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10790
10791 # OPAC > Features
10792 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10793 msgstr "Tillåt"
10794
10795 # OPAC > Features
10796 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10797 msgstr "Tillåt inte"
10798
10799 # OPAC > Features
10800 msgid ""
10801 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10802 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10803 msgstr ""
10804 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10805 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10806
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10809 msgstr "Avaktivera"
10810
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10813 msgstr "Aktivera"
10814
10815 # OPAC > Appearance
10816 msgid ""
10817 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10818 "authentication before accessing the OPAC. "
10819 msgstr ""
10820 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10821 "man kommer in i OPAC. "
10822
10823 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10824 msgid ""
10825 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10826 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10827 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10828 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10829 msgstr ""
10830 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10831 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10832 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10833
10834 # OPAC > Policy
10835 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10836 msgstr "Tillåt"
10837
10838 # OPAC > Policy
10839 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10840 msgstr "Tillåt inte"
10841
10842 # OPAC > Policy
10843 msgid ""
10844 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10845 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10846
10847 # OPAC > Policy
10848 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10849 msgstr "'OPACRenew'"
10850
10851 # OPAC > Policy
10852 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10853 msgstr "NULL"
10854
10855 # OPAC > Policy
10856 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10857 msgstr "Använd"
10858
10859 # OPAC > Policy
10860 msgid ""
10861 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10862 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10863
10864 # OPAC > Policy
10865 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10866 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10867
10868 # OPAC > Policy
10869 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10870 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10871
10872 # OPAC > Policy
10873 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10874 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10875
10876 # OPAC > Features
10877 msgid ""
10878 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10879 "OPAC."
10880 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10881
10882 # OPAC > Features
10883 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10884 msgstr "Låntagarna "
10885
10886 # OPAC > Features
10887 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10888 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10889
10890 # OPAC > Features
10891 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10892 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10893
10894 # OPAC > Appearance
10895 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10896 msgstr "Separera inte"
10897
10898 # OPAC > Appearance
10899 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10900 msgstr "Separera"
10901
10902 # OPAC > Appearance
10903 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10904 msgstr "nuvarande plats"
10905
10906 # OPAC > Appearance
10907 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10908 msgstr "hembibliotek"
10909
10910 # OPAC > Appearance
10911 #, fuzzy
10912 msgid ""
10913 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10914 "second tab will contain all other items."
10915 msgstr ""
10916 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10917 "andra exemplar."
10918
10919 # OPAC > Appearance
10920 msgid ""
10921 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10922 "tab contains items whose"
10923 msgstr ""
10924 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10925
10926 # OPAC > Appearance
10927 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10928 msgstr "Visa inte"
10929
10930 # OPAC > Appearance
10931 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10932 msgstr "Visa"
10933
10934 # OPAC > Appearance
10935 msgid ""
10936 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10937 "masthead."
10938 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10939
10940 # OPAC > Appearance
10941 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10942 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10943
10944 # OPAC > Appearance
10945 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10946 msgstr "nej"
10947
10948 # OPAC > Appearance
10949 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10950 msgstr "endast detaljinformation"
10951
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10954 msgstr "sidor."
10955
10956 # OPAC > Appearance
10957 #, fuzzy
10958 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10959 msgstr "resultat och detaljinformation"
10960
10961 # OPAC > Appearance
10962 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10963 msgstr "Visa inte"
10964
10965 # OPAC > Appearance
10966 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10967 msgstr "Visa"
10968
10969 # OPAC > Appearance
10970 msgid ""
10971 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10972 "a suggestion in OPAC."
10973 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10974
10975 # OPAC > Features
10976 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10977 msgstr "Tillåt"
10978
10979 # OPAC > Features
10980 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10981 msgstr "Tillåt inte"
10982
10983 # OPAC > Features
10984 msgid ""
10985 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10986 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10987 "avoided if your collection has a large number of items."
10988 msgstr ""
10989 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10990 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10991 "ett stort antal exemplar."
10992
10993 # OPAC > OpenURL
10994 msgid ""
10995 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10996 "OpenURL.png</code>"
10997 msgstr ""
10998
10999 # OPAC > OpenURL
11000 msgid ""
11001 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11002 "openurl.png</code>"
11003 msgstr ""
11004
11005 # OPAC > Appearance
11006 #, fuzzy
11007 msgid ""
11008 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11009 "<code>http://</code> or"
11010 msgstr ""
11011 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
11012 "som börjar med <code>http://</code>.)"
11013
11014 # OPAC > Features
11015 #, fuzzy
11016 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11017 msgstr "enbart bibliotek"
11018
11019 # OPAC > OpenURL
11020 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11021 msgstr ""
11022
11023 # OPAC > OpenURL
11024 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11025 msgstr ""
11026
11027 # OPAC > OpenURL
11028 msgid ""
11029 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11030 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11031 msgstr ""
11032
11033 # OPAC > Appearance
11034 #, fuzzy
11035 msgid ""
11036 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11037 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11038 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11039 msgstr ""
11040 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11041 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
11042
11043 # OPAC > Self registration and modification
11044 #, fuzzy
11045 msgid ""
11046 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11047 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11048 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11049 "modification screen:"
11050 msgstr ""
11051 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11052 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11053 "formuläret för självregistrering:"
11054
11055 # OPAC > Self registration and modification
11056 #, fuzzy
11057 msgid ""
11058 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11059 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11060 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11061 "modification screen:"
11062 msgstr ""
11063 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11064 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11065 "formuläret för självregistrering:"
11066
11067 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11071 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11072 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11073 "a> to be set to a valid patron category code."
11074 msgstr ""
11075 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11076 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11077 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
11078
11079 # OPAC > Self registration and modification
11080 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11081 msgstr "Tillåt"
11082
11083 # OPAC > Self registration and modification
11084 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11085 msgstr "Tillåt inte"
11086
11087 # OPAC > Self registration and modification
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11091 "via the OPAC."
11092 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11093
11094 # OPAC > Self registration and modification
11095 msgid ""
11096 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11097 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11098 "( HTML is allowed ):"
11099 msgstr ""
11100 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11101 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11102
11103 # OPAC > Self registration and modification
11104 msgid ""
11105 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11106 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11107 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11108 "screen:"
11109 msgstr ""
11110 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11111 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11112 "formuläret för självregistrering:"
11113
11114 # OPAC > Self registration and modification
11115 msgid ""
11116 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11117 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11118 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11119 "registration screen:"
11120 msgstr ""
11121 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11122 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11123 "formuläret för självregistrering:"
11124
11125 # OPAC > Self registration and modification
11126 #, fuzzy
11127 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11128 msgstr "Kräv inte"
11129
11130 # OPAC > Self registration and modification
11131 #, fuzzy
11132 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11133 msgstr "Kräv"
11134
11135 # OPAC > Self registration and modification
11136 #, fuzzy
11137 msgid ""
11138 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11139 "address by entering it twice."
11140 msgstr ""
11141 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11142
11143 # OPAC > Self registration and modification
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11147 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11148 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11149
11150 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11151 msgid ""
11152 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11153 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11154 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11155 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11156 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11157 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11158 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11159 msgstr ""
11160
11161 # OPAC > Self registration and modification
11162 #, fuzzy
11163 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11164 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11165
11166 # OPAC > Self registration and modification
11167 msgid ""
11168 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11169 "category for patrons registered via the OPAC."
11170 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11171
11172 # OPAC > Self registration and modification
11173 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11174 msgstr "Anse (consider)"
11175
11176 # OPAC > Self registration and modification
11177 #, fuzzy
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11179 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11180
11181 # OPAC > Self registration and modification
11182 msgid ""
11183 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11184 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11185 "already exists in the database."
11186 msgstr ""
11187 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11188 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11189 "existerar i databasen."
11190
11191 # OPAC > Self registration and modification
11192 #, fuzzy
11193 msgid ""
11194 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11195 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11196 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11197 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11198 "make it empty."
11199 msgstr ""
11200 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11201 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11202 "systemadministratör att schemalägga det."
11203
11204 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11205 msgid ""
11206 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11207 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11208 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11209 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11210 msgstr ""
11211
11212 # OPAC > Self Registration
11213 #, fuzzy
11214 msgid ""
11215 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11216 "account creation."
11217 msgstr "dagar."
11218
11219 # OPAC > Self registration and modification
11220 msgid ""
11221 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11222 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11223
11224 # OPAC > Self registration and modification
11225 msgid ""
11226 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11227 "for the following libraries:"
11228 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11229
11230 # OPAC > Self registration and modification
11231 msgid ""
11232 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11233 "listed."
11234 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11235
11236 # OPAC > Self registration and modification
11237 #, fuzzy
11238 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11239 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11240
11241 # OPAC > Self registration and modification
11242 #, fuzzy
11243 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11244 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11245
11246 # OPAC > Self registration and modification
11247 msgid ""
11248 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11249 "patron has self registered."
11250 msgstr ""
11251 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11252
11253 # OPAC > Self registration and modification
11254 msgid ""
11255 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11256 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11257 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11258 msgstr ""
11259 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11260 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11261 "systemadministratör att schemalägga det."
11262
11263 # OPAC > Self registration and modification
11264 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11265 msgstr "Kräv inte"
11266
11267 # OPAC > Self registration and modification
11268 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11269 msgstr "Kräv"
11270
11271 # OPAC > Self registration and modification
11272 msgid ""
11273 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11274 "patron verify themselves via email."
11275 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11276
11277 # OPAC > Features
11278 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11279 msgstr "OPAC"
11280
11281 # OPAC > Features
11282 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11283 msgstr "Visa dagens citat på"
11284
11285 # OPAC > Features
11286 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11287 msgstr "startsidan."
11288
11289 # OPAC > Features
11290 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11291 msgstr "personalklienten"
11292
11293 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11294 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11295 msgstr ""
11296
11297 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11298 msgid ""
11299 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11300 "as available for reference in OPAC search results:"
11301 msgstr ""
11302
11303 # OPAC > Restricted page
11304 #, fuzzy
11305 msgid ""
11306 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11307 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11308 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11309
11310 # OPAC > Restricted page
11311 msgid ""
11312 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11313 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11314
11315 # OPAC > Restricted page
11316 #, fuzzy
11317 msgid ""
11318 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11319 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11320 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11321
11322 # OPAC > Restricted page
11323 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11324 msgstr "Använd"
11325
11326 # OPAC > Restricted page
11327 #, fuzzy
11328 msgid ""
11329 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11330 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11331 msgstr ""
11332 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11333 "begränsade sidan)"
11334
11335 # OPAC > Policy
11336 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11337 msgstr "Begränsa inte"
11338
11339 # OPAC > Policy
11340 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11341 msgstr "Begränsa"
11342
11343 # OPAC > Policy
11344 msgid ""
11345 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11346 "registered at."
11347 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11348
11349 # OPAC > Shelf browser
11350 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11351 msgstr "Använd inte"
11352
11353 # OPAC > Shelf browser
11354 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11355 msgstr "Använd"
11356
11357 # OPAC > Shelf browser
11358 msgid ""
11359 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11360 "for the shelf browser."
11361 msgstr ""
11362 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11363 "hyllnavigeringsverktyget."
11364
11365 # OPAC > Shelf browser
11366 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11367 msgstr "Använd inte"
11368
11369 # OPAC > Shelf browser
11370 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11371 msgstr "Använd"
11372
11373 # OPAC > Shelf browser
11374 msgid ""
11375 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11376 "items for the shelf browser."
11377 msgstr ""
11378 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11379
11380 # OPAC > Shelf browser
11381 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11382 msgstr "Använd inte"
11383
11384 # OPAC > Shelf browser
11385 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11386 msgstr "Använd"
11387
11388 # OPAC > Shelf browser
11389 msgid ""
11390 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11391 "the shelf browser."
11392 msgstr ""
11393 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11394
11395 # OPAC > Features
11396 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11397 msgstr "Visa"
11398
11399 # OPAC > Features
11400 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11401 msgstr "förnamn"
11402
11403 # OPAC > Features
11404 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11405 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11406
11407 # OPAC > Features
11408 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11409 msgstr "fullständigt namn"
11410
11411 # OPAC > Features
11412 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11413 msgstr "efternamn"
11414
11415 # OPAC > Features
11416 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11417 msgstr "inget namn"
11418
11419 # OPAC > Features
11420 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11421 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11422
11423 # OPAC > Features
11424 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11425 msgstr "användarnamn"
11426
11427 # OPAC > Features
11428 #, fuzzy
11429 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11430 msgstr "Visa"
11431
11432 # OPAC > Features
11433 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11434 msgstr "Visa"
11435
11436 # OPAC > Features
11437 msgid ""
11438 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11439 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11440 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11441 msgstr ""
11442 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11443 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11444 "låntagarens e-postadress."
11445
11446 # OPAC > Features
11447 #, fuzzy
11448 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11449 msgstr "Aktivera"
11450
11451 # OPAC > Features
11452 #, fuzzy
11453 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11454 msgstr "Aktivera"
11455
11456 # OPAC > Features
11457 #, fuzzy
11458 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11459 msgstr "Aktivera"
11460
11461 # OPAC > Features
11462 #, fuzzy
11463 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11464 msgstr "Aktivera"
11465
11466 # OPAC > Features
11467 #, fuzzy
11468 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11469 msgstr "Avaktivera"
11470
11471 # OPAC > Features
11472 #, fuzzy
11473 msgid ""
11474 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11475 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11476
11477 # OPAC > Privacy
11478 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11479 msgstr "Spåra inte"
11480
11481 # OPAC > Privacy
11482 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11483 msgstr "Spåra"
11484
11485 # OPAC > Privacy
11486 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11487 msgstr "Spåra anonymt"
11488
11489 # OPAC > Privacy
11490 #, fuzzy
11491 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11492 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11493
11494 # OPAC > Appearance
11495 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11496 msgstr "Visa inte"
11497
11498 # OPAC > Appearance
11499 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11500 msgstr "Visa"
11501
11502 # OPAC > Appearance
11503 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11504 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11505
11506 # OPAC > Features
11507 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11508 msgstr "Visa"
11509
11510 # OPAC > Features
11511 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11512 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11513
11514 # OPAC > Features
11515 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11516 msgstr "Tillåt"
11517
11518 # OPAC > Features
11519 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11520 msgstr "Tillåt inte"
11521
11522 # OPAC > Features
11523 msgid ""
11524 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11525 "OPAC."
11526 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11527
11528 # OPAC > Appearance
11529 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11530 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11531
11532 # OPAC > Appearance
11533 #, fuzzy
11534 msgid ""
11535 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11536 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11537 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11538 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11539 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11540 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11541 "expected to start from your HTTP document root."
11542 msgstr ""
11543 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11544 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11545 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11546 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11547 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11548 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11549 "dokumentets rot."
11550
11551 # OPAC > Privacy
11552 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11553 msgstr "Tillåt"
11554
11555 # OPAC > Privacy
11556 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11557 msgstr "Tillåt inte"
11558
11559 # OPAC > Privacy
11560 msgid ""
11561 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11562 "out in the past."
11563 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11564
11565 # OPAC > Appearance
11566 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11567 msgstr "Använd"
11568
11569 # OPAC > Appearance
11570 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11571 msgstr "temat för OPAC."
11572
11573 # OPAC > Features
11574 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11575 msgstr "Tillåt"
11576
11577 # OPAC > Features
11578 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11579 msgstr "Tillåt inte"
11580
11581 # OPAC > Features
11582 msgid ""
11583 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11584 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11585
11586 # OPAC > Features
11587 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11588 msgstr "Tillåt"
11589
11590 # OPAC > Features
11591 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11592 msgstr "Tillåt inte"
11593
11594 # OPAC > Features
11595 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11596 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11597
11598 # Patrons
11599 msgid "patrons.pref"
11600 msgstr "patrons.pref"
11601
11602 # Patrons > General
11603 msgid "patrons.pref General"
11604 msgstr "Allmänt"
11605
11606 # Patrons > Membership expiry
11607 #, fuzzy
11608 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11609 msgstr "dagar."
11610
11611 #, fuzzy
11612 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11613 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11614
11615 # Tools > Patron cards
11616 #, fuzzy
11617 msgid "patrons.pref Patron forms"
11618 msgstr "Låntagarkort"
11619
11620 #, fuzzy
11621 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11622 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11623
11624 # Patrons > Privacy
11625 msgid "patrons.pref Privacy"
11626 msgstr "Integritet"
11627
11628 # Patrons > Security
11629 msgid "patrons.pref Security"
11630 msgstr "Säkerhet"
11631
11632 # Patrons > General
11633 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11634 msgstr "Tillåt bara personal"
11635
11636 # Patrons > General
11637 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11638 msgstr "Tillåt låntagare"
11639
11640 # Patrons > General
11641 msgid ""
11642 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11643 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11644 "allow/disallow auto-renewal."
11645 msgstr ""
11646 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11647 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11648 "möjligheten till automatiskt omlån."
11649
11650 # Patrons > Patron relationships
11651 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11652 msgstr "Tillåt"
11653
11654 # Patrons > Patron relationships
11655 msgid ""
11656 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11657 msgstr "Tillåt inte"
11658
11659 # Patrons > Patron relationships
11660 msgid ""
11661 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11662 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11663 "OPAC."
11664 msgstr ""
11665 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11666 "länkade låntagare."
11667
11668 # Patrons > Patron relationships
11669 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11670 msgstr "Tillåt"
11671
11672 # Patrons > Patron relationships
11673 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11674 msgstr "Tillåt inte"
11675
11676 # Patrons > Patron relationships
11677 msgid ""
11678 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11679 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11680 msgstr ""
11681 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11682 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11683
11684 # Patrons > General
11685 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11686 msgstr "Tillåt inte"
11687
11688 # Patrons > General
11689 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11690 msgstr "Tillåt"
11691
11692 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11693 msgid ""
11694 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11695 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11696 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11697 msgstr ""
11698 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11699 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11700
11701 # Patrons > General
11702 msgid ""
11703 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11704 "detail changes from the OPAC."
11705 msgstr ""
11706 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11707
11708 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11709 msgid ""
11710 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11711 "WELCOME notice."
11712 msgstr ""
11713
11714 # Patrons > Notices and notifications
11715 #, fuzzy
11716 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11717 msgstr "Skicka inte"
11718
11719 # Patrons > Notices and notifications
11720 #, fuzzy
11721 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11722 msgstr "Skicka"
11723
11724 # Patrons > Notices and notifications
11725 #, fuzzy
11726 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11727 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11728
11729 # Patrons > Notices and notifications
11730 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11731 msgstr "Använd"
11732
11733 # Patrons > Notices and notifications
11734 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11735 msgstr "växla"
11736
11737 # Patrons > Notices and notifications
11738 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11739 msgstr "kortnummer som"
11740
11741 # Patrons > Notices and notifications
11742 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11743 msgstr "första giltiga"
11744
11745 # Patrons > Notices and notifications
11746 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11747 msgstr "hem"
11748
11749 # Patrons > Notices and notifications
11750 msgid ""
11751 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11752 "emails."
11753 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11754
11755 # Patrons > Notices and notifications
11756 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11757 msgstr "arbete"
11758
11759 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11760 msgid ""
11761 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11762 "cron switch"
11763 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11764
11765 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11766 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11767 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11768
11769 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11770 msgid ""
11771 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11772 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11773
11774 # Circulation > Checkout policy
11775 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11776 msgstr "aldrig"
11777
11778 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11779 msgid ""
11780 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11781 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11782 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11783 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11784 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11785 "code>."
11786 msgstr ""
11787 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11788 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11789 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11790 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11791 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11792
11793 # Patrons > Patron forms
11794 msgid ""
11795 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11796 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11797 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11798 "screen:"
11799 msgstr ""
11800 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11801 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11802 "låntagarposten:"
11803
11804 # Patrons > Membership expiry
11805 msgid ""
11806 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11807 "new expiry date on"
11808 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11809
11810 # Patrons > Membership expiry
11811 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11812 msgstr "aktuellt datum."
11813
11814 # Patrons > Membership expiry
11815 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11816 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11817
11818 # Patrons > Membership expiry
11819 msgid ""
11820 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11821 "date."
11822 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11823
11824 # Patrons > Patron forms
11825 msgid ""
11826 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11827 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11828 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11829 "screen:"
11830 msgstr ""
11831 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11832 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11833 "låntagarposten:"
11834
11835 # Patrons > Patron forms
11836 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11837 msgstr "(separera flera val med |)"
11838
11839 # Patrons > Patron forms
11840 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11841 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11842
11843 # Patrons > Patron forms
11844 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11845 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11846
11847 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11848 msgid ""
11849 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11850 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11851 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11852 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11853 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11854 msgstr ""
11855 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11856 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11857 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11858 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11859 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11860
11861 # Patrons > Patron forms
11862 msgid ""
11863 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11864 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11865 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11866 msgstr ""
11867 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11868 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11869 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11870
11871 # Patrons > General
11872 msgid ""
11873 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11874 "the current item has been checked out before."
11875 msgstr ""
11876 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11877 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11878
11879 # Patrons > General
11880 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11881 msgstr "Gör"
11882
11883 # Patrons > General
11884 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11885 msgstr "Gör inte"
11886
11887 # Patrons > General
11888 msgid ""
11889 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11890 msgstr ""
11891 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11892
11893 # Patrons > General
11894 msgid ""
11895 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11896 msgstr ""
11897 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11898
11899 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11900 msgid ""
11901 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11902 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11903 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11904 msgstr ""
11905 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11906 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11907 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11908
11909 # Patrons > General
11910 #, fuzzy
11911 msgid ""
11912 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11913 "has been checked out no longer than"
11914 msgstr ""
11915 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11916 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11917
11918 # Patrons > General
11919 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11920 msgstr "dagar sedan."
11921
11922 # Patrons > Patron forms
11923 msgid ""
11924 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11925 "identifiers"
11926 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11927
11928 # Patrons > Patron forms
11929 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11930 msgstr "Alternativ adress"
11931
11932 # Patrons > Patron forms
11933 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11934 msgstr "Alternativ kontakt"
11935
11936 # Patrons > Patron forms
11937 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11938 msgstr "Kontaktinformation"
11939
11940 # Patrons > Patron forms
11941 #, fuzzy
11942 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11943 msgstr "Kontaktinformation"
11944
11945 # Patrons > Patron forms
11946 #, fuzzy
11947 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11948 msgstr "Alternativ adress"
11949
11950 # Patrons > Patron forms
11951 #, fuzzy
11952 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11953 msgstr "Alternativ kontakt"
11954
11955 # Patrons > Patron forms
11956 #, fuzzy
11957 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11958 msgstr "Alternativ adress"
11959
11960 # Patrons > Patron forms
11961 #, fuzzy
11962 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11963 msgstr "Alternativ adress"
11964
11965 # Patrons > Patron forms
11966 #, fuzzy
11967 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11968 msgstr "Kontaktinformation"
11969
11970 # Patrons > Patron forms
11971 #, fuzzy
11972 msgid ""
11973 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11974 "patrons)"
11975 msgstr "Kontaktinformation"
11976
11977 # Patrons > Patron forms
11978 #, fuzzy
11979 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11980 msgstr "Alternativ kontakt"
11981
11982 # Patrons > Patron forms
11983 #, fuzzy
11984 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11985 msgstr "Alternativ adress"
11986
11987 # Patrons > Patron forms
11988 #, fuzzy
11989 msgid ""
11990 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11991 "patrons)"
11992 msgstr "Kontaktinformation"
11993
11994 # Patrons > Patron forms
11995 msgid ""
11996 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11997 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11998 "still be expanded later):"
11999 msgstr ""
12000
12001 # Patrons > General
12002 #, fuzzy
12003 msgid ""
12004 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12005 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12006 "option:"
12007 msgstr ""
12008 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
12009 "låntagarsökningar"
12010
12011 # Patrons > General
12012 #, fuzzy
12013 msgid ""
12014 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12015 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12016 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12017 "the patron search page."
12018 msgstr ""
12019 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
12020 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
12021 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
12022 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
12023
12024 # Patrons > General
12025 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12026 msgstr "Gör"
12027
12028 # Patrons > General
12029 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12030 msgstr "Gör inte"
12031
12032 # Patrons > General
12033 msgid ""
12034 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12035 "arbitrary files to a borrower record."
12036 msgstr ""
12037 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
12038 "låntagarpost."
12039
12040 # Patrons > General
12041 #, fuzzy
12042 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12043 msgstr "Aktivera inte"
12044
12045 # Patrons > General
12046 #, fuzzy
12047 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12048 msgstr "Aktivera"
12049
12050 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12051 msgid ""
12052 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12053 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12054 msgstr ""
12055
12056 # Patrons > Security
12057 #, fuzzy
12058 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12059 msgstr "tecken lång."
12060
12061 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12062 msgid ""
12063 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12064 "reset their password when it is expired."
12065 msgstr ""
12066
12067 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12068 #, fuzzy
12069 msgid ""
12070 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12071 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12072 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12073 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12074 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12075 msgstr ""
12076 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12077 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12078 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12079
12080 # Administration > Share anonymous usage statistics
12081 #, fuzzy
12082 msgid ""
12083 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12084 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12085 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12086 "your system administrator to schedule them."
12087 msgstr ""
12088 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12089 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12090 "systemadministratör att schemalägga det."
12091
12092 # Patrons > Notices and notifications
12093 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12094 msgstr "Tillåt"
12095
12096 # Patrons > Notices and notifications
12097 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12098 msgstr "Tillåt inte"
12099
12100 # Patrons > Notices and notifications
12101 msgid ""
12102 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12103 "patrons will receive and when they will receive them."
12104 msgstr ""
12105 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12106 "hen kommer att få dem."
12107
12108 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12109 msgid ""
12110 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12111 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12112 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12113 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12114 msgstr ""
12115 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12116 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12117 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12118
12119 # Patrons > Notices and notifications
12120 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12121 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12122
12123 # Patrons > Notices and notifications
12124 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12125 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12126
12127 # Patrons > Notices and notifications
12128 msgid ""
12129 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12130 "the OPAC."
12131 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12132
12133 # Patrons > General
12134 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12135 msgstr "Aktivera inte"
12136
12137 # Patrons > General
12138 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12139 msgstr "Aktivera"
12140
12141 # Patrons > General
12142 msgid ""
12143 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12144 "custom attributes on patrons."
12145 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12146
12147 # Patrons > Security
12148 msgid ""
12149 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12150 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12151
12152 # Patrons > Security
12153 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12154 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12155
12156 # Patrons > Notices and notifications
12157 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12158 msgstr "Inaktivera"
12159
12160 # Patrons > Notices and notifications
12161 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12162 msgstr "Aktivera"
12163
12164 # Patrons > Notices and notifications
12165 msgid ""
12166 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12167 "SMS if no patron email is defined."
12168 msgstr ""
12169 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12170 "låntagaren finns inlagd."
12171
12172 # Patrons > General
12173 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12174 msgstr "Debitera"
12175
12176 # Patrons > General
12177 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12178 msgstr "Debitera inte"
12179
12180 # Patrons > General
12181 msgid ""
12182 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12183 "to a category with an enrollment fee."
12184 msgstr ""
12185 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12186
12187 # Patrons > Privacy
12188 msgid ""
12189 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12190 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12191 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12192 msgstr ""
12193 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12194 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12195 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12196 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12197
12198 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12199 msgid ""
12200 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12201 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12202 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12203 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12204 msgstr ""
12205 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12206 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12207 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12208 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12209
12210 # Patrons > Privacy
12211 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12212 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12213
12214 # Patrons > Privacy
12215 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12216 msgstr "inaktiverad"
12217
12218 # Patrons > Privacy
12219 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12220 msgstr "tvingande"
12221
12222 # Patrons > Privacy
12223 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12224 msgstr "valfri"
12225
12226 # Circulation > Checkout policy
12227 msgid ""
12228 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12229 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12230 "system administrator to schedule it."
12231 msgstr ""
12232 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12233 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12234 "din systemadministratör att schemalägga det."
12235
12236 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12237 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12238 msgstr ""
12239
12240 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12241 msgid ""
12242 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12243 msgstr ""
12244
12245 # Patrons > General
12246 msgid ""
12247 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12248 "specified in the circulation rules matrix."
12249 msgstr ""
12250 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12251 "tabellen med låneregler."
12252
12253 # Patrons > General
12254 msgid ""
12255 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12256 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12257
12258 # Patrons > General
12259 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12260 msgstr "[% local_currency %]."
12261
12262 # Cataloging > Record Structure
12263 #, fuzzy
12264 msgid ""
12265 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12266 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12267 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12268 msgstr ""
12269 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12270 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12271 "schemalägga det."
12272
12273 # Patrons > Membership expiry
12274 msgid ""
12275 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12276 "when a patron's card will expire in"
12277 msgstr ""
12278 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12279 "att gå ut inom."
12280
12281 # Patrons > Membership expiry
12282 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12283 msgstr "dagar."
12284
12285 # Patrons > Membership expiry
12286 msgid ""
12287 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12288 "to expire or has expired"
12289 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12290
12291 # Patrons > Membership expiry
12292 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12293 msgstr "dagar i förväg."
12294
12295 # Patrons > Patron forms
12296 #, fuzzy
12297 msgid ""
12298 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12299 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12300 "target='blank'>database columns</a>:"
12301 msgstr ""
12302 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12303 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12304 "låntagarposten:"
12305
12306 # Patrons > Patron forms
12307 msgid ""
12308 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12309 "possible duplicates when adding a new patron."
12310 msgstr ""
12311
12312 # Patrons > Patron forms
12313 #, fuzzy
12314 msgid ""
12315 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12316 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12317 "columns</a>:"
12318 msgstr ""
12319 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12320 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12321 "låntagarposten:"
12322
12323 # Patrons > General
12324 #, fuzzy
12325 msgid ""
12326 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12327 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12328 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12329 "individual fields in that form will be ignored."
12330 msgstr ""
12331 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till "
12332 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12333 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12334 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12335
12336 # Patrons > General
12337 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12338 msgstr "Visa som standard"
12339
12340 # Patrons > General
12341 #, fuzzy
12342 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12343 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12344
12345 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12346 #, fuzzy
12347 msgid ""
12348 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12349 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12350 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12351 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12352 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12353 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12354 msgstr ""
12355 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12356 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12357 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12358 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12359 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12360
12361 # Patrons > Notices and notifications
12362 #, fuzzy
12363 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12364 msgstr "Avaktivera"
12365
12366 # Patrons > Notices and notifications
12367 #, fuzzy
12368 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12369 msgstr "Aktivera"
12370
12371 # Patrons > Notices and notifications
12372 #, fuzzy
12373 msgid ""
12374 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12375 "plugin will be required to process the phone notifications."
12376 msgstr ""
12377 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12378 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12379
12380 # Patrons > Patron relationships
12381 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12382 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12383
12384 # Patrons > Patron relationships
12385 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12386 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12387
12388 # Patrons > Patron relationships
12389 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12390 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12391
12392 # Patrons > Patron relationships
12393 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12394 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12395
12396 # Patrons > Patron relationships
12397 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12398 msgstr "Alternativ adress - Land"
12399
12400 # Patrons > Patron relationships
12401 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12402 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12403
12404 # Patrons > Patron relationships
12405 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12406 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12407
12408 # Patrons > Patron relationships
12409 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12410 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12411
12412 # Patrons > Patron relationships
12413 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12414 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12415
12416 # Patrons > Patron relationships
12417 #, fuzzy
12418 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12419 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12420
12421 # Patrons > Patron relationships
12422 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12423 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12424
12425 # Patrons > Patron relationships
12426 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12427 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12428
12429 # Patrons > Patron relationships
12430 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12431 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12432
12433 # Patrons > Patron relationships
12434 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12435 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12436
12437 # Patrons > Patron relationships
12438 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12439 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12440
12441 # Patrons > Patron relationships
12442 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12443 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12444
12445 # Patrons > Patron relationships
12446 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12447 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12448
12449 # Patrons > Patron relationships
12450 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12451 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12452
12453 # Patrons > Patron relationships
12454 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12455 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12456
12457 # Patrons > Patron relationships
12458 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12459 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12460
12461 # Patrons > Patron relationships
12462 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12463 msgstr "Kontakt - Fax"
12464
12465 # Patrons > Patron relationships
12466 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12467 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12468
12469 # Patrons > Patron relationships
12470 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12471 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12472
12473 # Patrons > Patron relationships
12474 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12475 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12476
12477 # Patrons > Patron relationships
12478 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12479 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12480
12481 # Patrons > Patron relationships
12482 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12483 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12484
12485 # Patrons > Patron relationships
12486 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12487 msgstr "Huvudadress - Adress"
12488
12489 # Patrons > Patron relationships
12490 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12491 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12492
12493 # Patrons > Patron relationships
12494 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12495 msgstr "Huvudadress - Ort"
12496
12497 # Patrons > Patron relationships
12498 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12499 msgstr "Huvudadress - Land"
12500
12501 # Patrons > Patron relationships
12502 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12503 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12504
12505 # Patrons > Patron relationships
12506 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12507 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12508
12509 # Patrons > Patron relationships
12510 #, fuzzy
12511 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12512 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12513
12514 # Patrons > Patron relationships
12515 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12516 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12517
12518 # Patrons > Patron relationships
12519 msgid ""
12520 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12521 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12522 "the guarantors record:"
12523 msgstr ""
12524
12525 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12526 msgid ""
12527 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12528 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12529 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12530 msgstr ""
12531 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12532 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12533 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12534
12535 # Patrons > Privacy
12536 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12537 msgstr "Använd följande URL"
12538
12539 # Patrons > Privacy
12540 msgid ""
12541 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12542 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12543 "make sure that this page is not blocked.)"
12544 msgstr ""
12545 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12546 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12547 "den här sidan inte är blockerad.)"
12548
12549 # Patrons > General
12550 msgid ""
12551 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12552 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12553 msgstr ""
12554 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12555 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12556
12557 # Patrons > General
12558 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12559 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12560
12561 # Patrons > General
12562 msgid ""
12563 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12564 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12565
12566 # Patrons > General
12567 msgid ""
12568 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12569 "superlibrarian privileges."
12570 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12571
12572 # Patrons > Security
12573 msgid ""
12574 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12575 "transactions:"
12576 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12577
12578 # Patrons > Security
12579 msgid ""
12580 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12581 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12582
12583 # Patrons > Security
12584 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12585 msgstr "Ort"
12586
12587 # Patrons > Security
12588 #, fuzzy
12589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12590 msgstr "Placering"
12591
12592 # Patrons > Security
12593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12594 msgstr "Land"
12595
12596 # Patrons > Security
12597 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12598 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12599
12600 # Patrons > Security
12601 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12602 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12603
12604 # Patrons > Security
12605 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12606 msgstr "Inaktivera"
12607
12608 # Patrons > Security
12609 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12610 msgstr "Aktivera"
12611
12612 # Patrons > Security
12613 #, fuzzy
12614 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12615 msgstr "Låntagares bibliotek"
12616
12617 # Patrons > Security
12618 #, fuzzy
12619 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12620 msgstr "Låntagares bibliotek"
12621
12622 # Patrons > Security
12623 #, fuzzy
12624 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12625 msgstr "Delstat"
12626
12627 # Patrons > Security
12628 #, fuzzy
12629 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12630 msgstr "Inaktivera"
12631
12632 # Patrons > Security
12633 #, fuzzy
12634 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12635 msgstr "Aktivera"
12636
12637 # Patrons > Security
12638 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12639 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12640
12641 # Patrons > Security
12642 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12643 msgstr "Placering"
12644
12645 # Patrons > Security
12646 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12647 msgstr "Låntagares kategori"
12648
12649 # Patrons > Security
12650 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12651 msgstr "Låntagares kön"
12652
12653 # Patrons > Security
12654 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12655 msgstr "Låntagares bibliotek"
12656
12657 # Patrons > Security
12658 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12659 msgstr "Låntagares titel"
12660
12661 # Patrons > Security
12662 msgid ""
12663 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12664 "separate table for statistics purpose."
12665 msgstr ""
12666 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12667 "statistiska ändamål."
12668
12669 # Patrons > Security
12670 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12671 msgstr "Sort1"
12672
12673 # Patrons > Security
12674 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12675 msgstr "Sort2"
12676
12677 # Patrons > Security
12678 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12679 msgstr "Delstat"
12680
12681 # Patrons > Security
12682 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12683 msgstr "Typ av transaktion"
12684
12685 # Patrons > Security
12686 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12687 msgstr "Postnummer"
12688
12689 # Patrons > Security
12690 msgid ""
12691 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12692 "personal information."
12693 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12694
12695 # Patrons > Security
12696 msgid ""
12697 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12698 "lowercase and one uppercase)."
12699 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12700
12701 # Patrons > Security
12702 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12703 msgstr "Kräv inte"
12704
12705 # Patrons > Security
12706 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12707 msgstr "Kräv"
12708
12709 # Patrons > Security
12710 msgid ""
12711 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12712 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12713
12714 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12715 msgid ""
12716 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12717 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12718 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12719 msgstr ""
12720
12721 # Patrons > Notices and notifications
12722 msgid ""
12723 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12724 "set SMSSendDriver to: Email"
12725 msgstr ""
12726 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12727 "Email"
12728
12729 # Patrons > Notices and notifications
12730 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12731 msgstr "Använd SMS::Send::"
12732
12733 # Patrons > Notices and notifications
12734 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12735 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12736
12737 # Patrons > Notices and notifications
12738 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12739 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12740
12741 # Patrons > Notices and notifications
12742 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12743 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12744
12745 # Patrons > Notices and notifications
12746 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12747 msgstr "och ett lösenord"
12748
12749 # Patrons > Notices and notifications
12750 #, fuzzy
12751 msgid ""
12752 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12753 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12754
12755 # Patrons > General
12756 msgid ""
12757 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12758 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12759
12760 # Patrons > General
12761 msgid ""
12762 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12763 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12764 msgstr ""
12765 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12766 "låntagarpostens statistikflik:"
12767
12768 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12769 msgid ""
12770 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12771 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12772 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12773 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12774 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12775 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12776 msgstr ""
12777 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12778 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12779 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12780 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12781 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12782
12783 # Patrons > Notices and notifications
12784 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12785 msgstr "Avaktivera"
12786
12787 # Patrons > Notices and notifications
12788 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12789 msgstr "Aktivera"
12790
12791 # Patrons > Notices and notifications
12792 msgid ""
12793 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12794 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12795 "supported)."
12796 msgstr ""
12797 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12798 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12799
12800 # Patrons > General
12801 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12802 msgstr "Gör"
12803
12804 # Patrons > General
12805 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12806 msgstr "Gör inte"
12807
12808 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12809 msgid ""
12810 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12811 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12812 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12813 msgstr ""
12814 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12815 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12816 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12817
12818 # Patrons > General
12819 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12820 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12821
12822 # Patrons > Privacy
12823 msgid ""
12824 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12825 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12826 msgstr ""
12827
12828 # Patrons > Privacy
12829 msgid ""
12830 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12831 "accounts after"
12832 msgstr ""
12833
12834 # Patrons > Privacy
12835 msgid ""
12836 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12837 "accounts after"
12838 msgstr ""
12839
12840 # Patrons > Privacy
12841 msgid ""
12842 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12843 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12844 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12845 "cleanup database cron job."
12846 msgstr ""
12847
12848 # Patrons > Notices and notifications
12849 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12850 msgstr "Skicka inte"
12851
12852 # Patrons > Notices and notifications
12853 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12854 msgstr "Skicka"
12855
12856 # Patrons > Notices and notifications
12857 msgid ""
12858 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12859 "writeoffs."
12860 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12861
12862 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12863 #, fuzzy
12864 msgid ""
12865 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12866 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12867 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12868 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12869 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12870 "code>."
12871 msgstr ""
12872 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12873 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12874 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12875 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12876 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12877
12878 # Patrons > Patron forms
12879 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12880 msgstr "Gör"
12881
12882 # Patrons > Patron forms
12883 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12884 msgstr "Gör inte"
12885
12886 # Patrons > Patron forms
12887 msgid ""
12888 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12889 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12890 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12891 "default to 26345000012942)."
12892 msgstr ""
12893 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12894 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12895 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12896
12897 # Patrons > Patron relationships
12898 msgid ""
12899 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12900 "Leave empty to deactivate."
12901 msgstr ""
12902 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12903
12904 # Patrons > Patron relationships
12905 msgid ""
12906 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12907 "they guarantee:"
12908 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12909
12910 # Patrons > General
12911 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12912 msgstr "Tillåt"
12913
12914 # Patrons > General
12915 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12916 msgstr "Tillåt inte"
12917
12918 # Patrons > General
12919 msgid ""
12920 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12921 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12922 "allowed access or not)."
12923 msgstr ""
12924 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12925 "oavsett denna inställning)."
12926
12927 # Patrons > Security
12928 msgid ""
12929 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12930 "be at least"
12931 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12932
12933 # Patrons > Security
12934 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12935 msgstr "tecken lång."
12936
12937 # Patrons > General
12938 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12939 msgstr "Tillåt"
12940
12941 # Patrons > General
12942 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12943 msgstr "Tillåt inte"
12944
12945 # Patrons > General
12946 msgid ""
12947 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12948 "the staff interface."
12949 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12950
12951 # Patrons > Patron forms
12952 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12953 msgstr "Gör"
12954
12955 # Patrons > Patron forms
12956 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12957 msgstr "Gör inte"
12958
12959 # Patrons > Patron forms
12960 msgid ""
12961 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12962 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12963
12964 # Patrons > General
12965 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12966 msgstr "Tillåt"
12967
12968 # Patrons > General
12969 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12970 msgstr "Tillåt inte"
12971
12972 # Patrons > General
12973 msgid ""
12974 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12975 "to request a discharge."
12976 msgstr ""
12977 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12978
12979 # Searching
12980 msgid "searching.pref"
12981 msgstr "searching.pref"
12982
12983 # Searching > Did you mean/spell checking
12984 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12985 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12986
12987 # Searching > Features
12988 msgid "searching.pref Features"
12989 msgstr "Funktioner"
12990
12991 # Searching > Results display
12992 msgid "searching.pref Results display"
12993 msgstr "Resultatvisning"
12994
12995 # Searching > Search form
12996 msgid "searching.pref Search form"
12997 msgstr "Sökformulär"
12998
12999 # Searching > Search form
13000 msgid ""
13001 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13002 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13003 msgstr ""
13004 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
13005 "<em>ita|fre</em>."
13006
13007 # Searching > Search form
13008 msgid ""
13009 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13010 "values with | or ,)."
13011 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
13012
13013 # Searching > Search form
13014 msgid ""
13015 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13016 "advanced search drop-down to the"
13017 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
13018
13019 # Searching > Search form
13020 #, fuzzy
13021 msgid ""
13022 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13023 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13024 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13025 msgstr ""
13026 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
13027 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
13028 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
13029
13030 # Searching > Search form
13031 #, fuzzy
13032 msgid ""
13033 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13034 "advanced search for limiting searches on the"
13035 msgstr ""
13036 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
13037 "sökning efter"
13038
13039 # Searching > Search form
13040 msgid ""
13041 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13042 "appear in the order listed.<br/>"
13043 msgstr ""
13044 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
13045 "visas i den ordning de listas.<br/>"
13046
13047 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13051 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13052 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13053 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13054 "preference is set to bibliographic record."
13055 msgstr ""
13056 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13057 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13058 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13059 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13060 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13061
13062 # Searching > Features
13063 #, fuzzy
13064 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13065 msgstr "Försök inte"
13066
13067 # Searching > Results Display
13068 #, fuzzy
13069 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13070 msgstr "Resultatvisning"
13071
13072 # Searching > Features
13073 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13074 msgstr "Inaktivera"
13075
13076 # Searching > Features
13077 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13078 msgstr "Aktivera"
13079
13080 # OPAC > Features
13081 #, fuzzy
13082 msgid ""
13083 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13084 "bibliographic record detail page in staff interface."
13085 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13086
13087 # Searching > Results display
13088 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13089 msgstr "Visa fasetter för"
13090
13091 # Searching > Results display
13092 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13093 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13094
13095 # Searching > Results display
13096 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13097 msgstr "nuvarande plats"
13098
13099 # Searching > Results display
13100 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13101 msgstr "hembibliotek"
13102
13103 # Searching > Features
13104 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13105 msgstr "Avaktivera"
13106
13107 # Searching > Features
13108 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13109 msgstr "Aktivera"
13110
13111 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13112 msgid ""
13113 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13114 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13115 "query.html#type-cross-fields"
13116 msgstr ""
13117 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13118 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13119
13120 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13121 msgid ""
13122 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13123 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13124 msgstr ""
13125 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13126 "6.X och senare."
13127
13128 # Searching > Features
13129 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13130 msgstr "Spara inte"
13131
13132 # Searching > Features
13133 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13134 msgstr "Spara"
13135
13136 # Searching > Features
13137 msgid ""
13138 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13139 "interface."
13140 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13141
13142 # Searching > Results display
13143 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13144 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13145
13146 # Searching > Results display
13147 msgid ""
13148 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13149 "interface."
13150 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13151
13152 # Searching > Results display
13153 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13154 msgstr "Visa upp till"
13155
13156 # Searching > Results display
13157 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13158 msgstr "fasetter för varje kategori."
13159
13160 # Searching > Results display
13161 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13162 msgstr "Facettsortering"
13163
13164 # Searching > Features
13165 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13166 msgstr "alfabetiskt"
13167
13168 # Searching > Results display
13169 #, fuzzy
13170 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13171 msgstr "Facettsortering"
13172
13173 # Searching > Results display
13174 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13175 msgstr "för varje kategori."
13176
13177 # Searching > Features
13178 #, fuzzy
13179 msgid ""
13180 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13181 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13182 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13183 msgstr ""
13184 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13185 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13186 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13187
13188 # Searching > Features
13189 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13190 msgstr "Inkludera inte"
13191
13192 # Searching > Features
13193 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13194 msgstr "Inkludera"
13195
13196 # Searching > Search form
13197 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13198 msgstr "Som standard,"
13199
13200 # Searching > Search form
13201 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13202 msgstr "använd inte"
13203
13204 # Searching > Search form
13205 msgid ""
13206 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13207 "callnumber and standard number staff interface searches."
13208 msgstr ""
13209 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13210 "sökningar i personalklienten."
13211
13212 # Searching > Search form
13213 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13214 msgstr "använd"
13215
13216 # Searching > Did you mean/spell checking
13217 msgid ""
13218 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13219 "bibspell."
13220 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13221
13222 # Searching > Did you mean/spell checking
13223 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13224 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13225
13226 # Searching > Did you mean/spell checking
13227 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13228 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13229
13230 # Searching > Did you mean/spell checking
13231 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13232 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13233
13234 # Searching > Did you mean/spell checking
13235 msgid ""
13236 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13237 "changing."
13238 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13239
13240 # Searching > Features
13241 #, fuzzy
13242 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13243 msgstr "Spara inte"
13244
13245 # Searching > Features
13246 #, fuzzy
13247 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13248 msgstr "Spara inte"
13249
13250 # Searching > Features
13251 #, fuzzy
13252 msgid ""
13253 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13254 "unlogged user to the next patron logging in."
13255 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13256
13257 # Searching > Results display
13258 msgid ""
13259 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13260 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13261 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13262 msgstr ""
13263 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13264 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13265 "korrekt i postens detaljvy."
13266
13267 # Searching > Results display
13268 msgid ""
13269 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13270 "for no limit."
13271 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13272
13273 # Searching > Results display
13274 msgid ""
13275 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13276 "many items, only check the availability status for the first"
13277 msgstr ""
13278 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13279 "den första"
13280
13281 # Searching > Results display
13282 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13283 msgstr ""
13284 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13285
13286 # Searching > Search form
13287 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13288 msgstr "Som standard,"
13289
13290 # Searching > Search form
13291 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13292 msgstr "använd inte"
13293
13294 # Searching > Search form
13295 msgid ""
13296 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13297 "callnumber and standard number OPAC searches."
13298 msgstr ""
13299 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13300 "sökningar."
13301
13302 # Searching > Search form
13303 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13304 msgstr "använd"
13305
13306 # Searching > Results display
13307 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13308 msgstr ","
13309
13310 # Searching > Results display
13311 msgid ""
13312 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13313 "OPAC by"
13314 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13315
13316 # Searching > Results display
13317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13318 msgstr "stigande."
13319
13320 # Searching > Results display
13321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13322 msgstr "författare"
13323
13324 # Searching > Results display
13325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13326 msgstr "hyllsignatur"
13327
13328 # Searching > Results display
13329 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13330 msgstr "lades till datum"
13331
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13334 msgstr "publiceringsdatum"
13335
13336 # Searching > Results display
13337 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13338 msgstr "fallande."
13339
13340 # Searching > Results display
13341 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13342 msgstr "från A till Z."
13343
13344 # Searching > Results display
13345 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13346 msgstr "från Z till A."
13347
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13350 msgstr "relevans"
13351
13352 # Searching > Results display
13353 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13354 msgstr "titel"
13355
13356 # Searching > Results display
13357 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13358 msgstr "totalt antal lån"
13359
13360 # Searching > Results display
13361 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13362 msgstr "Visa som standard"
13363
13364 # Searching > Results display
13365 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13366 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13367
13368 # Searching > Results display
13369 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13370 msgstr "Visa inte"
13371
13372 # Searching > Results display
13373 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13374 msgstr "Visa"
13375
13376 # Searching > Results display
13377 #, fuzzy
13378 msgid ""
13379 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13380 "OPAC search results."
13381 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13382
13383 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13384 msgid ""
13385 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13386 "displayed using other methods."
13387 msgstr ""
13388
13389 # Searching > Search Form
13390 #, fuzzy
13391 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13392 msgstr "Sökformulär"
13393
13394 # Searching > Features
13395 #, fuzzy
13396 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13397 msgstr "Spara inte"
13398
13399 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13400 msgid ""
13401 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13402 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13403 "results pages."
13404 msgstr ""
13405
13406 # Searching > Features
13407 msgid ""
13408 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13409 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13410 msgstr ""
13411 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13412 "<cite>*logging</cite>.)"
13413
13414 # Searching > Features
13415 msgid ""
13416 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13417 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13418 "cite>)"
13419 msgstr ""
13420 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13421 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13422
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13425 msgstr "automatiskt."
13426
13427 # Searching > Features
13428 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13429 msgstr "endast om * läggs till."
13430
13431 # Searching > Features
13432 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13433 msgstr "Försök inte"
13434
13435 # Searching > Features
13436 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13437 msgstr "Försök att"
13438
13439 # Searching > Features
13440 msgid ""
13441 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13442 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13443 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13444 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13445 msgstr ""
13446 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13447 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13448 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13449 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13450 "direkt efter termen)."
13451
13452 # Searching > Features
13453 #, fuzzy
13454 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13455 msgstr "Försök inte"
13456
13457 # Searching > Features
13458 #, fuzzy
13459 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13460 msgstr "Aktivera"
13461
13462 # Searching > Features
13463 #, fuzzy
13464 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13465 msgstr "Aktivera"
13466
13467 # Searching > Features
13468 msgid ""
13469 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13470 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13471 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13472 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13473 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13474 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13475 msgstr ""
13476
13477 # Searching > Features
13478 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13479 msgstr "Försök inte"
13480
13481 # Searching > Features
13482 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13483 msgstr "Försök att"
13484
13485 # Searching > Features
13486 msgid ""
13487 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13488 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13489 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13490 msgstr ""
13491 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13492 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13493 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13494 "ZEBRA)."
13495
13496 # Searching > Features
13497 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13498 msgstr "Avaktivera"
13499
13500 # Searching > Features
13501 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13502 msgstr "Aktivera"
13503
13504 # Searching > Features
13505 msgid ""
13506 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13507 "(REQUIRES ZEBRA)."
13508 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13509
13510 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13511 msgid ""
13512 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13513 "library or library group, limit by the item's"
13514 msgstr ""
13515
13516 # Searching > Results display
13517 #, fuzzy
13518 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13519 msgstr "nuvarande plats"
13520
13521 # Searching > Results display
13522 #, fuzzy
13523 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13524 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13525
13526 # Searching > Results display
13527 #, fuzzy
13528 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13529 msgstr "hembibliotek"
13530
13531 # Searching > Results display
13532 msgid ""
13533 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13534 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13535
13536 # Searching > Results display
13537 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13538 msgstr "visa inte"
13539
13540 # Searching > Results display
13541 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13542 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13543
13544 # Searching > Results display
13545 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13546 msgstr "visa"
13547
13548 # Searching > Results display
13549 #, fuzzy
13550 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13551 msgstr "Visa inte"
13552
13553 # Searching > Results display
13554 #, fuzzy
13555 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13556 msgstr "Visa"
13557
13558 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13559 msgid ""
13560 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13561 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13562 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13563 msgstr ""
13564
13565 # Searching > Features
13566 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13567 msgstr "Tvinga inte"
13568
13569 # Searching > Features
13570 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13571 msgstr "Tvinga"
13572
13573 # Searching > Features
13574 #, fuzzy
13575 msgid ""
13576 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13577 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13578 msgstr ""
13579 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13580 "underliggande fält som överensstämmer."
13581
13582 # Searching > Features
13583 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13584 msgstr "Inkludera inte"
13585
13586 # Searching > Features
13587 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13588 msgstr "Inkludera"
13589
13590 # Searching > Features
13591 msgid ""
13592 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13593 "by clicking on subject tracings."
13594 msgstr ""
13595 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13596
13597 # Searching > Results display
13598 msgid ""
13599 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13600 "separator for UNIMARC authors facets"
13601 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13602
13603 # Searching > Features
13604 #, fuzzy
13605 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13606 msgstr "Använder inte"
13607
13608 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13609 msgid ""
13610 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13611 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13612 msgstr ""
13613
13614 # Searching > Features
13615 #, fuzzy
13616 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13617 msgstr "Använda"
13618
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13621 msgstr ","
13622
13623 # Searching > Results display
13624 msgid ""
13625 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13626 "staff interface by"
13627 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13628
13629 # Searching > Results display
13630 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13631 msgstr "stigande."
13632
13633 # Searching > Results display
13634 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13635 msgstr "författare"
13636
13637 # Searching > Results display
13638 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13639 msgstr "hyllsignatur"
13640
13641 # Searching > Results display
13642 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13643 msgstr "lades till datum"
13644
13645 # Searching > Results display
13646 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13647 msgstr "publiceringsdatum"
13648
13649 # Searching > Results display
13650 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13651 msgstr "fallande."
13652
13653 # Searching > Results display
13654 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13655 msgstr "från A till Z."
13656
13657 # Searching > Results display
13658 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13659 msgstr "från Z till A."
13660
13661 # Searching > Results display
13662 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13663 msgstr "relevans"
13664
13665 # Searching > Results display
13666 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13667 msgstr "titel"
13668
13669 # Searching > Results display
13670 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13671 msgstr "totalt antal lån"
13672
13673 # Searching > Results display
13674 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13675 msgstr "Visa inte"
13676
13677 # Searching > Results display
13678 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13679 msgstr "Visa"
13680
13681 # Searching > Results display
13682 msgid ""
13683 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13684 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13685 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13686 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13687 msgstr ""
13688 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13689 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13690 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13691 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13692
13693 # Searching > Search form
13694 msgid ""
13695 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13696 "interface advanced search pages."
13697 msgstr ""
13698 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13699
13700 # Searching > Search form
13701 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13702 msgstr "Som standard,"
13703
13704 # Searching > Search form
13705 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13706 msgstr "visa inte"
13707
13708 # Searching > Search form
13709 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13710 msgstr "visa"
13711
13712 # Searching > Results display
13713 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13714 msgstr "Visa upp till"
13715
13716 # Searching > Results display
13717 msgid ""
13718 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13719 "the search results"
13720 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13721
13722 # Searching > Results display
13723 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13724 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13725
13726 # Searching > Results display
13727 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13728 msgstr "poster från sökresultaten."
13729
13730 # Searching > Results display
13731 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13732 msgstr "Visa som standard"
13733
13734 # Searching > Results display
13735 msgid ""
13736 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13737 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13738
13739 # Searching > Results display
13740 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13741 msgstr "Visa inte"
13742
13743 # Searching > Results display
13744 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13745 msgstr "Visa"
13746
13747 # Searching > Results display
13748 #, fuzzy
13749 msgid ""
13750 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13751 "interface search results."
13752 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13753
13754 # Serials
13755 msgid "serials.pref"
13756 msgstr "serials.pref"
13757
13758 # Serials
13759 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13760 msgstr "Visa"
13761
13762 # Serials
13763 msgid ""
13764 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13765 "OPAC."
13766 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13767
13768 # Serials
13769 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13770 msgstr "Fyll i på förhand"
13771
13772 # Serials
13773 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13774 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13775
13776 # Serials
13777 msgid ""
13778 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13779 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13780 msgstr ""
13781 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13782 "genereras."
13783
13784 # Serials
13785 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13786 msgstr "Lägg till"
13787
13788 # Serials
13789 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13790 msgstr "Lägg inte till"
13791
13792 # Serials
13793 msgid ""
13794 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13795 "record when its attached serial is renewed."
13796 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13797
13798 # Serials
13799 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13800 msgstr "Placera inte"
13801
13802 # Serials
13803 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13804 msgstr "Placera"
13805
13806 # Serials
13807 msgid ""
13808 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13809 "a routing list."
13810 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13811
13812 # Serials
13813 msgid ""
13814 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13815 "lists:"
13816 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13817
13818 # Serials
13819 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13820 msgstr "Använd inte"
13821
13822 # Serials
13823 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13824 msgstr "Använd"
13825
13826 # Serials
13827 msgid ""
13828 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13829 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13830
13831 # Serials
13832 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13833 msgstr "Visa"
13834
13835 # Serials
13836 msgid ""
13837 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13838 "the staff interface."
13839 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13840
13841 # Serials
13842 msgid ""
13843 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13844 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13845 msgstr ""
13846 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13847 "(separeras med |)"
13848
13849 # Serials
13850 msgid ""
13851 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13852 "for a bibliographic record, preselect"
13853 msgstr ""
13854 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13855
13856 # Serials
13857 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13858 msgstr "kort historik"
13859
13860 # Serials
13861 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13862 msgstr "full historik"
13863
13864 # Serials
13865 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13866 msgstr "vy av periodika."
13867
13868 # Serials
13869 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13870 msgstr "Gör inte"
13871
13872 # Serials
13873 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13874 msgstr "Gör"
13875
13876 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13877 msgid ""
13878 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13879 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13880 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13881 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13882 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13883 "specific item."
13884 msgstr ""
13885 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13886 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13887 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13888 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13889 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13890
13891 # Serials
13892 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13893 msgstr "Visa"
13894
13895 # Serials
13896 msgid ""
13897 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13898 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13899 "UNIMARC."
13900 msgstr ""
13901 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13902 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13903
13904 # Serials
13905 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13906 msgstr "flik med bestånd"
13907
13908 # Serials
13909 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13910 msgstr "flik med periodikasamling"
13911
13912 # Serials
13913 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13914 msgstr "flik med prenumerationer"
13915
13916 # Staff interface
13917 msgid "staff_interface.pref"
13918 msgstr "Personalklient"
13919
13920 # Staff interface > Appearance
13921 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13922 msgstr "Utseende"
13923
13924 # Administration > CAS authentication
13925 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13926 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13927
13928 # Staff interface > Options
13929 msgid "staff_interface.pref Options"
13930 msgstr "Alternativ"
13931
13932 # Staff interface > Options
13933 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13934 msgstr "Aktivera inte"
13935
13936 # Staff interface > Options
13937 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13938 msgstr "Aktivera"
13939
13940 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13941 msgid ""
13942 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13943 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13944 "administration."
13945 msgstr ""
13946 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13947 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13948
13949 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13950 msgid ""
13951 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13952 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13953 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13954 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13955 msgstr ""
13956
13957 # Staff interface > Appearance
13958 #, fuzzy
13959 msgid ""
13960 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13961 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13962 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13963
13964 # Staff interface > Appearance
13965 msgid ""
13966 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13967 "option must be turned on."
13968 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13969
13970 # Staff interface > Appearance
13971 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13972 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13973
13974 # Staff interface > Appearance
13975 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13976 msgstr "Bara detaljsida"
13977
13978 # Staff interface > Appearance
13979 msgid ""
13980 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13981 "as an image on: "
13982 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13983
13984 # Staff interface > Appearance
13985 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13986 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13987
13988 # Staff interface > Appearance
13989 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13990 msgstr "Resultatsida"
13991
13992 # Staff interface > Appearance
13993 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13994 msgstr "Visa inte"
13995
13996 # Staff interface > Appearance
13997 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13998 msgstr "Visa"
13999
14000 # Staff interface > Appearance
14001 msgid ""
14002 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14003 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14004 "staff interface."
14005 msgstr ""
14006 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
14007 "detaljsidorna i personalklienten."
14008
14009 # Staff interface > Options
14010 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14011 msgstr "Visa inte"
14012
14013 # Staff interface > Options
14014 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14015 msgstr "Visa"
14016
14017 # Staff interface > Options
14018 msgid ""
14019 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14020 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14021 msgstr ""
14022 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
14023 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
14024
14025 # Staff interface > Options
14026 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14027 msgstr "Visa inte"
14028
14029 # Staff interface > Options
14030 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14031 msgstr "Visa"
14032
14033 # Staff interface > Options
14034 msgid ""
14035 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14036 "for 'Search the catalog' boxes."
14037 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
14038
14039 # Staff interface > Appearance
14040 msgid ""
14041 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14042 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14043 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14044
14045 # Staff interface > Appearance
14046 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14047 msgstr "Använd bilden"
14048
14049 # Staff interface > Appearance
14050 msgid ""
14051 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14052 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14053 msgstr ""
14054 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14055 "med <code>http://</code>.)"
14056
14057 # Staff interface > Appearance
14058 msgid ""
14059 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14060 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14061 "of links or blank):"
14062 msgstr ""
14063 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14064 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14065
14066 # Staff interface > Appearance
14067 msgid ""
14068 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14069 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14070 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14071
14072 # Staff interface > Appearance
14073 msgid ""
14074 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14075 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14076 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14077 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14078 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14079 msgstr ""
14080 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14081 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14082 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14083 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14084 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14085
14086 # Staff interface > Appearance
14087 msgid ""
14088 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14089 "in the staff interface:"
14090 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14091
14092 # Staff interface > Appearance
14093 msgid ""
14094 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14095 "pages in the staff interface:"
14096 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14097
14098 # Staff interface > Appearance
14099 msgid ""
14100 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14101 "own column on the main page of the staff interface:"
14102 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14103
14104 # Staff interface > Appearance
14105 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14106 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14107
14108 # Staff interface > Appearance
14109 msgid ""
14110 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14111 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14112 msgstr ""
14113 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14114 "börjar med <code>http://</code>.)"
14115
14116 # Staff interface > Options
14117 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14118 msgstr "Inaktivera"
14119
14120 # Staff interface > Options
14121 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14122 msgstr "Aktivera"
14123
14124 # Staff interface > Options
14125 msgid ""
14126 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14127 "detail page."
14128 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14129
14130 # OPAC > Appearance
14131 #, fuzzy
14132 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14133 msgstr "Markera inte"
14134
14135 # OPAC > Appearance
14136 #, fuzzy
14137 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14138 msgstr "Markera"
14139
14140 # Staff interface > Appearance
14141 #, fuzzy
14142 msgid ""
14143 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14144 "interface search results pages."
14145 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14146
14147 # Staff interface > Appearance
14148 msgid ""
14149 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14150 msgstr "Visa språkval "
14151
14152 # Staff interface > Appearance
14153 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14154 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14155
14156 # Staff interface > Appearance
14157 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14158 msgstr "i bara sidfot"
14159
14160 # Staff interface > Appearance
14161 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14162 msgstr "i sidhuvud"
14163
14164 # Staff interface > Appearance
14165 msgid ""
14166 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14167 "staff interface login page"
14168 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14169
14170 # Staff interface > Options
14171 #, fuzzy
14172 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14173 msgstr "Aktivera inte"
14174
14175 # Administration > CAS authentication
14176 #, fuzzy
14177 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14178 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14179
14180 # Administration > CAS authentication
14181 #, fuzzy
14182 msgid ""
14183 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14184 "(2FA)."
14185 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14186
14187 # Staff interface > Options
14188 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14189 msgstr "Visa inte"
14190
14191 # Staff interface > Options
14192 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14193 msgstr "Visa"
14194
14195 # Staff interface > Options
14196 msgid ""
14197 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14198 "editing certain HTML system preferences."
14199 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14200
14201 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14202 #, fuzzy
14203 msgid ""
14204 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14205 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14206 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14207 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14208 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14209 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14210 "language."
14211 msgstr ""
14212 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14213 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14214 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14215 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14216 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14217 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14218 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14219 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14220 "med nuvarande gränssnitts språk."
14221
14222 # Staff interface > Appearance
14223 msgid ""
14224 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14225 "interface using XSLT stylesheet at: "
14226 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14227
14228 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14229 #, fuzzy
14230 msgid ""
14231 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14232 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14233 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14234 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14235 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14236 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14237 msgstr ""
14238 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14239 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14240 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14241 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14242 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14243 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14244 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14245 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14246 "med nuvarande gränssnitts språk."
14247
14248 # Staff interface > Appearance
14249 msgid ""
14250 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14251 "using XSLT stylesheet at: "
14252 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14253
14254 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14255 #, fuzzy
14256 msgid ""
14257 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14258 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14259 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14260 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14261 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14262 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14263 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14264 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14265 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14266 "interface language."
14267 msgstr ""
14268 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14269 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14270 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14271 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14272 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14273 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14274 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14275 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14276 "med nuvarande gränssnitts språk."
14277
14278 # Staff interface > Appearance
14279 msgid ""
14280 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14281 "interface using XSLT stylesheet at: "
14282 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14283
14284 # Staff interface > Appearance
14285 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14286 msgstr "Använd include-filer från"
14287
14288 # Staff interface > Appearance
14289 msgid ""
14290 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14291 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14292 msgstr ""
14293 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14294 "för att avaktivera.)"
14295
14296 # Staff interface > Options
14297 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14298 msgstr "Visa inte"
14299
14300 # Staff interface > Options
14301 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14302 msgstr "Visa"
14303
14304 # Staff interface > Options
14305 msgid ""
14306 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14307 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14308
14309 # Staff interface > Appearance
14310 msgid ""
14311 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14312 "stylesheet"
14313 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14314
14315 # Staff interface > Appearance
14316 msgid ""
14317 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14318 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14319 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14320 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14321 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14322 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14323 "expected to start from your HTTP document root."
14324 msgstr ""
14325 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14326 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14327 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14328 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14329 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14330 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14331 "dokumentets rot."
14332
14333 # Staff interface > Appearance
14334 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14335 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14336
14337 # Staff interface > Appearance
14338 msgid ""
14339 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14340 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14341 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14342 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14343 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14344 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14345 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14346 "root."
14347 msgstr ""
14348 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14349 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14350 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14351 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14352 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14353 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14354 "dokumentets rot."
14355
14356 # Staff interface > Options
14357 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14358 msgstr "Visa inte"
14359
14360 # Staff interface > Options
14361 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14362 msgstr "Visa"
14363
14364 # Staff interface > Options
14365 msgid ""
14366 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14367 "the staff interface."
14368 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14369
14370 # Staff interface > Appearance
14371 msgid ""
14372 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14373 msgstr "Personalklienten finns på"
14374
14375 # Staff interface > Appearance
14376 msgid ""
14377 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14378 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14379 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14380 "work.)"
14381 msgstr ""
14382 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14383 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14384 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14385
14386 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14387 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14388 msgstr "Tillåt"
14389
14390 # OPAC > Features
14391 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14392 msgstr "Tillåt inte"
14393
14394 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14395 msgid ""
14396 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14397 "shibboleth."
14398 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14399
14400 # Staff interface > Appearance
14401 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14402 msgstr "Använd"
14403
14404 # Staff interface > Appearance
14405 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14406 msgstr "temat för personalklienten."
14407
14408 # Staff interface > Options
14409 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14410 msgstr "Tillåt"
14411
14412 # Staff interface > Options
14413 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14414 msgstr "Tillåt inte"
14415
14416 # Staff interface > Options
14417 msgid ""
14418 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14419 "staff interface."
14420 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14421
14422 # Staff interface > Options
14423 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14424 msgstr "Tillåt"
14425
14426 # Staff interface > Options
14427 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14428 msgstr "Tillåt inte"
14429
14430 # Staff interface > Options
14431 msgid ""
14432 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14433 "form on the staff interface."
14434 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14435
14436 # Staff interface > Options
14437 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14438 msgstr "Tillåt"
14439
14440 # Staff interface > Options
14441 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14442 msgstr "Tillåt inte"
14443
14444 # Staff interface > Options
14445 msgid ""
14446 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14447 "the staff interface."
14448 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14449
14450 # Tools
14451 msgid "tools.pref"
14452 msgstr "tools.pref"
14453
14454 # Tools > Barcodes
14455 msgid "tools.pref Barcodes"
14456 msgstr "Streckkoder"
14457
14458 # Tools > Batch item
14459 msgid "tools.pref Batch item"
14460 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14461
14462 # Tools > News
14463 msgid "tools.pref News"
14464 msgstr "Nyheter"
14465
14466 # Tools > Patron cards
14467 msgid "tools.pref Patron cards"
14468 msgstr "Lånekort"
14469
14470 # Tools > Upload
14471 msgid "tools.pref Upload"
14472 msgstr "Uppladdning"
14473
14474 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14475 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14476 msgstr "."
14477
14478 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14479 msgid ""
14480 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14481 "news items with"
14482 msgstr ""
14483
14484 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14485 #, fuzzy
14486 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14487 msgstr "."
14488
14489 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14490 #, fuzzy
14491 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14492 msgstr "."
14493
14494 # Tools > Barcodes
14495 msgid ""
14496 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14497 msgstr ""
14498
14499 # Tools > Barcodes
14500 msgid ""
14501 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14502 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14503 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14504 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14505 msgstr ""
14506
14507 # Tools > Patron cards
14508 msgid ""
14509 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14510 "database to"
14511 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14512
14513 # Tools > Patron cards
14514 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14515 msgstr "bilder."
14516
14517 # Tools > Batch item
14518 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14519 msgstr "Visa upp till"
14520
14521 # Tools > Batch item
14522 msgid ""
14523 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14524 "batch."
14525 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14526
14527 # Tools > Batch item
14528 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14529 msgstr "Visa upp till"
14530
14531 # Tools > Batch item
14532 msgid ""
14533 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14534 "batch."
14535 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14536
14537 # Tools > Batch item
14538 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14539 msgstr "Bearbeta upp till"
14540
14541 # Tools > Batch item
14542 msgid ""
14543 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14544 "batch."
14545 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14546
14547 # Tools > News
14548 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14549 msgstr "."
14550
14551 # Tools > News
14552 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14553 msgstr "Endast OPAC"
14554
14555 # Tools > News
14556 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14557 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14558
14559 # Tools > News
14560 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14561 msgstr "både OPAC och personalklient"
14562
14563 # Tools > News
14564 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14565 msgstr "inte alls"
14566
14567 # Tools > News
14568 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14569 msgstr "endast personalklient"
14570
14571 # Tools > Upload
14572 msgid ""
14573 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14574 "uploads older than"
14575 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14576
14577 # Tools > Upload
14578 msgid ""
14579 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14580 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14581 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14582 msgstr ""
14583 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14584 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14585 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14586
14587 # Web services
14588 msgid "web_services.pref"
14589 msgstr "web_services.pref"
14590
14591 # Web services
14592 #, fuzzy
14593 msgid "web_services.pref General"
14594 msgstr "web_services.pref"
14595
14596 # Web services > ILS-DI
14597 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14598 msgstr "ILS-DI"
14599
14600 # Web services > IdRef
14601 msgid "web_services.pref IdRef"
14602 msgstr "web_services.pref"
14603
14604 # Web services
14605 #, fuzzy
14606 msgid "web_services.pref Mana KB"
14607 msgstr "web_services.pref"
14608
14609 # Web services > OAI-PMH
14610 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14611 msgstr "OAI-PMH"
14612
14613 # Web services > ILS-DI
14614 #, fuzzy
14615 msgid "web_services.pref REST API"
14616 msgstr "ILS-DI"
14617
14618 # Web services > Reporting
14619 msgid "web_services.pref Reporting"
14620 msgstr "Rapportering"
14621
14622 # Web services > General
14623 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14624 msgstr "."
14625
14626 # Web services > General
14627 #, fuzzy
14628 msgid ""
14629 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14630 "Origin header to"
14631 msgstr "."
14632
14633 # Web services > Mana KB
14634 msgid ""
14635 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14636 "KB:"
14637 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14638
14639 # Web services > Mana KB
14640 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14641 msgstr "prenumerationer"
14642
14643 # Web services > ILS-DI
14644 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14645 msgstr "Avaktivera"
14646
14647 # Web services > ILS-DI
14648 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14649 msgstr "Aktivera"
14650
14651 # Web services > ILS-DI
14652 msgid ""
14653 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14654 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14655 msgstr ""
14656 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14657
14658 # Web services > ILS-DI
14659 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14660 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14661
14662 # Web services > ILS-DI
14663 msgid ""
14664 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14665 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14666 "the field blank to allow any IP address."
14667 msgstr ""
14668 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14669 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14670 "alla IP-adresser."
14671
14672 # Web services > IdRef
14673 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14674 msgstr "Avaktivera"
14675
14676 # Web services > IdRef
14677 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14678 msgstr "Aktivera"
14679
14680 # Web services > IdRef
14681 msgid ""
14682 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14683 "UNIMARC."
14684 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14685
14686 # Web services > IdRef
14687 msgid ""
14688 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14689 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14690 msgstr ""
14691 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14692 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14693
14694 # Web services > Mana KB
14695 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14696 msgstr "Avaktivera"
14697
14698 # Web services > Mana KB
14699 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14700 msgstr "Aktivera"
14701
14702 # Web services > Mana KB
14703 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14704 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14705
14706 # Web services > Mana KB
14707 msgid ""
14708 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14709 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14710 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14711 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14712 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14713 "license</a>"
14714 msgstr ""
14715 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14716 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14717 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14718 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14719 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14720
14721 # Web services > Mana KB
14722 msgid ""
14723 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14724 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14725 msgstr ""
14726
14727 # Web services > Mana KB
14728 msgid ""
14729 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14730 msgstr ""
14731
14732 # Web services > OAI-PMH
14733 msgid ""
14734 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14735 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14736 msgstr ""
14737 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14738 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14739
14740 # Web services > OAI-PMH
14741 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14742 msgstr "Avaktivera"
14743
14744 # Web services > OAI-PMH
14745 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14746 msgstr "Aktivera"
14747
14748 # Web services > OAI-PMH
14749 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14750 msgstr "Kohas"
14751
14752 # Web services > OAI-PMH
14753 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14754 msgstr "Avaktivera"
14755
14756 # Web services > OAI-PMH
14757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14758 msgstr "Aktivera"
14759
14760 # Web services > OAI-PMH
14761 msgid ""
14762 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14763 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14764 msgstr ""
14765 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14766 "skapas eller uppdateras."
14767
14768 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14769 msgid ""
14770 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14771 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14772 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14773 "syspref to be enabled."
14774 msgstr ""
14775 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14776 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14777 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14778
14779 # Web services > OAI-PMH
14780 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14781 msgstr "Avaktivera"
14782
14783 # Web services > OAI-PMH
14784 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14785 msgstr "Aktivera"
14786
14787 # Web services > OAI-PMH
14788 #, fuzzy
14789 msgid ""
14790 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14791 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14792 msgstr "Aktivera"
14793
14794 # Web services > OAI-PMH
14795 msgid ""
14796 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14797 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14798 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14799 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14800 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14801 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14802 "records."
14803 msgstr ""
14804 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14805 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14806 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14807 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14808 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14809 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14810 "skapa dem från marcxml-poster."
14811
14812 # Web services > OAI-PMH
14813 msgid ""
14814 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14815 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14816
14817 # Web services > OAI-PMH
14818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14819 msgstr "."
14820
14821 # Web services > OAI-PMH
14822 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14823 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14824
14825 # Web services > OAI-PMH
14826 msgid ""
14827 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14828 "some point (transient)"
14829 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14830
14831 # Web services > OAI-PMH
14832 msgid ""
14833 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14834 "(persistent)"
14835 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14836
14837 # Web services > OAI-PMH
14838 msgid ""
14839 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14840 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14841
14842 # Web services > OAI-PMH
14843 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14844 msgstr "Visa endast"
14845
14846 # Web services > OAI-PMH
14847 msgid ""
14848 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14849 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14850 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14851
14852 # Web services > OAI-PMH
14853 msgid ""
14854 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14855 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14856 msgstr ""
14857
14858 # Web services > OAI-PMH
14859 #, fuzzy
14860 msgid ""
14861 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14862 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14863 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14864
14865 # Web services > OAI-PMH
14866 #, fuzzy
14867 msgid ""
14868 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14869 msgstr ": ."
14870
14871 # Web services > OAI-PMH
14872 msgid ""
14873 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14874 "prefix"
14875 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14876
14877 # Web services > REST API
14878 msgid ""
14879 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14880 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14881 "the REST API."
14882 msgstr ""
14883
14884 # Web services > REST API
14885 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14886 msgstr "Avaktivera"
14887
14888 # Web services > REST API
14889 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14890 msgstr "Aktivera"
14891
14892 # Web services > REST API
14893 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14894 msgstr "Avaktivera"
14895
14896 # Web services > REST API
14897 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14898 msgstr "Aktivera"
14899
14900 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14901 msgid ""
14902 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14903 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14904 msgstr ""
14905
14906 # Web services > REST API
14907 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14908 msgstr "Avaktivera"
14909
14910 # Web services > REST API
14911 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14912 msgstr "Aktivera"
14913
14914 # Web services > REST API
14915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14916 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14917
14918 # Web services > REST API
14919 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14920 msgstr "Avaktivera"
14921
14922 # Web services > REST API
14923 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14924 msgstr "Aktivera"
14925
14926 # Web services > REST API
14927 msgid ""
14928 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14929 "routes (that don't require authenticated access)"
14930 msgstr ""
14931
14932 # Web services > REST API
14933 msgid ""
14934 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14935 "returned by the REST API endpoints to"
14936 msgstr ""
14937
14938 # Web services > REST API
14939 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14940 msgstr "per sida."
14941
14942 # Web services > Reporting
14943 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14944 msgstr "Visa endast"
14945
14946 # Web services > Reporting
14947 msgid ""
14948 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14949 "reports web service."
14950 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14951
14952 # Administration > Interface options
14953 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14954 #~ msgstr "Ja"
14955
14956 # Circulation > Interface
14957 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14958 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14959
14960 # Enhanced content > Local or remote cover images
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14963 #~ msgstr "Visa "
14964
14965 # Enhanced content > Local or remote cover images
14966 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14967 #~ msgstr "Visa "
14968
14969 # Enhanced content > Local or remote cover images
14970 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14971 #~ msgstr "Visa "
14972
14973 # OPAC > Appearance
14974 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14975 #~ msgstr "Ja"
14976
14977 # OPAC > Features
14978 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14979 #~ msgstr "Dölj"
14980
14981 # Tools > Reports
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgid ""
14984 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14985 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14986 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."