4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
107 # Accounting > Policy
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
115 # Circulation > Checkout policy
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
126 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
131 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
136 # Accounting > Features
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 # Accounting > Policy
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
191 # Accounting > Features
193 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
195 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
197 # Accounting > Features > UseCashRegisters
199 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
200 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
201 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
202 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
206 # Accounting > Features
207 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
210 # Accounting > Features
211 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
215 msgid "acquisitions.pref"
216 msgstr "acquisitions.pref"
218 # Acquisitions > EDIFACT
219 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref Policy"
226 # Acquisitions > Printing
227 msgid "acquisitions.pref Printing"
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
232 msgstr "Skapa ett exemplar när"
234 # Acquisitions > Policy
236 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
237 "be changed per-basket."
238 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
242 msgstr "katalogisera posten."
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
246 msgstr "genomföra en beställning."
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
250 msgstr "en beställning inkommer."
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
258 msgstr "Aktivera inte"
260 # Acquisitions > Policy
262 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
263 "arbitrary files to invoices."
265 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
268 # Acquisitions > Policy
270 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
271 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
272 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
274 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
275 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
276 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
278 # Acquisitions > Policy
280 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
281 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
284 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
285 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
293 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
297 msgstr "från den anställdes bibliotek."
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
301 msgstr "i system, oavsett ägare."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
311 # Acquisitions > Policy
313 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
314 "create an invoice with a duplicate number."
316 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
318 # Acquisitions > Policy
320 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
321 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
325 msgstr "be alltid om bekräftelse."
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
329 msgstr "be inte om bekräftelse."
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
333 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
337 msgstr "acquisitions.pref Policy"
339 # Acquisitions > Policy
341 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
342 "sending serial or acquisitions claims notices."
344 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
345 "för tidsskrifter eller inköp."
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
349 msgstr "360 000,00 (FR)"
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
353 msgstr "360'000.00 (CH)"
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
357 msgstr "360,000.00 (US)"
359 # Acquisitions > Policy
361 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
363 msgstr "Visa valutor med följande format"
365 # Acquisitions > EDIFACT
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
370 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
374 # Acquisitions > EDIFACT
376 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
379 # Acquisitions > EDIFACT
381 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
382 "invoice message files when they are downloaded."
383 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
385 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
389 # Acquisitions > EDIFACT
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
391 msgstr " Tillåt inte"
393 # Acquisitions > EDIFACT
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
398 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
402 # Acquisitions > EDIFACT
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
407 # Acquisitions > EDIFACT
409 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
412 # Acquisitions > Policy
414 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
415 "purchase suggestions will be sent to: "
416 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
418 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
421 msgstr " filialens e-postadress"
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
425 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
426 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
427 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
429 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
430 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
431 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
433 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
440 msgstr " filialens e-postadress"
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
446 # Acquisitions > Policy
448 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
449 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
451 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
452 ">budget_code: 922$a "
454 # Acquisitions > Policy
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
457 "line created from a MARC record in a staged file."
459 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
460 "i en förberedd fil."
462 # Acquisitions > Policy
464 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
465 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
467 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
470 # Acquisitions > Policy
472 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
473 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
475 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
476 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
478 # Acquisitions > Policy
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
481 "records created from a MARC record in a staged file."
483 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
484 "i en förberedd fil."
486 # Acquisitions > Policy
488 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
489 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
490 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
491 "fields: quantity and budget_code"
493 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
494 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
495 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
499 msgstr "Engelska 2 sidor"
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
503 msgstr "Engelska 3 sidor"
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
507 msgstr "Franska 3 sidor"
509 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
511 msgstr "Tyska 2 sidor"
513 # Acquisitions > Printing
514 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
517 # Acquisitions > Printing
518 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
519 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
521 # Acquisitions > Policy
523 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
524 "values or rounded values should be used in price calculations."
526 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
530 msgstr "Avrunda inte"
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
538 msgstr "till närmaste krona.<br>"
540 # Acquisitions > Policy
542 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
543 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
544 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
546 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
547 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
548 "att schemalägga det."
550 # Acquisitions > Policy
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
553 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
555 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
556 "aktivera den här automatiska funktionen."
558 # Acquisitions > Policy
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
561 "purchase suggestions for a period of"
562 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
567 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
569 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
570 "förslag som är äldre än 30 dagar."
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
575 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
576 "separate with | (pipe)."
578 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
579 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
581 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
584 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
586 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
587 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
589 # Acquisitions > Policy
590 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
591 msgstr "Skattenivåer är"
593 # Acquisitions > Policy
595 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
596 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
597 "columns</a> should be unique in an item:"
599 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
600 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
602 # Acquisitions > Policy
604 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
605 "bibliographic records fields."
606 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
608 # Acquisitions > Policy
609 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
612 # Acquisitions > Policy
613 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
620 # Administration > CAS authentication
621 msgid "admin.pref CAS authentication"
622 msgstr "CAS-autenticering"
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
626 msgstr "Inloggningsalternativ"
628 # Administration > Interface options
629 msgid "admin.pref Interface options"
630 msgstr "Gränssnittsalternativ "
632 # Administration > Login options
633 msgid "admin.pref Login options"
634 msgstr "Inloggningsalternativ "
636 # Administration > SSL client certificate authentication
637 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
638 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
640 # Administration > Search engine
641 msgid "admin.pref Search engine"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
646 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
648 # Administration > Interface options
650 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
651 "notices are sent to: "
652 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
654 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
656 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
657 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
658 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
659 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
660 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
661 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
663 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
664 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
665 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
666 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
667 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
673 # Administration > SSL client certificate authentication
675 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
677 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
679 # Administration > SSL client certificate authentication
680 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
683 # Administration > SSL client certificate authentication
684 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
685 msgstr "emailAddress"
687 # Administration > Login options
689 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
690 "library administration</a>"
692 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
694 # Administration > Login options
695 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
698 # Administration > Login options
700 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
701 "address range specified by their library (if any): "
703 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
704 "biblioteket (om det finns): "
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
710 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
715 # Administration > Interface options
717 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
719 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
723 msgstr "omvända snedstreck"
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
745 # Administration > Interface options
747 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
748 "when an internal error occurs: "
750 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
762 msgstr "Samtliga bibliotek "
764 # Administration > Interface options
766 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
767 "circulation rules: "
768 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
770 # Administration > Interface options
771 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
772 msgstr "Det inloggade biblioteket"
774 # Administration > Interface options
775 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
776 msgstr "Samtliga bibliotek "
778 # Administration > Interface options
780 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
781 "notices and slips: "
782 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
784 # Administration > Interface options
785 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
786 msgstr "Inloggat biblioteket"
788 # Administration > Interface options
789 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
790 msgstr "Alla bibliotek "
792 # Administration > Interface options
794 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
795 "editing overdue notice/status triggers: "
796 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
798 # Administration > Interface options
800 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
801 msgstr "Inloggat bibliotek "
803 # Administration > Search engine
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
806 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
809 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
810 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
812 # Administration > Search engine
814 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
815 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
818 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
819 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
821 # Administration > Search engine
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
824 msgstr "Elasticsearch"
826 # Administration > Search engine
827 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
830 # Searching > Features
832 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
835 # Patrons > Notices and notifications
837 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
840 # Administration > Mozilla Persona
841 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
844 # Circulation > Checkout Policy
847 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
849 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
854 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
855 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
856 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
857 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
858 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
860 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
861 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
862 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
866 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
871 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
872 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
873 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
874 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
875 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
877 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
878 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
879 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
883 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
889 # Administration > Google OpenID Connect
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
892 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
894 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
898 # Administration > Google OpenID Connect
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
902 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
903 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
904 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
905 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
906 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
907 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
910 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
911 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
912 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
914 # Administration > Google OpenID Connect
915 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
918 # Administration > Google OpenID Connect
919 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
924 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
925 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
926 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
927 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
929 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
930 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
931 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
936 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
937 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
939 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
940 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
941 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
943 # Administration > Google OpenID Connect
946 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
947 "automatically registering a Google Open ID patron: "
949 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
954 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
955 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
956 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
958 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
959 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
960 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
962 # Administration > Google OpenID Connect
965 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
966 "automatically registering a Google Open ID patron: "
968 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
973 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
974 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
975 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
977 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
978 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
979 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
981 # Administration > Google OpenID Connect
984 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
985 "domain (or subdomain of this domain): "
987 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
989 # Administration > Login options > IndependentBranches
991 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
992 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
993 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
995 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
996 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
997 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1003 # Administration > Login options
1005 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1006 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1009 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1010 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1012 # Administration > Login options
1013 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1016 # Administration > Login options
1017 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1020 # Administration > Login options
1022 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1023 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1024 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1026 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1027 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1028 "bibliotek/filialer."
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1034 # Administration > Login options
1035 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1038 # Administration > Login options
1040 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1041 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1043 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1044 "till andra bibliotek: "
1046 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1050 # Administration > Interface options
1052 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1053 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1054 "when an internal error occurs.)"
1056 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1057 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1060 # Administration > Interface options
1062 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1064 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1066 # Administration > Interface options
1068 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1069 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1071 # Administration > Interface options
1073 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1074 "be used (often defaulting to the admin address)."
1076 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1079 # Administration > Interface options
1081 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1082 "undeliverable mail messages: "
1084 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1086 # Administration > Search engine
1087 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1088 msgstr "Elasticsearch"
1090 # Administration > Search engine
1091 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1092 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1094 # Administration > Search engine
1095 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1096 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1098 # Administration > Interface options
1100 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1101 "their normal recipient.)"
1103 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1106 # Administration > Interface options
1107 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1108 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1110 # Administration > Login options
1112 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1113 "changes frequently.)"
1114 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1116 # Administration > Login options
1118 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1119 "address for session security: "
1121 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1122 "användarsessionen: "
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1134 msgstr "Memcached server"
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1138 msgstr "MySQL-databas"
1140 # Administration > Login options
1141 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1142 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1144 # Administration > Login options
1145 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1146 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1148 # Administration > Login options
1149 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1150 msgstr "Tillfälliga filer "
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1158 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1160 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1163 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1164 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1165 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1166 "på \"Nej\" (dela inte)."
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1171 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1172 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1174 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1175 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1176 "systemadministratör att schemalägga det."
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1180 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1181 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1182 "the statistics you share."
1184 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1185 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1186 "den statistik som du delar."
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1191 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1193 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1194 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1202 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1208 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1216 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1221 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1223 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1224 "Koha communitys webbsida</a>."
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1228 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1229 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1230 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1231 "to \"No\" (don't share)."
1233 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1234 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1235 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1323 msgstr "Bosnien Herz."
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1427 msgstr "Dominikanska rep."
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1635 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1675 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1807 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1843 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1891 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1923 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1932 "be shown on the Hea Community website: "
1934 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1947 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1983 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1995 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2011 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2023 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2024 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2025 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2026 "to \"No\" (don't share)."
2028 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2029 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2030 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2035 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2036 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2038 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2039 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2040 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2044 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2048 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2049 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2050 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2051 "to \"No\" (don't share)."
2053 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2054 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2055 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2069 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2075 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2079 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2080 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2081 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2082 "to \"No\" (don't share)."
2084 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2085 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2086 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2090 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2091 "on the Hea Community website: "
2092 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2100 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2101 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2102 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2103 "to \"No\" (don't share)."
2105 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2106 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2107 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2112 "Community website: "
2113 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2137 msgstr "religiös organisation"
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2149 msgstr "organisation eller förening"
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2157 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2158 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2159 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2160 "to \"No\" (don't share)."
2162 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2163 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2164 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2169 "Community website: "
2170 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2172 # Administration > CAS authentication
2173 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2176 # Administration > CAS authentication
2177 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2178 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2180 # Administration > CAS authentication
2181 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2184 # Administration > CAS authentication
2185 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2186 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2188 # Administration > CAS authentication
2189 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2192 # Administration > CAS authentication
2193 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2196 # Administration > CAS authentication
2198 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2200 msgstr "URL till CAS-server: "
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2204 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2206 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2207 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2208 msgstr "CAS 3 eller senare"
2210 # Administration > CAS authentication
2212 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2213 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2215 # Administration > Interface options
2217 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2220 # Administration > Interface options
2222 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2225 # Administration > Interface options
2227 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2228 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2230 # Administration > Login options
2232 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2235 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2238 # Administration > Login options
2240 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2243 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2246 # Administration > Interface options
2248 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2250 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2252 # Administration > Interface options
2253 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2256 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2261 msgid "authorities.pref"
2262 msgstr "authorities.pref"
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref General"
2268 # Authorities > Linker
2269 msgid "authorities.pref Linker"
2272 # Authorities > General
2274 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2277 # Authorities > General
2279 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2282 # Authorities > General
2284 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2285 "hierarchies when viewing authorities."
2286 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2288 # Authorities > General
2290 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2291 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2292 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2296 # Authorities > General
2298 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2299 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2300 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2304 # Authorities > General
2306 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2307 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2310 # Authorities > General
2312 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2313 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2314 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2317 # Acquisitions > Policy
2320 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2321 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2322 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2324 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2325 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2326 "att schemalägga det."
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2331 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2334 # Authorities > General
2336 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2337 "merge_authority cron job will merge them.)"
2340 # Authorities > General
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2343 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2344 "relevant bibliographic record fields in"
2347 # Authorities > General
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2352 # Authorities > General
2354 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2355 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2356 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2359 # Authorities > Linker
2360 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2365 msgstr "Vid redigering av poster, "
2367 # Authorities > General
2369 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2370 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2371 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2372 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2374 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2375 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2376 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2380 msgstr "generera inte"
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2386 # Authorities > General
2387 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2388 msgstr "Vid redigering av poster, "
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2394 # Authorities > General
2395 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2396 msgstr "tillåt inte "
2398 # Authorities > General
2400 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2401 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2404 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2405 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2407 # Authorities > Linker
2408 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2411 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2415 # Authorities > Linker
2417 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2418 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2420 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2421 "poster sparas i katalogmodulen."
2423 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2426 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2427 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2428 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2429 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2430 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2431 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2433 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2434 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2435 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2436 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2437 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2439 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2442 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2443 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2444 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2445 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2446 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2447 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2449 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2450 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2451 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2452 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2453 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2459 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2463 # Authorities > Linker
2465 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2466 "for headings where the linker is unable to find a match."
2468 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2469 "länkverktyget inte hittar målet."
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2475 # Authorities > Linker
2477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2480 # Authorities > Linker
2482 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2483 msgstr "Första sökträff"
2485 # Authorities > Linker
2487 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2488 msgstr "Sista träff"
2490 # Authorities > Linker
2492 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2493 "authority records."
2494 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2496 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2499 msgstr "(separera alternativ med |)"
2501 # Authorities > Linker
2504 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2506 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2508 # Authorities > Linker
2509 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2512 # Authorities > Linker
2514 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2517 # Authorities > Linker
2519 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2520 "linked to authority records."
2521 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2523 # Authorities > General
2526 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2527 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2528 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2530 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2531 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2534 # Authorities > General
2537 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2538 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2539 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2541 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2542 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2544 # Authorities > General
2545 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2546 msgstr "Använd inte "
2548 # Authorities > General
2549 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2552 # Authorities > General
2554 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2555 "of text strings for searches from subject tracings."
2557 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2561 msgid "cataloguing.pref"
2562 msgstr "cataloguing.pref"
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref Display"
2568 # Cataloging > Exporting
2569 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2572 # Cataloging > Importing
2573 msgid "cataloguing.pref Importing"
2576 # Cataloging > Interface
2577 msgid "cataloguing.pref Interface"
2578 msgstr "Gränssnitt "
2580 # Cataloging > Record structure
2581 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2582 msgstr "Poststruktur"
2584 # Cataloging > Spine labels
2585 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2586 msgstr "Ryggetiketter"
2588 # Cataloging > Display
2590 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2593 # Cataloging > Display
2595 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2598 # Cataloging > Display
2600 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2601 "bibliographic record detail page."
2602 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2604 # Cataloging > Importing
2606 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2607 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2608 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2611 # Cataloging > Importing
2613 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2615 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2617 # Cataloging > Importing
2619 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2620 "record import tool,"
2621 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2623 # Cataloging > Importing
2626 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2627 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2628 "ISBN fields of already cataloged records."
2630 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2631 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2632 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2635 # Cataloging > Importing
2636 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2641 msgstr "aktivera inte"
2643 # Cataloging > Importing
2645 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2646 "record import tool,"
2647 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2649 # Cataloging > Importing
2652 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2653 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2654 "ISSN fields of already cataloged records."
2656 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2657 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2658 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2660 # Cataloging > Importing
2661 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2664 # Cataloging > Importing
2665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2668 # Cataloging > Record structure
2669 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2672 # Cataloging > Record structure
2673 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2674 msgstr "Visa MARC-delfält"
2676 # Cataloging > Record Structure
2679 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2680 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2681 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2682 "with the subfields separated by"
2684 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2685 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2686 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2687 "med de underliggande fälten separerade av"
2689 # Cataloging > Display
2690 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2691 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2693 # Cataloging > Display
2695 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2698 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2699 "underavdelningar med "
2701 # Cataloging > Exporting
2702 # Cataloging > Exporting
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2707 # Cataloging > Exporting
2709 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2710 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2712 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2715 # Cataloging > Exporting
2717 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2718 "when exporting BibTeX:"
2719 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2721 # Cataloging > Exporting
2724 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2725 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2726 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2728 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2729 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2730 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2732 # Cataloging > Exporting
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2735 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2738 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2739 "ett fältvärde du valt."
2741 # Cataloging > Exporting
2743 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2744 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2746 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2748 # Cataloging > Interface
2749 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2752 # Cataloging > Interface
2753 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2754 msgstr "Tillåt inte"
2756 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2758 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2759 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2762 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2763 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2765 # Cataloging > Interface
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2769 # Cataloging > Interface
2771 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2773 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2775 # Cataloging > Record structure
2778 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2780 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2782 # Cataloging > Record Structure
2785 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2786 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2787 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2788 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2790 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2791 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2792 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2794 # Cataloging > Record structure
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2796 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2798 # Cataloging > Record Structure
2801 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2802 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2803 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2804 "for Languages</a>):"
2806 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2807 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2808 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2810 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2812 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2813 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2814 "staff interface, use the"
2816 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2817 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2818 "från personalklienten, använd"
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2822 msgstr "biblionummer"
2824 # Cataloging > Record structure
2826 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2827 msgstr "i filnamnet."
2829 # Cataloging > Record structure
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2831 msgstr "i filnamnet."
2833 # Cataloging > Interface
2835 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2838 # Cataloging > Interface
2840 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2843 # Cataloging > Interface
2846 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2847 "record relationships."
2848 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2850 # Cataloging > Interface
2853 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2856 # Cataloging > Interface
2859 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2860 "support for UNIMARC fixed fields."
2861 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2865 msgstr "Aktivera inte"
2867 # Cataloging > Interface
2868 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2871 # Cataloging > Interface
2873 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2875 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2877 # Cataloging > Display
2880 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2882 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2884 # Cataloging > Display
2886 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2887 "bibliographic records in"
2888 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2892 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2896 msgstr "MARC-format."
2898 # Cataloging > Display
2900 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2901 msgstr "Märkt MARC-format"
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2905 msgstr "normalt format."
2907 # Cataloging > Display
2908 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2915 # Cataloging > Display
2917 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2918 "one tag entry on the display."
2919 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2921 # Cataloging > Record structure
2923 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2924 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2926 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2927 "organisationskoden</a>"
2929 # Cataloging > Record structure
2931 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2932 "to disable). This can be also set on libraries level."
2934 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2935 "även ställas in på biblioteksnivå."
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2939 msgstr "Använd inte"
2941 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2943 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2944 "to decide which action to take for each field."
2947 # Cataloging > Display
2948 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2951 # Cataloging > Display
2953 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2954 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2956 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2957 "&language={LANG}</tt>"
2959 # Cataloging > Display
2961 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2962 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2965 # Cataloging > Display
2967 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2968 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2969 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2977 # Cataloging > Display
2980 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2983 # Cataloging > Display
2985 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2988 # Cataloging > Record structure
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2991 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2996 # Cataloging > Record structure
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3000 "borrowernumber in MARC subfield"
3002 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3003 "enligt formatet 123$a."
3005 # Cataloging > Record structure
3007 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3008 "borrowernumber in MARC subfield"
3011 # Cataloging > Record Structure
3014 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3016 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3018 # Cataloging > Record structure
3021 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3024 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3025 "enligt formatet 123$a."
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3029 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3031 # Cataloging > Display
3033 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3034 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3036 # Cataloging > Display
3038 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3039 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3043 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3045 # Cataloging > Display
3046 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3049 # Cataloging > Display
3051 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3052 "records after a merge:"
3053 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3055 # Cataloging > Display
3056 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3059 # Cataloging > Record structure
3061 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3062 "blank to disable)."
3063 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3065 # Cataloging > Record structure
3067 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3068 "the temporary location of"
3069 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3071 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3080 # Cataloging > Display
3082 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3083 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3084 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3087 # Cataloging > Display
3089 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3090 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3091 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3095 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3098 "like <code>192.168.</code>.)"
3100 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3103 # Cataloging > Display
3106 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3107 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3108 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3110 # Cataloging > Display
3112 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3113 "suppressed records to"
3114 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3116 # Cataloging > Display
3119 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3120 "addresses outside of the IP range"
3121 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3123 # Cataloging > Display
3124 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3127 # Cataloging > Display
3128 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3131 # Cataloging > Display
3133 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3135 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3137 # Cataloging > Display
3140 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3141 "from OPAC search results."
3142 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3146 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3148 # Cataloging > Record structure
3149 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3150 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3152 # Cataloging > Record structure
3154 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3155 "created item values."
3157 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3159 # Cataloging > Record structure
3161 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3163 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3165 # Cataloging > Exporting
3166 # Cataloging > Exporting
3167 # Cataloging > Exporting
3168 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3171 # Cataloging > Exporting
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3174 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3176 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3179 # Cataloging > Exporting
3181 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3182 "when exporting RIS:"
3183 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3185 # Cataloging > Exporting
3188 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3189 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3190 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3192 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3193 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3194 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3196 # Cataloging > Exporting
3199 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3200 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3204 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3206 # Cataloging > Exporting
3209 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3210 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3212 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3213 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3215 # Cataloging > Display
3216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3217 msgstr "Separera inte "
3219 # Cataloging > Display
3220 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "nuvarande bibliotek"
3227 # Cataloging > Display
3228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3229 msgstr "hembibliotek "
3231 # Cataloging > Display
3233 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3234 "second tab will contain all other items."
3236 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3239 # Cataloging > Display
3241 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3242 "first tab contains items whose"
3244 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3246 # Cataloging > Spine labels
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3251 # Cataloging > Spine labels
3252 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3253 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3255 # Cataloging > Spine labels
3257 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3260 # Searching > Results display
3263 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3264 "the staff interface by"
3265 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3267 # Cataloging > Record structure
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3271 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3274 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3275 "linked via field 773, in"
3276 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3278 # Cataloging > Spine labels
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3283 # Cataloging > Spine labels
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3288 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3290 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3292 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3297 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3302 # Cataloging > Spine labels
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3307 # Cataloging > Spine labels
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3312 # Cataloging > Spine labels
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3322 # Cataloging > Spine labels
3323 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3326 # Cataloging > Spine labels
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3331 # Cataloging > Record structure
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3334 msgstr "personalklienten"
3336 # Cataloging > Record structure
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3338 msgstr "personalklienten"
3340 # Cataloging > Spine labels
3342 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3345 # Cataloging > Spine labels
3347 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3349 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3351 # Cataloging > Spine labels
3353 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3354 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3356 # Cataloging > Spine labels
3357 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3360 # Cataloging > Spine labels
3361 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3364 # Cataloging > Spine labels
3366 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3367 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3370 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3371 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3372 "omgärdade av < och >.)"
3374 # Cataloging > Spine labels
3376 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3377 "printed spine label:"
3378 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3380 # Cataloging > Spine labels
3382 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3385 # Cataloging > Spine labels
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3390 # Cataloging > Spine Labels
3393 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3394 "bibliographic details page to print item spine labels."
3396 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3398 # Cataloging > Record structure
3399 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3402 # Cataloging > Record Structure
3405 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3406 "preference is empty, no fields are restricted."
3407 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3409 # Cataloging > Record Structure
3412 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3413 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3414 "permission is enabled, separated by spaces:"
3416 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3417 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3420 # Cataloging > Record structure
3422 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3425 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3428 # Cataloging > Record structure
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3431 "framework is excluded from the permission."
3432 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3434 # Cataloging > Record structure
3436 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3439 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3442 # Cataloging > Record structure
3443 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3446 # Cataloging > Record Structure
3449 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3450 "preference is empty, no fields are restricted."
3451 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3453 # Cataloging > Record Structure
3456 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3457 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3458 "enabled, separated by spaces:"
3460 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3461 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3464 # Cataloging > Record structure
3466 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3469 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3472 # Cataloging > Record structure
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3475 "framework is excluded from the permission."
3476 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3478 # Cataloging > Record structure
3480 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3483 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3486 # Cataloging > Record Structure
3489 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3490 "use when prefilling items (separated by space):"
3492 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3493 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3497 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3499 # Cataloging > Record structure
3501 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3502 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3504 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3505 "insticksprogrammet för fält."
3507 # Cataloging > Display
3508 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3511 # Cataloging > Display
3514 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3516 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3518 # Cataloging > Display
3519 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3520 msgstr "Använd inte "
3522 # Cataloging > Display
3523 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3526 # Cataloging > Display
3528 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3529 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3531 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3532 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3534 # Cataloging > Interface
3536 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3539 # Cataloging > Interface
3541 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3544 # Cataloging > Interface
3546 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3548 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3552 msgstr "Streckkoder är "
3554 # Cataloging > Record structure
3555 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3556 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3558 # Cataloging > Record Structure
3560 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3561 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3563 # Cataloging > Record Structure
3565 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3566 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3568 # Cataloging > Record Structure
3570 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3571 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3575 msgstr "genereras inte automatiskt."
3577 # Cataloging > Display
3579 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3582 # Cataloging > Display
3584 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3586 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3588 # Cataloging > Display
3590 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3593 # Cataloging > Record structure
3594 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3595 msgstr "Använd exemplartypen som"
3597 # Cataloging > Record structure
3599 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3600 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3601 "either opac detail or results page, etc)."
3603 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3604 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3605 "eller resultat för opac, osv.)."
3607 # Cataloging > Record structure
3608 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3609 msgstr "bibliografisk post"
3611 # Cataloging > Record structure
3612 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3613 msgstr "specifikt exemplar "
3615 # Cataloging > Record structure
3617 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3618 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3622 # Cataloging > Record Structure
3623 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3624 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3626 # Cataloging > Record structure
3628 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3629 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3630 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3631 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3632 "the 092$a and 092$b."
3635 # Cataloging > Record structure
3636 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3637 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3639 # Cataloging > Record structure
3640 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3643 # Cataloging > Record structure
3644 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3647 # Cataloging > Record structure
3648 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3651 # Cataloging > Record structure
3652 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3657 msgstr "Kopiera inte "
3659 # Cataloging > Record structure
3660 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3661 msgstr "författare från UNIMARC"
3663 # Cataloging > Record structure
3665 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3666 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3668 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3669 "importeras via Z39.50."
3672 msgid "circulation.pref"
3673 msgstr "circulation.pref"
3675 # Circulation > Article Requests
3677 msgid "circulation.pref Article requests"
3678 msgstr "Artikelförfrågningar"
3680 # Circulation > Batch checkout
3681 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3682 msgstr "Utlåning satsvis "
3684 # Circulation > Checkin Policy
3685 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3686 msgstr "Återlämningspolicy"
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3692 # Circulation > Course Reserves
3694 msgid "circulation.pref Course reserves"
3697 # Circulation > Fines Policy
3698 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3699 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 msgid "circulation.pref Holds policy"
3703 msgstr "Reservationspolicy"
3705 # Circulation > Housebound module
3706 msgid "circulation.pref Housebound module"
3707 msgstr "Housebound module"
3709 # Circulation > Interface
3710 msgid "circulation.pref Interface"
3711 msgstr "Gränssnitt "
3713 # Circulation > Interlibrary Loans
3714 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3719 msgid "circulation.pref Recalls"
3720 msgstr "circulation.pref"
3722 # Circulation > Accounts
3724 msgid "circulation.pref Return claims"
3728 msgid "circulation.pref SIP2"
3731 # Circulation > Self check-out module
3733 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3734 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3736 # Circulation > Self check-out module
3737 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3738 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3740 # Circulation > Stock rotation module
3742 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3745 # Circulation > Checkout policy
3747 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3748 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3749 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3750 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3751 "empty to not apply an age restriction."
3753 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3754 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3755 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3756 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3757 "åldersbegränsning ska göras."
3759 # Circulation > Checkout policy
3761 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3762 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3764 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3771 # Circulation > Checkout policy
3772 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3773 msgstr "Tillåt inte "
3775 # Circulation > Checkout policy
3777 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3779 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3781 # Circulation > Checkout policy
3782 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3785 # Circulation > Checkout policy
3786 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3789 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3791 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3792 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3793 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3794 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3795 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3802 # Circulation > Interface
3803 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3804 msgstr "Tillåt inte"
3806 # Circulation > Interface
3808 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3809 "from other libraries."
3810 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3812 # Circulation > Interface
3813 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3818 msgstr "Tillåt inte"
3820 # Circulation > Interface
3822 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3824 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3826 # Circulation > Checkout policy
3827 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3830 # Circulation > Checkout policy
3831 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3832 msgstr "Tillåt inte "
3834 # Circulation > Checkout Policy
3837 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3838 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3839 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3840 "\">noissuescharge</a> system preference."
3842 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3843 "högre böter än noissuescharge."
3845 # Circulation > Holds policy
3846 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3849 # Circulation > Holds policy
3850 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3851 msgstr "Tillåt inte "
3853 # Circulation > Holds policy
3855 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3856 "not enter the waiting list until a certain future date."
3858 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3859 "framtida datum kan göras."
3861 # Circulation > Holds policy
3862 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3865 # Circulation > Holds policy
3866 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3867 msgstr "Tillåt inte"
3869 # Circulation > Holds policy
3871 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3873 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3875 # Circulation > Holds policy
3876 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3879 # Circulation > Holds policy
3880 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3881 msgstr "Tillåt inte "
3883 # Circulation > Holds policy
3885 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3886 "when placing holds."
3887 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3889 # Circulation > Holds policy
3890 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3893 # Circulation > Holds policy
3894 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3895 msgstr "Tillåt inte "
3897 # Circulation > Holds policy
3899 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3900 "filled by damaged items."
3901 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3907 # Circulation > Holds policy
3908 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3909 msgstr "Tillåt inte "
3911 # Circulation > Holds policy
3913 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3914 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3915 "record checked out."
3917 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3918 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3924 # Circulation > Checkout policy
3925 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3926 msgstr "Tillåt inte "
3928 # Circulation > Checkout policy
3930 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3931 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3932 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3934 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3935 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3936 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3938 # Circulation > Checkout policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3942 # Circulation > Checkout policy
3943 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3944 msgstr "Tillåt inte"
3946 # Circulation > Checkout policy
3948 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3950 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3952 # Circulation > Checkout policy
3954 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3955 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3956 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3959 # Circulation > Checkout Policy
3962 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3963 "someone else via SIP checkout messages."
3965 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3966 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3967 "självutlåning för dessa exemplar."
3969 # Circulation > Checkout policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3973 # Circulation > Checkout policy
3974 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3975 msgstr "Tillåt inte "
3977 # Circulation > Checkout policy
3979 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3980 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3981 "records without a subscription attached.)"
3983 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3984 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3987 # Circulation > Checkout policy
3988 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3993 msgstr "Tillåt inte "
3995 # Circulation > Checkout policy
3997 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3998 "items that are marked as not for loan."
4000 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
4001 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
4003 # Circulation > Interface
4004 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4005 msgstr "Aktivera inte"
4007 # Circulation > Interface
4008 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4011 # Circulation > Interface
4013 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4014 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4015 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4017 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4018 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4019 "skrivbordsprogrammet)"
4021 # Circulation > Holds policy
4022 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4025 # Circulation > Holds policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4027 msgstr "Tillåt inte "
4029 # Circulation > Holds policy
4031 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4032 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4034 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4035 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4037 # Circulation > Checkout policy
4038 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4041 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4043 msgstr "Tillåt inte "
4045 # Circulation > Checkout policy
4047 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4048 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4049 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4050 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4052 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4053 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4054 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4055 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4057 # Circulation > Checkout policy
4058 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4063 msgstr "Tillåt inte"
4065 # Circulation > Checkout policy
4067 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4068 "on hold by manually specifying a due date."
4070 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4071 "återlämningsdatum."
4073 # Circulation > Checkout policy
4074 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4075 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4077 # Circulation > Checkout policy
4078 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4079 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4081 # Circulation > Checkout policy
4083 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4084 "or the library it was checked out from."
4086 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4087 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4089 # Circulation > Checkout policy
4091 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4093 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4096 # Circulation > Checkout policy
4098 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4101 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4104 # Circulation > Interface
4106 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4109 # Circulation > Interface
4111 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4112 msgstr "Tillåt inte"
4114 # Circulation > Interface
4117 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4118 "autorenewal on the checkout page."
4119 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4121 # Circulation > Checkout policy
4122 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4125 # Circulation > Checkout policy
4126 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4127 msgstr "Tillåt inte "
4129 # Circulation > Checkout policy
4131 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4132 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4134 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4135 "maximala antalet tillåtna lån. "
4137 # Circulation > Article requests
4138 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4139 msgstr "Aktivera inte "
4141 # Circulation > Article requests
4142 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4145 # Circulation > Article requests
4146 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4147 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4149 # Circulation > Article requests
4150 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4151 msgstr "Visa alltid"
4153 # Circulation > Article requests
4155 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4156 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4158 # Circulation > Article requests
4161 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4163 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4165 # Circulation > Article requests
4166 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4169 # Circulation > Article requests
4170 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4173 # Circulation > Article requests
4174 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4177 # Circulation > Article requests
4179 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4180 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4182 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4185 # Circulation > Article requests
4186 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4189 # Circulation > Article requests
4190 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4193 # Circulation > Article requests
4194 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4197 # Circulation > Article requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4201 # Circulation > Article requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4205 # Circulation > Article requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4209 # Circulation > Article requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4213 # Circulation > Article requests
4215 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4216 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4218 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4221 # Circulation > Article requests
4222 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4225 # Circulation > Article requests
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4233 # Circulation > Article requests
4234 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4237 # Circulation > Article requests
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4241 # Circulation > Article requests
4242 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4245 # Circulation > Article requests
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4249 # Circulation > Article requests
4251 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4252 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4254 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4255 "fält obligatoriska:"
4257 # Circulation > Article requests
4258 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4261 # Circulation > Article requests
4262 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4265 # Circulation > Article requests
4266 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4269 # Circulation > Article requests
4270 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4273 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4275 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4276 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4277 "articles on the Opac."
4280 # Circulation > Article requests
4281 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4284 # Circulation > Article requests
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4290 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4291 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4292 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4295 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4296 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4297 "beställer via OPAC:en.)"
4299 # Circulation > Article requests
4301 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4302 "request formats are supported:"
4303 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4309 # Circulation > Checkout policy
4310 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4311 msgstr "Tillåt inte"
4313 # Circulation > Checkout policy
4315 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4316 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4317 "are returned by a patron."
4319 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4320 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4322 # Circulation > Holds policy
4324 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4325 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4326 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4329 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4330 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4331 "systemadministratör att schemalägga det."
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4337 # Circulation > Holds policy
4338 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4339 msgstr "Tillåt inte "
4341 # Circulation > Holds policy
4343 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4344 "automatically resumed by a set date."
4345 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4347 # Circulation > Checkout policy
4348 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4355 # Circulation > Checkout policy
4357 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4358 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4360 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4363 # Circulation > Self check-out module
4364 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4367 # Circulation > Self check-out module
4368 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4371 # Circulation > Self check-out module
4372 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4373 msgstr "Tillåt inte "
4375 # Circulation > Self check-out module
4377 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4378 "unable to log into the OPAC."
4379 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4381 # Circulation > Self check-out module
4382 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4383 msgstr "och detta lösenord"
4385 # Circulation > Self check-out module
4387 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4388 "automatically log in with this staff login"
4390 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4391 "personalinloggning"
4393 # Circulation > Interface
4394 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4395 msgstr "Aktivera inte"
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4401 # Circulation > Interface
4403 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4404 "overlapping patron and book barcodes."
4406 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4407 "medier överlappar varandra."
4409 # Circulation > Interface
4411 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4412 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4414 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4415 "istället för en streckkod."
4417 # Circulation > Checkout policy
4418 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4421 # Circulation > Checkout policy
4422 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4425 # Circulation > Checkout policy
4427 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4428 "home library when they are checked in."
4429 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4431 # Circulation > Batch checkout
4432 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4435 # Circulation > Batch checkout
4436 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4437 msgstr "Tillåt inte "
4439 # Circulation > Batch checkout
4440 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4441 msgstr "utlåning satsvis."
4443 # Circulation > Batch checkout
4445 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4446 "checkout in a batch:"
4447 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4449 # Circulation > Checkin policy
4450 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4453 # Circulation > Checkin policy
4454 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4455 msgstr "Blockera inte"
4457 # Circulation > Checkin policy
4459 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4461 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4463 # Circulation > Checkin policy
4464 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4467 # Circulation > Checkin policy
4468 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4469 msgstr "Blockera inte "
4471 # Circulation > Checkin policy
4473 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4475 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4477 # Circulation > Checkin policy
4478 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4479 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4481 # Circulation > Checkin policy
4482 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4483 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4485 # Circulation > Checkin policy
4487 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4488 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4490 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4492 # Circulation > Checkin policy
4494 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4495 "are doing hourly loans then you should have this on."
4497 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4500 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4502 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4503 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4504 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4507 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4508 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4509 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4511 # Circulation > Checkin policy
4512 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4515 # Circulation > Checkin policy
4516 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4519 # Circulation > Checkin policy
4521 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4522 "charges when an item is returned."
4523 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4525 # Circulation > Holds policy
4526 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4527 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4529 # Circulation > Holds policy
4531 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4533 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4535 # Circulation > Holds policy
4537 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4538 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4540 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4542 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4543 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4544 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4545 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4547 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4548 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4549 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4550 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4552 # Circulation > Interface
4553 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4556 # Circulation > Interface
4558 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4559 "submitted in circulation"
4560 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4562 # Circulation > Interface
4563 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4564 msgstr "rensa skärmen "
4566 # Circulation > Interface
4567 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4568 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4570 # Circulation > Interface
4571 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4572 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4574 # Circulation > Interface
4575 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4578 # Circulation > Interface
4579 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4582 # Circulation > Interface
4584 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4585 "item are present at checkin/checkout."
4586 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4590 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4592 # Circulation > Checkout policy
4593 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4594 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4598 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4602 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4604 # Circulation > Interface
4605 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4608 # Circulation > Interface
4609 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4612 # Circulation > Interface
4614 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4616 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4618 # Circulation > Interlibrary loans
4619 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4622 # Circulation > Interlibrary loans
4623 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4626 # Circulation > Checkout Policy
4628 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4629 msgstr "endast för låneregler. "
4631 # Circulation > Return claims
4632 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4635 # Circulation > Return claims
4637 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4639 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4641 # Circulation > Return claims
4643 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4644 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4646 # Circulation > Return claims
4647 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4648 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4650 # Circulation > Return claims
4651 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4652 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4654 # Circulation > Return claims
4655 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4656 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4658 # Circulation > Return claims
4660 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4661 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4663 # Circulation > Return claims
4665 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4666 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4670 # Circulation > Return claims
4671 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4674 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4676 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4677 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4679 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4680 "cleanup_database.pl.</span>"
4682 # Circulation > Holds policy
4685 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4689 # Circulation > Holds policy
4690 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4693 # Circulation > Holds policy
4695 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4697 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4699 # Circulation > Holds Policy
4702 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4703 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4704 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4705 "renewing or transferring items."
4707 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4708 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4709 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4715 # Circulation > Checkout policy
4717 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4718 msgstr "Överväg inte "
4720 # Circulation > Checkout policy
4722 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4723 "values will be checked separately."
4724 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4726 # Circulation > Checkout policy
4728 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4729 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4730 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4732 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4733 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4735 # Circulation > Checkout policy
4737 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4738 "as normal checkouts."
4739 msgstr "lån på plats som normala lån."
4741 # Circulation > Checkout policy
4743 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4746 # Circulation > Checkout policy
4748 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4749 msgstr "Tillåt inte "
4751 # Circulation > Holds policy
4753 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4754 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4756 # Circulation > Fines Policy
4758 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4761 # Circulation > Interface
4763 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4764 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4766 # Circulation > Holds policy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4770 # Circulation > Checkout policy
4771 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4774 # Circulation > Interface
4777 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4778 "holds automatically."
4779 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4783 msgstr "från reservationsdatum."
4785 # Circulation > Fines Policy
4786 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4789 # Circulation > Holds policy
4790 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4793 # Circulation > Holds policy
4795 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4796 msgstr "nuvarande plats"
4798 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4800 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4801 "staff interface default the pickup location to the"
4804 # Circulation > Fines Policy
4806 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4807 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4809 # Circulation > Fines Policy
4811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4814 # Circulation > Holds policy
4816 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4817 msgstr "nuvarande plats"
4819 # Circulation > Checkout policy
4821 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4822 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4824 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4825 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4827 # Circulation > Checkout policy
4829 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4830 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4831 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4833 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4834 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4837 # Circulation > Checkout policy
4839 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4840 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4842 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4845 # Circulation > Checkout policy
4847 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4848 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4850 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4851 "på ett exemplar ändras till:"
4853 # Circulation > Checkout policy
4855 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4856 "pl script is called without the --lost parameter)"
4858 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4859 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4861 # Circulation > Checkout policy
4863 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4864 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4865 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4867 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4868 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4871 # Circulation > Checkout policy
4873 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4874 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4877 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4879 # Circulation > Checkout policy
4881 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4882 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4883 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4885 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4886 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4887 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4889 # Circulation > Checkout policy
4891 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4893 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4895 # Circulation > Checkout policy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4899 # Circulation > Checkout policy
4901 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4903 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4909 # Circulation > Checkout policy
4912 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4913 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4915 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4918 # Circulation > Checkout policy
4921 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4922 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4925 # Circulation > Checkout policy
4928 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4929 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4930 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4932 # Circulation > Interface
4933 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4936 # Circulation > Interface
4937 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4940 # Circulation > Interface
4942 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4943 "patron from the screen on the circulation screen."
4945 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4947 # Circulation > Holds policy
4948 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4949 msgstr "Aktivera inte "
4951 # Circulation > Holds policy
4952 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4955 # Circulation > Holds policy
4957 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4958 "multiple bibliographic records from the search results"
4959 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4963 msgstr "Ignorera kalendern"
4965 # Circulation > Holds policy
4966 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4967 msgstr "Använd kalendern"
4969 # Circulation > Holds policy
4971 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4972 "period for a hold's max pickup delay."
4973 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4975 # Circulation > Holds policy
4976 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4979 # Circulation > Holds policy
4980 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4981 msgstr "Tillåt inte "
4983 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4985 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4986 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4987 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4988 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4989 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4990 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4991 "your system administrator to schedule it."
4993 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4994 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4995 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4996 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4997 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4998 "systemadministratör att schemalägga det."
5000 # Circulation > Holds policy
5001 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5004 # Circulation > Checkout policy
5007 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5008 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5009 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5010 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5011 "waiting hold to expire a fee of"
5013 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5014 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5015 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5016 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5018 # Circulation > Checkout policy
5020 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5021 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5022 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5024 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5025 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5026 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5028 # Circulation > Holds policy
5029 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5032 # Circulation > Holds policy
5033 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5034 msgstr "Tillåt inte"
5036 # Circulation > Holds policy
5038 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5039 "days the library is closed per the calendar."
5040 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5042 # Circulation > Interface
5043 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5046 # Circulation > Interface
5047 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5050 # Circulation > Interface
5053 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5055 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5057 # Circulation > Interface
5059 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5061 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5063 # Circulation > Interface
5065 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5066 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5068 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5069 "eller MARC (ISO2709):"
5071 # Circulation > Interface
5072 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5075 # Circulation > Interface
5076 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5079 # Circulation > Interface
5081 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5082 "to show before running the overdues report."
5084 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5087 # Circulation > Interface
5088 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5089 msgstr "Meddela inte "
5091 # Circulation > Interface
5092 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5095 # Circulation > Interface
5097 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5098 "items they are checking in."
5099 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5101 # Circulation > Fines Policy
5102 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5103 msgstr "Inkludera inte "
5105 # Circulation > Fines Policy
5106 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5109 # Circulation > Fines Policy
5111 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5112 "the fine for an overdue item."
5113 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5115 # Circulation > Checkin policy
5116 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5119 # Circulation > Checkin policy
5120 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5123 # Circulation > Checkin policy
5125 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5126 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5128 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5129 "cirkulationssidan."
5131 # Circulation > Fines Policy
5132 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5133 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5135 # Circulation > Fines Policy
5136 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5137 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5139 # Circulation > Fines Policy
5140 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5141 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5143 # Circulation > Fines Policy
5145 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5146 "record has at least one hold already."
5148 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5151 # Circulation > Checkin policy
5152 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5155 # Circulation > Checkin policy
5156 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5159 # Circulation > Checkin policy
5161 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5163 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5165 # Circulation > Checkin policy
5166 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5169 # Circulation > Checkin policy
5170 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5173 # Circulation > Checkin policy
5176 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5177 "dialog for auto-filled holds."
5178 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5182 msgstr "Inkludera inte "
5184 # Circulation > Checkout policy
5185 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5191 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5192 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5193 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5195 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5196 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5197 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5199 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5202 msgstr "Tillåt inte "
5204 # Circulation > Holds policy
5206 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5209 # Circulation > Checkin policy
5211 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5212 "item is returned via SIP protocol."
5215 # Circulation > Holds policy
5216 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5219 # Circulation > Holds policy
5221 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5222 "queue into separate tables by"
5225 # Circulation > Holds Policy
5227 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5228 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5230 # Circulation > Holds policy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5235 # Circulation > Holds policy
5236 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5237 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5239 # Circulation > Holds Policy
5241 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5242 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5244 # Circulation > Holds policy
5247 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5248 "group is numbered separately"
5249 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5251 # Circulation > Holds policy
5252 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5255 # Circulation > Holds policy
5258 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5262 # Circulation > Holds policy
5265 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5269 # Circulation > Interface
5271 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5272 "Holds to pull list to"
5274 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5275 "reservationer att plocka på hyllan till"
5277 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5279 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5280 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5281 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5282 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5284 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5285 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5286 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5288 # Circulation > Checkout policy
5290 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5291 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5293 # Circulation > Checkout Policy
5296 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5298 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5300 # Circulation > Checkout Policy
5303 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5304 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5306 # Circulation > Housebound module
5307 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5308 msgstr "Avaktivera "
5310 # Circulation > Housebound module
5311 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5314 # Circulation > Housebound module
5316 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5317 msgstr "housebound module"
5319 # Circulation > Interlibrary loans
5320 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5321 msgstr "Kontrollera"
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5324 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5325 msgstr "Kontrollera inte"
5327 # Circulation > Interlibrary loans
5329 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5330 "during the request process."
5331 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5333 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5335 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5336 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5339 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5341 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5342 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5343 "the ILLSTATUS authorized value category."
5345 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5346 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5347 "kategorin ILLSTATUS."
5349 # Circulation > Interlibrary loans
5351 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5352 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5354 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5355 "fjärrlånemodulen: "
5357 # Circulation > Interlibrary loans
5358 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5361 # Circulation > Interlibrary loans
5362 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5365 # Circulation > Interlibrary loans
5367 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5368 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5370 # Circulation > Interlibrary loans
5372 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5373 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5374 "the text displayed."
5377 # Circulation > Interlibrary loans
5379 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5382 # Circulation > Interlibrary loans
5384 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5387 # Circulation > Interlibrary loans
5389 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5390 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5391 "immediately requested by backend."
5394 # Circulation > Interlibrary loans
5396 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5397 "installed backends will be enabled."
5399 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5402 # Circulation > Interlibrary loans
5404 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5408 # Circulation > Interlibrary loans
5411 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5412 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5415 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5418 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5420 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5423 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5425 # Circulation > Checkout policy
5426 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5429 # Circulation > Checkout policy
5431 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5433 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5435 # Circulation > Checkout policy
5436 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5437 msgstr "visa ett meddelande "
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5443 # Circulation > Checkout policy
5444 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5445 msgstr "kräv bekräftelse "
5447 # Circulation > Checkout policy
5448 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5449 msgstr "Förhindra inte "
5451 # Circulation > Checkout policy
5452 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5455 # Circulation > Checkout policy
5457 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5458 "rental charge would take them over the limit."
5460 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5463 # Circulation > Checkout policy
5465 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5466 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5467 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5470 # Circulation > Checkout policy
5473 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5474 "table followed by a colon then a space then"
5475 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5477 # Circulation > Checkout policy
5479 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5480 msgstr "Till exempel:"
5482 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5485 msgstr "Till exempel:"
5487 # Circulation > Checkout policy
5489 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5490 "items from renewal."
5492 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5496 msgstr "Till exempel:"
5498 # Circulation > Checkout policy
5500 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5502 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5504 # Circulation > Holds policy
5505 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5506 msgstr "Prioritera inte"
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5514 msgstr "nuvarande plats"
5516 # Circulation > Holds policy
5517 # Circulation > Holds policy
5518 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5519 msgstr "hembibliotek "
5521 # Circulation > Holds policy
5522 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5523 msgstr "matchar exemplarets"
5525 # Circulation > Holds policy
5526 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5527 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5529 # Circulation > Holds policy
5531 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5533 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5535 # Circulation > Checkout policy
5536 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5537 msgstr "Inkludera inte "
5539 # Circulation > Checkout policy
5540 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5546 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5547 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5548 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5549 "system preference."
5551 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5552 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5553 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5555 # Circulation > Checkout policy
5556 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5559 # Circulation > Checkout policy
5561 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5564 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5566 # Circulation > Checkout policy
5567 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5568 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5570 # Circulation > Checkout policy
5572 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5574 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5576 # Circulation > Checkout policy
5578 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5580 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5584 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5586 # Circulation > Checkout policy
5587 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5588 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5590 # Circulation > Checkout policy
5593 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5595 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5597 # Circulation > Checkout policy
5599 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5600 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5602 # Circulation > Checkout policy
5604 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5605 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5607 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5610 # Circulation > Checkout policy
5612 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5613 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5615 # Circulation > Checkout policy
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5618 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5619 "guarantees owing in total more than"
5621 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5622 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5624 # Circulation > Checkout policy
5626 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5628 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5630 # Circulation > Fines Policy
5632 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5633 "lost item is checked in more than"
5635 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5638 # Circulation > Fines Policy
5640 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5642 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5644 # Circulation > Checkout policy
5646 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5648 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5650 # Circulation > Checkout policy
5652 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5653 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5655 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5660 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5662 # Circulation > Checkout policy
5663 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5664 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5666 # Circulation > Checkout policy
5668 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5669 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5671 # Circulation > Interface
5672 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5673 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5675 # Circulation > Interface
5677 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5678 "starting with <code>http://</code>)"
5680 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5683 # Circulation > Holds policy
5684 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5687 # Circulation > Holds policy
5688 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5689 msgstr "Tillåt inte"
5691 # Circulation > Holds policy
5693 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5694 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5695 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5696 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5698 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5699 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5700 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5701 "måste också vara aktiverat.)"
5703 # Circulation > Holds policy
5704 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5707 # Circulation > Holds policy
5708 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5709 msgstr "Tillåt inte "
5711 # Circulation > Holds policy
5713 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5714 "to pick up a hold from."
5716 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5718 # Circulation > Checkout policy
5720 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5721 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5722 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5724 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5725 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5726 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5732 # Circulation > Checkout policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5736 # Circulation > Checkout policy
5737 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5738 msgstr "automatiska omlån."
5740 # Circulation > Holds policy
5741 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5746 msgstr "Tillåt inte"
5748 # Circulation > Holds policy
5750 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5751 "where the item is available."
5752 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5754 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5756 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5757 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5758 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5759 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5761 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5762 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5763 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5765 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5768 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5769 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5770 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5771 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5772 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5773 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5776 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
5777 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5778 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
5779 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5780 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5782 # Circulation > Holds policy
5785 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5787 msgstr "Tillåt inte "
5789 # Circulation > Article requests
5791 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5794 # Circulation > Holds Policy
5796 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5797 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5799 # Circulation > Holds Policy
5801 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5802 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5804 # Circulation > Holds Policy
5806 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5807 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5809 # Circulation > Article requests
5811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5814 # Circulation > Checkout policy
5815 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5816 msgstr "Aktivera inte"
5818 # Circulation > Checkout policy
5819 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5822 # Circulation > Checkout policy
5824 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5825 "last checkout was an on-site one."
5826 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5830 msgstr "Inaktivera "
5832 # Circulation > Checkout policy
5833 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5836 # Circulation > Checkout policy
5837 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5838 msgstr "funtionen för lån på plats."
5840 # Circulation > Checkout policy
5841 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5842 msgstr "Inaktivera "
5844 # Circulation > Checkout policy
5845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5848 # Circulation > Checkout policy
5850 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5851 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5853 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5855 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5857 msgstr "Ignorera kalender"
5859 # Circulation > Checkout policy
5860 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5861 msgstr "Använd kalender"
5863 # Circulation > Checkout policy
5865 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5867 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5869 # Circulation > Checkout policy
5870 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5871 msgstr "Be om bekräftelse "
5873 # Circulation > Checkout policy
5874 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5877 # Circulation > Checkout policy
5878 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5879 msgstr "Blockera inte "
5881 # Circulation > Checkout policy
5883 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5884 "overdues outstanding."
5885 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5887 # Circulation > Checkout policy
5889 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5891 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5895 msgstr "tillåt omlån. "
5897 # Circulation > Checkout policy
5899 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5901 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5903 # Circulation > Checkout policy
5905 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5906 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5908 # Circulation > Interface
5909 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5910 msgstr "Försök inte"
5912 # Circulation > Interface
5914 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5916 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5918 # Circulation > Interface
5919 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5922 # Circulation > Interface
5924 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5925 "typing a patron search for circulation or patron search."
5927 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5929 # Circulation > Checkout policy
5930 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5931 msgstr "Inkludera upp till "
5933 # Circulation > Checkout policy
5935 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5936 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5937 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5938 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5939 "notice, no matter how many there are."
5941 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5942 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5943 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5944 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5945 "meddelandet, oavsett antal."
5947 # Circulation > Fines Policy
5949 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5950 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5954 # Circulation > Interlibrary loans
5956 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5959 # Circulation > Interlibrary loans
5961 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5964 # Circulation > Holds policy
5967 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5970 # Circulation > Holds policy
5973 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5974 "has been waiting to be picked up for"
5975 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5977 # Circulation > Holds policy
5979 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5982 # Circulation > Interface
5983 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5984 msgstr "Registrera inte "
5986 # Circulation > Interface
5987 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5990 # Circulation > Interface
5992 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5994 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5998 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
6000 # Circulation > Interface
6001 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6002 msgstr "använd inte"
6004 # Circulation > Interface
6005 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6008 # Circulation > Checkout policy
6010 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6012 msgstr "funktionen för lån på plats."
6014 # Circulation > Fines Policy
6016 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6017 "apply the refunding rules defined for the"
6019 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6020 "som är definierade för"
6022 # Circulation > Fines Policy
6023 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6024 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6026 # Circulation > Fines Policy
6027 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6028 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6030 # Circulation > Fines Policy
6032 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6033 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6035 # Circulation > Checkout policy
6037 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6038 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6041 # Circulation > Checkout policy
6042 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6043 msgstr "låna inte om"
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6049 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6052 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6053 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6054 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6055 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6057 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6058 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6059 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6061 # Circulation > Checkout policy
6063 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6064 "on an overdue item that is accruing fines,"
6067 # Circulation > Checkout policy
6068 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6069 msgstr "låna inte om"
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6075 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6078 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6079 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6080 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6081 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6083 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6084 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6085 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6087 # Circulation > Checkout policy
6089 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6091 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6093 # Circulation > Checkout policy
6094 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6095 msgstr "aktuellt datum. "
6097 # Circulation > Checkout policy
6098 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6099 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6101 # Circulation > Checkout policy
6102 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6103 msgstr "Skicka inte "
6105 # Circulation > Checkout policy
6106 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6109 # Circulation > Checkout policy
6111 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6112 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6114 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6117 # Circulation > Checkout policy
6119 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6120 "with rental fees, "
6121 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6123 # Circulation > Checkout policy
6124 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6127 # Circulation > Checkout policy
6128 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6131 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6133 msgstr "bekräftelse."
6135 # Circulation > Checkout policy
6136 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6137 msgstr "Inkludera inte "
6139 # Circulation > Checkout policy
6140 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6146 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6147 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6148 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6150 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6151 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6152 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6154 # Circulation > Holds policy
6155 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6156 msgstr "Kontrollera"
6158 # Circulation > Holds policy
6159 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6160 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6162 # Circulation > Holds policy
6163 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6164 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6166 # Circulation > Holds policy
6168 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6170 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6172 # Circulation > Holds policy
6174 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6175 "has been waiting for more than"
6176 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6178 # Circulation > Holds policy
6179 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6182 # Circulation > Holds policy
6183 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6184 msgstr "Automatiskt "
6186 # Circulation > Holds policy
6187 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6188 msgstr "Inte automatiskt"
6190 # Circulation > Holds policy
6192 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6193 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6195 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6196 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6198 # Circulation > Checkout policy
6199 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6200 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6202 # Circulation > Checkout policy
6203 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6206 # Circulation > Checkout policy
6207 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6210 # Circulation > Checkout policy
6212 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6213 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6216 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6217 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6219 # Circulation > Checkout policy
6220 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6223 # Circulation > Checkout policy
6224 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6227 # Circulation > Checkout policy
6229 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6230 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6233 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6234 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6236 # Circulation > Self check-out module
6237 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6240 # Circulation > Self check-out module
6241 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6242 msgstr "Tillåt inte"
6244 # Circulation > Self check-out module
6246 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6247 "self checkout system."
6249 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6251 # Circulation > Self check-out module
6253 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6254 "based self checkout screen:"
6256 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6258 # Circulation > Self check-out module
6260 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6261 "web-based self checkout:"
6263 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6265 # Circulation > Self check-out module
6267 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6268 "the web-based self checkout:"
6270 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6273 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6275 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6276 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6279 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6281 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6282 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6285 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6287 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6288 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6291 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6293 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6294 "the items table<br/>"
6297 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6299 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6300 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6304 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6306 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6307 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6308 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6309 "branch than CPL).<br/><br/>"
6312 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6314 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6315 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6319 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6321 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6322 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6325 # Circulation > Checkin policy
6327 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6328 msgstr "Exempel:<br/>"
6330 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6332 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6333 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6334 "in the item for comparison:<br/>"
6337 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6339 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6340 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6341 "one mapping per line.<br/>"
6344 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6346 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6347 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6350 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6351 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6354 # Circulation > Self check-out module
6356 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6357 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6358 "192.168.0.0/24</code>.)"
6360 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6361 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6363 # Circulation > Self check-out module
6365 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6366 "from the following IP addresses:"
6367 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6369 # Circulation > Self check-out module
6371 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6372 "Help page of the web-based self checkout system:"
6374 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6375 "självutlåningssystemet:"
6377 # Circulation > Self check-in module
6379 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6380 "self check-in screen:"
6382 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6384 # Circulation > Self check-in module
6385 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6386 msgstr "Möjliggör inte"
6388 # Circulation > Self check-in module
6389 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6392 # Circulation > Self Checkout
6395 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6396 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6398 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6400 # Circulation > Self check-in module
6402 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6404 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6406 # Circulation > Self check-in module
6407 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6410 # Circulation > Self check-in module
6412 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6413 "self check-in screens:"
6415 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6417 # Circulation > Self check-in module
6419 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6420 "the self check-in screens:"
6422 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6423 "självåterlämningen:"
6425 # Circulation > Self check-out module
6426 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6429 # Circulation > Self check-out module
6430 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6433 # Circulation > Self check-out module
6435 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6436 "self checkout is finished."
6437 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6439 # Circulation > Self check-out module
6441 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6442 "self checkout system login after"
6444 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6445 "självlånesystemet till"
6447 # Circulation > Self check-out module
6448 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6451 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6453 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6454 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6455 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6458 # Circulation > Self check-out module
6460 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6461 "self checkout system with their"
6462 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6464 # Circulation > Self check-out module
6465 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6468 # Circulation > Self check-out module
6469 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6470 msgstr "användarnamn och lösenord"
6472 # Circulation > Interface
6473 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6476 # Circulation > Interface
6477 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6480 # Circulation > Interface
6482 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6483 "list, even items that were not checked out."
6485 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6488 # Circulation > Self check-out module
6489 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6492 # Circulation > Self check-out module
6493 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6496 # Circulation > Self check-out module
6498 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6499 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6501 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6504 # Circulation > Checkin policy
6506 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6507 "separated with a pipe '|')"
6508 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6510 # Circulation > Checkin policy
6513 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6514 "for loan' values of"
6515 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6517 # Circulation > Checkin policy
6519 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6520 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6522 # Circulation > Interface
6523 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6526 # Circulation > Interface
6527 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6528 msgstr "Tillåt inte "
6530 # Circulation > Interface
6532 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6533 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6535 # Circulation > Interface
6536 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6539 # Circulation > Interface
6540 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6541 msgstr "Tillåt inte "
6543 # Circulation > Interface
6545 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6547 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6549 # Circulation > Checkout policy
6551 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6552 "staff interface, display"
6553 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6555 # Circulation > Checkout policy
6557 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6559 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6561 # Circulation > Checkout policy
6563 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6565 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6567 # Circulation > Holds policy
6569 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6570 "commas; if empty, uses all libraries)"
6572 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6574 # Circulation > Holds policy
6576 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6577 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6578 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6580 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6581 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6582 "systemadministratör att schemalägga det."
6584 # Circulation > Holds policy
6586 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6588 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6590 # Circulation > Holds policy
6591 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6592 msgstr "i slumpmässig ordning."
6594 # Circulation > Holds policy
6595 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6596 msgstr "i den ordningen."
6598 # Circulation > Holds policy
6599 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6600 msgstr "i den ordningen."
6602 # Circulation > Holds policy
6603 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6604 msgstr "i slumpmässig ordning."
6606 # Circulation > Holds policy
6607 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6608 msgstr "i den ordningen."
6610 # Circulation > Stock rotation module
6611 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6614 # Circulation > Stock rotation module
6615 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6618 # Circulation > Stock rotation module
6620 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6623 # Circulation > Checkin policy
6624 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6627 # Circulation > Checkin policy
6628 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6631 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6633 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6634 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6635 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6636 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6637 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6640 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6641 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6642 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6643 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6644 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6650 # Circulation > Holds policy
6651 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6652 msgstr "Tillåt inte "
6654 # Circulation > Holds policy
6656 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6658 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6660 # Circulation > Holds policy
6661 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6664 # Circulation > Holds policy
6665 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6666 msgstr "Tillåt inte "
6668 # Circulation > Holds policy
6669 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6670 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6672 # Circulation > Fines Policy
6673 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6674 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6676 # Circulation > Fines Policy
6677 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6678 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6680 # Circulation > Fines Policy
6683 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6684 "suspension expiration."
6685 msgstr "när avgifter beräknas."
6687 # Circulation > Checkout policy
6688 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6689 msgstr "Växla inte "
6691 # Circulation > Checkout policy
6692 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6695 # Circulation > Checkout policy
6697 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6698 "checkouts when checked out."
6699 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6701 # Circulation > Holds policy
6702 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6703 msgstr "Överför inte "
6705 # Circulation > Holds policy
6706 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6707 msgstr "Överföring "
6709 # Circulation > Holds policy
6711 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6712 "all waiting holds."
6713 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6715 # Circulation > Checkin policy
6716 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6719 # Circulation > Checkin policy
6720 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6721 msgstr "Hindra inte"
6723 # Circulation > Checkin policy
6725 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6726 "when a transfer is triggered."
6728 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6729 "när en sådan aktiverats."
6731 # Circulation > Checkout policy
6733 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6734 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6736 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6739 # Circulation > Checkout policy
6740 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6741 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6743 # Circulation > Holds policy
6745 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6746 msgstr "Tillåt inte "
6748 # Circulation > Holds policy
6750 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6753 # Circulation > Checkin policy
6755 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6756 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6759 # Circulation > Holds policy
6760 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6763 # Circulation > Holds policy
6764 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6765 msgstr "Tillåt inte"
6767 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6769 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6770 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6772 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6773 "tillåtna antalet osedda omlån."
6775 # Circulation > Checkin policy
6776 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6777 msgstr "Exempel:<br/>"
6779 # Circulation > Checkin policy
6781 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6782 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6785 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6786 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6788 # Circulation > Checkin policy
6790 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6791 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6793 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6794 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6796 # Circulation > Checkin policy
6798 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6799 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6800 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6803 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6804 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6805 "höger om kolonet (:).<br/>"
6807 # Circulation > Checkin policy
6809 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6810 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6811 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6812 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6814 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6815 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6816 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6817 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6819 # Circulation > Checkin policy
6821 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6822 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6825 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6826 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6828 # Circulation > Checkin policy
6830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6831 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6834 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6835 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6837 # Circulation > Checkin policy
6839 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6840 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6841 "all other rules.</strong>"
6843 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6844 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6846 # Circulation > Checkin policy
6848 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6849 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6850 "items with no location assigned.<br/>"
6852 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6853 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6855 # Circulation > Checkin policy
6857 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6858 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6861 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6862 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6864 # Circulation > Checkin policy
6866 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6867 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6869 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6872 # Circulation > Checkin policy
6874 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6875 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6878 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6879 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6881 # Circulation > Fines Policy
6884 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6885 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6887 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6889 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6891 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6892 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6893 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6894 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6897 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6898 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6899 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6902 # Circulation > Checkin policy
6904 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6905 "be on a separate line."
6906 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6908 # Circulation > Checkin policy
6910 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6911 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6912 "matches the items not for loan value"
6914 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6915 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6916 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6918 # Circulation > Checkin policy
6920 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6921 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6922 "'Ordered' to now be available for loan."
6924 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6925 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6926 "att vara tillgängligt för lån."
6928 # Circulation > Interface
6929 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6932 # Circulation > Interface
6934 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6937 # Circulation > Interface
6940 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6941 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6942 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6943 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6945 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6946 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6947 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6948 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6950 # Circulation > Checkout policy
6951 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6956 msgstr "Upprätthåll inte "
6958 # Circulation > Checkout policy
6959 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6960 msgstr "Upprätthåll "
6962 # Circulation > Checkout policy
6963 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6964 msgstr "samlingskod "
6966 # Circulation > Checkout policy
6967 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6968 msgstr "exemplarstyp "
6970 # Circulation > Checkout policy
6972 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6973 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6975 # Circulation > Course reserves
6977 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6978 msgstr "Använd inte "
6980 # Circulation > Interlibrary loans
6982 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6985 # Circulation > Checkout Policy
6988 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6989 msgstr "endast för låneregler. "
6991 # Circulation > Course reserves
6992 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6993 msgstr "Använd inte "
6995 # Circulation > Course reserves
6996 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6999 # Circulation > Course Reserves
7001 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7004 # Circulation > Course reserves
7006 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7007 msgstr "Använd inte "
7009 # Circulation > Course reserves
7011 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7014 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7016 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7017 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7021 # Circulation > Checkout policy
7022 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7023 msgstr "Använd inte "
7025 # Circulation > Checkout policy
7026 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7029 # Circulation > Checkout Policy
7032 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7033 "calculating optimal holds filling between libraries."
7035 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7038 # Circulation > Interface
7039 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7040 msgstr "Meddela inte"
7042 # Circulation > Interface
7043 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7046 # Circulation > Interface
7048 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7049 "patron whose items they are checking in."
7051 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7054 # Circulation > Self check-out module
7055 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7056 msgstr "Aktivera inte"
7058 # Circulation > Self check-out module
7059 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7062 # Circulation > Self Checkout
7065 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7066 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7068 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7070 # Circulation > Fines Policy
7071 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7074 # Circulation > Fines Policy
7076 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7077 msgstr "Debitera inte"
7079 # Circulation > Fines Policy
7081 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7082 "patron loses an item."
7083 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7085 # Circulation > Fines Policy
7086 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7087 msgstr "Efterskänk inte"
7089 # Circulation > Fines Policy
7090 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7093 # Circulation > Fines Policy
7095 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7097 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7099 # Circulation > Holds policy
7100 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7103 # Circulation > Holds policy
7105 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7106 "independentbranches)"
7107 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7109 # Circulation > Holds policy
7111 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7112 "place a hold on an item from another library"
7114 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7117 # Circulation > Holds Policy
7120 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7121 "statuses when counting items:"
7122 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7124 # Circulation > Holds policy
7126 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7129 # Circulation > Holds policy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7131 msgstr "Aktivera inte"
7133 # Circulation > Holds policy
7134 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7137 # Circulation > Holds policy
7139 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7140 msgstr "reservationer."
7142 # Circulation > Holds policy
7144 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7145 msgstr "reservationer."
7147 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7149 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7150 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7154 # Circulation > Holds policy
7156 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7157 msgstr "reservationer."
7159 # Circulation > Holds policy
7161 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7163 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7165 # Circulation > Holds policy
7166 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7167 msgstr "reservationer."
7169 # Circulation > Holds policy
7170 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7171 msgstr "reservationer."
7173 # Circulation > Holds policy
7175 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7177 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7179 # Circulation > Holds policy
7180 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7181 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7183 # Circulation > Holds policy
7184 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7185 msgstr "Aktivera inte"
7187 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7191 # Circulation > Holds policy
7193 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7194 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7196 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7197 "reservation läggs."
7199 # Circulation > Fines Policy
7200 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7201 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7203 # Circulation > Fines Policy
7204 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7205 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7207 # Circulation > Fines Policy
7208 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7209 msgstr "när avgifter beräknas."
7211 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7213 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7214 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7215 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7216 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7217 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7218 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7221 # Circulation > Fines Policy
7222 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7223 msgstr "Beräkna och debitera "
7225 # Circulation > Fines Policy
7226 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7227 msgstr "Beräkna och debitera"
7229 # Circulation > Fines Policy
7230 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7231 msgstr "Beräkna inte "
7233 # Circulation > Fines Policy
7234 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7235 msgstr "Beräkna inte"
7237 # Circulation > Fines Policy
7239 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7241 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7243 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7245 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7246 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7248 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7249 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7252 # Circulation > Interface
7253 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7254 msgstr "Aktivera inte"
7256 # Circulation > Interface
7257 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7260 # Circulation > Interface
7262 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7263 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7264 "not turn up any results during an item barcode search."
7266 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7267 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7268 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7272 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7274 # Circulation > Interface
7275 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7276 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7280 msgstr "Filtrera inte "
7282 # Circulation > Interface
7284 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7285 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7287 # Circulation > Interface
7288 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7289 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7291 # Circulation > Interface
7293 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7295 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7297 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7299 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7300 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7304 # Circulation > Checkout policy
7306 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7307 "OPAC if they owe more than"
7308 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7310 # Circulation > Checkout policy
7311 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7312 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7314 # Circulation > Holds policy
7316 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7317 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7319 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7321 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7322 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7325 # Circulation > Checkout policy
7327 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7328 "they have more than"
7329 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7331 # Circulation > Checkout policy
7332 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7333 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7335 # Circulation > Interface
7336 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7339 # Circulation > Interface
7341 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7343 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7345 # Circulation > Interface
7347 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7348 "the circulation page from"
7349 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7351 # Circulation > Interface
7352 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7353 msgstr "återlämningsdatum."
7355 # Circulation > Interface
7356 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7357 msgstr "tidigast till senast"
7359 # Circulation > Interface
7360 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7361 msgstr "senaste till tidigast"
7363 # Circulation > Interface
7365 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7366 "circulation page from"
7367 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7371 msgstr "tid för utlåning."
7373 # Circulation > Interface
7374 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7375 msgstr "tidigast till senast "
7377 # Circulation > Interface
7378 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7379 msgstr "senaste till tidigast "
7381 # Circulation > Checkout policy
7382 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7383 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7385 # Circulation > Checkout policy
7387 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7390 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7392 # Circulation > Checkout policy
7394 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7395 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7398 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7399 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7400 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7403 # Circulation > Checkout policy
7405 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7407 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7409 # Circulation > Checkout policy
7410 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7411 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7413 # Circulation > Fines Policy
7414 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7415 msgstr "Använd inte"
7417 # Circulation > Fines Policy
7418 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7421 # Circulation > Fines Policy
7423 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7424 "defined for the item type."
7425 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7428 msgid "enhanced_content.pref"
7429 msgstr "enhanced_content.pref"
7431 # Enhanced content > All
7432 msgid "enhanced_content.pref All"
7435 # Enhanced content > Amazon
7436 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7439 # Enhanced content > Babelthèque
7440 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7441 msgstr "Babelthèque"
7443 # Enhanced content > Baker and Taylor
7444 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7445 msgstr "Baker and Taylor"
7447 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7449 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7450 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7452 # Enhanced content > Google
7453 msgid "enhanced_content.pref Google"
7456 # Enhanced Content > HTML5 Media
7458 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7459 msgstr "HTML5-media"
7461 # Enhanced content > Library Thing
7462 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7463 msgstr "Library Thing"
7465 # Enhanced Content > Local Cover Images
7467 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7468 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7470 # Enhanced content > All
7472 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7475 # Enhanced content > Novelist Select
7476 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7477 msgstr "Novelist Select"
7479 # Enhanced content > Open Library
7480 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7481 msgstr "Open Library"
7483 # Enhanced content > OverDrive
7484 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7487 # Enhanced content > Google
7489 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7492 # Enhanced content > Syndetics
7493 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7496 # Enhanced content > Tagging
7497 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7500 # Enhanced content > All
7502 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7503 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7504 "all sources selected."
7506 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7507 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7509 # Enhanced content > Local or remote cover images
7510 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7513 # Enhanced content > Local or remote cover images
7514 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7515 msgstr "Tillåt inte"
7517 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7520 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7521 "each bibliographic record and item."
7522 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7524 # Enhanced content > Amazon
7525 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7526 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7528 # Enhanced content > Amazon
7530 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7531 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7533 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7534 "om en låntagare köper ett exemplar."
7536 # Enhanced content > Amazon
7537 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7540 # Enhanced content > Amazon
7541 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7544 # Enhanced content > Amazon
7546 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7547 "results and item detail pages on the staff interface."
7549 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7550 "personalgränssnittet."
7552 # Enhanced content > Amazon
7553 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7556 # Enhanced content > Amazon
7557 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7558 msgstr "Brittisk engelska"
7560 # Enhanced content > Amazon
7561 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7562 msgstr "Kanadensisk"
7564 # Enhanced content > Amazon
7565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7568 # Enhanced content > Amazon
7569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7572 # Enhanced content > Amazon
7574 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7575 msgstr "Kanadensisk"
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7581 # Enhanced content > Amazon
7582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7583 msgstr "Använda Amazon-data från"
7585 # Enhanced content > Amazon
7586 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7589 # Enhanced content > Babelthèque
7590 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7593 # Enhanced content > Babelthèque
7594 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7597 # Enhanced content > Babelthèque
7599 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7600 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7602 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7603 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7605 # Enhanced Content > Babelthèque
7608 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7611 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7614 # Enhanced Content > Babelthèque
7617 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7620 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7623 # Enhanced Content > Babelthèque
7626 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7627 "com/.../file.csv.bz2)."
7629 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7630 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7632 # Enhanced Content > Babelthèque
7635 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7636 "Babelthèque periodic update: "
7638 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7639 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7641 # Enhanced content > Baker and Taylor
7643 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7644 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7645 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7646 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7648 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7649 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7650 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7652 # Enhanced content > Baker and Taylor
7654 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7655 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7657 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7659 # Enhanced content > Baker and Taylor
7660 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7663 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7666 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7667 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7668 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7670 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7671 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7674 # Enhanced content > Baker and Taylor
7675 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7676 msgstr "Lägg inte till "
7678 # Enhanced content > Baker and Taylor
7679 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7682 # Enhanced content > Baker and Taylor
7684 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7686 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7688 # Enhanced content > Baker and Taylor
7689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7690 msgstr "och lösenord "
7692 # Enhanced content > Coce cover images cache
7693 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7694 msgstr "URL till Coce-servern"
7696 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7698 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7699 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7701 # Enhanced content > Google
7703 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7706 # Enhanced content > Open Library
7708 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7709 msgstr "Open Library"
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache
7713 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7715 msgstr "Använd kundkoden"
7717 # Enhanced content > Local or remote cover images
7719 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7722 # Enhanced content > Local or remote cover images
7724 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7725 "{field}, like {001}."
7727 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7728 "använda {field}, som {001}."
7730 # Enhanced content > Local or remote cover images
7733 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7734 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7736 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7737 "använda {field}, som {001}."
7739 # Enhanced content > Amazon
7741 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7744 # Enhanced content > Amazon
7746 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7749 # Enhanced content > Local or remote cover images
7752 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7753 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7755 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7756 "använda {field}, som {001}."
7758 # Enhanced content > Amazon
7761 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7764 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7766 # Enhanced content > Amazon
7769 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7770 "staff interface.<br/>"
7772 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7773 "personalgränssnittet."
7775 # Enhanced content > All
7776 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7779 # Enhanced content > All
7780 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7783 # Enhanced Content > All
7786 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7787 "staff interface (if found by one of the services below)."
7789 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7790 "tjänsterna nedan)."
7792 # Enhanced content > Google
7793 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7796 # Enhanced content > Google
7797 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7798 msgstr "Lägg inte till "
7800 # Enhanced content > Google
7802 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7803 "search results and item detail pages on the OPAC."
7805 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7808 # Enhanced content > HTML5 media
7810 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7811 "player for files catalogued in field 856"
7813 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7815 # Enhanced Content > HTML5 Media
7817 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7818 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7820 # Enhanced content > HTML5 media
7821 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7824 # Enhanced Content > HTML5 Media
7826 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7827 msgstr "i personalklienten."
7829 # Enhanced content > HTML5 media
7830 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7833 # Enhanced content > HTML5 media
7834 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7835 msgstr "(separerad med |)."
7837 # Enhanced content > HTML5 media
7838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7839 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7841 # Enhanced content > HTML5 media
7842 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7843 msgstr "Lägg inte in"
7845 # Enhanced content > HTML5 media
7846 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7849 # Enhanced content > HTML5 media
7850 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7851 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7853 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7855 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7856 msgstr "Aktivera inte"
7858 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7860 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7863 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7866 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7868 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7870 # Circulation > Checkout policy
7873 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7874 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7875 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7878 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7879 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7880 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7882 # Enhanced content > Manual
7884 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7887 # Enhanced content > Manual
7889 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7890 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7893 # Enhanced content > Manual
7895 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7896 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7899 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7903 # Enhanced content > Manual
7905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7908 # Enhanced content > Manual
7909 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7912 # Enhanced content > Manual
7913 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7916 # Enhanced content > Manual
7917 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7920 # Enhanced content > Manual
7921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7924 # Enhanced content > Manual
7926 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7927 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7931 # Enhanced content > Manual
7932 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7935 # Enhanced content > Manual
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7940 # Enhanced content > Manual
7942 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7945 # Enhanced content > Manual
7946 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7949 # Enhanced content > Manual
7950 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7953 # Enhanced Content > Library Thing
7956 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7957 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7958 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7960 # Enhanced content > Library Thing
7961 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7964 # Enhanced content > Library Thing
7965 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7968 # Enhanced content > Library Thing
7970 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7971 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7972 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7974 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7975 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7978 # Enhanced content > Library Thing
7979 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7982 # Enhanced content > Library Thing
7984 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7985 "Libraries using the customer ID"
7986 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7988 # Enhanced content > Library Thing
7990 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7991 "for Libraries content"
7992 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7994 # Enhanced content > Library Thing
7996 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7997 "bibliographic information."
7998 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
8000 # Enhanced content > Library Thing
8001 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8004 # Enhanced content > Local or remote cover images
8006 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8009 # Enhanced content > Amazon
8011 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8014 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8017 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8018 "interface search and details pages."
8019 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8021 # Enhanced content > Novelist Select
8022 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8025 # Enhanced content > Novelist Select
8026 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8027 msgstr "Lägg inte till "
8029 # Enhanced content > Novelist Select
8031 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8032 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8033 "can be seen in image links)."
8035 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8036 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8038 # Enhanced content > Novelist Select
8040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8043 # Enhanced content > Novelist Select
8046 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8048 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8050 # Enhanced content > Novelist Select
8052 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8054 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8056 # Enhanced Content > Novelist Select
8058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8061 # Enhanced content > Novelist Select
8062 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8065 # Enhanced content > Novelist Select
8066 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8067 msgstr "Lägg inte till "
8069 # Enhanced Content > Novelist Select
8072 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8073 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8074 "password, which can be seen in image links)."
8076 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8077 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8079 # Enhanced content > Novelist Select
8082 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8083 "using user profile"
8084 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8086 # Enhanced content > Novelist Select
8089 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8092 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8096 # Enhanced Content > Novelist Select
8099 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8101 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8103 # Enhanced content > Novelist Select
8104 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8105 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8107 # Enhanced content > Novelist Select
8108 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8109 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8111 # Enhanced content > Novelist Select
8112 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8119 # Enhanced content > Novelist Select
8121 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8122 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8124 # Enhanced content > Novelist Select
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8126 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8128 # Enhanced content > Novelist Select
8129 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8130 msgstr "under samlingstabellen"
8132 # Enhanced content > Novelist Select
8133 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8134 msgstr "i en OPAC-flik"
8136 # Enhanced content > Novelist Select
8138 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8140 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8142 # Enhanced content > Amazon
8143 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8146 # Enhanced content > Amazon
8147 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8150 # Enhanced content > Amazon
8152 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8153 "search results and item detail pages on the OPAC."
8155 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8157 # Enhanced content > All
8158 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8161 # Enhanced content > All
8162 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8165 # Enhanced content > All
8167 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8169 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8171 # Enhanced content > Local or remote cover images
8173 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8176 # Enhanced content > Amazon
8178 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8181 # Enhanced content > Local or remote cover images
8183 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8184 "search and details pages."
8185 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8187 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8189 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8190 msgstr "Aktivera inte"
8192 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8197 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8199 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8200 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8202 # Enhanced content > Open Library
8203 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8206 # Enhanced content > Open Library
8207 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8208 msgstr "Lägg inte till "
8210 # Enhanced content > Open Library
8212 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8213 "search results and item detail pages on the OPAC."
8215 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8218 # Enhanced content > Open Library
8219 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8222 # Enhanced content > Open Library
8223 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8226 # Enhanced content > Open Library
8228 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8230 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8232 # Enhanced content > OverDrive
8234 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8235 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8236 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8239 # Enhanced content > OverDrive
8242 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8244 msgstr "användarnamn"
8246 # Enhanced content > OverDrive
8247 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8248 msgstr "Ett lösenord är"
8250 # Enhanced content > OverDrive
8251 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8252 msgstr "Möjliggör inte"
8254 # Enhanced content > OverDrive
8255 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8258 # Enhanced content > OverDrive
8261 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8262 "have a SIP connection registered with"
8263 msgstr "Ett lösenord är"
8265 # Enhanced content > OverDrive
8267 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8268 msgstr "Möjliggör inte"
8270 # Enhanced content > OverDrive
8273 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8274 "authentication against Koha"
8275 msgstr "användarnamn"
8277 # Enhanced content > OverDrive
8279 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8280 msgstr "användarnamn"
8282 # Enhanced content > OverDrive
8284 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8285 msgstr "användarnamn"
8287 # Enhanced content > OverDrive
8289 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8292 # Enhanced content > OverDrive
8295 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8297 msgstr "användarnamn"
8299 # Enhanced content > OverDrive
8300 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8301 msgstr "användarnamn"
8303 # Enhanced content > OverDrive
8306 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8307 "circulation history, and circulate items.<br />"
8308 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8310 # Enhanced content > OverDrive
8311 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8314 # Enhanced content > OverDrive
8316 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8317 "information with the client key"
8318 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8320 # Enhanced content > OverDrive
8321 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8322 msgstr "och klientlösenord"
8324 # Enhanced content > OverDrive
8325 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8328 # Enhanced content > OverDrive
8330 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8331 "catalog of library #"
8332 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8334 # Enhanced content > OverDrive
8336 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8339 # Enhanced content > OverDrive
8342 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8344 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8346 # Enhanced content > OverDrive
8348 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8351 # Enhanced content > OverDrive
8354 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8355 "availability information with the client secret"
8356 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8358 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8360 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8363 # Enhanced content > OverDrive
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8368 # Enhanced content > OverDrive
8371 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8372 "RecordedBooks catalog of library ID"
8373 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8375 # Enhanced content > Syndetics
8376 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8383 # Enhanced content > Syndetics
8385 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8386 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8388 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8389 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8391 # Enhanced content > Syndetics
8392 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8395 # Enhanced content > Syndetics
8396 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8399 # Enhanced content > Syndetics
8401 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8402 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8404 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8405 "för exemplar i OPAC."
8407 # Enhanced content > Syndetics
8408 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8409 msgstr "Använd kundkoden "
8411 # Enhanced content > Syndetics
8412 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8413 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8419 # Enhanced content > Syndetics
8420 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8423 # Enhanced content > Syndetics
8426 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8427 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8429 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8432 # Enhanced content > Syndetics
8433 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8436 # Enhanced content > Syndetics
8437 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8444 # Enhanced content > Syndetics
8445 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8452 # Enhanced content > Syndetics
8454 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8455 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8456 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8457 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8459 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8460 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8461 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8464 # Enhanced content > Syndetics
8465 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8466 msgstr "Använd inte "
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8472 # Enhanced content > Syndetics
8474 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8475 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8476 "client code below."
8478 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8479 "och angett din kundkod nedan."
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8485 # Enhanced content > Syndetics
8486 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8489 # Enhanced content > Syndetics
8491 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8492 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8494 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8497 # Enhanced content > Syndetics
8498 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8505 # Enhanced content > Syndetics
8507 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8508 "item detail pages on the OPAC."
8510 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8513 # Enhanced content > Syndetics
8514 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8517 # Enhanced content > Syndetics
8518 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8521 # Enhanced content > Syndetics
8523 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8524 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8526 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8527 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8533 # Enhanced content > Syndetics
8534 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8537 # Enhanced content > Syndetics
8539 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8540 "on item detail pages on the OPAC."
8542 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8543 "om exemplar i OPAC."
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8549 # Enhanced content > Syndetics
8550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8553 # Enhanced content > Syndetics
8555 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8556 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8558 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8559 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8561 # Enhanced content > Tagging
8562 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8565 # Enhanced content > Tagging
8566 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8567 msgstr "Tillåt inte "
8569 # Enhanced content > Tagging
8571 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8572 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8574 # Enhanced content > Tagging
8576 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8577 "of the ispell executable"
8578 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8580 # Enhanced content > Tagging
8582 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8583 "without moderation."
8584 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8590 # Enhanced content > Tagging
8591 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8592 msgstr "Tillåt inte "
8594 # Enhanced content > Tagging
8596 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8597 "detail pages on the OPAC."
8599 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8602 # Enhanced content > Tagging
8603 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8608 msgstr "Tillåt inte "
8610 # Enhanced content > Tagging
8612 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8613 "results on the OPAC."
8614 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8620 # Enhanced content > Tagging
8621 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8624 # Enhanced content > Tagging
8626 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8627 "reviewed by a staff member before being shown."
8629 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8632 # Enhanced content > Tagging
8633 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8636 # Enhanced content > Tagging
8638 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8640 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8642 # Enhanced content > Tagging
8643 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8646 # Enhanced content > Tagging
8648 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8649 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8651 # Enhanced content > Library Thing
8652 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8653 msgstr "Använd inte "
8655 # Enhanced content > Library Thing
8656 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8659 # Enhanced content > Library Thing
8661 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8662 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8663 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8664 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8665 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8668 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8669 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8670 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8671 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8672 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8676 msgid "i18n_l10n.pref"
8677 msgstr "i18n_l10n.pref"
8681 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8685 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8686 msgstr "Formatera tider i"
8691 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8692 "Postal Code] [City] - [Country])"
8693 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8697 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8698 "Postal Code] [City] - [Country])"
8699 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8703 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8704 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8705 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8708 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8712 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8716 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8720 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8724 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8728 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8732 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8736 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8741 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8743 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8748 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8749 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8754 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8755 "the languages on the interface."
8756 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8760 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8761 msgstr "Formatera tider i "
8764 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8765 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8768 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8769 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8772 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8773 msgstr "Formatera tider i "
8776 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8780 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8781 msgstr "Tillåt inte"
8785 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8786 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8787 "patron will be the one defined for the patron."
8792 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8793 msgstr "Tillåt inte"
8797 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8798 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8799 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8801 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8802 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8803 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8804 "fler bokstäver än A-Z."
8807 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8808 msgstr "Använd alfabetet "
8812 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8813 "space separated list of uppercase letters."
8815 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8816 "bokstäver separerade av mellanslag."
8820 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8824 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8825 msgstr "Formatera datum som"
8828 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8832 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8836 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8840 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8845 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8847 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8852 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8853 "languages on the interface."
8854 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8857 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8861 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8862 msgstr "Tillåt inte "
8866 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8868 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8871 msgid "local_use.pref"
8872 msgstr "local_use.pref"
8875 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8876 msgstr "Inget har definierat ännu."
8882 # Logging > Debugging
8883 msgid "logs.pref Debugging"
8887 msgid "logs.pref Logging"
8892 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8897 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8902 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8903 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8907 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8908 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8912 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8917 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8922 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8923 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8927 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8932 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8936 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8940 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8944 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8945 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8948 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8952 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8956 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8957 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8960 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8964 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8969 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8970 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8974 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8979 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8985 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8987 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8990 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8994 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8998 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8999 msgstr "information från cron-jobb."
9001 # Logging > Debugging
9003 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9006 # Logging > Debugging
9008 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9011 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9014 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9015 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9016 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9019 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9020 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
9022 # Logging > Debugging
9023 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9026 # Logging > Debugging
9027 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9030 # Logging > Debugging
9033 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9034 "comment in the HTML source for the staff interface."
9036 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9037 "personalens intranet."
9039 # Logging > Debugging
9040 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9043 # Logging > Debugging
9044 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9047 # Logging > Debugging
9050 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9051 "comment in the HTML source for the OPAC."
9053 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9056 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9060 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9064 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9065 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9068 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9072 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9077 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9079 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9082 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9086 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9090 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9091 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9094 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9098 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9102 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9103 msgstr "när exemplar lånas ut."
9107 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9110 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9113 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9117 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9122 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9123 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9126 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9130 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9135 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9140 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9146 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9148 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9151 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9155 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9159 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9160 msgstr "när exemplar lånas om."
9163 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9167 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9171 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9172 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9175 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9179 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9183 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9184 msgstr "när exemplar återlämnas."
9187 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9191 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9195 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9196 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9202 # OPAC > Advanced Search Options
9204 msgid "opac.pref Advanced search options"
9205 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9208 msgid "opac.pref Appearance"
9211 # Administration > CAS authentication
9212 msgid "opac.pref Authentication"
9213 msgstr "opac.pref Autentisering"
9216 msgid "opac.pref Features"
9221 msgid "opac.pref OpenURL"
9225 msgid "opac.pref Policy"
9229 msgid "opac.pref Privacy"
9232 # OPAC > Restricted page
9233 msgid "opac.pref Restricted page"
9234 msgstr "Begränsad sida"
9236 # OPAC > Self Registration
9238 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9239 msgstr "Självregistrering"
9241 # OPAC > Shelf browser
9242 msgid "opac.pref Shelf browser"
9243 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9246 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9250 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9251 msgstr "Tillåt inte"
9255 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9256 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9257 "patron's guarantor."
9259 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9260 "visning för deras vårdnadshavare."
9264 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9265 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9269 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9270 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9275 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9276 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9279 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9280 "visning för deras vårdnadshavare."
9283 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9287 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9288 msgstr "Tillåt inte "
9293 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9294 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9295 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9296 "system preference."
9298 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9299 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9302 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9303 msgstr "Använd låntagarnummer"
9308 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9309 "suggestions and checkout history)."
9310 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9314 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9315 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9318 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9319 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9322 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9323 msgstr "i förenklat format."
9326 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9327 msgstr "i deras MARC-format."
9330 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9334 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9335 msgstr "Spärra inte"
9340 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9341 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9342 "category takes priority over this system preference."
9344 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9345 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9346 "systeminställning."
9348 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9350 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9351 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9352 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9353 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9354 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9355 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9356 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9357 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9358 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9363 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9364 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9369 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9370 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9373 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9374 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9377 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9378 msgstr "Inkludera inte"
9381 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9385 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9389 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9395 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9396 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9398 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9399 "detaljsidorna i OPAC."
9402 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9403 msgstr "Behåll inte "
9406 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9410 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9411 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9414 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9418 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9419 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9422 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9423 msgstr "Begränsa låntagare till "
9428 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9429 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9431 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9432 "påverkar inte anonyma förslag"
9436 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9437 msgstr "Begränsa låntagare till "
9441 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9446 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9451 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9456 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9461 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9463 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9467 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9468 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9469 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9470 "search plugins to work.)"
9472 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9473 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9474 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9475 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9478 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9479 msgstr "OPAC finns på"
9481 # OPAC > Self registration and modification
9483 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9488 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9489 msgstr "Tillåt inte "
9493 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9494 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9498 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9503 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9509 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9510 "bibliographic detail page."
9511 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9515 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9516 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9517 "option must be turned on."
9519 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9520 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9524 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9526 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9530 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9531 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9535 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9536 msgstr "Endast detaljsida "
9540 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9541 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9545 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9546 msgstr "Endast resultatsida "
9549 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9553 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9557 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9561 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9562 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9566 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9567 "the OPAC if they have less than"
9569 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9573 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9575 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9579 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9580 msgstr "Inkludera inte"
9584 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9587 # Circulation > Checkout policy
9590 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9591 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9592 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9595 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9596 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9597 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9600 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9604 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9605 msgstr "Tillåt inte "
9610 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9612 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9616 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9621 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9622 msgstr "Tillåt inte"
9627 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9628 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9631 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9632 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9635 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9636 msgstr "Nuvarande plats"
9639 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9640 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9645 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9647 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9650 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9655 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9661 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9662 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9665 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9666 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9670 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9671 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9674 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9675 "ut mot information från den visade posten."
9680 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9681 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9682 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9684 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9685 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9686 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9690 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9691 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9693 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9698 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9699 "for a search in the OPAC:"
9700 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9704 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9709 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9710 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9713 # OPAC > Self registration and modification
9714 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9717 # OPAC > Self registration and modification
9718 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9719 msgstr "Tillåt inte"
9721 # OPAC > Self registration and modification
9723 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9724 "their contact information from the OPAC."
9726 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9731 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9737 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9738 "on the OPAC record details page."
9739 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9743 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9748 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9753 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9758 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9759 "for a combined search on OPAC detail pages."
9761 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9762 "detaljsidan för OPAC."
9765 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9769 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9770 msgstr "Tillåt inte"
9772 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9775 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9776 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9777 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9778 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9779 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9782 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9783 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9784 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9785 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9786 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9790 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9793 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9796 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9797 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9798 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9800 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9801 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9802 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9806 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9811 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9812 msgstr "Tillåt inte"
9816 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9817 "pages to the library or Koha administrator."
9822 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9823 "available for MARC21 and UNIMARC."
9824 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9828 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9829 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9832 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9833 msgstr "aktuella bibliotek"
9836 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9837 msgstr "hembibliotek"
9839 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9841 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9842 "search results, and show no more than"
9845 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9847 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9848 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9852 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9854 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9855 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9860 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9861 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9865 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9866 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9870 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9871 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9875 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9876 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9880 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9881 "OPAC search results:"
9882 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9886 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9887 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9888 "information from the displayed record."
9890 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9891 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9895 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9896 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9899 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9900 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9902 # OPAC > Shelf browser
9903 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9906 # OPAC > Shelf browser
9907 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9910 # OPAC > Shelf browser
9912 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9913 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9914 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9915 "your collection has a large number of items."
9917 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9918 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9919 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9920 "ett stort antal exemplar."
9924 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9929 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9930 msgstr "Tillåt inte"
9934 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9935 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9938 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9942 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9947 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9948 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9950 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9951 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9954 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9955 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9958 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9959 msgstr "Visa reservationer"
9962 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9963 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9966 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9967 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9970 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9971 msgstr "till låntagare i OPAC."
9975 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9980 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9986 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9988 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9992 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9997 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10003 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10005 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10007 # OPAC > Appearance
10009 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10016 # OPAC > Appearance
10018 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10019 "authority browser."
10020 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
10022 # OPAC > Appearance
10024 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10025 msgstr "Avaktivera"
10027 # OPAC > Appearance
10029 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10032 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10034 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10035 "filling with data from Google Books API."
10040 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10041 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10043 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10044 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10048 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10049 "patron purchase suggestions:"
10050 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10052 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10055 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10056 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10057 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10058 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10060 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10061 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10062 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
10066 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10067 "patron purchase suggestions:"
10068 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10070 # OPAC > Appearance
10072 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10073 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10075 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10076 "ex. Amazon eller OCLC),"
10078 # OPAC > Appearance
10079 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10082 # OPAC > Appearance
10083 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10086 # OPAC > Appearance
10087 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10088 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10090 # OPAC > Appearance
10092 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10093 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10095 # OPAC > Appearance
10097 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10099 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10105 # OPAC > Appearance
10106 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10109 # OPAC > Appearance
10111 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10112 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10114 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10115 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10118 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10122 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10127 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10129 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10131 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10134 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10135 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10136 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10137 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10138 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10139 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10141 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10142 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10143 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10144 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10145 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10146 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10147 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10148 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10149 "med nuvarande gränssnitts språk."
10151 # OPAC > Appearance
10153 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10155 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10157 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10160 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10161 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10162 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10163 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10164 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10165 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10167 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10168 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10169 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10170 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10171 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10172 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10173 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10174 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10175 "med nuvarande gränssnitts språk."
10177 # OPAC > Appearance
10179 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10181 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10183 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10186 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10187 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10188 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10189 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10190 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10191 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10192 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10193 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10194 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10196 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10197 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10198 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10199 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10200 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10201 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10202 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10203 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10204 "med nuvarande gränssnitts språk."
10206 # OPAC > Appearance
10208 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10210 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10213 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10217 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10222 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10224 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10226 # OPAC > Appearance
10227 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10230 # OPAC > Appearance
10231 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10232 msgstr "Lägg inte till"
10234 # OPAC > Appearance
10236 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10237 "the OPAC masthead."
10238 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10240 # OPAC > Appearance
10242 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10243 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10245 # OPAC > Appearance
10248 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10249 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10250 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10251 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10252 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10253 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10254 "to start from your HTTP document root."
10256 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10257 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10258 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10259 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10260 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10261 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10262 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10264 # OPAC > Advanced search options
10265 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10266 msgstr "Exemplartyper"
10268 # OPAC > Advanced search options
10269 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10272 # OPAC > Advanced search options
10273 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10274 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10276 # OPAC > Advanced search options
10277 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10278 msgstr "Utgivningsår"
10280 # OPAC > Advanced search options
10282 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10284 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10286 # OPAC > Advanced search options
10287 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10290 # OPAC > Advanced search options
10291 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10292 msgstr "Underkategorier"
10294 # OPAC > Advanced search options
10295 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10296 msgstr "Exemplartyper"
10298 # OPAC > Advanced search options
10299 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10302 # OPAC > Advanced search options
10303 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10304 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10306 # OPAC > Advanced search options
10307 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10308 msgstr "Utgivningsår"
10310 # OPAC > Advanced search options
10311 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10312 msgstr "Visa sökalternativ:"
10314 # OPAC > Advanced search options
10315 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10318 # OPAC > Advanced search options
10319 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10320 msgstr "Underkategorier"
10322 # Searching > Search form
10325 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10326 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10327 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10329 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10330 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10331 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10333 # Searching > Search form
10335 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10336 "limiting searches on the"
10338 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10341 # Searching > Search form
10344 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10345 "appear in the order listed.<br/>"
10347 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10348 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10351 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10355 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10356 msgstr "Tillåt inte"
10360 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10361 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10364 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10368 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10369 msgstr "Tillåt inte"
10373 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10374 "with other patrons."
10375 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10378 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10382 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10383 msgstr "Tillåt inte"
10386 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10387 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10390 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10391 msgstr "Avaktivera"
10394 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10399 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10400 "OPAC detail page."
10401 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10404 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10405 msgstr "Inaktivera"
10408 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10413 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10414 "(Elasticsearch only)."
10416 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10420 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10421 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10422 "Ask your system administrator to schedule it."
10424 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10425 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10426 "systemadministratör att schemalägga det."
10429 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10433 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10434 msgstr "Tillåt inte"
10438 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10439 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10443 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10444 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10445 "Ask your system administrator to schedule it."
10447 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10448 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10449 "systemadministratör att schemalägga det."
10452 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10456 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10460 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10461 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10463 # OPAC > Appearance
10464 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10467 # OPAC > Appearance
10468 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10469 msgstr "Dublin Core"
10471 # OPAC > Appearance
10472 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10475 # OPAC > Appearance
10477 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10478 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10480 # OPAC > Appearance
10481 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10484 # OPAC > Appearance
10485 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10488 # OPAC > Appearance
10489 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10492 # OPAC > Appearance
10494 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10495 "from OPAC detail page:"
10497 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10499 # OPAC > Appearance
10500 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10501 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10503 # OPAC > Appearance
10505 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10506 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10508 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10511 # OPAC > Appearance
10512 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10513 msgstr "Använd bilden vid"
10515 # OPAC > Appearance
10517 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10518 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10520 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10521 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10525 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10526 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10527 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10528 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10530 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10531 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10532 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10533 "\">Koha:s wiki</a>."
10535 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10537 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10538 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10539 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10541 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10542 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10543 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10553 # OPAC > Appearance
10555 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10556 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10557 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10559 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10560 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10561 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10563 # OPAC > Appearance
10564 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10565 msgstr "(separera kolumner med |)."
10567 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10569 msgstr "Markera inte"
10571 # OPAC > Appearance
10572 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10575 # OPAC > Appearance
10577 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10578 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10579 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10581 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10582 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10585 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10589 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10590 msgstr "Tillåt inte"
10593 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10594 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10597 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10601 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10602 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10605 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10606 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10609 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10610 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10613 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10614 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10617 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10618 msgstr "enbart bibliotek"
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10622 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10628 # OPAC > Appearance
10629 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10636 # OPAC > Appearance
10637 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10638 msgstr "Visa språkval på"
10640 # OPAC > Appearance
10641 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10642 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10644 # OPAC > Appearance
10645 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10646 msgstr "endast sidfot"
10648 # OPAC > Appearance
10649 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10652 # OPAC > Appearance
10653 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10656 # OPAC > Appearance
10658 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10660 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10662 # OPAC > Appearance
10663 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10664 msgstr "nuvarande plats"
10666 # OPAC > Appearance
10667 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10668 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10670 # OPAC > Appearance
10671 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10672 msgstr "hembibliotek"
10674 # OPAC > Appearance
10676 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10677 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10678 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10679 "administration page."
10682 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10684 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10686 # OPAC > Appearance
10688 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10689 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10691 # OPAC > Appearance
10693 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10694 msgstr "nuvarande plats"
10696 # OPAC > Appearance
10698 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10699 msgstr "hembibliotek"
10701 # OPAC > Appearance
10704 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10705 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10707 # OPAC > Appearance
10708 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10709 msgstr "i separat kolumn"
10711 # OPAC > Appearance
10712 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10715 # OPAC > Appearance
10716 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10719 # OPAC > Appearance
10721 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10722 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10723 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10725 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10726 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10727 "att förbigå varningen."
10729 # OPAC > Appearance
10731 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10732 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10733 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10735 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10736 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10738 # OPAC > Appearance
10739 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10740 msgstr "Visa upp till"
10742 # OPAC > Appearance
10744 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10745 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10746 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10748 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10749 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10750 "visa alla exemplar)."
10752 # OPAC > Appearance
10754 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10755 "results (160 characters)."
10757 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10762 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10767 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10772 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10774 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10776 # OPAC > Appearance
10778 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10781 # OPAC > Appearance
10783 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10786 # OPAC > Appearance
10788 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10789 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10792 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10796 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10797 msgstr "Tillåt inte"
10801 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10802 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10804 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10805 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10809 msgstr "Avaktivera"
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10815 # OPAC > Appearance
10817 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10818 "authentication before accessing the OPAC. "
10820 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10821 "man kommer in i OPAC. "
10823 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10825 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10826 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10827 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10828 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10830 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10831 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10832 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10835 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10839 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10840 msgstr "Tillåt inte"
10844 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10845 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10848 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10849 msgstr "'OPACRenew'"
10852 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10856 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10861 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10862 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10865 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10866 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10869 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10870 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10873 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10874 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10878 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10880 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10883 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10884 msgstr "Låntagarna "
10887 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10888 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10891 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10892 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10894 # OPAC > Appearance
10895 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10896 msgstr "Separera inte"
10898 # OPAC > Appearance
10899 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10902 # OPAC > Appearance
10903 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10904 msgstr "nuvarande plats"
10906 # OPAC > Appearance
10907 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10908 msgstr "hembibliotek"
10910 # OPAC > Appearance
10913 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10914 "second tab will contain all other items."
10916 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10919 # OPAC > Appearance
10921 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10922 "tab contains items whose"
10924 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10926 # OPAC > Appearance
10927 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10930 # OPAC > Appearance
10931 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10934 # OPAC > Appearance
10936 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10938 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10940 # OPAC > Appearance
10941 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10942 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10944 # OPAC > Appearance
10945 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10948 # OPAC > Appearance
10949 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10950 msgstr "endast detaljinformation"
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10956 # OPAC > Appearance
10958 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10959 msgstr "resultat och detaljinformation"
10961 # OPAC > Appearance
10962 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10965 # OPAC > Appearance
10966 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10969 # OPAC > Appearance
10971 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10972 "a suggestion in OPAC."
10973 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10976 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10980 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10981 msgstr "Tillåt inte"
10985 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10986 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10987 "avoided if your collection has a large number of items."
10989 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10990 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10991 "ett stort antal exemplar."
10995 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10996 "OpenURL.png</code>"
11001 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11002 "openurl.png</code>"
11005 # OPAC > Appearance
11008 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11009 "<code>http://</code> or"
11011 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
11012 "som börjar med <code>http://</code>.)"
11016 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11017 msgstr "enbart bibliotek"
11020 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11024 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11029 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11030 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11033 # OPAC > Appearance
11036 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11037 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11038 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11040 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11041 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
11043 # OPAC > Self registration and modification
11046 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11047 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11048 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11049 "modification screen:"
11051 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11052 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11053 "formuläret för självregistrering:"
11055 # OPAC > Self registration and modification
11058 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11059 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11060 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11061 "modification screen:"
11063 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11064 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11065 "formuläret för självregistrering:"
11067 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11070 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11071 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11072 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11073 "a> to be set to a valid patron category code."
11075 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11076 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11077 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
11079 # OPAC > Self registration and modification
11080 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11083 # OPAC > Self registration and modification
11084 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11085 msgstr "Tillåt inte"
11087 # OPAC > Self registration and modification
11090 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11092 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11094 # OPAC > Self registration and modification
11096 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11097 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11098 "( HTML is allowed ):"
11100 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11101 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11103 # OPAC > Self registration and modification
11105 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11106 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11107 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11110 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11111 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11112 "formuläret för självregistrering:"
11114 # OPAC > Self registration and modification
11116 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11117 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11118 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11119 "registration screen:"
11121 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11122 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11123 "formuläret för självregistrering:"
11125 # OPAC > Self registration and modification
11127 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11130 # OPAC > Self registration and modification
11132 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11135 # OPAC > Self registration and modification
11138 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11139 "address by entering it twice."
11141 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11143 # OPAC > Self registration and modification
11146 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11147 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11148 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11150 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11152 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11153 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11154 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11155 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11156 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11157 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11158 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11161 # OPAC > Self registration and modification
11163 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11164 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11166 # OPAC > Self registration and modification
11168 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11169 "category for patrons registered via the OPAC."
11170 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11172 # OPAC > Self registration and modification
11173 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11174 msgstr "Anse (consider)"
11176 # OPAC > Self registration and modification
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11179 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11181 # OPAC > Self registration and modification
11183 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11184 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11185 "already exists in the database."
11187 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11188 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11189 "existerar i databasen."
11191 # OPAC > Self registration and modification
11194 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11195 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11196 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11197 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11200 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11201 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11202 "systemadministratör att schemalägga det."
11204 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11206 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11207 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11208 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11209 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11212 # OPAC > Self Registration
11215 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11216 "account creation."
11219 # OPAC > Self registration and modification
11221 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11222 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11224 # OPAC > Self registration and modification
11226 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11227 "for the following libraries:"
11228 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11230 # OPAC > Self registration and modification
11232 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11234 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11236 # OPAC > Self registration and modification
11238 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11239 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11241 # OPAC > Self registration and modification
11243 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11244 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11246 # OPAC > Self registration and modification
11248 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11249 "patron has self registered."
11251 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11253 # OPAC > Self registration and modification
11255 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11256 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11257 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11259 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11260 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11261 "systemadministratör att schemalägga det."
11263 # OPAC > Self registration and modification
11264 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11267 # OPAC > Self registration and modification
11268 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11271 # OPAC > Self registration and modification
11273 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11274 "patron verify themselves via email."
11275 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11278 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11282 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11283 msgstr "Visa dagens citat på"
11286 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11287 msgstr "startsidan."
11290 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11291 msgstr "personalklienten"
11293 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11294 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11297 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11299 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11300 "as available for reference in OPAC search results:"
11303 # OPAC > Restricted page
11306 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11307 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11308 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11310 # OPAC > Restricted page
11312 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11313 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11315 # OPAC > Restricted page
11318 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11319 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11320 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11322 # OPAC > Restricted page
11323 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11326 # OPAC > Restricted page
11329 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11330 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11332 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11333 "begränsade sidan)"
11336 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11337 msgstr "Begränsa inte"
11340 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11345 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11347 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11349 # OPAC > Shelf browser
11350 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11351 msgstr "Använd inte"
11353 # OPAC > Shelf browser
11354 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11357 # OPAC > Shelf browser
11359 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11360 "for the shelf browser."
11362 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11363 "hyllnavigeringsverktyget."
11365 # OPAC > Shelf browser
11366 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11367 msgstr "Använd inte"
11369 # OPAC > Shelf browser
11370 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11373 # OPAC > Shelf browser
11375 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11376 "items for the shelf browser."
11378 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11380 # OPAC > Shelf browser
11381 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11382 msgstr "Använd inte"
11384 # OPAC > Shelf browser
11385 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11388 # OPAC > Shelf browser
11390 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11391 "the shelf browser."
11393 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11396 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11400 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11404 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11405 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11408 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11409 msgstr "fullständigt namn"
11412 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11416 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11417 msgstr "inget namn"
11420 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11421 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11424 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11425 msgstr "användarnamn"
11429 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11433 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11438 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11439 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11440 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11442 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11443 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11444 "låntagarens e-postadress."
11448 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11453 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11458 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11463 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11468 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11469 msgstr "Avaktivera"
11474 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11475 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11478 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11479 msgstr "Spåra inte"
11482 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11486 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11487 msgstr "Spåra anonymt"
11491 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11492 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11494 # OPAC > Appearance
11495 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11498 # OPAC > Appearance
11499 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11502 # OPAC > Appearance
11503 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11504 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11507 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11511 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11512 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11515 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11519 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11520 msgstr "Tillåt inte"
11524 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11526 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11528 # OPAC > Appearance
11529 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11530 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11532 # OPAC > Appearance
11535 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11536 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11537 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11538 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11539 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11540 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11541 "expected to start from your HTTP document root."
11543 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11544 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11545 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11546 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11547 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11548 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11552 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11556 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11557 msgstr "Tillåt inte"
11561 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11563 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11565 # OPAC > Appearance
11566 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11569 # OPAC > Appearance
11570 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11571 msgstr "temat för OPAC."
11574 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11578 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11579 msgstr "Tillåt inte"
11583 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11584 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11587 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11591 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11592 msgstr "Tillåt inte"
11595 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11596 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11599 msgid "patrons.pref"
11600 msgstr "patrons.pref"
11602 # Patrons > General
11603 msgid "patrons.pref General"
11606 # Patrons > Membership expiry
11608 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11612 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11613 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11615 # Tools > Patron cards
11617 msgid "patrons.pref Patron forms"
11618 msgstr "Låntagarkort"
11621 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11622 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11624 # Patrons > Privacy
11625 msgid "patrons.pref Privacy"
11626 msgstr "Integritet"
11628 # Patrons > Security
11629 msgid "patrons.pref Security"
11632 # Patrons > General
11633 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11634 msgstr "Tillåt bara personal"
11636 # Patrons > General
11637 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11638 msgstr "Tillåt låntagare"
11640 # Patrons > General
11642 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11643 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11644 "allow/disallow auto-renewal."
11646 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11647 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11648 "möjligheten till automatiskt omlån."
11650 # Patrons > Patron relationships
11651 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11654 # Patrons > Patron relationships
11656 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11657 msgstr "Tillåt inte"
11659 # Patrons > Patron relationships
11661 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11662 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11665 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11666 "länkade låntagare."
11668 # Patrons > Patron relationships
11669 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11672 # Patrons > Patron relationships
11673 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11674 msgstr "Tillåt inte"
11676 # Patrons > Patron relationships
11678 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11679 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11681 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11682 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11684 # Patrons > General
11685 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11686 msgstr "Tillåt inte"
11688 # Patrons > General
11689 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11692 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11694 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11695 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11696 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11698 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11699 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11701 # Patrons > General
11703 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11704 "detail changes from the OPAC."
11706 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11708 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11710 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11714 # Patrons > Notices and notifications
11716 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11717 msgstr "Skicka inte"
11719 # Patrons > Notices and notifications
11721 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11724 # Patrons > Notices and notifications
11726 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11727 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11729 # Patrons > Notices and notifications
11730 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11733 # Patrons > Notices and notifications
11734 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11737 # Patrons > Notices and notifications
11738 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11739 msgstr "kortnummer som"
11741 # Patrons > Notices and notifications
11742 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11743 msgstr "första giltiga"
11745 # Patrons > Notices and notifications
11746 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11749 # Patrons > Notices and notifications
11751 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11753 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11755 # Patrons > Notices and notifications
11756 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11759 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11761 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11763 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11765 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11766 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11767 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11769 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11771 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11772 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11774 # Circulation > Checkout policy
11775 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11778 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11780 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11781 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11782 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11783 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11784 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11787 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11788 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11789 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11790 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11791 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11793 # Patrons > Patron forms
11795 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11796 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11797 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11800 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11801 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11804 # Patrons > Membership expiry
11806 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11807 "new expiry date on"
11808 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11810 # Patrons > Membership expiry
11811 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11812 msgstr "aktuellt datum."
11814 # Patrons > Membership expiry
11815 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11816 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11818 # Patrons > Membership expiry
11820 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11822 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11824 # Patrons > Patron forms
11826 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11827 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11828 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11831 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11832 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11835 # Patrons > Patron forms
11836 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11837 msgstr "(separera flera val med |)"
11839 # Patrons > Patron forms
11840 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11841 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11843 # Patrons > Patron forms
11844 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11845 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11847 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11849 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11850 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11851 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11852 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11853 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11855 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11856 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11857 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11858 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11859 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11861 # Patrons > Patron forms
11863 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11864 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11865 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11867 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11868 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11869 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11871 # Patrons > General
11873 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11874 "the current item has been checked out before."
11876 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11877 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11879 # Patrons > General
11880 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11883 # Patrons > General
11884 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11887 # Patrons > General
11889 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11891 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11893 # Patrons > General
11895 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11897 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11899 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11901 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11902 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11903 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11905 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11906 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11907 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11909 # Patrons > General
11912 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11913 "has been checked out no longer than"
11915 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11916 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11918 # Patrons > General
11919 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11920 msgstr "dagar sedan."
11922 # Patrons > Patron forms
11924 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11926 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11928 # Patrons > Patron forms
11929 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11930 msgstr "Alternativ adress"
11932 # Patrons > Patron forms
11933 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11934 msgstr "Alternativ kontakt"
11936 # Patrons > Patron forms
11937 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11938 msgstr "Kontaktinformation"
11940 # Patrons > Patron forms
11942 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11943 msgstr "Kontaktinformation"
11945 # Patrons > Patron forms
11947 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11948 msgstr "Alternativ adress"
11950 # Patrons > Patron forms
11952 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11953 msgstr "Alternativ kontakt"
11955 # Patrons > Patron forms
11957 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11958 msgstr "Alternativ adress"
11960 # Patrons > Patron forms
11962 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11963 msgstr "Alternativ adress"
11965 # Patrons > Patron forms
11967 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11968 msgstr "Kontaktinformation"
11970 # Patrons > Patron forms
11973 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11975 msgstr "Kontaktinformation"
11977 # Patrons > Patron forms
11979 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11980 msgstr "Alternativ kontakt"
11982 # Patrons > Patron forms
11984 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11985 msgstr "Alternativ adress"
11987 # Patrons > Patron forms
11990 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11992 msgstr "Kontaktinformation"
11994 # Patrons > Patron forms
11996 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11997 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11998 "still be expanded later):"
12001 # Patrons > General
12004 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12005 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12008 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
12009 "låntagarsökningar"
12011 # Patrons > General
12014 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12015 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12016 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12017 "the patron search page."
12019 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
12020 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
12021 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
12022 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
12024 # Patrons > General
12025 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12028 # Patrons > General
12029 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12032 # Patrons > General
12034 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12035 "arbitrary files to a borrower record."
12037 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
12040 # Patrons > General
12042 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12043 msgstr "Aktivera inte"
12045 # Patrons > General
12047 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12050 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12052 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12053 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12056 # Patrons > Security
12058 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12059 msgstr "tecken lång."
12061 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12063 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12064 "reset their password when it is expired."
12067 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12070 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12071 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12072 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12073 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12074 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12076 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12077 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12078 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12080 # Administration > Share anonymous usage statistics
12083 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12084 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12085 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12086 "your system administrator to schedule them."
12088 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12089 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12090 "systemadministratör att schemalägga det."
12092 # Patrons > Notices and notifications
12093 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12096 # Patrons > Notices and notifications
12097 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12098 msgstr "Tillåt inte"
12100 # Patrons > Notices and notifications
12102 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12103 "patrons will receive and when they will receive them."
12105 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12106 "hen kommer att få dem."
12108 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12110 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12111 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12112 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12113 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12115 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12116 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12117 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12119 # Patrons > Notices and notifications
12120 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12121 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12123 # Patrons > Notices and notifications
12124 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12125 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12127 # Patrons > Notices and notifications
12129 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12131 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12133 # Patrons > General
12134 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12135 msgstr "Aktivera inte"
12137 # Patrons > General
12138 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12141 # Patrons > General
12143 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12144 "custom attributes on patrons."
12145 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12147 # Patrons > Security
12149 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12150 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12152 # Patrons > Security
12153 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12154 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12156 # Patrons > Notices and notifications
12157 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12158 msgstr "Inaktivera"
12160 # Patrons > Notices and notifications
12161 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12164 # Patrons > Notices and notifications
12166 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12167 "SMS if no patron email is defined."
12169 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12170 "låntagaren finns inlagd."
12172 # Patrons > General
12173 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12176 # Patrons > General
12177 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12178 msgstr "Debitera inte"
12180 # Patrons > General
12182 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12183 "to a category with an enrollment fee."
12185 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12187 # Patrons > Privacy
12189 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12190 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12191 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12193 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12194 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12195 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12196 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12198 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12200 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12201 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12202 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12203 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12205 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12206 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12207 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12208 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12210 # Patrons > Privacy
12211 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12212 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12214 # Patrons > Privacy
12215 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12216 msgstr "inaktiverad"
12218 # Patrons > Privacy
12219 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12222 # Patrons > Privacy
12223 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12226 # Circulation > Checkout policy
12228 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12229 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12230 "system administrator to schedule it."
12232 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12233 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12234 "din systemadministratör att schemalägga det."
12236 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12237 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12240 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12242 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12245 # Patrons > General
12247 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12248 "specified in the circulation rules matrix."
12250 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12251 "tabellen med låneregler."
12253 # Patrons > General
12255 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12256 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12258 # Patrons > General
12259 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12260 msgstr "[% local_currency %]."
12262 # Cataloging > Record Structure
12265 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12266 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12267 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12269 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12270 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12273 # Patrons > Membership expiry
12275 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12276 "when a patron's card will expire in"
12278 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12281 # Patrons > Membership expiry
12282 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12285 # Patrons > Membership expiry
12287 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12288 "to expire or has expired"
12289 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12291 # Patrons > Membership expiry
12292 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12293 msgstr "dagar i förväg."
12295 # Patrons > Patron forms
12298 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12299 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12300 "target='blank'>database columns</a>:"
12302 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12303 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12306 # Patrons > Patron forms
12308 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12309 "possible duplicates when adding a new patron."
12312 # Patrons > Patron forms
12315 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12316 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12319 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12320 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12323 # Patrons > General
12326 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12327 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12328 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12329 "individual fields in that form will be ignored."
12331 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12332 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12333 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12334 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12336 # Patrons > General
12337 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12338 msgstr "Visa som standard"
12340 # Patrons > General
12342 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12343 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12345 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12348 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12349 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12350 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12351 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12352 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12353 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12355 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12356 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12357 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12358 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12359 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12361 # Patrons > Notices and notifications
12363 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12364 msgstr "Avaktivera"
12366 # Patrons > Notices and notifications
12368 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12371 # Patrons > Notices and notifications
12374 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12375 "plugin will be required to process the phone notifications."
12377 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12378 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12380 # Patrons > Patron relationships
12381 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12382 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12384 # Patrons > Patron relationships
12385 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12386 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12388 # Patrons > Patron relationships
12389 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12390 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12392 # Patrons > Patron relationships
12393 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12394 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12396 # Patrons > Patron relationships
12397 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12398 msgstr "Alternativ adress - Land"
12400 # Patrons > Patron relationships
12401 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12402 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12404 # Patrons > Patron relationships
12405 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12406 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12408 # Patrons > Patron relationships
12409 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12410 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12412 # Patrons > Patron relationships
12413 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12414 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12416 # Patrons > Patron relationships
12418 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12419 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12421 # Patrons > Patron relationships
12422 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12423 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12425 # Patrons > Patron relationships
12426 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12427 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12429 # Patrons > Patron relationships
12430 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12431 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12433 # Patrons > Patron relationships
12434 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12435 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12437 # Patrons > Patron relationships
12438 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12439 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12441 # Patrons > Patron relationships
12442 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12443 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12445 # Patrons > Patron relationships
12446 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12447 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12449 # Patrons > Patron relationships
12450 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12451 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12453 # Patrons > Patron relationships
12454 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12455 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12457 # Patrons > Patron relationships
12458 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12459 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12461 # Patrons > Patron relationships
12462 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12463 msgstr "Kontakt - Fax"
12465 # Patrons > Patron relationships
12466 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12467 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12469 # Patrons > Patron relationships
12470 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12471 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12473 # Patrons > Patron relationships
12474 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12475 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12477 # Patrons > Patron relationships
12478 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12479 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12481 # Patrons > Patron relationships
12482 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12483 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12485 # Patrons > Patron relationships
12486 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12487 msgstr "Huvudadress - Adress"
12489 # Patrons > Patron relationships
12490 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12491 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12493 # Patrons > Patron relationships
12494 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12495 msgstr "Huvudadress - Ort"
12497 # Patrons > Patron relationships
12498 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12499 msgstr "Huvudadress - Land"
12501 # Patrons > Patron relationships
12502 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12503 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12505 # Patrons > Patron relationships
12506 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12507 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12509 # Patrons > Patron relationships
12511 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12512 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12514 # Patrons > Patron relationships
12515 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12516 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12518 # Patrons > Patron relationships
12520 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12521 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12522 "the guarantors record:"
12525 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12527 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12528 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12529 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12531 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12532 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12533 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12535 # Patrons > Privacy
12536 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12537 msgstr "Använd följande URL"
12539 # Patrons > Privacy
12541 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12542 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12543 "make sure that this page is not blocked.)"
12545 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12546 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12547 "den här sidan inte är blockerad.)"
12549 # Patrons > General
12551 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12552 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12554 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12555 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12557 # Patrons > General
12558 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12559 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12561 # Patrons > General
12563 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12564 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12566 # Patrons > General
12568 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12569 "superlibrarian privileges."
12570 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12572 # Patrons > Security
12574 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12576 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12578 # Patrons > Security
12580 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12581 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12583 # Patrons > Security
12584 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12587 # Patrons > Security
12589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12592 # Patrons > Security
12593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12596 # Patrons > Security
12597 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12598 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12600 # Patrons > Security
12601 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12602 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12604 # Patrons > Security
12605 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12606 msgstr "Inaktivera"
12608 # Patrons > Security
12609 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12612 # Patrons > Security
12614 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12615 msgstr "Låntagares bibliotek"
12617 # Patrons > Security
12619 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12620 msgstr "Låntagares bibliotek"
12622 # Patrons > Security
12624 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12627 # Patrons > Security
12629 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12630 msgstr "Inaktivera"
12632 # Patrons > Security
12634 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12637 # Patrons > Security
12638 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12639 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12641 # Patrons > Security
12642 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12645 # Patrons > Security
12646 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12647 msgstr "Låntagares kategori"
12649 # Patrons > Security
12650 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12651 msgstr "Låntagares kön"
12653 # Patrons > Security
12654 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12655 msgstr "Låntagares bibliotek"
12657 # Patrons > Security
12658 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12659 msgstr "Låntagares titel"
12661 # Patrons > Security
12663 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12664 "separate table for statistics purpose."
12666 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12667 "statistiska ändamål."
12669 # Patrons > Security
12670 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12673 # Patrons > Security
12674 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12677 # Patrons > Security
12678 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12681 # Patrons > Security
12682 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12683 msgstr "Typ av transaktion"
12685 # Patrons > Security
12686 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12687 msgstr "Postnummer"
12689 # Patrons > Security
12691 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12692 "personal information."
12693 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12695 # Patrons > Security
12697 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12698 "lowercase and one uppercase)."
12699 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12701 # Patrons > Security
12702 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12705 # Patrons > Security
12706 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12709 # Patrons > Security
12711 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12712 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12714 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12716 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12717 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12718 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12721 # Patrons > Notices and notifications
12723 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12724 "set SMSSendDriver to: Email"
12726 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12729 # Patrons > Notices and notifications
12730 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12731 msgstr "Använd SMS::Send::"
12733 # Patrons > Notices and notifications
12734 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12735 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12737 # Patrons > Notices and notifications
12738 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12739 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12741 # Patrons > Notices and notifications
12742 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12743 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12745 # Patrons > Notices and notifications
12746 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12747 msgstr "och ett lösenord"
12749 # Patrons > Notices and notifications
12752 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12753 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12755 # Patrons > General
12757 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12758 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12760 # Patrons > General
12762 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12763 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12765 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12766 "låntagarpostens statistikflik:"
12768 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12770 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12771 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12772 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12773 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12774 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12775 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12777 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12778 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12779 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12780 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12781 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12783 # Patrons > Notices and notifications
12784 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12785 msgstr "Avaktivera"
12787 # Patrons > Notices and notifications
12788 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12791 # Patrons > Notices and notifications
12793 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12794 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12797 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12798 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12800 # Patrons > General
12801 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12804 # Patrons > General
12805 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12808 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12810 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12811 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12812 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12814 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12815 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12816 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12818 # Patrons > General
12819 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12820 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12822 # Patrons > Privacy
12824 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12825 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12828 # Patrons > Privacy
12830 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12834 # Patrons > Privacy
12836 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12840 # Patrons > Privacy
12842 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12843 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12844 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12845 "cleanup database cron job."
12848 # Patrons > Notices and notifications
12849 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12850 msgstr "Skicka inte"
12852 # Patrons > Notices and notifications
12853 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12856 # Patrons > Notices and notifications
12858 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12860 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12862 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12865 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12866 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12867 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12868 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12869 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12872 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12873 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12874 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12875 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12876 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12878 # Patrons > Patron forms
12879 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12882 # Patrons > Patron forms
12883 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12886 # Patrons > Patron forms
12888 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12889 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12890 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12891 "default to 26345000012942)."
12893 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12894 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12895 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12897 # Patrons > Patron relationships
12899 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12900 "Leave empty to deactivate."
12902 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12904 # Patrons > Patron relationships
12906 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12908 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12910 # Patrons > General
12911 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12914 # Patrons > General
12915 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12916 msgstr "Tillåt inte"
12918 # Patrons > General
12920 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12921 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12922 "allowed access or not)."
12924 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12925 "oavsett denna inställning)."
12927 # Patrons > Security
12929 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12931 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12933 # Patrons > Security
12934 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12935 msgstr "tecken lång."
12937 # Patrons > General
12938 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12941 # Patrons > General
12942 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12943 msgstr "Tillåt inte"
12945 # Patrons > General
12947 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12948 "the staff interface."
12949 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12951 # Patrons > Patron forms
12952 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12955 # Patrons > Patron forms
12956 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12959 # Patrons > Patron forms
12961 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12962 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12964 # Patrons > General
12965 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12968 # Patrons > General
12969 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12970 msgstr "Tillåt inte"
12972 # Patrons > General
12974 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12975 "to request a discharge."
12977 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12980 msgid "searching.pref"
12981 msgstr "searching.pref"
12983 # Searching > Did you mean/spell checking
12984 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12985 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12987 # Searching > Features
12988 msgid "searching.pref Features"
12989 msgstr "Funktioner"
12991 # Searching > Results display
12992 msgid "searching.pref Results display"
12993 msgstr "Resultatvisning"
12995 # Searching > Search form
12996 msgid "searching.pref Search form"
12997 msgstr "Sökformulär"
12999 # Searching > Search form
13001 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13002 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13004 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
13005 "<em>ita|fre</em>."
13007 # Searching > Search form
13009 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13010 "values with | or ,)."
13011 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
13013 # Searching > Search form
13015 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13016 "advanced search drop-down to the"
13017 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
13019 # Searching > Search form
13022 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13023 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13024 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13026 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
13027 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
13028 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
13030 # Searching > Search form
13033 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13034 "advanced search for limiting searches on the"
13036 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
13039 # Searching > Search form
13041 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13042 "appear in the order listed.<br/>"
13044 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
13045 "visas i den ordning de listas.<br/>"
13047 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13050 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13051 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13052 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13053 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13054 "preference is set to bibliographic record."
13056 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13057 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13058 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13059 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13060 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13062 # Searching > Features
13064 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13065 msgstr "Försök inte"
13067 # Searching > Results Display
13069 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13070 msgstr "Resultatvisning"
13072 # Searching > Features
13073 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13074 msgstr "Inaktivera"
13076 # Searching > Features
13077 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13083 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13084 "bibliographic record detail page in staff interface."
13085 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13087 # Searching > Results display
13088 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13089 msgstr "Visa fasetter för"
13091 # Searching > Results display
13092 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13093 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13095 # Searching > Results display
13096 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13097 msgstr "nuvarande plats"
13099 # Searching > Results display
13100 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13101 msgstr "hembibliotek"
13103 # Searching > Features
13104 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13105 msgstr "Avaktivera"
13107 # Searching > Features
13108 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13111 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13113 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13114 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13115 "query.html#type-cross-fields"
13117 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13118 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13120 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13122 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13123 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13125 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13128 # Searching > Features
13129 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13130 msgstr "Spara inte"
13132 # Searching > Features
13133 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13136 # Searching > Features
13138 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13140 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13142 # Searching > Results display
13143 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13144 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13146 # Searching > Results display
13148 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13150 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13152 # Searching > Results display
13153 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13154 msgstr "Visa upp till"
13156 # Searching > Results display
13157 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13158 msgstr "fasetter för varje kategori."
13160 # Searching > Results display
13161 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13162 msgstr "Facettsortering"
13164 # Searching > Features
13165 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13166 msgstr "alfabetiskt"
13168 # Searching > Results display
13170 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13171 msgstr "Facettsortering"
13173 # Searching > Results display
13174 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13175 msgstr "för varje kategori."
13177 # Searching > Features
13180 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13181 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13182 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13184 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13185 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13186 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13188 # Searching > Features
13189 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13190 msgstr "Inkludera inte"
13192 # Searching > Features
13193 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13196 # Searching > Search form
13197 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13198 msgstr "Som standard,"
13200 # Searching > Search form
13201 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13202 msgstr "använd inte"
13204 # Searching > Search form
13206 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13207 "callnumber and standard number staff interface searches."
13209 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13210 "sökningar i personalklienten."
13212 # Searching > Search form
13213 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13216 # Searching > Did you mean/spell checking
13218 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13220 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13222 # Searching > Did you mean/spell checking
13223 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13224 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13226 # Searching > Did you mean/spell checking
13227 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13228 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13230 # Searching > Did you mean/spell checking
13231 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13232 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13234 # Searching > Did you mean/spell checking
13236 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13238 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13240 # Searching > Features
13242 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13243 msgstr "Spara inte"
13245 # Searching > Features
13247 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13248 msgstr "Spara inte"
13250 # Searching > Features
13253 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13254 "unlogged user to the next patron logging in."
13255 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13257 # Searching > Results display
13259 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13260 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13261 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13263 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13264 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13265 "korrekt i postens detaljvy."
13267 # Searching > Results display
13269 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13271 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13273 # Searching > Results display
13275 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13276 "many items, only check the availability status for the first"
13278 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13281 # Searching > Results display
13282 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13284 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13286 # Searching > Search form
13287 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13288 msgstr "Som standard,"
13290 # Searching > Search form
13291 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13292 msgstr "använd inte"
13294 # Searching > Search form
13296 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13297 "callnumber and standard number OPAC searches."
13299 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13302 # Searching > Search form
13303 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13306 # Searching > Results display
13307 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13310 # Searching > Results display
13312 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13314 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13316 # Searching > Results display
13317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13320 # Searching > Results display
13321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13322 msgstr "författare"
13324 # Searching > Results display
13325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13326 msgstr "hyllsignatur"
13328 # Searching > Results display
13329 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13330 msgstr "lades till datum"
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13334 msgstr "publiceringsdatum"
13336 # Searching > Results display
13337 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13340 # Searching > Results display
13341 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13342 msgstr "från A till Z."
13344 # Searching > Results display
13345 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13346 msgstr "från Z till A."
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13352 # Searching > Results display
13353 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13356 # Searching > Results display
13357 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13358 msgstr "totalt antal lån"
13360 # Searching > Results display
13361 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13362 msgstr "Visa som standard"
13364 # Searching > Results display
13365 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13366 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13368 # Searching > Results display
13369 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13372 # Searching > Results display
13373 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13376 # Searching > Results display
13379 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13380 "OPAC search results."
13381 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13383 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13385 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13386 "displayed using other methods."
13389 # Searching > Search Form
13391 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13392 msgstr "Sökformulär"
13394 # Searching > Features
13396 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13397 msgstr "Spara inte"
13399 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13401 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13402 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13406 # Searching > Features
13408 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13409 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13411 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13412 "<cite>*logging</cite>.)"
13414 # Searching > Features
13416 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13417 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13420 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13421 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13425 msgstr "automatiskt."
13427 # Searching > Features
13428 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13429 msgstr "endast om * läggs till."
13431 # Searching > Features
13432 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13433 msgstr "Försök inte"
13435 # Searching > Features
13436 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13437 msgstr "Försök att"
13439 # Searching > Features
13441 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13442 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13443 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13444 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13446 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13447 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13448 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13449 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13450 "direkt efter termen)."
13452 # Searching > Features
13454 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13455 msgstr "Försök inte"
13457 # Searching > Features
13459 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13462 # Searching > Features
13464 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13467 # Searching > Features
13469 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13470 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13471 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13472 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13473 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13474 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13477 # Searching > Features
13478 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13479 msgstr "Försök inte"
13481 # Searching > Features
13482 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13483 msgstr "Försök att"
13485 # Searching > Features
13487 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13488 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13489 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13491 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13492 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13493 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13496 # Searching > Features
13497 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13498 msgstr "Avaktivera"
13500 # Searching > Features
13501 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13504 # Searching > Features
13506 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13507 "(REQUIRES ZEBRA)."
13508 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13510 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13512 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13513 "library or library group, limit by the item's"
13516 # Searching > Results display
13518 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13519 msgstr "nuvarande plats"
13521 # Searching > Results display
13523 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13524 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13526 # Searching > Results display
13528 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13529 msgstr "hembibliotek"
13531 # Searching > Results display
13533 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13534 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13536 # Searching > Results display
13537 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13540 # Searching > Results display
13541 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13542 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13544 # Searching > Results display
13545 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13548 # Searching > Results display
13550 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13553 # Searching > Results display
13555 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13558 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13560 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13561 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13562 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13565 # Searching > Features
13566 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13567 msgstr "Tvinga inte"
13569 # Searching > Features
13570 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13573 # Searching > Features
13576 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13577 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13579 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13580 "underliggande fält som överensstämmer."
13582 # Searching > Features
13583 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13584 msgstr "Inkludera inte"
13586 # Searching > Features
13587 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13590 # Searching > Features
13592 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13593 "by clicking on subject tracings."
13595 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13597 # Searching > Results display
13599 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13600 "separator for UNIMARC authors facets"
13601 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13603 # Searching > Features
13605 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13606 msgstr "Använder inte"
13608 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13610 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13611 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13614 # Searching > Features
13616 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13623 # Searching > Results display
13625 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13626 "staff interface by"
13627 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13629 # Searching > Results display
13630 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13633 # Searching > Results display
13634 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13635 msgstr "författare"
13637 # Searching > Results display
13638 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13639 msgstr "hyllsignatur"
13641 # Searching > Results display
13642 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13643 msgstr "lades till datum"
13645 # Searching > Results display
13646 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13647 msgstr "publiceringsdatum"
13649 # Searching > Results display
13650 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13653 # Searching > Results display
13654 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13655 msgstr "från A till Z."
13657 # Searching > Results display
13658 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13659 msgstr "från Z till A."
13661 # Searching > Results display
13662 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13665 # Searching > Results display
13666 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13669 # Searching > Results display
13670 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13671 msgstr "totalt antal lån"
13673 # Searching > Results display
13674 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13677 # Searching > Results display
13678 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13681 # Searching > Results display
13683 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13684 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13685 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13686 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13688 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13689 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13690 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13691 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13693 # Searching > Search form
13695 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13696 "interface advanced search pages."
13698 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13700 # Searching > Search form
13701 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13702 msgstr "Som standard,"
13704 # Searching > Search form
13705 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13708 # Searching > Search form
13709 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13712 # Searching > Results display
13713 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13714 msgstr "Visa upp till"
13716 # Searching > Results display
13718 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13719 "the search results"
13720 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13722 # Searching > Results display
13723 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13724 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13726 # Searching > Results display
13727 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13728 msgstr "poster från sökresultaten."
13730 # Searching > Results display
13731 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13732 msgstr "Visa som standard"
13734 # Searching > Results display
13736 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13737 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13739 # Searching > Results display
13740 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13743 # Searching > Results display
13744 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13747 # Searching > Results display
13750 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13751 "interface search results."
13752 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13755 msgid "serials.pref"
13756 msgstr "serials.pref"
13759 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13764 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13766 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13769 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13770 msgstr "Fyll i på förhand"
13773 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13774 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13778 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13779 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13781 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13785 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13789 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13790 msgstr "Lägg inte till"
13794 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13795 "record when its attached serial is renewed."
13796 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13799 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13800 msgstr "Placera inte"
13803 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13808 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13810 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13814 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13816 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13819 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13820 msgstr "Använd inte"
13823 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13828 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13829 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13832 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13837 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13838 "the staff interface."
13839 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13843 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13844 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13846 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13847 "(separeras med |)"
13851 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13852 "for a bibliographic record, preselect"
13854 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13857 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13858 msgstr "kort historik"
13861 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13862 msgstr "full historik"
13865 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13866 msgstr "vy av periodika."
13869 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13873 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13876 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13878 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13879 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13880 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13881 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13882 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13885 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13886 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13887 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13888 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13889 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13892 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13897 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13898 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13901 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13902 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13905 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13906 msgstr "flik med bestånd"
13909 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13910 msgstr "flik med periodikasamling"
13913 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13914 msgstr "flik med prenumerationer"
13917 msgid "staff_interface.pref"
13918 msgstr "Personalklient"
13920 # Staff interface > Appearance
13921 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13924 # Administration > CAS authentication
13925 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13926 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13928 # Staff interface > Options
13929 msgid "staff_interface.pref Options"
13930 msgstr "Alternativ"
13932 # Staff interface > Options
13933 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13934 msgstr "Aktivera inte"
13936 # Staff interface > Options
13937 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13940 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13942 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13943 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13946 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13947 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13949 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13951 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13952 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13953 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13954 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13957 # Staff interface > Appearance
13960 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13961 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13962 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13964 # Staff interface > Appearance
13966 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13967 "option must be turned on."
13968 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13970 # Staff interface > Appearance
13971 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13972 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13974 # Staff interface > Appearance
13975 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13976 msgstr "Bara detaljsida"
13978 # Staff interface > Appearance
13980 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13982 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13984 # Staff interface > Appearance
13985 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13986 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13988 # Staff interface > Appearance
13989 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13990 msgstr "Resultatsida"
13992 # Staff interface > Appearance
13993 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13996 # Staff interface > Appearance
13997 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14000 # Staff interface > Appearance
14002 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14003 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14006 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
14007 "detaljsidorna i personalklienten."
14009 # Staff interface > Options
14010 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14013 # Staff interface > Options
14014 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14017 # Staff interface > Options
14019 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14020 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14022 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
14023 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
14025 # Staff interface > Options
14026 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14029 # Staff interface > Options
14030 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14033 # Staff interface > Options
14035 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14036 "for 'Search the catalog' boxes."
14037 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
14039 # Staff interface > Appearance
14041 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14042 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14043 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14045 # Staff interface > Appearance
14046 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14047 msgstr "Använd bilden"
14049 # Staff interface > Appearance
14051 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14052 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14054 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14055 "med <code>http://</code>.)"
14057 # Staff interface > Appearance
14059 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14060 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14061 "of links or blank):"
14063 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14064 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14066 # Staff interface > Appearance
14068 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14069 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14070 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14072 # Staff interface > Appearance
14074 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14075 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14076 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14077 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14078 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14080 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14081 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14082 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14083 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14084 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14086 # Staff interface > Appearance
14088 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14089 "in the staff interface:"
14090 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14092 # Staff interface > Appearance
14094 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14095 "pages in the staff interface:"
14096 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14098 # Staff interface > Appearance
14100 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14101 "own column on the main page of the staff interface:"
14102 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14104 # Staff interface > Appearance
14105 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14106 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14108 # Staff interface > Appearance
14110 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14111 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14113 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14114 "börjar med <code>http://</code>.)"
14116 # Staff interface > Options
14117 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14118 msgstr "Inaktivera"
14120 # Staff interface > Options
14121 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14124 # Staff interface > Options
14126 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14128 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14130 # OPAC > Appearance
14132 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14133 msgstr "Markera inte"
14135 # OPAC > Appearance
14137 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14140 # Staff interface > Appearance
14143 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14144 "interface search results pages."
14145 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14147 # Staff interface > Appearance
14149 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14150 msgstr "Visa språkval "
14152 # Staff interface > Appearance
14153 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14154 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14156 # Staff interface > Appearance
14157 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14158 msgstr "i bara sidfot"
14160 # Staff interface > Appearance
14161 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14162 msgstr "i sidhuvud"
14164 # Staff interface > Appearance
14166 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14167 "staff interface login page"
14168 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14170 # Staff interface > Options
14172 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14173 msgstr "Aktivera inte"
14175 # Administration > CAS authentication
14177 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14178 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14180 # Administration > CAS authentication
14183 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14185 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14187 # Staff interface > Options
14188 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14191 # Staff interface > Options
14192 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14195 # Staff interface > Options
14197 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14198 "editing certain HTML system preferences."
14199 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14201 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14204 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14205 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14206 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14207 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14208 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14209 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14212 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14213 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14214 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14215 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14216 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14217 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14218 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14219 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14220 "med nuvarande gränssnitts språk."
14222 # Staff interface > Appearance
14224 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14225 "interface using XSLT stylesheet at: "
14226 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14228 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14231 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14232 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14233 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14234 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14235 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14236 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14238 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14239 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14240 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14241 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14242 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14243 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14244 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14245 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14246 "med nuvarande gränssnitts språk."
14248 # Staff interface > Appearance
14250 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14251 "using XSLT stylesheet at: "
14252 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14254 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14257 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14258 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14259 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14260 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14261 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14262 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14263 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14264 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14265 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14266 "interface language."
14268 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14269 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14270 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14271 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14272 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14273 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14274 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14275 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14276 "med nuvarande gränssnitts språk."
14278 # Staff interface > Appearance
14280 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14281 "interface using XSLT stylesheet at: "
14282 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14284 # Staff interface > Appearance
14285 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14286 msgstr "Använd include-filer från"
14288 # Staff interface > Appearance
14290 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14291 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14293 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14294 "för att avaktivera.)"
14296 # Staff interface > Options
14297 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14300 # Staff interface > Options
14301 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14304 # Staff interface > Options
14306 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14307 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14309 # Staff interface > Appearance
14311 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14313 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14315 # Staff interface > Appearance
14317 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14318 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14319 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14320 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14321 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14322 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14323 "expected to start from your HTTP document root."
14325 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14326 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14327 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14328 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14329 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14330 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14333 # Staff interface > Appearance
14334 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14335 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14337 # Staff interface > Appearance
14339 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14340 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14341 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14342 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14343 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14344 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14345 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14348 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14349 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14350 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14351 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14352 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14353 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14356 # Staff interface > Options
14357 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14360 # Staff interface > Options
14361 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14364 # Staff interface > Options
14366 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14367 "the staff interface."
14368 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14370 # Staff interface > Appearance
14372 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14373 msgstr "Personalklienten finns på"
14375 # Staff interface > Appearance
14377 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14378 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14379 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14382 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14383 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14384 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14386 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14387 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14391 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14392 msgstr "Tillåt inte"
14394 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14396 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14398 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14400 # Staff interface > Appearance
14401 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14404 # Staff interface > Appearance
14405 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14406 msgstr "temat för personalklienten."
14408 # Staff interface > Options
14409 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14412 # Staff interface > Options
14413 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14414 msgstr "Tillåt inte"
14416 # Staff interface > Options
14418 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14420 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14422 # Staff interface > Options
14423 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14426 # Staff interface > Options
14427 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14428 msgstr "Tillåt inte"
14430 # Staff interface > Options
14432 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14433 "form on the staff interface."
14434 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14436 # Staff interface > Options
14437 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14440 # Staff interface > Options
14441 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14442 msgstr "Tillåt inte"
14444 # Staff interface > Options
14446 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14447 "the staff interface."
14448 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14452 msgstr "tools.pref"
14455 msgid "tools.pref Barcodes"
14456 msgstr "Streckkoder"
14458 # Tools > Batch item
14459 msgid "tools.pref Batch item"
14460 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14463 msgid "tools.pref News"
14466 # Tools > Patron cards
14467 msgid "tools.pref Patron cards"
14471 msgid "tools.pref Upload"
14472 msgstr "Uppladdning"
14474 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14475 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14478 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14480 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14484 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14486 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14489 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14491 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14496 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14501 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14502 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14503 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14504 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14507 # Tools > Patron cards
14509 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14511 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14513 # Tools > Patron cards
14514 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14517 # Tools > Batch item
14518 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14519 msgstr "Visa upp till"
14521 # Tools > Batch item
14523 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14525 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14527 # Tools > Batch item
14528 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14529 msgstr "Visa upp till"
14531 # Tools > Batch item
14533 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14535 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14537 # Tools > Batch item
14538 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14539 msgstr "Bearbeta upp till"
14541 # Tools > Batch item
14543 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14545 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14548 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14552 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14553 msgstr "Endast OPAC"
14556 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14557 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14560 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14561 msgstr "både OPAC och personalklient"
14564 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14568 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14569 msgstr "endast personalklient"
14573 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14574 "uploads older than"
14575 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14579 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14580 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14581 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14583 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14584 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14585 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14588 msgid "web_services.pref"
14589 msgstr "web_services.pref"
14593 msgid "web_services.pref General"
14594 msgstr "web_services.pref"
14596 # Web services > ILS-DI
14597 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14600 # Web services > IdRef
14601 msgid "web_services.pref IdRef"
14602 msgstr "web_services.pref"
14606 msgid "web_services.pref Mana KB"
14607 msgstr "web_services.pref"
14609 # Web services > OAI-PMH
14610 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14613 # Web services > ILS-DI
14615 msgid "web_services.pref REST API"
14618 # Web services > Reporting
14619 msgid "web_services.pref Reporting"
14620 msgstr "Rapportering"
14622 # Web services > General
14623 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14626 # Web services > General
14629 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14633 # Web services > Mana KB
14635 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14637 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14639 # Web services > Mana KB
14640 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14641 msgstr "prenumerationer"
14643 # Web services > ILS-DI
14644 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14645 msgstr "Avaktivera"
14647 # Web services > ILS-DI
14648 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14651 # Web services > ILS-DI
14653 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14654 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14656 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14658 # Web services > ILS-DI
14659 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14660 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14662 # Web services > ILS-DI
14664 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14665 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14666 "the field blank to allow any IP address."
14668 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14669 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14670 "alla IP-adresser."
14672 # Web services > IdRef
14673 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14674 msgstr "Avaktivera"
14676 # Web services > IdRef
14677 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14680 # Web services > IdRef
14682 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14684 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14686 # Web services > IdRef
14688 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14689 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14691 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14692 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14694 # Web services > Mana KB
14695 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14696 msgstr "Avaktivera"
14698 # Web services > Mana KB
14699 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14702 # Web services > Mana KB
14703 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14704 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14706 # Web services > Mana KB
14708 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14709 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14710 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14711 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14712 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14715 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14716 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14717 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14718 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14719 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14721 # Web services > Mana KB
14723 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14724 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14727 # Web services > Mana KB
14729 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14732 # Web services > OAI-PMH
14734 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14735 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14737 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14738 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14740 # Web services > OAI-PMH
14741 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14742 msgstr "Avaktivera"
14744 # Web services > OAI-PMH
14745 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14748 # Web services > OAI-PMH
14749 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14752 # Web services > OAI-PMH
14753 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14754 msgstr "Avaktivera"
14756 # Web services > OAI-PMH
14757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14760 # Web services > OAI-PMH
14762 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14763 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14765 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14766 "skapas eller uppdateras."
14768 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14770 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14771 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14772 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14773 "syspref to be enabled."
14775 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14776 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14777 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14779 # Web services > OAI-PMH
14780 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14781 msgstr "Avaktivera"
14783 # Web services > OAI-PMH
14784 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14787 # Web services > OAI-PMH
14790 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14791 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14794 # Web services > OAI-PMH
14796 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14797 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14798 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14799 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14800 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14801 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14804 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14805 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14806 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14807 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14808 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14809 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14810 "skapa dem från marcxml-poster."
14812 # Web services > OAI-PMH
14814 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14815 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14817 # Web services > OAI-PMH
14818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14821 # Web services > OAI-PMH
14822 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14823 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14825 # Web services > OAI-PMH
14827 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14828 "some point (transient)"
14829 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14831 # Web services > OAI-PMH
14833 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14835 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14837 # Web services > OAI-PMH
14839 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14840 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14842 # Web services > OAI-PMH
14843 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14844 msgstr "Visa endast"
14846 # Web services > OAI-PMH
14848 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14849 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14850 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14852 # Web services > OAI-PMH
14854 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14855 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14858 # Web services > OAI-PMH
14861 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14862 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14863 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14865 # Web services > OAI-PMH
14868 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14871 # Web services > OAI-PMH
14873 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14875 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14877 # Web services > REST API
14879 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14880 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14884 # Web services > REST API
14885 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14886 msgstr "Avaktivera"
14888 # Web services > REST API
14889 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14892 # Web services > REST API
14893 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14894 msgstr "Avaktivera"
14896 # Web services > REST API
14897 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14900 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14902 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14903 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14906 # Web services > REST API
14907 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14908 msgstr "Avaktivera"
14910 # Web services > REST API
14911 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14914 # Web services > REST API
14915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14916 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14918 # Web services > REST API
14919 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14920 msgstr "Avaktivera"
14922 # Web services > REST API
14923 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14926 # Web services > REST API
14928 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14929 "routes (that don't require authenticated access)"
14932 # Web services > REST API
14934 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14935 "returned by the REST API endpoints to"
14938 # Web services > REST API
14939 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14942 # Web services > Reporting
14943 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14944 msgstr "Visa endast"
14946 # Web services > Reporting
14948 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14949 "reports web service."
14950 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14952 # Administration > Interface options
14953 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14956 # Circulation > Interface
14957 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14958 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14960 # Enhanced content > Local or remote cover images
14962 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14965 # Enhanced content > Local or remote cover images
14966 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14969 # Enhanced content > Local or remote cover images
14970 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14973 # OPAC > Appearance
14974 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14978 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14984 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14985 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14986 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."