4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
107 # Accounting > Policy
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
115 # Circulation > Checkout policy
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
126 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
131 # Accounting > Features
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
136 # Accounting > Features
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 # Accounting > Policy
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
191 # Accounting > Features
193 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
195 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
197 # Accounting > Features
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
201 # Accounting > Features
202 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
206 msgid "acquisitions.pref"
207 msgstr "acquisitions.pref"
209 # Acquisitions > EDIFACT
210 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref Policy"
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref Printing"
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
223 msgstr "Skapa ett exemplar när"
225 # Acquisitions > Policy
227 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
228 "be changed per-basket."
229 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
233 msgstr "katalogisera posten."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
237 msgstr "genomföra en beställning."
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
241 msgstr "en beställning inkommer."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "Aktivera inte"
251 # Acquisitions > Policy
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
256 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
259 # Acquisitions > Policy
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
265 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
266 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
267 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
269 # Acquisitions > Policy
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
272 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
275 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
276 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
284 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
288 msgstr "från den anställdes bibliotek."
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
292 msgstr "i system, oavsett ägare."
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
302 # Acquisitions > Policy
304 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
305 "create an invoice with a duplicate number."
307 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
309 # Acquisitions > Policy
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
312 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr "be alltid om bekräftelse."
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
320 msgstr "be inte om bekräftelse."
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
324 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
328 msgstr "acquisitions.pref Policy"
330 # Acquisitions > Policy
332 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
333 "sending serial or acquisitions claims notices."
335 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
336 "för tidsskrifter eller inköp."
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
340 msgstr "360 000,00 (FR)"
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
344 msgstr "360'000.00 (CH)"
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
348 msgstr "360,000.00 (US)"
350 # Acquisitions > Policy
352 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
354 msgstr "Visa valutor med följande format"
356 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
361 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
365 # Acquisitions > EDIFACT
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
370 # Acquisitions > EDIFACT
372 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
373 "invoice message files when they are downloaded."
374 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
380 # Acquisitions > EDIFACT
381 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
382 msgstr " Tillåt inte"
384 # Acquisitions > EDIFACT
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
393 # Acquisitions > EDIFACT
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
398 # Acquisitions > EDIFACT
400 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
403 # Acquisitions > Policy
405 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
406 "purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
409 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr " filialens e-postadress"
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
416 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
417 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
418 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
420 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
421 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
422 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
424 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
431 msgstr " filialens e-postadress"
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
437 # Acquisitions > Policy
439 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
440 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
442 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
443 ">budget_code: 922$a "
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
448 "line created from a MARC record in a staged file."
450 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
451 "i en förberedd fil."
453 # Acquisitions > Policy
455 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
456 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
458 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
461 # Acquisitions > Policy
463 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
464 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
466 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
467 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
474 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
475 "i en förberedd fil."
477 # Acquisitions > Policy
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
484 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Engelska 2 sidor"
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Engelska 3 sidor"
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Franska 3 sidor"
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Tyska 2 sidor"
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
512 # Acquisitions > Policy
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
517 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
521 msgstr "Avrunda inte"
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
529 msgstr "till närmaste krona.<br>"
531 # Acquisitions > Policy
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
535 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
537 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
538 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
539 "att schemalägga det."
541 # Acquisitions > Policy
543 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
544 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
546 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
547 "aktivera den här automatiska funktionen."
549 # Acquisitions > Policy
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
552 "purchase suggestions for a period of"
553 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
555 # Acquisitions > Policy
557 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
558 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
561 "förslag som är äldre än 30 dagar."
563 # Acquisitions > Policy
565 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
566 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
567 "separate with | (pipe)."
569 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
570 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
577 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
578 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
582 msgstr "Skattenivåer är"
584 # Acquisitions > Policy
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
590 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
591 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
593 # Acquisitions > Policy
595 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
596 "bibliographic records fields."
597 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
611 # Administration > CAS authentication
612 msgid "admin.pref CAS authentication"
613 msgstr "CAS-autenticering"
615 # Administration > Google OpenID Connect
616 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
617 msgstr "Inloggningsalternativ"
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref Interface options"
621 msgstr "Gränssnittsalternativ "
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref Login options"
625 msgstr "Inloggningsalternativ "
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
629 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref Search engine"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
637 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
639 # Administration > Interface options
641 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
642 "notices are sent to: "
643 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
645 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
647 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
648 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
649 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
650 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
651 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
652 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
654 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
655 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
656 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
657 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
658 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
664 # Administration > SSL client certificate authentication
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
668 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
678 # Administration > Login options
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
689 # Administration > Login options
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
694 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
695 "biblioteket (om det finns): "
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
701 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
706 # Administration > Interface options
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
710 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
712 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
714 msgstr "omvända snedstreck"
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
736 # Administration > Interface options
738 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
739 "when an internal error occurs: "
741 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
747 # Administration > Interface options
748 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
753 msgstr "Samtliga bibliotek "
755 # Administration > Interface options
757 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
758 "circulation rules: "
759 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
763 msgstr "Det inloggade biblioteket"
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
767 msgstr "Samtliga bibliotek "
769 # Administration > Interface options
771 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
772 "notices and slips: "
773 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
777 msgstr "Inloggat biblioteket"
779 # Administration > Interface options
780 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
781 msgstr "Alla bibliotek "
783 # Administration > Interface options
785 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
786 "editing overdue notice/status triggers: "
787 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
789 # Administration > Interface options
791 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
792 msgstr "Inloggat bibliotek "
794 # Administration > Search engine
796 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
797 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
800 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
801 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
803 # Administration > Search engine
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
806 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
809 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
810 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
812 # Administration > Search engine
814 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
815 msgstr "Elasticsearch"
817 # Administration > Search engine
818 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
821 # Searching > Features
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
826 # Patrons > Notices and notifications
828 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
831 # Administration > Mozilla Persona
832 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
835 # Circulation > Checkout Policy
838 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
840 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
852 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
853 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
855 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
857 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
862 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
863 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
864 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
865 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
866 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
868 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
869 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
870 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
872 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
874 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
876 # Administration > Google OpenID Connect
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
880 # Administration > Google OpenID Connect
882 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
883 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
889 # Administration > Google OpenID Connect
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
893 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
894 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
895 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
897 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
898 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
901 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
902 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
903 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
909 # Administration > Google OpenID Connect
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
920 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
921 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
922 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
927 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
930 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
931 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
932 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
934 # Administration > Google OpenID Connect
937 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
938 "automatically registering a Google Open ID patron: "
940 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
946 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
949 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
950 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
951 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
953 # Administration > Google OpenID Connect
956 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
957 "automatically registering a Google Open ID patron: "
959 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
964 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
965 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
968 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
969 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
970 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
972 # Administration > Google OpenID Connect
975 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
976 "domain (or subdomain of this domain): "
978 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
980 # Administration > Login options > IndependentBranches
982 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
983 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
984 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
986 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
987 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
988 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
990 # Administration > Login options
991 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
994 # Administration > Login options
996 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
997 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1000 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1001 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1011 # Administration > Login options
1013 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1014 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1015 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1017 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1018 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1019 "bibliotek/filialer."
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1029 # Administration > Login options
1031 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1032 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1034 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1035 "till andra bibliotek: "
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1041 # Administration > Interface options
1043 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1044 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1045 "when an internal error occurs.)"
1047 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1048 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1051 # Administration > Interface options
1053 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1055 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1057 # Administration > Interface options
1059 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1060 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1062 # Administration > Interface options
1064 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1065 "be used (often defaulting to the admin address)."
1067 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1070 # Administration > Interface options
1072 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1073 "undeliverable mail messages: "
1075 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1079 msgstr "Elasticsearch"
1081 # Administration > Search engine
1082 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1083 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1085 # Administration > Search engine
1086 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1087 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1089 # Administration > Interface options
1091 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1092 "their normal recipient.)"
1094 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1097 # Administration > Interface options
1098 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1099 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1101 # Administration > Login options
1103 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1104 "changes frequently.)"
1105 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1107 # Administration > Login options
1109 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1110 "address for session security: "
1112 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1113 "användarsessionen: "
1115 # Administration > Login options
1116 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1119 # Administration > Login options
1120 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1123 # Administration > Login options
1124 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1125 msgstr "Memcached server"
1127 # Administration > Login options
1128 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1129 msgstr "MySQL-databas"
1131 # Administration > Login options
1132 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1133 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1135 # Administration > Login options
1136 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1137 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1139 # Administration > Login options
1140 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1141 msgstr "Tillfälliga filer "
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1149 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1150 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1151 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1154 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1155 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1156 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1157 "på \"Nej\" (dela inte)."
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1162 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1163 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1165 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1166 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1167 "systemadministratör att schemalägga det."
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1171 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1172 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1173 "the statistics you share."
1175 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1176 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1177 "den statistik som du delar."
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1182 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1184 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1185 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1193 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1199 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1207 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1212 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1214 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1215 "Koha communitys webbsida</a>."
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1219 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1220 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1221 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1222 "to \"No\" (don't share)."
1224 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1225 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1226 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1230 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1238 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1246 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1250 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1258 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1266 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1270 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1278 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1286 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1290 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1298 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1306 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1310 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1314 msgstr "Bosnien Herz."
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1318 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1326 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1330 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1338 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1346 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1350 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1358 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1366 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1370 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1378 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1386 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1390 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1398 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1406 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1410 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1418 msgstr "Dominikanska rep."
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1426 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1430 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1446 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1450 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1458 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1466 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1470 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1478 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1486 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1498 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1506 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1518 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1526 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1538 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1546 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1558 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1566 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1578 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1586 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1598 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1606 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1618 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1626 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1638 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1646 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1658 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1666 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1678 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1686 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1698 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1706 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1718 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1726 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1738 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1746 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1758 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1766 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1798 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1806 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1818 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1826 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1838 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1846 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1858 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1866 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1870 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1874 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1878 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1886 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1890 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1906 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1910 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1918 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1923 "be shown on the Hea Community website: "
1925 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1930 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1938 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1946 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1950 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1958 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1966 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1970 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1978 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1982 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1986 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1990 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1998 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2006 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2010 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2014 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2015 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2016 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2017 "to \"No\" (don't share)."
2019 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2020 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2021 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2026 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2027 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2029 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2030 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2031 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2035 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2039 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2040 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2041 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2042 "to \"No\" (don't share)."
2044 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2045 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2046 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2060 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2066 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2070 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2071 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2072 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2073 "to \"No\" (don't share)."
2075 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2076 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2077 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2082 "on the Hea Community website: "
2083 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2091 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2092 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2093 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2094 "to \"No\" (don't share)."
2096 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2097 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2098 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2103 "Community website: "
2104 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2128 msgstr "religiös organisation"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2140 msgstr "organisation eller förening"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2148 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2149 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2150 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2151 "to \"No\" (don't share)."
2153 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2154 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2155 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2160 "Community website: "
2161 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2163 # Administration > CAS authentication
2164 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2167 # Administration > CAS authentication
2168 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2169 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2175 # Administration > CAS authentication
2176 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2177 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2179 # Administration > CAS authentication
2180 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2183 # Administration > CAS authentication
2184 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2187 # Administration > CAS authentication
2189 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2191 msgstr "URL till CAS-server: "
2193 # Administration > CAS authentication
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2195 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2197 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2198 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2199 msgstr "CAS 3 eller senare"
2201 # Administration > CAS authentication
2203 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2204 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2206 # Administration > Interface options
2208 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2211 # Administration > Interface options
2213 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2216 # Administration > Interface options
2218 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2219 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2221 # Administration > Login options
2223 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2226 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2229 # Administration > Login options
2231 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2234 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2237 # Administration > Interface options
2239 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2241 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2247 # Administration > Interface options
2248 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2252 msgid "authorities.pref"
2253 msgstr "authorities.pref"
2255 # Authorities > General
2256 msgid "authorities.pref General"
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2263 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2268 # Authorities > General
2270 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2273 # Authorities > General
2275 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2276 "hierarchies when viewing authorities."
2277 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2279 # Authorities > General
2281 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2282 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2283 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2287 # Authorities > General
2289 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2290 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2291 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2295 # Authorities > General
2297 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2298 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2301 # Authorities > General
2303 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2304 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2305 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2308 # Acquisitions > Policy
2311 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2312 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2313 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2315 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2316 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2317 "att schemalägga det."
2319 # Authorities > General
2321 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2322 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2325 # Authorities > General
2327 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2328 "merge_authority cron job will merge them.)"
2331 # Authorities > General
2333 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2334 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2335 "relevant bibliographic record fields in"
2338 # Authorities > General
2340 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2343 # Authorities > General
2345 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2346 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2347 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2350 # Authorities > Linker
2351 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2354 # Authorities > General
2355 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2356 msgstr "Vid redigering av poster, "
2358 # Authorities > General
2360 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2361 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2363 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2365 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2366 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2367 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2371 msgstr "generera inte"
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2377 # Authorities > General
2378 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2379 msgstr "Vid redigering av poster, "
2381 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2387 msgstr "tillåt inte "
2389 # Authorities > General
2391 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2392 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2395 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2396 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2398 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2406 # Authorities > Linker
2408 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2409 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2411 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2412 "poster sparas i katalogmodulen."
2414 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2417 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2418 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2419 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2420 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2421 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2422 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2424 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2425 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2426 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2427 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2428 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2430 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2433 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2434 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2435 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2436 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2437 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2438 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2440 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2441 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2442 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2443 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2450 # Authorities > Linker
2451 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2454 # Authorities > Linker
2456 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2457 "for headings where the linker is unable to find a match."
2459 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2460 "länkverktyget inte hittar målet."
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2466 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2471 # Authorities > Linker
2473 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2474 msgstr "Första sökträff"
2476 # Authorities > Linker
2478 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2479 msgstr "Sista träff"
2481 # Authorities > Linker
2483 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2484 "authority records."
2485 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2487 # Authorities > Linker
2489 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2490 msgstr "(separera alternativ med |)"
2492 # Authorities > Linker
2495 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2497 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2499 # Authorities > Linker
2500 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2503 # Authorities > Linker
2505 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2508 # Authorities > Linker
2510 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2511 "linked to authority records."
2512 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2514 # Authorities > General
2517 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2518 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2519 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2521 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2522 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2525 # Authorities > General
2528 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2529 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2530 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2532 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2533 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2535 # Authorities > General
2536 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2537 msgstr "Använd inte "
2539 # Authorities > General
2540 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2543 # Authorities > General
2545 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2546 "of text strings for searches from subject tracings."
2548 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2552 msgid "cataloguing.pref"
2553 msgstr "cataloguing.pref"
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref Display"
2559 # Cataloging > Exporting
2560 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2563 # Cataloging > Importing
2564 msgid "cataloguing.pref Importing"
2567 # Cataloging > Interface
2568 msgid "cataloguing.pref Interface"
2569 msgstr "Gränssnitt "
2571 # Cataloging > Record structure
2572 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2573 msgstr "Poststruktur"
2575 # Cataloging > Spine labels
2576 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2577 msgstr "Ryggetiketter"
2579 # Cataloging > Display
2581 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2584 # Cataloging > Display
2586 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2589 # Cataloging > Display
2591 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2592 "bibliographic record detail page."
2593 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2595 # Cataloging > Importing
2597 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2598 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2599 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2602 # Cataloging > Importing
2604 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2606 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2608 # Cataloging > Importing
2610 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2611 "record import tool,"
2612 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2614 # Cataloging > Importing
2617 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2618 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2619 "ISBN fields of already cataloged records."
2621 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2622 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2623 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2626 # Cataloging > Importing
2627 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2630 # Cataloging > Importing
2631 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2632 msgstr "aktivera inte"
2634 # Cataloging > Importing
2636 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2637 "record import tool,"
2638 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2640 # Cataloging > Importing
2643 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2644 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2645 "ISSN fields of already cataloged records."
2647 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2648 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2649 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2655 # Cataloging > Importing
2656 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2665 msgstr "Visa MARC-delfält"
2667 # Cataloging > Record Structure
2670 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2671 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2672 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2673 "with the subfields separated by"
2675 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2676 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2677 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2678 "med de underliggande fälten separerade av"
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2682 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2684 # Cataloging > Display
2686 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2689 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2690 "underavdelningar med "
2692 # Cataloging > Exporting
2693 # Cataloging > Exporting
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2698 # Cataloging > Exporting
2700 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2701 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2703 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2706 # Cataloging > Exporting
2708 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2709 "when exporting BibTeX:"
2710 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2712 # Cataloging > Exporting
2715 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2716 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2717 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2719 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2720 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2721 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2723 # Cataloging > Exporting
2725 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2726 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2729 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2730 "ett fältvärde du valt."
2732 # Cataloging > Exporting
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2735 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2737 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2739 # Cataloging > Interface
2740 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2743 # Cataloging > Interface
2744 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2745 msgstr "Tillåt inte"
2747 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2749 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2750 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2753 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2754 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2756 # Cataloging > Interface
2757 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2760 # Cataloging > Interface
2762 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2764 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2766 # Cataloging > Record structure
2769 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2771 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2773 # Cataloging > Record Structure
2776 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2777 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2778 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2779 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2781 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2782 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2783 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2785 # Cataloging > Record structure
2786 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2787 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2789 # Cataloging > Record Structure
2792 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2793 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2794 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2795 "for Languages</a>):"
2797 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2798 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2799 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2801 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2803 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2804 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2805 "staff interface, use the"
2807 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2808 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2809 "från personalklienten, använd"
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2813 msgstr "biblionummer"
2815 # Cataloging > Record structure
2817 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2818 msgstr "i filnamnet."
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2822 msgstr "i filnamnet."
2824 # Cataloging > Interface
2826 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2829 # Cataloging > Interface
2831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2834 # Cataloging > Interface
2837 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2838 "record relationships."
2839 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2841 # Cataloging > Interface
2844 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2847 # Cataloging > Interface
2850 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2851 "support for UNIMARC fixed fields."
2852 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2854 # Cataloging > Interface
2855 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2856 msgstr "Aktivera inte"
2858 # Cataloging > Interface
2859 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2862 # Cataloging > Interface
2864 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2866 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2868 # Cataloging > Display
2871 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2873 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2875 # Cataloging > Display
2877 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2878 "bibliographic records in"
2879 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2881 # Cataloging > Display
2882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2883 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2885 # Cataloging > Display
2886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2887 msgstr "MARC-format."
2889 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2892 msgstr "Märkt MARC-format"
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2896 msgstr "normalt format."
2898 # Cataloging > Display
2899 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2906 # Cataloging > Display
2908 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2909 "one tag entry on the display."
2910 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2912 # Cataloging > Record structure
2914 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2915 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2917 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2918 "organisationskoden</a>"
2920 # Cataloging > Record structure
2922 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2923 "to disable). This can be also set on libraries level."
2925 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2926 "även ställas in på biblioteksnivå."
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2930 msgstr "Använd inte"
2932 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2934 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2935 "to decide which action to take for each field."
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2942 # Cataloging > Display
2944 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2945 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2947 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2948 "&language={LANG}</tt>"
2950 # Cataloging > Display
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2953 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2956 # Cataloging > Display
2958 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2959 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2960 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2964 # Cataloging > Display
2965 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2968 # Cataloging > Display
2971 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2974 # Cataloging > Display
2976 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2979 # Cataloging > Record structure
2981 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2982 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2984 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2985 "enligt formatet 123$a."
2987 # Cataloging > Record structure
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2991 "borrowernumber in MARC subfield"
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2996 # Cataloging > Record structure
2998 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2999 "borrowernumber in MARC subfield"
3002 # Cataloging > Record Structure
3005 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3007 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3009 # Cataloging > Record structure
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3015 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3016 "enligt formatet 123$a."
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3020 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3022 # Cataloging > Display
3024 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3025 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3027 # Cataloging > Display
3029 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3030 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3034 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3040 # Cataloging > Display
3042 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3043 "records after a merge:"
3044 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3050 # Cataloging > Record structure
3052 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3053 "blank to disable)."
3054 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3056 # Cataloging > Record structure
3058 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3059 "the temporary location of"
3060 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3062 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3071 # Cataloging > Display
3073 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3074 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3075 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3078 # Cataloging > Display
3080 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3081 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3082 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3086 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3089 "like <code>192.168.</code>.)"
3091 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3094 # Cataloging > Display
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3098 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3099 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3101 # Cataloging > Display
3103 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3104 "suppressed records to"
3105 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3107 # Cataloging > Display
3110 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3111 "addresses outside of the IP range"
3112 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3122 # Cataloging > Display
3124 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3126 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3128 # Cataloging > Display
3131 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3132 "from OPAC search results."
3133 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3137 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3141 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3143 # Cataloging > Record structure
3145 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3146 "created item values."
3148 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3150 # Cataloging > Record structure
3152 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3154 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3156 # Cataloging > Exporting
3157 # Cataloging > Exporting
3158 # Cataloging > Exporting
3159 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3162 # Cataloging > Exporting
3164 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3165 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3167 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3170 # Cataloging > Exporting
3172 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3173 "when exporting RIS:"
3174 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3176 # Cataloging > Exporting
3179 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3180 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3181 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3183 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3184 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3185 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3187 # Cataloging > Exporting
3190 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3191 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3195 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3197 # Cataloging > Exporting
3200 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3201 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3204 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3206 # Cataloging > Display
3207 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3208 msgstr "Separera inte "
3210 # Cataloging > Display
3211 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3214 # Cataloging > Display
3215 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3216 msgstr "nuvarande bibliotek"
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3220 msgstr "hembibliotek "
3222 # Cataloging > Display
3224 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3225 "second tab will contain all other items."
3227 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3230 # Cataloging > Display
3232 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3233 "first tab contains items whose"
3235 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3237 # Cataloging > Spine labels
3239 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3242 # Cataloging > Spine labels
3243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3244 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3246 # Cataloging > Spine labels
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3251 # Searching > Results display
3254 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3255 "the staff interface by"
3256 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3258 # Cataloging > Record structure
3259 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3262 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3265 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3266 "linked via field 773, in"
3267 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3269 # Cataloging > Spine labels
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3274 # Cataloging > Spine labels
3276 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3279 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3281 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3283 # Cataloging > Spine labels
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3288 # Cataloging > Spine labels
3290 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3293 # Cataloging > Spine labels
3295 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3298 # Cataloging > Spine labels
3300 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3303 # Cataloging > Spine labels
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3308 # Cataloging > Spine labels
3310 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3313 # Cataloging > Spine labels
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3322 # Cataloging > Record structure
3324 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3325 msgstr "personalklienten"
3327 # Cataloging > Record structure
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3329 msgstr "personalklienten"
3331 # Cataloging > Spine labels
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3336 # Cataloging > Spine labels
3338 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3340 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3342 # Cataloging > Spine labels
3344 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3345 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3347 # Cataloging > Spine labels
3348 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3351 # Cataloging > Spine labels
3352 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3355 # Cataloging > Spine labels
3357 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3358 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3361 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3362 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3363 "omgärdade av < och >.)"
3365 # Cataloging > Spine labels
3367 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3368 "printed spine label:"
3369 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3371 # Cataloging > Spine labels
3373 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3376 # Cataloging > Spine labels
3378 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3381 # Cataloging > Spine Labels
3384 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3385 "bibliographic details page to print item spine labels."
3387 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3389 # Cataloging > Record structure
3390 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3393 # Cataloging > Record Structure
3396 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3397 "preference is empty, no fields are restricted."
3398 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3400 # Cataloging > Record Structure
3403 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3404 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3405 "permission is enabled, separated by spaces:"
3407 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3408 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3411 # Cataloging > Record structure
3413 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3416 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3419 # Cataloging > Record structure
3421 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3422 "framework is excluded from the permission."
3423 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3425 # Cataloging > Record structure
3427 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3437 # Cataloging > Record Structure
3440 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3441 "preference is empty, no fields are restricted."
3442 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3444 # Cataloging > Record Structure
3447 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3448 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3449 "enabled, separated by spaces:"
3451 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3452 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3455 # Cataloging > Record structure
3457 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3460 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3463 # Cataloging > Record structure
3465 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3466 "framework is excluded from the permission."
3467 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3469 # Cataloging > Record structure
3471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3477 # Cataloging > Record Structure
3480 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3481 "use when prefilling items (separated by space):"
3483 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3484 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3486 # Cataloging > Record structure
3487 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3488 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3490 # Cataloging > Record structure
3492 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3493 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3495 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3496 "insticksprogrammet för fält."
3498 # Cataloging > Display
3499 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3502 # Cataloging > Display
3505 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3507 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3509 # Cataloging > Display
3510 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3511 msgstr "Använd inte "
3513 # Cataloging > Display
3514 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3517 # Cataloging > Display
3519 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3520 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3522 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3523 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3525 # Cataloging > Interface
3527 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3530 # Cataloging > Interface
3532 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3535 # Cataloging > Interface
3537 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3539 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3541 # Cataloging > Record structure
3542 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3543 msgstr "Streckkoder är "
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3547 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3549 # Cataloging > Record Structure
3551 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3552 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3554 # Cataloging > Record Structure
3556 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3557 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3559 # Cataloging > Record Structure
3561 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3562 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3564 # Cataloging > Record structure
3565 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3566 msgstr "genereras inte automatiskt."
3568 # Cataloging > Display
3570 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3573 # Cataloging > Display
3575 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3577 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3579 # Cataloging > Display
3581 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3584 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3586 msgstr "Använd exemplartypen som"
3588 # Cataloging > Record structure
3590 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3591 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3592 "either opac detail or results page, etc)."
3594 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3595 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3596 "eller resultat för opac, osv.)."
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3600 msgstr "bibliografisk post"
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3604 msgstr "specifikt exemplar "
3606 # Cataloging > Record structure
3608 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3609 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3613 # Cataloging > Record Structure
3614 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3615 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3617 # Cataloging > Record structure
3619 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3620 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3621 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3622 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3623 "the 092$a and 092$b."
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3628 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3630 # Cataloging > Record structure
3631 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3634 # Cataloging > Record structure
3635 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3638 # Cataloging > Record structure
3639 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3642 # Cataloging > Record structure
3643 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3646 # Cataloging > Record structure
3647 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3648 msgstr "Kopiera inte "
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3652 msgstr "författare från UNIMARC"
3654 # Cataloging > Record structure
3656 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3657 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3659 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3660 "importeras via Z39.50."
3663 msgid "circulation.pref"
3664 msgstr "circulation.pref"
3666 # Circulation > Article Requests
3668 msgid "circulation.pref Article requests"
3669 msgstr "Artikelförfrågningar"
3671 # Circulation > Batch checkout
3672 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3673 msgstr "Utlåning satsvis "
3675 # Circulation > Checkin Policy
3676 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3677 msgstr "Återlämningspolicy"
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3683 # Circulation > Course Reserves
3685 msgid "circulation.pref Course reserves"
3688 # Circulation > Fines Policy
3689 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3690 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref Holds policy"
3694 msgstr "Reservationspolicy"
3696 # Circulation > Housebound module
3697 msgid "circulation.pref Housebound module"
3698 msgstr "Housebound module"
3700 # Circulation > Interface
3701 msgid "circulation.pref Interface"
3702 msgstr "Gränssnitt "
3704 # Circulation > Interlibrary Loans
3705 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3710 msgid "circulation.pref Recalls"
3711 msgstr "circulation.pref"
3713 # Circulation > Accounts
3715 msgid "circulation.pref Return claims"
3719 msgid "circulation.pref SIP2"
3722 # Circulation > Self check-out module
3724 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3725 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3727 # Circulation > Self check-out module
3728 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3729 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3731 # Circulation > Stock rotation module
3733 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3736 # Circulation > Checkout policy
3738 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3739 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3740 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3741 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3742 "empty to not apply an age restriction."
3744 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3745 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3746 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3747 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3748 "åldersbegränsning ska göras."
3750 # Circulation > Checkout policy
3752 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3753 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3755 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3764 msgstr "Tillåt inte "
3766 # Circulation > Checkout policy
3768 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3770 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3772 # Circulation > Checkout policy
3773 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3776 # Circulation > Checkout policy
3777 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3780 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3782 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3783 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3784 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3785 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3786 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3789 # Circulation > Interface
3790 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3793 # Circulation > Interface
3794 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3795 msgstr "Tillåt inte"
3797 # Circulation > Interface
3799 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3800 "from other libraries."
3801 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3809 msgstr "Tillåt inte"
3811 # Circulation > Interface
3813 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3815 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3817 # Circulation > Checkout policy
3818 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3821 # Circulation > Checkout policy
3822 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3823 msgstr "Tillåt inte "
3825 # Circulation > Checkout Policy
3828 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3829 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3830 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3831 "\">noissuescharge</a> system preference."
3833 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3834 "högre böter än noissuescharge."
3836 # Circulation > Holds policy
3837 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3840 # Circulation > Holds policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3842 msgstr "Tillåt inte "
3844 # Circulation > Holds policy
3846 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3847 "not enter the waiting list until a certain future date."
3849 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3850 "framtida datum kan göras."
3852 # Circulation > Holds policy
3853 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3856 # Circulation > Holds policy
3857 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3858 msgstr "Tillåt inte"
3860 # Circulation > Holds policy
3862 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3864 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3872 msgstr "Tillåt inte "
3874 # Circulation > Holds policy
3876 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3877 "when placing holds."
3878 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3886 msgstr "Tillåt inte "
3888 # Circulation > Holds policy
3890 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3891 "filled by damaged items."
3892 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3898 # Circulation > Holds policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3900 msgstr "Tillåt inte "
3902 # Circulation > Holds policy
3904 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3905 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3906 "record checked out."
3908 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3909 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3917 msgstr "Tillåt inte "
3919 # Circulation > Checkout policy
3921 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3922 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3923 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3925 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3926 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3927 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3935 msgstr "Tillåt inte"
3937 # Circulation > Checkout policy
3939 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3941 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3943 # Circulation > Checkout policy
3945 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3946 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3947 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3950 # Circulation > Checkout Policy
3953 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3954 "someone else via SIP checkout messages."
3956 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3957 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3958 "självutlåning för dessa exemplar."
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3964 # Circulation > Checkout policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3966 msgstr "Tillåt inte "
3968 # Circulation > Checkout policy
3970 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3971 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3972 "records without a subscription attached.)"
3974 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3975 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3984 msgstr "Tillåt inte "
3986 # Circulation > Checkout policy
3988 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3989 "items that are marked as not for loan."
3991 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3992 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3994 # Circulation > Interface
3995 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3996 msgstr "Aktivera inte"
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4002 # Circulation > Interface
4004 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4005 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4006 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4008 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4009 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4010 "skrivbordsprogrammet)"
4012 # Circulation > Holds policy
4013 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4016 # Circulation > Holds policy
4017 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4018 msgstr "Tillåt inte "
4020 # Circulation > Holds policy
4022 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4023 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4025 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4026 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4034 msgstr "Tillåt inte "
4036 # Circulation > Checkout policy
4038 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4039 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4040 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4041 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4043 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4044 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4045 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4046 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4048 # Circulation > Checkout policy
4049 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4054 msgstr "Tillåt inte"
4056 # Circulation > Checkout policy
4058 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4059 "on hold by manually specifying a due date."
4061 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4062 "återlämningsdatum."
4064 # Circulation > Checkout policy
4065 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4066 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4068 # Circulation > Checkout policy
4069 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4070 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4072 # Circulation > Checkout policy
4074 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4075 "or the library it was checked out from."
4077 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4078 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4080 # Circulation > Checkout policy
4082 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4084 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4087 # Circulation > Checkout policy
4089 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4092 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4095 # Circulation > Interface
4097 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4100 # Circulation > Interface
4102 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4103 msgstr "Tillåt inte"
4105 # Circulation > Interface
4108 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4109 "autorenewal on the checkout page."
4110 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4116 # Circulation > Checkout policy
4117 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4118 msgstr "Tillåt inte "
4120 # Circulation > Checkout policy
4122 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4123 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4125 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4126 "maximala antalet tillåtna lån. "
4128 # Circulation > Article requests
4129 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4130 msgstr "Aktivera inte "
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4136 # Circulation > Article requests
4137 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4138 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4140 # Circulation > Article requests
4141 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4142 msgstr "Visa alltid"
4144 # Circulation > Article requests
4146 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4147 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4149 # Circulation > Article requests
4152 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4154 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4156 # Circulation > Article requests
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4164 # Circulation > Article requests
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4168 # Circulation > Article requests
4170 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4171 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4173 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4180 # Circulation > Article requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4188 # Circulation > Article requests
4189 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4192 # Circulation > Article requests
4193 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4200 # Circulation > Article requests
4201 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4204 # Circulation > Article requests
4206 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4207 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4209 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4212 # Circulation > Article requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4216 # Circulation > Article requests
4217 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4220 # Circulation > Article requests
4221 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4228 # Circulation > Article requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4236 # Circulation > Article requests
4237 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4240 # Circulation > Article requests
4242 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4243 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4245 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4246 "fält obligatoriska:"
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4252 # Circulation > Article requests
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4256 # Circulation > Article requests
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4260 # Circulation > Article requests
4261 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4264 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4266 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4267 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4268 "articles on the Opac."
4271 # Circulation > Article requests
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4275 # Circulation > Article requests
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4279 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4281 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4282 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4283 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4286 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4287 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4288 "beställer via OPAC:en.)"
4290 # Circulation > Article requests
4292 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4293 "request formats are supported:"
4294 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4296 # Circulation > Checkout policy
4297 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4302 msgstr "Tillåt inte"
4304 # Circulation > Checkout policy
4306 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4307 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4308 "are returned by a patron."
4310 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4311 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4313 # Circulation > Holds policy
4315 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4316 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4317 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4320 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4321 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4322 "systemadministratör att schemalägga det."
4324 # Circulation > Holds policy
4325 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4328 # Circulation > Holds policy
4329 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4330 msgstr "Tillåt inte "
4332 # Circulation > Holds policy
4334 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4335 "automatically resumed by a set date."
4336 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4338 # Circulation > Checkout policy
4339 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4342 # Circulation > Checkout policy
4343 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4346 # Circulation > Checkout policy
4348 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4349 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4351 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4354 # Circulation > Self check-out module
4355 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4358 # Circulation > Self check-out module
4359 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4362 # Circulation > Self check-out module
4363 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4364 msgstr "Tillåt inte "
4366 # Circulation > Self check-out module
4368 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4369 "unable to log into the OPAC."
4370 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4372 # Circulation > Self check-out module
4373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4374 msgstr "och detta lösenord"
4376 # Circulation > Self check-out module
4378 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4379 "automatically log in with this staff login"
4381 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4382 "personalinloggning"
4384 # Circulation > Interface
4385 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4386 msgstr "Aktivera inte"
4388 # Circulation > Interface
4389 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4392 # Circulation > Interface
4394 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4395 "overlapping patron and book barcodes."
4397 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4398 "medier överlappar varandra."
4400 # Circulation > Interface
4402 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4403 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4405 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4406 "istället för en streckkod."
4408 # Circulation > Checkout policy
4409 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4412 # Circulation > Checkout policy
4413 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4416 # Circulation > Checkout policy
4418 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4419 "home library when they are checked in."
4420 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4422 # Circulation > Batch checkout
4423 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4426 # Circulation > Batch checkout
4427 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4428 msgstr "Tillåt inte "
4430 # Circulation > Batch checkout
4431 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4432 msgstr "utlåning satsvis."
4434 # Circulation > Batch checkout
4436 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4437 "checkout in a batch:"
4438 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4440 # Circulation > Checkin policy
4441 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4446 msgstr "Blockera inte"
4448 # Circulation > Checkin policy
4450 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4452 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4454 # Circulation > Checkin policy
4455 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4458 # Circulation > Checkin policy
4459 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4460 msgstr "Blockera inte "
4462 # Circulation > Checkin policy
4464 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4466 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4470 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4474 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4476 # Circulation > Checkin policy
4478 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4479 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4481 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4483 # Circulation > Checkin policy
4485 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4486 "are doing hourly loans then you should have this on."
4488 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4491 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4493 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4494 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4495 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4498 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4499 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4500 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4502 # Circulation > Checkin policy
4503 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4506 # Circulation > Checkin policy
4507 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4510 # Circulation > Checkin policy
4512 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4513 "charges when an item is returned."
4514 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4516 # Circulation > Holds policy
4517 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4518 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4520 # Circulation > Holds policy
4522 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4524 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4526 # Circulation > Holds policy
4528 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4529 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4531 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4533 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4534 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4535 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4536 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4538 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4539 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4540 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4541 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4543 # Circulation > Interface
4544 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4547 # Circulation > Interface
4549 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4550 "submitted in circulation"
4551 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4553 # Circulation > Interface
4554 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4555 msgstr "rensa skärmen "
4557 # Circulation > Interface
4558 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4559 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4561 # Circulation > Interface
4562 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4563 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4565 # Circulation > Interface
4566 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4569 # Circulation > Interface
4570 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4573 # Circulation > Interface
4575 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4576 "item are present at checkin/checkout."
4577 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4581 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4583 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4585 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4587 # Circulation > Checkout policy
4588 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4589 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4591 # Circulation > Checkout policy
4592 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4593 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4595 # Circulation > Interface
4596 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4599 # Circulation > Interface
4600 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4603 # Circulation > Interface
4605 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4607 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4609 # Circulation > Interlibrary loans
4610 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4613 # Circulation > Interlibrary loans
4614 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4617 # Circulation > Checkout Policy
4619 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4620 msgstr "endast för låneregler. "
4622 # Circulation > Return claims
4623 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4626 # Circulation > Return claims
4628 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4630 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4632 # Circulation > Return claims
4634 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4635 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4637 # Circulation > Return claims
4638 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4639 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4641 # Circulation > Return claims
4642 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4643 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4645 # Circulation > Return claims
4646 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4647 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4649 # Circulation > Return claims
4651 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4652 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4654 # Circulation > Return claims
4656 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4657 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4661 # Circulation > Return claims
4662 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4665 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4667 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4668 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4670 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4671 "cleanup_database.pl.</span>"
4673 # Circulation > Holds policy
4676 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4680 # Circulation > Holds policy
4681 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4684 # Circulation > Holds policy
4686 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4688 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4690 # Circulation > Holds Policy
4693 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4694 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4695 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4696 "renewing or transferring items."
4698 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4699 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4700 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4706 # Circulation > Checkout policy
4708 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4709 msgstr "Överväg inte "
4711 # Circulation > Checkout policy
4713 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4714 "values will be checked separately."
4715 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4717 # Circulation > Checkout policy
4719 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4720 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4721 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4723 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4724 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4726 # Circulation > Checkout policy
4728 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4729 "as normal checkouts."
4730 msgstr "lån på plats som normala lån."
4732 # Circulation > Checkout policy
4734 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4737 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4740 msgstr "Tillåt inte "
4742 # Circulation > Holds policy
4744 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4745 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4747 # Circulation > Fines Policy
4749 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4752 # Circulation > Interface
4754 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4755 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4757 # Circulation > Holds policy
4758 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4765 # Circulation > Interface
4768 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4769 "holds automatically."
4770 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4774 msgstr "från reservationsdatum."
4776 # Circulation > Fines Policy
4777 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4780 # Circulation > Holds policy
4781 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4784 # Circulation > Holds policy
4786 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4787 msgstr "nuvarande plats"
4789 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4791 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4792 "staff interface default the pickup location to the"
4795 # Circulation > Fines Policy
4797 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4798 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4800 # Circulation > Fines Policy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4805 # Circulation > Holds policy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4808 msgstr "nuvarande plats"
4810 # Circulation > Checkout policy
4812 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4813 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4815 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4816 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4818 # Circulation > Checkout policy
4820 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4821 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4822 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4824 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4825 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4828 # Circulation > Checkout policy
4830 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4831 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4833 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4836 # Circulation > Checkout policy
4838 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4839 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4841 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4842 "på ett exemplar ändras till:"
4844 # Circulation > Checkout policy
4846 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4847 "pl script is called without the --lost parameter)"
4849 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4850 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4852 # Circulation > Checkout policy
4854 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4855 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4856 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4858 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4859 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4862 # Circulation > Checkout policy
4864 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4865 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4867 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4868 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4870 # Circulation > Checkout policy
4872 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4873 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4874 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4877 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4878 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4880 # Circulation > Checkout policy
4882 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4884 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4886 # Circulation > Checkout policy
4887 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4890 # Circulation > Checkout policy
4892 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4894 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4896 # Circulation > Checkout policy
4897 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4900 # Circulation > Checkout policy
4903 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4904 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4906 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4909 # Circulation > Checkout policy
4912 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4913 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4916 # Circulation > Checkout policy
4919 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4920 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4921 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4923 # Circulation > Interface
4924 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4927 # Circulation > Interface
4928 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4931 # Circulation > Interface
4933 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4934 "patron from the screen on the circulation screen."
4936 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4938 # Circulation > Holds policy
4939 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4940 msgstr "Aktivera inte "
4942 # Circulation > Holds policy
4943 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4946 # Circulation > Holds policy
4948 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4949 "multiple bibliographic records from the search results"
4950 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4952 # Circulation > Holds policy
4953 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4954 msgstr "Ignorera kalendern"
4956 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4958 msgstr "Använd kalendern"
4960 # Circulation > Holds policy
4962 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4963 "period for a hold's max pickup delay."
4964 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4970 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4972 msgstr "Tillåt inte "
4974 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4976 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4977 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4978 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4979 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4980 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4981 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4982 "your system administrator to schedule it."
4984 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4985 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4986 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4987 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4988 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4989 "systemadministratör att schemalägga det."
4991 # Circulation > Holds policy
4992 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4995 # Circulation > Checkout policy
4998 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4999 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5000 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5001 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5002 "waiting hold to expire a fee of"
5004 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5005 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5006 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5007 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5009 # Circulation > Checkout policy
5011 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5012 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5013 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5015 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5016 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5017 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5019 # Circulation > Holds policy
5020 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5023 # Circulation > Holds policy
5024 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5025 msgstr "Tillåt inte"
5027 # Circulation > Holds policy
5029 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5030 "days the library is closed per the calendar."
5031 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5033 # Circulation > Interface
5034 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5037 # Circulation > Interface
5038 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5041 # Circulation > Interface
5044 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5046 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5048 # Circulation > Interface
5050 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5052 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5054 # Circulation > Interface
5056 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5057 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5059 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5060 "eller MARC (ISO2709):"
5062 # Circulation > Interface
5063 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5066 # Circulation > Interface
5067 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5070 # Circulation > Interface
5072 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5073 "to show before running the overdues report."
5075 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5078 # Circulation > Interface
5079 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5080 msgstr "Meddela inte "
5082 # Circulation > Interface
5083 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5086 # Circulation > Interface
5088 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5089 "items they are checking in."
5090 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5092 # Circulation > Fines Policy
5093 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5094 msgstr "Inkludera inte "
5096 # Circulation > Fines Policy
5097 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5100 # Circulation > Fines Policy
5102 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5103 "the fine for an overdue item."
5104 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5106 # Circulation > Checkin policy
5107 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5110 # Circulation > Checkin policy
5111 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5114 # Circulation > Checkin policy
5116 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5117 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5119 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5120 "cirkulationssidan."
5122 # Circulation > Fines Policy
5123 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5124 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5126 # Circulation > Fines Policy
5127 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5128 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5130 # Circulation > Fines Policy
5131 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5132 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5134 # Circulation > Fines Policy
5136 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5137 "record has at least one hold already."
5139 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5142 # Circulation > Checkin policy
5143 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5146 # Circulation > Checkin policy
5147 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5150 # Circulation > Checkin policy
5152 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5154 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5156 # Circulation > Checkin policy
5157 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5160 # Circulation > Checkin policy
5161 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5164 # Circulation > Checkin policy
5167 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5168 "dialog for auto-filled holds."
5169 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5171 # Circulation > Checkout policy
5172 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5173 msgstr "Inkludera inte "
5175 # Circulation > Checkout policy
5176 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5182 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5183 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5184 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5186 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5187 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5188 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5190 # Circulation > Holds policy
5192 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5193 msgstr "Tillåt inte "
5195 # Circulation > Holds policy
5197 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5200 # Circulation > Checkin policy
5202 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5203 "item is returned via SIP protocol."
5206 # Circulation > Holds policy
5207 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5210 # Circulation > Holds policy
5212 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5213 "queue into separate tables by"
5216 # Circulation > Holds Policy
5218 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5219 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5221 # Circulation > Holds policy
5223 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5226 # Circulation > Holds policy
5227 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5228 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5230 # Circulation > Holds Policy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5233 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5235 # Circulation > Holds policy
5238 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5239 "group is numbered separately"
5240 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5242 # Circulation > Holds policy
5243 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5246 # Circulation > Holds policy
5249 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5253 # Circulation > Holds policy
5256 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5260 # Circulation > Interface
5262 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5263 "Holds to pull list to"
5265 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5266 "reservationer att plocka på hyllan till"
5268 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5270 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5271 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5272 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5273 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5275 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5276 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5277 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5279 # Circulation > Checkout policy
5281 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5282 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5284 # Circulation > Checkout Policy
5287 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5289 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5291 # Circulation > Checkout Policy
5294 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5295 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5297 # Circulation > Housebound module
5298 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5299 msgstr "Avaktivera "
5301 # Circulation > Housebound module
5302 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5305 # Circulation > Housebound module
5307 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5308 msgstr "housebound module"
5310 # Circulation > Interlibrary loans
5311 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5312 msgstr "Kontrollera"
5314 # Circulation > Interlibrary loans
5315 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5316 msgstr "Kontrollera inte"
5318 # Circulation > Interlibrary loans
5320 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5321 "during the request process."
5322 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5324 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5326 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5327 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5330 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5332 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5333 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5334 "the ILLSTATUS authorized value category."
5336 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5337 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5338 "kategorin ILLSTATUS."
5340 # Circulation > Interlibrary loans
5342 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5343 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5345 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5346 "fjärrlånemodulen: "
5348 # Circulation > Interlibrary loans
5349 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5352 # Circulation > Interlibrary loans
5353 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5356 # Circulation > Interlibrary loans
5358 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5359 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5361 # Circulation > Interlibrary loans
5363 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5364 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5365 "the text displayed."
5368 # Circulation > Interlibrary loans
5370 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5373 # Circulation > Interlibrary loans
5375 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5378 # Circulation > Interlibrary loans
5380 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5381 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5382 "immediately requested by backend."
5385 # Circulation > Interlibrary loans
5387 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5388 "installed backends will be enabled."
5390 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5393 # Circulation > Interlibrary loans
5395 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5399 # Circulation > Interlibrary loans
5402 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5403 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5406 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5409 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5411 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5414 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5416 # Circulation > Checkout policy
5417 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5420 # Circulation > Checkout policy
5422 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5424 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5426 # Circulation > Checkout policy
5427 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5428 msgstr "visa ett meddelande "
5430 # Circulation > Checkout policy
5431 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5436 msgstr "kräv bekräftelse "
5438 # Circulation > Checkout policy
5439 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5440 msgstr "Förhindra inte "
5442 # Circulation > Checkout policy
5443 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5446 # Circulation > Checkout policy
5448 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5449 "rental charge would take them over the limit."
5451 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5454 # Circulation > Checkout policy
5456 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5457 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5458 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5461 # Circulation > Checkout policy
5464 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5465 "table followed by a colon then a space then"
5466 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5468 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5471 msgstr "Till exempel:"
5473 # Circulation > Checkout policy
5475 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5476 msgstr "Till exempel:"
5478 # Circulation > Checkout policy
5480 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5481 "items from renewal."
5483 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5487 msgstr "Till exempel:"
5489 # Circulation > Checkout policy
5491 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5493 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5497 msgstr "Prioritera inte"
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5503 # Circulation > Holds policy
5504 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5505 msgstr "nuvarande plats"
5507 # Circulation > Holds policy
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5510 msgstr "hembibliotek "
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5514 msgstr "matchar exemplarets"
5516 # Circulation > Holds policy
5517 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5518 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5520 # Circulation > Holds policy
5522 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5524 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5528 msgstr "Inkludera inte "
5530 # Circulation > Checkout policy
5531 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5537 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5538 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5539 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5540 "system preference."
5542 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5543 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5544 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5546 # Circulation > Checkout policy
5547 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5550 # Circulation > Checkout policy
5552 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5555 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5557 # Circulation > Checkout policy
5558 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5559 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5561 # Circulation > Checkout policy
5563 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5565 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5567 # Circulation > Checkout policy
5569 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5571 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5575 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5579 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5581 # Circulation > Checkout policy
5584 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5586 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5588 # Circulation > Checkout policy
5590 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5591 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5593 # Circulation > Checkout policy
5595 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5596 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5598 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5601 # Circulation > Checkout policy
5603 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5604 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5606 # Circulation > Checkout policy
5608 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5609 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5610 "guarantees owing in total more than"
5612 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5613 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5615 # Circulation > Checkout policy
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5619 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5621 # Circulation > Fines Policy
5623 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5624 "lost item is checked in more than"
5626 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5629 # Circulation > Fines Policy
5631 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5633 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5635 # Circulation > Checkout policy
5637 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5639 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5641 # Circulation > Checkout policy
5643 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5644 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5646 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5651 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5655 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5657 # Circulation > Checkout policy
5659 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5660 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5662 # Circulation > Interface
5663 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5664 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5666 # Circulation > Interface
5668 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5669 "starting with <code>http://</code>)"
5671 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5674 # Circulation > Holds policy
5675 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5678 # Circulation > Holds policy
5679 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5680 msgstr "Tillåt inte"
5682 # Circulation > Holds policy
5684 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5685 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5686 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5687 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5689 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5690 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5691 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5692 "måste också vara aktiverat.)"
5694 # Circulation > Holds policy
5695 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5698 # Circulation > Holds policy
5699 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5700 msgstr "Tillåt inte "
5702 # Circulation > Holds policy
5704 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5705 "to pick up a hold from."
5707 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5709 # Circulation > Checkout policy
5711 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5712 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5713 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5715 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5716 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5717 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5719 # Circulation > Checkout policy
5720 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5727 # Circulation > Checkout policy
5728 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5729 msgstr "automatiska omlån."
5731 # Circulation > Holds policy
5732 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5735 # Circulation > Holds policy
5736 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5737 msgstr "Tillåt inte"
5739 # Circulation > Holds policy
5741 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5742 "where the item is available."
5743 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5745 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5747 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5748 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5749 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5750 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5752 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5753 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5754 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5756 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5759 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5760 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5761 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5762 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5763 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5764 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5767 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
5768 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5769 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
5770 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5771 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5773 # Circulation > Holds policy
5776 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5778 msgstr "Tillåt inte "
5780 # Circulation > Article requests
5782 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5785 # Circulation > Holds Policy
5787 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5788 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5790 # Circulation > Holds Policy
5792 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5793 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5795 # Circulation > Holds Policy
5797 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5798 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5800 # Circulation > Article requests
5802 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5807 msgstr "Aktivera inte"
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5813 # Circulation > Checkout policy
5815 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5816 "last checkout was an on-site one."
5817 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5821 msgstr "Inaktivera "
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5829 msgstr "funtionen för lån på plats."
5831 # Circulation > Checkout policy
5832 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5833 msgstr "Inaktivera "
5835 # Circulation > Checkout policy
5836 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5839 # Circulation > Checkout policy
5841 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5842 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5844 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5846 # Circulation > Checkout policy
5847 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5848 msgstr "Ignorera kalender"
5850 # Circulation > Checkout policy
5851 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5852 msgstr "Använd kalender"
5854 # Circulation > Checkout policy
5856 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5858 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5862 msgstr "Be om bekräftelse "
5864 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5870 msgstr "Blockera inte "
5872 # Circulation > Checkout policy
5874 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5875 "overdues outstanding."
5876 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5878 # Circulation > Checkout policy
5880 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5882 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5884 # Circulation > Checkout policy
5885 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5886 msgstr "tillåt omlån. "
5888 # Circulation > Checkout policy
5890 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5892 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5894 # Circulation > Checkout policy
5896 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5897 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5899 # Circulation > Interface
5900 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5901 msgstr "Försök inte"
5903 # Circulation > Interface
5905 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5907 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5909 # Circulation > Interface
5910 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5913 # Circulation > Interface
5915 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5916 "typing a patron search for circulation or patron search."
5918 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5922 msgstr "Inkludera upp till "
5924 # Circulation > Checkout policy
5926 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5927 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5928 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5929 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5930 "notice, no matter how many there are."
5932 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5933 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5934 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5935 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5936 "meddelandet, oavsett antal."
5938 # Circulation > Fines Policy
5940 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5941 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5945 # Circulation > Interlibrary loans
5947 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5950 # Circulation > Interlibrary loans
5952 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5955 # Circulation > Holds policy
5958 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5961 # Circulation > Holds policy
5964 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5965 "has been waiting to be picked up for"
5966 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5968 # Circulation > Holds policy
5970 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5973 # Circulation > Interface
5974 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5975 msgstr "Registrera inte "
5977 # Circulation > Interface
5978 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5981 # Circulation > Interface
5983 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5985 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5987 # Circulation > Checkout policy
5988 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5989 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5991 # Circulation > Interface
5992 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5993 msgstr "använd inte"
5995 # Circulation > Interface
5996 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5999 # Circulation > Checkout policy
6001 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6003 msgstr "funktionen för lån på plats."
6005 # Circulation > Fines Policy
6007 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6008 "apply the refunding rules defined for the"
6010 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6011 "som är definierade för"
6013 # Circulation > Fines Policy
6014 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6015 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6017 # Circulation > Fines Policy
6018 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6019 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6021 # Circulation > Fines Policy
6023 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6024 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6026 # Circulation > Checkout policy
6028 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6029 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6032 # Circulation > Checkout policy
6033 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6034 msgstr "låna inte om"
6036 # Circulation > Checkout policy
6037 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6040 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6043 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6044 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6045 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6046 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6048 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6049 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6050 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6052 # Circulation > Checkout policy
6054 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6055 "on an overdue item that is accruing fines,"
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6060 msgstr "låna inte om"
6062 # Circulation > Checkout policy
6063 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6066 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6069 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6070 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6071 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6072 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6074 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6075 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6076 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6078 # Circulation > Checkout policy
6080 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6082 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6084 # Circulation > Checkout policy
6085 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6086 msgstr "aktuellt datum. "
6088 # Circulation > Checkout policy
6089 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6090 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6092 # Circulation > Checkout policy
6093 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6094 msgstr "Skicka inte "
6096 # Circulation > Checkout policy
6097 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6100 # Circulation > Checkout policy
6102 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6103 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6105 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6108 # Circulation > Checkout policy
6110 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6111 "with rental fees, "
6112 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6124 msgstr "bekräftelse."
6126 # Circulation > Checkout policy
6127 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6128 msgstr "Inkludera inte "
6130 # Circulation > Checkout policy
6131 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6137 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6138 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6139 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6141 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6142 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6143 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6145 # Circulation > Holds policy
6146 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6147 msgstr "Kontrollera"
6149 # Circulation > Holds policy
6150 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6151 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6153 # Circulation > Holds policy
6154 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6155 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6157 # Circulation > Holds policy
6159 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6161 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6163 # Circulation > Holds policy
6165 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6166 "has been waiting for more than"
6167 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6169 # Circulation > Holds policy
6170 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6173 # Circulation > Holds policy
6174 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6175 msgstr "Automatiskt "
6177 # Circulation > Holds policy
6178 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6179 msgstr "Inte automatiskt"
6181 # Circulation > Holds policy
6183 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6184 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6186 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6187 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6189 # Circulation > Checkout policy
6190 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6191 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6193 # Circulation > Checkout policy
6194 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6197 # Circulation > Checkout policy
6198 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6201 # Circulation > Checkout policy
6203 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6204 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6207 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6208 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6214 # Circulation > Checkout policy
6215 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6218 # Circulation > Checkout policy
6220 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6221 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6224 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6225 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6227 # Circulation > Self check-out module
6228 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6231 # Circulation > Self check-out module
6232 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6233 msgstr "Tillåt inte"
6235 # Circulation > Self check-out module
6237 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6238 "self checkout system."
6240 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6242 # Circulation > Self check-out module
6244 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6245 "based self checkout screen:"
6247 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6249 # Circulation > Self check-out module
6251 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6252 "web-based self checkout:"
6254 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6256 # Circulation > Self check-out module
6258 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6259 "the web-based self checkout:"
6261 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6264 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6266 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6267 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6270 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6272 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6273 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6276 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6278 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6279 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6282 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6284 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6285 "the items table<br/>"
6288 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6290 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6291 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6295 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6297 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6298 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6299 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6300 "branch than CPL).<br/><br/>"
6303 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6305 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6306 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6310 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6312 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6313 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6316 # Circulation > Checkin policy
6318 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6319 msgstr "Exempel:<br/>"
6321 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6323 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6324 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6325 "in the item for comparison:<br/>"
6328 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6330 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6331 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6332 "one mapping per line.<br/>"
6335 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6337 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6338 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6341 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6342 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6345 # Circulation > Self check-out module
6347 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6348 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6349 "192.168.0.0/24</code>.)"
6351 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6352 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6354 # Circulation > Self check-out module
6356 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6357 "from the following IP addresses:"
6358 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6360 # Circulation > Self check-out module
6362 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6363 "Help page of the web-based self checkout system:"
6365 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6366 "självutlåningssystemet:"
6368 # Circulation > Self check-in module
6370 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6371 "self check-in screen:"
6373 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6375 # Circulation > Self check-in module
6376 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6377 msgstr "Möjliggör inte"
6379 # Circulation > Self check-in module
6380 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6383 # Circulation > Self Checkout
6386 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6387 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6389 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6391 # Circulation > Self check-in module
6393 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6395 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6397 # Circulation > Self check-in module
6398 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6401 # Circulation > Self check-in module
6403 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6404 "self check-in screens:"
6406 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6408 # Circulation > Self check-in module
6410 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6411 "the self check-in screens:"
6413 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6414 "självåterlämningen:"
6416 # Circulation > Self check-out module
6417 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6420 # Circulation > Self check-out module
6421 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6424 # Circulation > Self check-out module
6426 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6427 "self checkout is finished."
6428 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6430 # Circulation > Self check-out module
6432 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6433 "self checkout system login after"
6435 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6436 "självlånesystemet till"
6438 # Circulation > Self check-out module
6439 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6442 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6444 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6445 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6446 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6449 # Circulation > Self check-out module
6451 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6452 "self checkout system with their"
6453 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6455 # Circulation > Self check-out module
6456 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6459 # Circulation > Self check-out module
6460 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6461 msgstr "användarnamn och lösenord"
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6467 # Circulation > Interface
6468 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6471 # Circulation > Interface
6473 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6474 "list, even items that were not checked out."
6476 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6479 # Circulation > Self check-out module
6480 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6483 # Circulation > Self check-out module
6484 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6487 # Circulation > Self check-out module
6489 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6490 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6492 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6495 # Circulation > Checkin policy
6497 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6498 "separated with a pipe '|')"
6499 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6501 # Circulation > Checkin policy
6504 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6505 "for loan' values of"
6506 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6508 # Circulation > Checkin policy
6510 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6511 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6513 # Circulation > Interface
6514 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6517 # Circulation > Interface
6518 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6519 msgstr "Tillåt inte "
6521 # Circulation > Interface
6523 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6524 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6526 # Circulation > Interface
6527 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6530 # Circulation > Interface
6531 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6532 msgstr "Tillåt inte "
6534 # Circulation > Interface
6536 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6538 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6540 # Circulation > Checkout policy
6542 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6543 "staff interface, display"
6544 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6546 # Circulation > Checkout policy
6548 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6550 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6552 # Circulation > Checkout policy
6554 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6556 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6558 # Circulation > Holds policy
6560 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6561 "commas; if empty, uses all libraries)"
6563 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6565 # Circulation > Holds policy
6567 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6568 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6569 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6571 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6572 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6573 "systemadministratör att schemalägga det."
6575 # Circulation > Holds policy
6577 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6579 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6581 # Circulation > Holds policy
6582 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6583 msgstr "i slumpmässig ordning."
6585 # Circulation > Holds policy
6586 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6587 msgstr "i den ordningen."
6589 # Circulation > Holds policy
6590 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6591 msgstr "i den ordningen."
6593 # Circulation > Holds policy
6594 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6595 msgstr "i slumpmässig ordning."
6597 # Circulation > Holds policy
6598 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6599 msgstr "i den ordningen."
6601 # Circulation > Stock rotation module
6602 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6605 # Circulation > Stock rotation module
6606 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6609 # Circulation > Stock rotation module
6611 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6614 # Circulation > Checkin policy
6615 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6618 # Circulation > Checkin policy
6619 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6622 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6624 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6625 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6626 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6627 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6628 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6631 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6632 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6633 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6634 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6635 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6637 # Circulation > Holds policy
6638 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6641 # Circulation > Holds policy
6642 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6643 msgstr "Tillåt inte "
6645 # Circulation > Holds policy
6647 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6649 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6655 # Circulation > Holds policy
6656 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6657 msgstr "Tillåt inte "
6659 # Circulation > Holds policy
6660 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6661 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6663 # Circulation > Fines Policy
6664 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6665 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6667 # Circulation > Fines Policy
6668 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6669 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6671 # Circulation > Fines Policy
6674 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6675 "suspension expiration."
6676 msgstr "när avgifter beräknas."
6678 # Circulation > Checkout policy
6679 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6680 msgstr "Växla inte "
6682 # Circulation > Checkout policy
6683 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6686 # Circulation > Checkout policy
6688 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6689 "checkouts when checked out."
6690 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6692 # Circulation > Holds policy
6693 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6694 msgstr "Överför inte "
6696 # Circulation > Holds policy
6697 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6698 msgstr "Överföring "
6700 # Circulation > Holds policy
6702 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6703 "all waiting holds."
6704 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6706 # Circulation > Checkin policy
6707 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6710 # Circulation > Checkin policy
6711 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6712 msgstr "Hindra inte"
6714 # Circulation > Checkin policy
6716 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6717 "when a transfer is triggered."
6719 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6720 "när en sådan aktiverats."
6722 # Circulation > Checkout policy
6724 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6725 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6727 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6730 # Circulation > Checkout policy
6731 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6732 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6734 # Circulation > Holds policy
6736 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6737 msgstr "Tillåt inte "
6739 # Circulation > Holds policy
6741 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6744 # Circulation > Checkin policy
6746 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6747 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6750 # Circulation > Holds policy
6751 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6754 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6756 msgstr "Tillåt inte"
6758 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6760 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6761 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6763 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6764 "tillåtna antalet osedda omlån."
6766 # Circulation > Checkin policy
6767 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6768 msgstr "Exempel:<br/>"
6770 # Circulation > Checkin policy
6772 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6773 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6776 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6777 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6779 # Circulation > Checkin policy
6781 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6782 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6784 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6785 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6787 # Circulation > Checkin policy
6789 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6790 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6791 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6794 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6795 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6796 "höger om kolonet (:).<br/>"
6798 # Circulation > Checkin policy
6800 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6801 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6802 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6803 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6805 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6806 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6807 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6808 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6810 # Circulation > Checkin policy
6812 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6813 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6816 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6817 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6819 # Circulation > Checkin policy
6821 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6822 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6825 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6826 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6828 # Circulation > Checkin policy
6830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6831 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6832 "all other rules.</strong>"
6834 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6835 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6837 # Circulation > Checkin policy
6839 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6840 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6841 "items with no location assigned.<br/>"
6843 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6844 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6846 # Circulation > Checkin policy
6848 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6849 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6852 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6853 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6855 # Circulation > Checkin policy
6857 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6858 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6860 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6863 # Circulation > Checkin policy
6865 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6866 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6869 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6870 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6872 # Circulation > Fines Policy
6875 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6876 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6878 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6880 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6882 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6883 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6884 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6885 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6888 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6889 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6890 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6893 # Circulation > Checkin policy
6895 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6896 "be on a separate line."
6897 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6899 # Circulation > Checkin policy
6901 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6902 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6903 "matches the items not for loan value"
6905 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6906 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6907 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6909 # Circulation > Checkin policy
6911 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6912 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6913 "'Ordered' to now be available for loan."
6915 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6916 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6917 "att vara tillgängligt för lån."
6919 # Circulation > Interface
6920 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6923 # Circulation > Interface
6925 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6928 # Circulation > Interface
6931 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6932 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6933 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6934 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6936 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6937 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6938 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6939 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6941 # Circulation > Checkout policy
6942 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6945 # Circulation > Checkout policy
6946 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6947 msgstr "Upprätthåll inte "
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6951 msgstr "Upprätthåll "
6953 # Circulation > Checkout policy
6954 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6955 msgstr "samlingskod "
6957 # Circulation > Checkout policy
6958 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6959 msgstr "exemplarstyp "
6961 # Circulation > Checkout policy
6963 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6964 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6966 # Circulation > Course reserves
6968 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6969 msgstr "Använd inte "
6971 # Circulation > Interlibrary loans
6973 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6976 # Circulation > Checkout Policy
6979 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6980 msgstr "endast för låneregler. "
6982 # Circulation > Course reserves
6983 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6984 msgstr "Använd inte "
6986 # Circulation > Course reserves
6987 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6990 # Circulation > Course Reserves
6992 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6995 # Circulation > Course reserves
6997 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6998 msgstr "Använd inte "
7000 # Circulation > Course reserves
7002 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7005 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7007 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7008 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7012 # Circulation > Checkout policy
7013 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7014 msgstr "Använd inte "
7016 # Circulation > Checkout policy
7017 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7020 # Circulation > Checkout Policy
7023 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7024 "calculating optimal holds filling between libraries."
7026 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7029 # Circulation > Interface
7030 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7031 msgstr "Meddela inte"
7033 # Circulation > Interface
7034 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7037 # Circulation > Interface
7039 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7040 "patron whose items they are checking in."
7042 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7045 # Circulation > Self check-out module
7046 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7047 msgstr "Aktivera inte"
7049 # Circulation > Self check-out module
7050 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7053 # Circulation > Self Checkout
7056 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7057 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7059 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7061 # Circulation > Fines Policy
7062 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7065 # Circulation > Fines Policy
7067 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7068 msgstr "Debitera inte"
7070 # Circulation > Fines Policy
7072 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7073 "patron loses an item."
7074 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7076 # Circulation > Fines Policy
7077 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7078 msgstr "Efterskänk inte"
7080 # Circulation > Fines Policy
7081 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7084 # Circulation > Fines Policy
7086 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7088 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7090 # Circulation > Holds policy
7091 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7094 # Circulation > Holds policy
7096 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7097 "independentbranches)"
7098 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7100 # Circulation > Holds policy
7102 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7103 "place a hold on an item from another library"
7105 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7108 # Circulation > Holds Policy
7111 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7112 "statuses when counting items:"
7113 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7115 # Circulation > Holds policy
7117 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7120 # Circulation > Holds policy
7121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7122 msgstr "Aktivera inte"
7124 # Circulation > Holds policy
7125 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7128 # Circulation > Holds policy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7131 msgstr "reservationer."
7133 # Circulation > Holds policy
7135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7136 msgstr "reservationer."
7138 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7140 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7141 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7145 # Circulation > Holds policy
7147 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7148 msgstr "reservationer."
7150 # Circulation > Holds policy
7152 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7154 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7156 # Circulation > Holds policy
7157 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7158 msgstr "reservationer."
7160 # Circulation > Holds policy
7161 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7162 msgstr "reservationer."
7164 # Circulation > Holds policy
7166 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7168 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7170 # Circulation > Holds policy
7171 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7172 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7174 # Circulation > Holds policy
7175 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7176 msgstr "Aktivera inte"
7178 # Circulation > Holds policy
7179 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7182 # Circulation > Holds policy
7184 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7185 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7187 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7188 "reservation läggs."
7190 # Circulation > Fines Policy
7191 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7192 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7194 # Circulation > Fines Policy
7195 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7196 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7198 # Circulation > Fines Policy
7199 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7200 msgstr "när avgifter beräknas."
7202 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7204 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7205 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7206 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7207 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7208 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7209 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7212 # Circulation > Fines Policy
7213 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7214 msgstr "Beräkna och debitera "
7216 # Circulation > Fines Policy
7217 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7218 msgstr "Beräkna och debitera"
7220 # Circulation > Fines Policy
7221 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7222 msgstr "Beräkna inte "
7224 # Circulation > Fines Policy
7225 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7226 msgstr "Beräkna inte"
7228 # Circulation > Fines Policy
7230 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7232 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7234 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7236 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7237 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7239 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7240 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7243 # Circulation > Interface
7244 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7245 msgstr "Aktivera inte"
7247 # Circulation > Interface
7248 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7251 # Circulation > Interface
7253 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7254 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7255 "not turn up any results during an item barcode search."
7257 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7258 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7259 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7261 # Circulation > Interface
7262 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7263 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7265 # Circulation > Interface
7266 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7267 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7269 # Circulation > Interface
7270 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7271 msgstr "Filtrera inte "
7273 # Circulation > Interface
7275 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7276 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7280 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7282 # Circulation > Interface
7284 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7286 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7288 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7290 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7291 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7295 # Circulation > Checkout policy
7297 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7298 "OPAC if they owe more than"
7299 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7301 # Circulation > Checkout policy
7302 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7303 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7305 # Circulation > Holds policy
7307 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7308 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7310 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7312 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7313 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7316 # Circulation > Checkout policy
7318 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7319 "they have more than"
7320 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7322 # Circulation > Checkout policy
7323 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7324 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7326 # Circulation > Interface
7327 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7330 # Circulation > Interface
7332 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7334 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7336 # Circulation > Interface
7338 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7339 "the circulation page from"
7340 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7342 # Circulation > Interface
7343 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7344 msgstr "återlämningsdatum."
7346 # Circulation > Interface
7347 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7348 msgstr "tidigast till senast"
7350 # Circulation > Interface
7351 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7352 msgstr "senaste till tidigast"
7354 # Circulation > Interface
7356 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7357 "circulation page from"
7358 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7360 # Circulation > Interface
7361 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7362 msgstr "tid för utlåning."
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7366 msgstr "tidigast till senast "
7368 # Circulation > Interface
7369 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7370 msgstr "senaste till tidigast "
7372 # Circulation > Checkout policy
7373 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7374 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7376 # Circulation > Checkout policy
7378 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7381 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7383 # Circulation > Checkout policy
7385 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7386 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7389 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7390 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7391 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7394 # Circulation > Checkout policy
7396 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7398 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7400 # Circulation > Checkout policy
7401 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7402 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7404 # Circulation > Fines Policy
7405 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7406 msgstr "Använd inte"
7408 # Circulation > Fines Policy
7409 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7412 # Circulation > Fines Policy
7414 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7415 "defined for the item type."
7416 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7419 msgid "enhanced_content.pref"
7420 msgstr "enhanced_content.pref"
7422 # Enhanced content > All
7423 msgid "enhanced_content.pref All"
7426 # Enhanced content > Amazon
7427 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7430 # Enhanced content > Babelthèque
7431 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7432 msgstr "Babelthèque"
7434 # Enhanced content > Baker and Taylor
7435 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7436 msgstr "Baker and Taylor"
7438 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7440 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7441 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7443 # Enhanced content > Google
7444 msgid "enhanced_content.pref Google"
7447 # Enhanced Content > HTML5 Media
7449 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7450 msgstr "HTML5-media"
7452 # Enhanced content > Library Thing
7453 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7454 msgstr "Library Thing"
7456 # Enhanced Content > Local Cover Images
7458 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7459 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7461 # Enhanced content > All
7463 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7466 # Enhanced content > Novelist Select
7467 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7468 msgstr "Novelist Select"
7470 # Enhanced content > Open Library
7471 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7472 msgstr "Open Library"
7474 # Enhanced content > OverDrive
7475 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7478 # Enhanced content > Google
7480 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7483 # Enhanced content > Syndetics
7484 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7487 # Enhanced content > Tagging
7488 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7491 # Enhanced content > All
7493 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7494 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7495 "all sources selected."
7497 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7498 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7500 # Enhanced content > Local or remote cover images
7501 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7504 # Enhanced content > Local or remote cover images
7505 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7506 msgstr "Tillåt inte"
7508 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7511 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7512 "each bibliographic record and item."
7513 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7515 # Enhanced content > Amazon
7516 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7517 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7519 # Enhanced content > Amazon
7521 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7522 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7524 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7525 "om en låntagare köper ett exemplar."
7527 # Enhanced content > Amazon
7528 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7531 # Enhanced content > Amazon
7532 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7535 # Enhanced content > Amazon
7537 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7538 "results and item detail pages on the staff interface."
7540 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7541 "personalgränssnittet."
7543 # Enhanced content > Amazon
7544 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7547 # Enhanced content > Amazon
7548 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7549 msgstr "Brittisk engelska"
7551 # Enhanced content > Amazon
7552 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7553 msgstr "Kanadensisk"
7555 # Enhanced content > Amazon
7556 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7559 # Enhanced content > Amazon
7560 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7563 # Enhanced content > Amazon
7565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7566 msgstr "Kanadensisk"
7568 # Enhanced content > Amazon
7569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7572 # Enhanced content > Amazon
7573 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7574 msgstr "Använda Amazon-data från"
7576 # Enhanced content > Amazon
7577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7580 # Enhanced content > Babelthèque
7581 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7584 # Enhanced content > Babelthèque
7585 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7588 # Enhanced content > Babelthèque
7590 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7591 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7593 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7594 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7596 # Enhanced Content > Babelthèque
7599 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7602 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7605 # Enhanced Content > Babelthèque
7608 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7611 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7614 # Enhanced Content > Babelthèque
7617 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7618 "com/.../file.csv.bz2)."
7620 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7621 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7623 # Enhanced Content > Babelthèque
7626 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7627 "Babelthèque periodic update: "
7629 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7630 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7632 # Enhanced content > Baker and Taylor
7634 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7635 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7636 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7637 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7639 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7640 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7641 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7643 # Enhanced content > Baker and Taylor
7645 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7646 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7648 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7650 # Enhanced content > Baker and Taylor
7651 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7654 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7657 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7658 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7659 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7661 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7662 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7665 # Enhanced content > Baker and Taylor
7666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7667 msgstr "Lägg inte till "
7669 # Enhanced content > Baker and Taylor
7670 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7673 # Enhanced content > Baker and Taylor
7675 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7677 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor
7680 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7681 msgstr "och lösenord "
7683 # Enhanced content > Coce cover images cache
7684 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7685 msgstr "URL till Coce-servern"
7687 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7689 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7690 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7692 # Enhanced content > Google
7694 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7697 # Enhanced content > Open Library
7699 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7700 msgstr "Open Library"
7702 # Enhanced content > Coce cover images cache
7704 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7706 msgstr "Använd kundkoden"
7708 # Enhanced content > Local or remote cover images
7710 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7713 # Enhanced content > Local or remote cover images
7715 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7716 "{field}, like {001}."
7718 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7719 "använda {field}, som {001}."
7721 # Enhanced content > Local or remote cover images
7724 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7725 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7727 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7728 "använda {field}, som {001}."
7730 # Enhanced content > Amazon
7732 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7735 # Enhanced content > Amazon
7737 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7740 # Enhanced content > Local or remote cover images
7743 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7744 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7746 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7747 "använda {field}, som {001}."
7749 # Enhanced content > Amazon
7752 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7755 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7757 # Enhanced content > Amazon
7760 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7761 "staff interface.<br/>"
7763 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7764 "personalgränssnittet."
7766 # Enhanced content > All
7767 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7770 # Enhanced content > All
7771 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7774 # Enhanced Content > All
7777 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7778 "staff interface (if found by one of the services below)."
7780 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7781 "tjänsterna nedan)."
7783 # Enhanced content > Google
7784 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7787 # Enhanced content > Google
7788 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7789 msgstr "Lägg inte till "
7791 # Enhanced content > Google
7793 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7794 "search results and item detail pages on the OPAC."
7796 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7799 # Enhanced content > HTML5 media
7801 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7802 "player for files catalogued in field 856"
7804 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7806 # Enhanced Content > HTML5 Media
7808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7809 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7811 # Enhanced content > HTML5 media
7812 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7815 # Enhanced Content > HTML5 Media
7817 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7818 msgstr "i personalklienten."
7820 # Enhanced content > HTML5 media
7821 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7824 # Enhanced content > HTML5 media
7825 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7826 msgstr "(separerad med |)."
7828 # Enhanced content > HTML5 media
7829 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7830 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7832 # Enhanced content > HTML5 media
7833 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7834 msgstr "Lägg inte in"
7836 # Enhanced content > HTML5 media
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7840 # Enhanced content > HTML5 media
7841 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7842 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7844 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7846 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7847 msgstr "Aktivera inte"
7849 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7851 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7854 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7857 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7859 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7861 # Circulation > Checkout policy
7864 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7865 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7866 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7869 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7870 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7871 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7873 # Enhanced content > Manual
7875 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7878 # Enhanced content > Manual
7880 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7881 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7884 # Enhanced content > Manual
7886 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7887 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7890 # Enhanced content > Manual
7891 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7894 # Enhanced content > Manual
7896 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7899 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7903 # Enhanced content > Manual
7904 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7907 # Enhanced content > Manual
7908 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7911 # Enhanced content > Manual
7912 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7915 # Enhanced content > Manual
7917 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7918 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7922 # Enhanced content > Manual
7923 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7926 # Enhanced content > Manual
7928 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7931 # Enhanced content > Manual
7933 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7936 # Enhanced content > Manual
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7940 # Enhanced content > Manual
7941 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7944 # Enhanced Content > Library Thing
7947 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7948 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7949 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7951 # Enhanced content > Library Thing
7952 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7955 # Enhanced content > Library Thing
7956 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7959 # Enhanced content > Library Thing
7961 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7962 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7963 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7965 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7966 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7969 # Enhanced content > Library Thing
7970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7973 # Enhanced content > Library Thing
7975 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7976 "Libraries using the customer ID"
7977 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7979 # Enhanced content > Library Thing
7981 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7982 "for Libraries content"
7983 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7985 # Enhanced content > Library Thing
7987 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7988 "bibliographic information."
7989 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7991 # Enhanced content > Library Thing
7992 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7995 # Enhanced content > Local or remote cover images
7997 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8000 # Enhanced content > Amazon
8002 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8005 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8008 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8009 "interface search and details pages."
8010 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8012 # Enhanced content > Novelist Select
8013 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8016 # Enhanced content > Novelist Select
8017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8018 msgstr "Lägg inte till "
8020 # Enhanced content > Novelist Select
8022 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8023 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8024 "can be seen in image links)."
8026 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8027 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8029 # Enhanced content > Novelist Select
8031 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8034 # Enhanced content > Novelist Select
8037 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8039 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8041 # Enhanced content > Novelist Select
8043 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8045 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8047 # Enhanced Content > Novelist Select
8049 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8056 # Enhanced content > Novelist Select
8057 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8058 msgstr "Lägg inte till "
8060 # Enhanced Content > Novelist Select
8063 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8064 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8065 "password, which can be seen in image links)."
8067 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8068 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8070 # Enhanced content > Novelist Select
8073 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8074 "using user profile"
8075 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8077 # Enhanced content > Novelist Select
8080 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8083 # Enhanced content > Novelist Select
8084 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8087 # Enhanced Content > Novelist Select
8090 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8092 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8094 # Enhanced content > Novelist Select
8095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8096 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8098 # Enhanced content > Novelist Select
8099 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8100 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8102 # Enhanced content > Novelist Select
8103 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8106 # Enhanced content > Novelist Select
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8112 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8113 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8117 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8119 # Enhanced content > Novelist Select
8120 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8121 msgstr "under samlingstabellen"
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8124 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8125 msgstr "i en OPAC-flik"
8127 # Enhanced content > Novelist Select
8129 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8131 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8133 # Enhanced content > Amazon
8134 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8137 # Enhanced content > Amazon
8138 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8141 # Enhanced content > Amazon
8143 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8144 "search results and item detail pages on the OPAC."
8146 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8148 # Enhanced content > All
8149 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8152 # Enhanced content > All
8153 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8156 # Enhanced content > All
8158 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8160 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8162 # Enhanced content > Local or remote cover images
8164 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8167 # Enhanced content > Amazon
8169 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8172 # Enhanced content > Local or remote cover images
8174 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8175 "search and details pages."
8176 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8178 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8180 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8181 msgstr "Aktivera inte"
8183 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8185 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8188 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8190 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8191 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8193 # Enhanced content > Open Library
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8197 # Enhanced content > Open Library
8198 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8199 msgstr "Lägg inte till "
8201 # Enhanced content > Open Library
8203 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8204 "search results and item detail pages on the OPAC."
8206 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8209 # Enhanced content > Open Library
8210 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8213 # Enhanced content > Open Library
8214 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8217 # Enhanced content > Open Library
8219 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8221 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8223 # Enhanced content > OverDrive
8225 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8226 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8227 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8230 # Enhanced content > OverDrive
8233 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8235 msgstr "användarnamn"
8237 # Enhanced content > OverDrive
8238 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8239 msgstr "Ett lösenord är"
8241 # Enhanced content > OverDrive
8242 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8243 msgstr "Möjliggör inte"
8245 # Enhanced content > OverDrive
8246 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8249 # Enhanced content > OverDrive
8252 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8253 "have a SIP connection registered with"
8254 msgstr "Ett lösenord är"
8256 # Enhanced content > OverDrive
8258 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8259 msgstr "Möjliggör inte"
8261 # Enhanced content > OverDrive
8264 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8265 "authentication against Koha"
8266 msgstr "användarnamn"
8268 # Enhanced content > OverDrive
8270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8271 msgstr "användarnamn"
8273 # Enhanced content > OverDrive
8275 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8276 msgstr "användarnamn"
8278 # Enhanced content > OverDrive
8280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8283 # Enhanced content > OverDrive
8286 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8288 msgstr "användarnamn"
8290 # Enhanced content > OverDrive
8291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8292 msgstr "användarnamn"
8294 # Enhanced content > OverDrive
8297 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8298 "circulation history, and circulate items.<br />"
8299 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8301 # Enhanced content > OverDrive
8302 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8305 # Enhanced content > OverDrive
8307 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8308 "information with the client key"
8309 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8311 # Enhanced content > OverDrive
8312 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8313 msgstr "och klientlösenord"
8315 # Enhanced content > OverDrive
8316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8319 # Enhanced content > OverDrive
8321 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8322 "catalog of library #"
8323 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8325 # Enhanced content > OverDrive
8327 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8330 # Enhanced content > OverDrive
8333 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8335 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8337 # Enhanced content > OverDrive
8339 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8342 # Enhanced content > OverDrive
8345 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8346 "availability information with the client secret"
8347 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8349 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8351 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8354 # Enhanced content > OverDrive
8356 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8359 # Enhanced content > OverDrive
8362 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8363 "RecordedBooks catalog of library ID"
8364 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8366 # Enhanced content > Syndetics
8367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8370 # Enhanced content > Syndetics
8371 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8374 # Enhanced content > Syndetics
8376 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8377 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8379 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8380 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8382 # Enhanced content > Syndetics
8383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8386 # Enhanced content > Syndetics
8387 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8390 # Enhanced content > Syndetics
8392 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8393 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8395 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8396 "för exemplar i OPAC."
8398 # Enhanced content > Syndetics
8399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8400 msgstr "Använd kundkoden "
8402 # Enhanced content > Syndetics
8403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8404 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8406 # Enhanced content > Syndetics
8407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8410 # Enhanced content > Syndetics
8411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8414 # Enhanced content > Syndetics
8417 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8418 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8420 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8427 # Enhanced content > Syndetics
8428 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8431 # Enhanced content > Syndetics
8432 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8439 # Enhanced content > Syndetics
8440 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8443 # Enhanced content > Syndetics
8445 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8446 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8447 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8448 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8450 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8451 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8452 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8455 # Enhanced content > Syndetics
8456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8457 msgstr "Använd inte "
8459 # Enhanced content > Syndetics
8460 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8463 # Enhanced content > Syndetics
8465 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8466 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8467 "client code below."
8469 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8470 "och angett din kundkod nedan."
8472 # Enhanced content > Syndetics
8473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8480 # Enhanced content > Syndetics
8482 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8483 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8485 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8488 # Enhanced content > Syndetics
8489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8492 # Enhanced content > Syndetics
8493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8496 # Enhanced content > Syndetics
8498 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8499 "item detail pages on the OPAC."
8501 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8508 # Enhanced content > Syndetics
8509 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8512 # Enhanced content > Syndetics
8514 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8515 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8517 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8518 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8520 # Enhanced content > Syndetics
8521 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8524 # Enhanced content > Syndetics
8525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8528 # Enhanced content > Syndetics
8530 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8531 "on item detail pages on the OPAC."
8533 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8534 "om exemplar i OPAC."
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8540 # Enhanced content > Syndetics
8541 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8544 # Enhanced content > Syndetics
8546 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8547 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8549 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8550 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8552 # Enhanced content > Tagging
8553 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8556 # Enhanced content > Tagging
8557 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8558 msgstr "Tillåt inte "
8560 # Enhanced content > Tagging
8562 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8563 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8565 # Enhanced content > Tagging
8567 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8568 "of the ispell executable"
8569 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8571 # Enhanced content > Tagging
8573 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8574 "without moderation."
8575 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8577 # Enhanced content > Tagging
8578 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8581 # Enhanced content > Tagging
8582 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8583 msgstr "Tillåt inte "
8585 # Enhanced content > Tagging
8587 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8588 "detail pages on the OPAC."
8590 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8593 # Enhanced content > Tagging
8594 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8597 # Enhanced content > Tagging
8598 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8599 msgstr "Tillåt inte "
8601 # Enhanced content > Tagging
8603 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8604 "results on the OPAC."
8605 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8607 # Enhanced content > Tagging
8608 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8615 # Enhanced content > Tagging
8617 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8618 "reviewed by a staff member before being shown."
8620 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8623 # Enhanced content > Tagging
8624 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8627 # Enhanced content > Tagging
8629 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8631 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8633 # Enhanced content > Tagging
8634 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8637 # Enhanced content > Tagging
8639 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8640 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8642 # Enhanced content > Library Thing
8643 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8644 msgstr "Använd inte "
8646 # Enhanced content > Library Thing
8647 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8650 # Enhanced content > Library Thing
8652 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8653 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8654 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8655 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8656 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8659 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8660 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8661 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8662 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8663 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8667 msgid "i18n_l10n.pref"
8668 msgstr "i18n_l10n.pref"
8672 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8676 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8677 msgstr "Formatera tider i"
8682 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8683 "Postal Code] [City] - [Country])"
8684 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8688 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8689 "Postal Code] [City] - [Country])"
8690 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8694 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8695 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8696 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8699 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8703 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8707 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8711 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8715 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8719 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8723 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8727 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8732 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8734 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8739 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8740 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8745 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8746 "the languages on the interface."
8747 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8751 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8752 msgstr "Formatera tider i "
8755 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8756 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8759 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8760 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8763 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8764 msgstr "Formatera tider i "
8767 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8771 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8772 msgstr "Tillåt inte"
8776 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8777 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8778 "patron will be the one defined for the patron."
8783 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8784 msgstr "Tillåt inte"
8788 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8789 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8790 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8792 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8793 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8794 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8795 "fler bokstäver än A-Z."
8798 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8799 msgstr "Använd alfabetet "
8803 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8804 "space separated list of uppercase letters."
8806 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8807 "bokstäver separerade av mellanslag."
8811 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8815 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8816 msgstr "Formatera datum som"
8819 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8823 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8827 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8831 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8836 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8838 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8843 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8844 "languages on the interface."
8845 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8848 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8852 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8853 msgstr "Tillåt inte "
8857 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8859 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8862 msgid "local_use.pref"
8863 msgstr "local_use.pref"
8866 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8867 msgstr "Inget har definierat ännu."
8873 # Logging > Debugging
8874 msgid "logs.pref Debugging"
8878 msgid "logs.pref Logging"
8883 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8888 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8893 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8894 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8898 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8899 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8903 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8908 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8913 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8914 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8918 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8923 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8927 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8931 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8935 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8936 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8939 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8943 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8947 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8948 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8951 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8955 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8960 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8961 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8965 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8970 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8976 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8978 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8981 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8985 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8989 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8990 msgstr "information från cron-jobb."
8992 # Logging > Debugging
8994 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8997 # Logging > Debugging
8999 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9002 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9005 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9006 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9007 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9010 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9011 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
9013 # Logging > Debugging
9014 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9017 # Logging > Debugging
9018 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9021 # Logging > Debugging
9024 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9025 "comment in the HTML source for the staff interface."
9027 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9028 "personalens intranet."
9030 # Logging > Debugging
9031 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9034 # Logging > Debugging
9035 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9038 # Logging > Debugging
9041 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9042 "comment in the HTML source for the OPAC."
9044 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9047 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9051 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9055 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9056 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9059 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9063 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9068 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9070 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9073 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9077 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9081 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9082 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9085 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9089 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9093 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9094 msgstr "när exemplar lånas ut."
9098 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9101 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9104 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9108 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9113 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9114 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9117 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9121 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9126 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9131 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9137 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9139 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9142 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9146 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9150 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9151 msgstr "när exemplar lånas om."
9154 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9158 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9162 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9163 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9166 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9170 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9174 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9175 msgstr "när exemplar återlämnas."
9178 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9182 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9186 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9187 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9193 # OPAC > Advanced Search Options
9195 msgid "opac.pref Advanced search options"
9196 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9199 msgid "opac.pref Appearance"
9202 # Administration > CAS authentication
9203 msgid "opac.pref Authentication"
9204 msgstr "opac.pref Autentisering"
9207 msgid "opac.pref Features"
9212 msgid "opac.pref OpenURL"
9216 msgid "opac.pref Policy"
9220 msgid "opac.pref Privacy"
9223 # OPAC > Restricted page
9224 msgid "opac.pref Restricted page"
9225 msgstr "Begränsad sida"
9227 # OPAC > Self Registration
9229 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9230 msgstr "Självregistrering"
9232 # OPAC > Shelf browser
9233 msgid "opac.pref Shelf browser"
9234 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9237 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9241 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9242 msgstr "Tillåt inte"
9246 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9247 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9248 "patron's guarantor."
9250 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9251 "visning för deras vårdnadshavare."
9255 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9256 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9260 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9261 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9266 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9267 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9270 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9271 "visning för deras vårdnadshavare."
9274 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9278 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9279 msgstr "Tillåt inte "
9284 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9285 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9286 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9287 "system preference."
9289 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9290 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9293 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9294 msgstr "Använd låntagarnummer"
9299 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9300 "suggestions and checkout history)."
9301 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9305 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9306 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9309 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9310 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9313 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9314 msgstr "i förenklat format."
9317 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9318 msgstr "i deras MARC-format."
9321 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9325 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9326 msgstr "Spärra inte"
9331 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9332 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9333 "category takes priority over this system preference."
9335 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9336 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9337 "systeminställning."
9339 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9341 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9342 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9343 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9344 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9345 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9346 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9347 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9348 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9349 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9354 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9355 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9360 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9361 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9364 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9365 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9368 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9369 msgstr "Inkludera inte"
9372 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9376 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9380 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9386 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9387 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9389 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9390 "detaljsidorna i OPAC."
9393 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9394 msgstr "Behåll inte "
9397 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9401 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9402 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9405 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9409 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9410 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9413 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9414 msgstr "Begränsa låntagare till "
9419 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9420 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9422 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9423 "påverkar inte anonyma förslag"
9427 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9428 msgstr "Begränsa låntagare till "
9432 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9437 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9442 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9447 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9452 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9454 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9458 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9459 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9460 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9461 "search plugins to work.)"
9463 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9464 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9465 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9466 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9469 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9470 msgstr "OPAC finns på"
9472 # OPAC > Self registration and modification
9474 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9479 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9480 msgstr "Tillåt inte "
9484 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9485 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9489 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9494 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9500 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9501 "bibliographic detail page."
9502 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9506 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9507 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9508 "option must be turned on."
9510 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9511 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9515 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9517 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9521 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9522 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9526 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9527 msgstr "Endast detaljsida "
9531 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9532 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9536 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9537 msgstr "Endast resultatsida "
9540 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9544 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9548 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9552 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9553 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9557 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9558 "the OPAC if they have less than"
9560 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9564 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9566 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9570 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9571 msgstr "Inkludera inte"
9575 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9578 # Circulation > Checkout policy
9581 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9582 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9583 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9586 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9587 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9588 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9591 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9595 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9596 msgstr "Tillåt inte "
9601 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9603 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9607 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9612 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9613 msgstr "Tillåt inte"
9618 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9619 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9622 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9623 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9626 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9627 msgstr "Nuvarande plats"
9630 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9631 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9636 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9638 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9641 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9646 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9652 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9653 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9656 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9657 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9661 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9662 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9665 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9666 "ut mot information från den visade posten."
9671 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9672 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9673 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9675 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9676 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9677 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9681 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9682 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9684 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9689 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9690 "for a search in the OPAC:"
9691 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9695 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9700 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9701 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9704 # OPAC > Self registration and modification
9705 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9708 # OPAC > Self registration and modification
9709 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9710 msgstr "Tillåt inte"
9712 # OPAC > Self registration and modification
9714 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9715 "their contact information from the OPAC."
9717 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9722 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9728 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9729 "on the OPAC record details page."
9730 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9734 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9739 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9744 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9749 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9750 "for a combined search on OPAC detail pages."
9752 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9753 "detaljsidan för OPAC."
9756 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9760 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9761 msgstr "Tillåt inte"
9763 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9766 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9767 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9768 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9769 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9770 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9773 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9774 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9775 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9776 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9777 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9781 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9784 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9787 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9788 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9789 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9791 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9792 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9793 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9797 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9802 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9803 msgstr "Tillåt inte"
9807 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9808 "pages to the library or Koha administrator."
9813 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9814 "available for MARC21 and UNIMARC."
9815 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9819 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9820 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9823 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9824 msgstr "aktuella bibliotek"
9827 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9828 msgstr "hembibliotek"
9830 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9832 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9833 "search results, and show no more than"
9836 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9838 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9839 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9843 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9845 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9846 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9851 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9852 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9856 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9857 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9861 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9862 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9866 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9867 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9871 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9872 "OPAC search results:"
9873 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9877 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9878 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9879 "information from the displayed record."
9881 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9882 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9886 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9887 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9890 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9891 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9893 # OPAC > Shelf browser
9894 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9897 # OPAC > Shelf browser
9898 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9901 # OPAC > Shelf browser
9903 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9904 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9905 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9906 "your collection has a large number of items."
9908 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9909 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9910 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9911 "ett stort antal exemplar."
9915 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9920 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9921 msgstr "Tillåt inte"
9925 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9926 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9929 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9933 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9938 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9939 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9941 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9942 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9945 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9946 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9949 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9950 msgstr "Visa reservationer"
9953 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9954 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9957 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9958 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9961 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9962 msgstr "till låntagare i OPAC."
9966 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9971 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9977 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9979 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9983 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9988 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9994 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9996 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10000 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10003 # OPAC > Appearance
10004 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10007 # OPAC > Appearance
10009 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10010 "authority browser."
10011 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
10013 # OPAC > Appearance
10015 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10016 msgstr "Avaktivera"
10018 # OPAC > Appearance
10020 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10023 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10025 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10026 "filling with data from Google Books API."
10031 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10032 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10034 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10035 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10039 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10040 "patron purchase suggestions:"
10041 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10043 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10046 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10047 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10048 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10049 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10051 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10052 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10053 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
10057 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10058 "patron purchase suggestions:"
10059 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10061 # OPAC > Appearance
10063 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10064 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10066 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10067 "ex. Amazon eller OCLC),"
10069 # OPAC > Appearance
10070 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10073 # OPAC > Appearance
10074 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10077 # OPAC > Appearance
10078 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10079 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10081 # OPAC > Appearance
10083 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10084 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10086 # OPAC > Appearance
10088 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10090 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10092 # OPAC > Appearance
10093 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10096 # OPAC > Appearance
10097 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10100 # OPAC > Appearance
10102 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10103 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10105 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10106 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10109 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10113 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10118 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10120 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10122 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10125 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10126 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10127 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10128 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10129 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10130 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10131 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10132 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10133 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10135 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10136 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10137 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10138 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10139 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10140 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10141 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10142 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10143 "med nuvarande gränssnitts språk."
10145 # OPAC > Appearance
10147 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10149 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10151 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10154 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10155 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10156 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10157 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10158 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10159 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10160 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10161 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10162 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10164 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10165 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10166 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10167 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10168 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10169 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10170 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10171 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10172 "med nuvarande gränssnitts språk."
10174 # OPAC > Appearance
10176 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10178 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10180 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10183 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10184 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10185 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10186 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10187 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10188 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10189 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10190 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10191 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10193 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10194 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10195 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10196 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10197 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10198 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10199 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10200 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10201 "med nuvarande gränssnitts språk."
10203 # OPAC > Appearance
10205 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10207 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10210 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10214 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10219 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10221 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10223 # OPAC > Appearance
10224 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10227 # OPAC > Appearance
10228 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10229 msgstr "Lägg inte till"
10231 # OPAC > Appearance
10233 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10234 "the OPAC masthead."
10235 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10237 # OPAC > Appearance
10239 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10240 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10242 # OPAC > Appearance
10245 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10246 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10247 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10248 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10249 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10250 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10251 "to start from your HTTP document root."
10253 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10254 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10255 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10256 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10257 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10258 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10259 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10261 # OPAC > Advanced search options
10262 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10263 msgstr "Exemplartyper"
10265 # OPAC > Advanced search options
10266 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10269 # OPAC > Advanced search options
10270 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10271 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10273 # OPAC > Advanced search options
10274 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10275 msgstr "Utgivningsår"
10277 # OPAC > Advanced search options
10279 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10281 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10283 # OPAC > Advanced search options
10284 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10287 # OPAC > Advanced search options
10288 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10289 msgstr "Underkategorier"
10291 # OPAC > Advanced search options
10292 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10293 msgstr "Exemplartyper"
10295 # OPAC > Advanced search options
10296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10299 # OPAC > Advanced search options
10300 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10301 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10303 # OPAC > Advanced search options
10304 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10305 msgstr "Utgivningsår"
10307 # OPAC > Advanced search options
10308 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10309 msgstr "Visa sökalternativ:"
10311 # OPAC > Advanced search options
10312 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10315 # OPAC > Advanced search options
10316 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10317 msgstr "Underkategorier"
10319 # Searching > Search form
10322 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10323 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10324 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10326 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10327 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10328 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10330 # Searching > Search form
10332 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10333 "limiting searches on the"
10335 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10338 # Searching > Search form
10341 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10342 "appear in the order listed.<br/>"
10344 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10345 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10348 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10352 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10353 msgstr "Tillåt inte"
10357 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10358 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10361 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10365 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10366 msgstr "Tillåt inte"
10370 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10371 "with other patrons."
10372 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10375 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10379 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10380 msgstr "Tillåt inte"
10383 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10384 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10387 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10388 msgstr "Avaktivera"
10391 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10396 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10397 "OPAC detail page."
10398 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10401 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10402 msgstr "Inaktivera"
10405 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10410 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10411 "(Elasticsearch only)."
10413 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10417 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10418 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10419 "Ask your system administrator to schedule it."
10421 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10422 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10423 "systemadministratör att schemalägga det."
10426 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10430 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10431 msgstr "Tillåt inte"
10435 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10436 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10440 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10441 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10442 "Ask your system administrator to schedule it."
10444 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10445 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10446 "systemadministratör att schemalägga det."
10449 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10453 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10457 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10458 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10460 # OPAC > Appearance
10461 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10466 msgstr "Dublin Core"
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10472 # OPAC > Appearance
10474 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10475 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10477 # OPAC > Appearance
10478 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10481 # OPAC > Appearance
10482 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10485 # OPAC > Appearance
10486 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10489 # OPAC > Appearance
10491 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10492 "from OPAC detail page:"
10494 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10496 # OPAC > Appearance
10497 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10498 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10500 # OPAC > Appearance
10502 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10503 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10505 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10510 msgstr "Använd bilden vid"
10512 # OPAC > Appearance
10514 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10515 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10517 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10518 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10522 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10523 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10524 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10525 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10527 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10528 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10529 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10530 "\">Koha:s wiki</a>."
10532 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10534 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10535 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10536 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10538 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10539 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10540 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10550 # OPAC > Appearance
10552 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10553 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10554 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10556 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10557 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10558 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10560 # OPAC > Appearance
10561 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10562 msgstr "(separera kolumner med |)."
10564 # OPAC > Appearance
10565 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10566 msgstr "Markera inte"
10568 # OPAC > Appearance
10569 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10572 # OPAC > Appearance
10574 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10575 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10576 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10578 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10579 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10582 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10586 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10587 msgstr "Tillåt inte"
10590 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10591 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10594 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10598 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10599 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10602 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10603 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10606 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10607 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10610 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10611 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10614 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10615 msgstr "enbart bibliotek"
10617 # OPAC > Appearance
10618 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10619 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10621 # OPAC > Appearance
10622 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10635 msgstr "Visa språkval på"
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10639 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10643 msgstr "endast sidfot"
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10653 # OPAC > Appearance
10655 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10657 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10659 # OPAC > Appearance
10660 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10661 msgstr "nuvarande plats"
10663 # OPAC > Appearance
10664 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10665 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10667 # OPAC > Appearance
10668 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10669 msgstr "hembibliotek"
10671 # OPAC > Appearance
10673 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10674 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10675 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10676 "administration page."
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10681 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10683 # OPAC > Appearance
10685 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10686 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10688 # OPAC > Appearance
10690 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10691 msgstr "nuvarande plats"
10693 # OPAC > Appearance
10695 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10696 msgstr "hembibliotek"
10698 # OPAC > Appearance
10701 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10702 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10704 # OPAC > Appearance
10705 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10706 msgstr "i separat kolumn"
10708 # OPAC > Appearance
10709 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10716 # OPAC > Appearance
10718 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10719 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10720 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10722 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10723 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10724 "att förbigå varningen."
10726 # OPAC > Appearance
10728 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10729 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10730 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10732 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10733 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10735 # OPAC > Appearance
10736 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10737 msgstr "Visa upp till"
10739 # OPAC > Appearance
10741 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10742 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10743 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10745 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10746 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10747 "visa alla exemplar)."
10749 # OPAC > Appearance
10751 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10752 "results (160 characters)."
10754 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10759 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10764 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10769 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10771 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10773 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10778 # OPAC > Appearance
10780 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10783 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10786 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10789 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10793 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10794 msgstr "Tillåt inte"
10798 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10799 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10801 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10802 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10804 # OPAC > Appearance
10805 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10806 msgstr "Avaktivera"
10808 # OPAC > Appearance
10809 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10812 # OPAC > Appearance
10814 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10815 "authentication before accessing the OPAC. "
10817 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10818 "man kommer in i OPAC. "
10820 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10822 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10823 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10824 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10825 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10827 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10828 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10829 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10832 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10836 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10837 msgstr "Tillåt inte"
10841 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10842 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10845 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10846 msgstr "'OPACRenew'"
10849 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10853 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10858 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10859 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10862 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10863 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10866 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10867 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10870 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10871 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10875 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10877 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10880 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10881 msgstr "Låntagarna "
10884 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10885 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10888 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10889 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10891 # OPAC > Appearance
10892 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10893 msgstr "Separera inte"
10895 # OPAC > Appearance
10896 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10899 # OPAC > Appearance
10900 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10901 msgstr "nuvarande plats"
10903 # OPAC > Appearance
10904 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10905 msgstr "hembibliotek"
10907 # OPAC > Appearance
10910 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10911 "second tab will contain all other items."
10913 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10916 # OPAC > Appearance
10918 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10919 "tab contains items whose"
10921 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10923 # OPAC > Appearance
10924 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10927 # OPAC > Appearance
10928 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10931 # OPAC > Appearance
10933 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10935 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10937 # OPAC > Appearance
10938 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10939 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10941 # OPAC > Appearance
10942 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10947 msgstr "endast detaljinformation"
10949 # OPAC > Appearance
10950 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10953 # OPAC > Appearance
10955 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10956 msgstr "resultat och detaljinformation"
10958 # OPAC > Appearance
10959 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10962 # OPAC > Appearance
10963 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10966 # OPAC > Appearance
10968 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10969 "a suggestion in OPAC."
10970 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10973 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10977 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10978 msgstr "Tillåt inte"
10982 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10983 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10984 "avoided if your collection has a large number of items."
10986 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10987 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10988 "ett stort antal exemplar."
10992 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10993 "OpenURL.png</code>"
10998 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10999 "openurl.png</code>"
11002 # OPAC > Appearance
11005 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11006 "<code>http://</code> or"
11008 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
11009 "som börjar med <code>http://</code>.)"
11013 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11014 msgstr "enbart bibliotek"
11017 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11021 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11026 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11027 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11030 # OPAC > Appearance
11033 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11034 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11035 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11037 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11038 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
11040 # OPAC > Self registration and modification
11043 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11044 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11045 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11046 "modification screen:"
11048 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11049 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11050 "formuläret för självregistrering:"
11052 # OPAC > Self registration and modification
11055 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11056 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11057 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11058 "modification screen:"
11060 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11061 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11062 "formuläret för självregistrering:"
11064 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11067 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11068 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11069 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11070 "a> to be set to a valid patron category code."
11072 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11073 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11074 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
11076 # OPAC > Self registration and modification
11077 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11080 # OPAC > Self registration and modification
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11082 msgstr "Tillåt inte"
11084 # OPAC > Self registration and modification
11087 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11089 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11091 # OPAC > Self registration and modification
11093 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11094 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11095 "( HTML is allowed ):"
11097 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11098 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11100 # OPAC > Self registration and modification
11102 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11103 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11104 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11107 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11108 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11109 "formuläret för självregistrering:"
11111 # OPAC > Self registration and modification
11113 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11114 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11115 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11116 "registration screen:"
11118 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11119 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11120 "formuläret för självregistrering:"
11122 # OPAC > Self registration and modification
11124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11127 # OPAC > Self registration and modification
11129 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11132 # OPAC > Self registration and modification
11135 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11136 "address by entering it twice."
11138 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11140 # OPAC > Self registration and modification
11143 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11144 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11145 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11147 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11149 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11150 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11151 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11152 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11153 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11154 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11155 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11158 # OPAC > Self registration and modification
11160 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11161 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11163 # OPAC > Self registration and modification
11165 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11166 "category for patrons registered via the OPAC."
11167 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11169 # OPAC > Self registration and modification
11170 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11171 msgstr "Anse (consider)"
11173 # OPAC > Self registration and modification
11175 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11176 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11178 # OPAC > Self registration and modification
11180 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11181 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11182 "already exists in the database."
11184 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11185 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11186 "existerar i databasen."
11188 # OPAC > Self registration and modification
11191 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11192 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11193 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11194 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11197 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11198 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11199 "systemadministratör att schemalägga det."
11201 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11203 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11204 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11205 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11206 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11209 # OPAC > Self Registration
11212 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11213 "account creation."
11216 # OPAC > Self registration and modification
11218 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11219 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11221 # OPAC > Self registration and modification
11223 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11224 "for the following libraries:"
11225 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11227 # OPAC > Self registration and modification
11229 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11231 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11233 # OPAC > Self registration and modification
11235 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11236 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11238 # OPAC > Self registration and modification
11240 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11241 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11243 # OPAC > Self registration and modification
11245 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11246 "patron has self registered."
11248 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11250 # OPAC > Self registration and modification
11252 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11253 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11254 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11256 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11257 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11258 "systemadministratör att schemalägga det."
11260 # OPAC > Self registration and modification
11261 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11264 # OPAC > Self registration and modification
11265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11268 # OPAC > Self registration and modification
11270 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11271 "patron verify themselves via email."
11272 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11275 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11279 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11280 msgstr "Visa dagens citat på"
11283 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11284 msgstr "startsidan."
11287 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11288 msgstr "personalklienten"
11290 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11291 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11294 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11296 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11297 "as available for reference in OPAC search results:"
11300 # OPAC > Restricted page
11303 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11304 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11305 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11307 # OPAC > Restricted page
11309 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11310 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11312 # OPAC > Restricted page
11315 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11316 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11317 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11319 # OPAC > Restricted page
11320 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11323 # OPAC > Restricted page
11326 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11327 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11329 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11330 "begränsade sidan)"
11333 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11334 msgstr "Begränsa inte"
11337 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11342 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11344 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11346 # OPAC > Shelf browser
11347 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11348 msgstr "Använd inte"
11350 # OPAC > Shelf browser
11351 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11354 # OPAC > Shelf browser
11356 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11357 "for the shelf browser."
11359 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11360 "hyllnavigeringsverktyget."
11362 # OPAC > Shelf browser
11363 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11364 msgstr "Använd inte"
11366 # OPAC > Shelf browser
11367 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11370 # OPAC > Shelf browser
11372 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11373 "items for the shelf browser."
11375 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11377 # OPAC > Shelf browser
11378 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11379 msgstr "Använd inte"
11381 # OPAC > Shelf browser
11382 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11385 # OPAC > Shelf browser
11387 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11388 "the shelf browser."
11390 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11393 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11397 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11401 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11402 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11405 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11406 msgstr "fullständigt namn"
11409 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11413 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11414 msgstr "inget namn"
11417 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11418 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11421 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11422 msgstr "användarnamn"
11426 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11430 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11435 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11436 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11437 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11439 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11440 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11441 "låntagarens e-postadress."
11445 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11450 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11455 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11460 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11465 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11466 msgstr "Avaktivera"
11471 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11472 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11475 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11476 msgstr "Spåra inte"
11479 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11483 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11484 msgstr "Spåra anonymt"
11488 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11489 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11491 # OPAC > Appearance
11492 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11495 # OPAC > Appearance
11496 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11499 # OPAC > Appearance
11500 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11501 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11504 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11508 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11509 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11512 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11516 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11517 msgstr "Tillåt inte"
11521 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11523 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11525 # OPAC > Appearance
11526 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11527 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11529 # OPAC > Appearance
11532 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11533 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11534 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11535 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11536 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11537 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11538 "expected to start from your HTTP document root."
11540 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11541 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11542 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11543 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11544 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11545 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11549 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11553 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11554 msgstr "Tillåt inte"
11558 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11560 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11562 # OPAC > Appearance
11563 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11566 # OPAC > Appearance
11567 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11568 msgstr "temat för OPAC."
11571 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11575 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11576 msgstr "Tillåt inte"
11580 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11581 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11584 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11588 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11589 msgstr "Tillåt inte"
11592 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11593 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11596 msgid "patrons.pref"
11597 msgstr "patrons.pref"
11599 # Patrons > General
11600 msgid "patrons.pref General"
11603 # Patrons > Membership expiry
11605 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11609 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11610 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11612 # Tools > Patron cards
11614 msgid "patrons.pref Patron forms"
11615 msgstr "Låntagarkort"
11618 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11619 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11621 # Patrons > Privacy
11622 msgid "patrons.pref Privacy"
11623 msgstr "Integritet"
11625 # Patrons > Security
11626 msgid "patrons.pref Security"
11629 # Patrons > General
11630 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11631 msgstr "Tillåt bara personal"
11633 # Patrons > General
11634 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11635 msgstr "Tillåt låntagare"
11637 # Patrons > General
11639 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11640 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11641 "allow/disallow auto-renewal."
11643 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11644 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11645 "möjligheten till automatiskt omlån."
11647 # Patrons > Patron relationships
11648 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11651 # Patrons > Patron relationships
11653 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11654 msgstr "Tillåt inte"
11656 # Patrons > Patron relationships
11658 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11659 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11662 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11663 "länkade låntagare."
11665 # Patrons > Patron relationships
11666 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11669 # Patrons > Patron relationships
11670 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11671 msgstr "Tillåt inte"
11673 # Patrons > Patron relationships
11675 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11676 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11678 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11679 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11681 # Patrons > General
11682 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11683 msgstr "Tillåt inte"
11685 # Patrons > General
11686 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11689 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11691 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11692 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11693 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11695 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11696 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11698 # Patrons > General
11700 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11701 "detail changes from the OPAC."
11703 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11705 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11707 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11711 # Patrons > Notices and notifications
11713 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11714 msgstr "Skicka inte"
11716 # Patrons > Notices and notifications
11718 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11721 # Patrons > Notices and notifications
11723 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11724 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11726 # Patrons > Notices and notifications
11727 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11730 # Patrons > Notices and notifications
11731 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11734 # Patrons > Notices and notifications
11735 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11736 msgstr "kortnummer som"
11738 # Patrons > Notices and notifications
11739 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11740 msgstr "första giltiga"
11742 # Patrons > Notices and notifications
11743 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11746 # Patrons > Notices and notifications
11748 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11750 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11752 # Patrons > Notices and notifications
11753 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11756 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11758 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11760 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11762 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11763 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11764 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11766 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11768 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11769 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11771 # Circulation > Checkout policy
11772 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11775 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11777 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11778 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11779 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11780 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11781 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11784 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11785 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11786 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11787 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11788 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11790 # Patrons > Patron forms
11792 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11793 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11794 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11797 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11798 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11801 # Patrons > Membership expiry
11803 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11804 "new expiry date on"
11805 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11807 # Patrons > Membership expiry
11808 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11809 msgstr "aktuellt datum."
11811 # Patrons > Membership expiry
11812 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11813 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11815 # Patrons > Membership expiry
11817 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11819 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11821 # Patrons > Patron forms
11823 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11824 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11825 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11828 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11829 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11832 # Patrons > Patron forms
11833 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11834 msgstr "(separera flera val med |)"
11836 # Patrons > Patron forms
11837 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11838 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11840 # Patrons > Patron forms
11841 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11842 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11844 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11846 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11847 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11848 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11849 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11850 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11852 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11853 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11854 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11855 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11856 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11858 # Patrons > Patron forms
11860 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11861 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11862 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11864 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11865 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11866 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11868 # Patrons > General
11870 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11871 "the current item has been checked out before."
11873 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11874 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11876 # Patrons > General
11877 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11880 # Patrons > General
11881 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11884 # Patrons > General
11886 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11888 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11890 # Patrons > General
11892 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11894 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11896 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11898 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11899 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11900 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11902 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11903 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11904 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11906 # Patrons > General
11909 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11910 "has been checked out no longer than"
11912 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11913 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11915 # Patrons > General
11916 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11917 msgstr "dagar sedan."
11919 # Patrons > Patron forms
11921 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11923 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11925 # Patrons > Patron forms
11926 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11927 msgstr "Alternativ adress"
11929 # Patrons > Patron forms
11930 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11931 msgstr "Alternativ kontakt"
11933 # Patrons > Patron forms
11934 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11935 msgstr "Kontaktinformation"
11937 # Patrons > Patron forms
11939 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11940 msgstr "Kontaktinformation"
11942 # Patrons > Patron forms
11944 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11945 msgstr "Alternativ adress"
11947 # Patrons > Patron forms
11949 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11950 msgstr "Alternativ kontakt"
11952 # Patrons > Patron forms
11954 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11955 msgstr "Alternativ adress"
11957 # Patrons > Patron forms
11959 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11960 msgstr "Alternativ adress"
11962 # Patrons > Patron forms
11964 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11965 msgstr "Kontaktinformation"
11967 # Patrons > Patron forms
11970 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11972 msgstr "Kontaktinformation"
11974 # Patrons > Patron forms
11976 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11977 msgstr "Alternativ kontakt"
11979 # Patrons > Patron forms
11981 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11982 msgstr "Alternativ adress"
11984 # Patrons > Patron forms
11987 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11989 msgstr "Kontaktinformation"
11991 # Patrons > Patron forms
11993 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11994 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11995 "still be expanded later):"
11998 # Patrons > General
12001 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12002 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12005 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
12006 "låntagarsökningar"
12008 # Patrons > General
12011 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12012 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12013 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12014 "the patron search page."
12016 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
12017 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
12018 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
12019 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
12021 # Patrons > General
12022 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12025 # Patrons > General
12026 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12029 # Patrons > General
12031 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12032 "arbitrary files to a borrower record."
12034 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
12037 # Patrons > General
12039 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12040 msgstr "Aktivera inte"
12042 # Patrons > General
12044 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12047 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12049 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12050 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12053 # Patrons > Security
12055 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12056 msgstr "tecken lång."
12058 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12060 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12061 "reset their password when it is expired."
12064 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12067 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12068 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12069 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12070 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12071 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12073 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12074 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12075 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12077 # Administration > Share anonymous usage statistics
12080 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12081 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12082 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12083 "your system administrator to schedule them."
12085 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12086 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12087 "systemadministratör att schemalägga det."
12089 # Patrons > Notices and notifications
12090 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12093 # Patrons > Notices and notifications
12094 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12095 msgstr "Tillåt inte"
12097 # Patrons > Notices and notifications
12099 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12100 "patrons will receive and when they will receive them."
12102 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12103 "hen kommer att få dem."
12105 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12107 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12108 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12109 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12110 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12112 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12113 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12114 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12116 # Patrons > Notices and notifications
12117 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12118 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12120 # Patrons > Notices and notifications
12121 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12122 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12124 # Patrons > Notices and notifications
12126 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12128 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12130 # Patrons > General
12131 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12132 msgstr "Aktivera inte"
12134 # Patrons > General
12135 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12138 # Patrons > General
12140 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12141 "custom attributes on patrons."
12142 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12144 # Patrons > Security
12146 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12147 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12149 # Patrons > Security
12150 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12151 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12153 # Patrons > Notices and notifications
12154 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12155 msgstr "Inaktivera"
12157 # Patrons > Notices and notifications
12158 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12161 # Patrons > Notices and notifications
12163 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12164 "SMS if no patron email is defined."
12166 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12167 "låntagaren finns inlagd."
12169 # Patrons > General
12170 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12173 # Patrons > General
12174 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12175 msgstr "Debitera inte"
12177 # Patrons > General
12179 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12180 "to a category with an enrollment fee."
12182 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12184 # Patrons > Privacy
12186 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12187 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12188 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12190 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12191 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12192 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12193 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12195 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12197 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12198 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12199 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12200 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12202 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12203 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12204 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12205 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12207 # Patrons > Privacy
12208 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12209 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12211 # Patrons > Privacy
12212 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12213 msgstr "inaktiverad"
12215 # Patrons > Privacy
12216 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12219 # Patrons > Privacy
12220 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12223 # Circulation > Checkout policy
12225 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12226 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12227 "system administrator to schedule it."
12229 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12230 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12231 "din systemadministratör att schemalägga det."
12233 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12234 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12237 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12239 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12242 # Patrons > General
12244 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12245 "specified in the circulation rules matrix."
12247 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12248 "tabellen med låneregler."
12250 # Patrons > General
12252 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12253 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12255 # Patrons > General
12256 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12257 msgstr "[% local_currency %]."
12259 # Cataloging > Record Structure
12262 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12263 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12264 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12266 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12267 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12270 # Patrons > Membership expiry
12272 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12273 "when a patron's card will expire in"
12275 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12278 # Patrons > Membership expiry
12279 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12282 # Patrons > Membership expiry
12284 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12285 "to expire or has expired"
12286 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12288 # Patrons > Membership expiry
12289 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12290 msgstr "dagar i förväg."
12292 # Patrons > Patron forms
12295 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12296 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12297 "target='blank'>database columns</a>:"
12299 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12300 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12303 # Patrons > Patron forms
12305 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12306 "possible duplicates when adding a new patron."
12309 # Patrons > Patron forms
12312 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12313 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12316 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12317 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12320 # Patrons > General
12323 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12324 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12325 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12326 "individual fields in that form will be ignored."
12328 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12329 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12330 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12331 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12333 # Patrons > General
12334 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12335 msgstr "Visa som standard"
12337 # Patrons > General
12339 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12340 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12342 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12345 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12346 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12347 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12348 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12349 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12350 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12352 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12353 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12354 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12355 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12356 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12358 # Patrons > Notices and notifications
12360 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12361 msgstr "Avaktivera"
12363 # Patrons > Notices and notifications
12365 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12368 # Patrons > Notices and notifications
12371 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12372 "plugin will be required to process the phone notifications."
12374 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12375 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12377 # Patrons > Patron relationships
12378 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12379 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12381 # Patrons > Patron relationships
12382 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12383 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12385 # Patrons > Patron relationships
12386 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12387 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12389 # Patrons > Patron relationships
12390 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12391 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12395 msgstr "Alternativ adress - Land"
12397 # Patrons > Patron relationships
12398 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12399 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12401 # Patrons > Patron relationships
12402 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12403 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12405 # Patrons > Patron relationships
12406 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12407 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12409 # Patrons > Patron relationships
12410 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12411 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12413 # Patrons > Patron relationships
12415 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12416 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12418 # Patrons > Patron relationships
12419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12420 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12422 # Patrons > Patron relationships
12423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12424 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12426 # Patrons > Patron relationships
12427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12428 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12430 # Patrons > Patron relationships
12431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12432 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12434 # Patrons > Patron relationships
12435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12436 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12438 # Patrons > Patron relationships
12439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12440 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12442 # Patrons > Patron relationships
12443 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12444 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12446 # Patrons > Patron relationships
12447 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12448 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12450 # Patrons > Patron relationships
12451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12452 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12454 # Patrons > Patron relationships
12455 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12456 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12458 # Patrons > Patron relationships
12459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12460 msgstr "Kontakt - Fax"
12462 # Patrons > Patron relationships
12463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12464 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12466 # Patrons > Patron relationships
12467 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12468 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12470 # Patrons > Patron relationships
12471 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12472 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12474 # Patrons > Patron relationships
12475 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12476 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12478 # Patrons > Patron relationships
12479 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12480 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12482 # Patrons > Patron relationships
12483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12484 msgstr "Huvudadress - Adress"
12486 # Patrons > Patron relationships
12487 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12488 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12490 # Patrons > Patron relationships
12491 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12492 msgstr "Huvudadress - Ort"
12494 # Patrons > Patron relationships
12495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12496 msgstr "Huvudadress - Land"
12498 # Patrons > Patron relationships
12499 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12500 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12502 # Patrons > Patron relationships
12503 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12504 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12506 # Patrons > Patron relationships
12508 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12509 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12511 # Patrons > Patron relationships
12512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12513 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12515 # Patrons > Patron relationships
12517 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12518 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12519 "the guarantors record:"
12522 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12524 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12525 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12526 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12528 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12529 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12530 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12532 # Patrons > Privacy
12533 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12534 msgstr "Använd följande URL"
12536 # Patrons > Privacy
12538 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12539 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12540 "make sure that this page is not blocked.)"
12542 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12543 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12544 "den här sidan inte är blockerad.)"
12546 # Patrons > General
12548 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12549 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12551 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12552 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12554 # Patrons > General
12555 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12556 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12558 # Patrons > General
12560 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12561 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12563 # Patrons > General
12565 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12566 "superlibrarian privileges."
12567 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12569 # Patrons > Security
12571 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12573 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12575 # Patrons > Security
12577 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12578 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12580 # Patrons > Security
12581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12584 # Patrons > Security
12586 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12589 # Patrons > Security
12590 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12593 # Patrons > Security
12594 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12595 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12597 # Patrons > Security
12598 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12599 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12601 # Patrons > Security
12602 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12603 msgstr "Inaktivera"
12605 # Patrons > Security
12606 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12609 # Patrons > Security
12611 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12612 msgstr "Låntagares bibliotek"
12614 # Patrons > Security
12616 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12617 msgstr "Låntagares bibliotek"
12619 # Patrons > Security
12621 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12624 # Patrons > Security
12626 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12627 msgstr "Inaktivera"
12629 # Patrons > Security
12631 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12634 # Patrons > Security
12635 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12636 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12638 # Patrons > Security
12639 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12642 # Patrons > Security
12643 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12644 msgstr "Låntagares kategori"
12646 # Patrons > Security
12647 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12648 msgstr "Låntagares kön"
12650 # Patrons > Security
12651 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12652 msgstr "Låntagares bibliotek"
12654 # Patrons > Security
12655 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12656 msgstr "Låntagares titel"
12658 # Patrons > Security
12660 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12661 "separate table for statistics purpose."
12663 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12664 "statistiska ändamål."
12666 # Patrons > Security
12667 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12670 # Patrons > Security
12671 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12674 # Patrons > Security
12675 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12678 # Patrons > Security
12679 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12680 msgstr "Typ av transaktion"
12682 # Patrons > Security
12683 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12684 msgstr "Postnummer"
12686 # Patrons > Security
12688 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12689 "personal information."
12690 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12692 # Patrons > Security
12694 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12695 "lowercase and one uppercase)."
12696 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12698 # Patrons > Security
12699 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12702 # Patrons > Security
12703 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12706 # Patrons > Security
12708 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12709 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12711 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12713 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12714 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12715 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12718 # Patrons > Notices and notifications
12720 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12721 "set SMSSendDriver to: Email"
12723 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12726 # Patrons > Notices and notifications
12727 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12728 msgstr "Använd SMS::Send::"
12730 # Patrons > Notices and notifications
12731 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12732 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12734 # Patrons > Notices and notifications
12735 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12736 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12738 # Patrons > Notices and notifications
12739 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12740 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12742 # Patrons > Notices and notifications
12743 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12744 msgstr "och ett lösenord"
12746 # Patrons > Notices and notifications
12749 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12750 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12752 # Patrons > General
12754 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12755 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12757 # Patrons > General
12759 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12760 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12762 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12763 "låntagarpostens statistikflik:"
12765 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12767 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12768 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12769 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12770 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12771 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12772 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12774 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12775 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12776 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12777 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12778 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12780 # Patrons > Notices and notifications
12781 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12782 msgstr "Avaktivera"
12784 # Patrons > Notices and notifications
12785 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12788 # Patrons > Notices and notifications
12790 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12791 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12794 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12795 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12797 # Patrons > General
12798 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12801 # Patrons > General
12802 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12805 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12807 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12808 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12809 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12811 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12812 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12813 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12815 # Patrons > General
12816 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12817 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12819 # Patrons > Privacy
12821 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12822 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12825 # Patrons > Privacy
12827 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12831 # Patrons > Privacy
12833 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12837 # Patrons > Privacy
12839 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12840 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12841 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12842 "cleanup database cron job."
12845 # Patrons > Notices and notifications
12846 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12847 msgstr "Skicka inte"
12849 # Patrons > Notices and notifications
12850 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12853 # Patrons > Notices and notifications
12855 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12857 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12859 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12862 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12863 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12864 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12865 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12866 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12869 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12870 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12871 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12872 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12873 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12875 # Patrons > Patron forms
12876 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12879 # Patrons > Patron forms
12880 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12883 # Patrons > Patron forms
12885 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12886 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12887 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12888 "default to 26345000012942)."
12890 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12891 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12892 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12894 # Patrons > Patron relationships
12896 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12897 "Leave empty to deactivate."
12899 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12901 # Patrons > Patron relationships
12903 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12905 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12907 # Patrons > General
12908 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12911 # Patrons > General
12912 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12913 msgstr "Tillåt inte"
12915 # Patrons > General
12917 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12918 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12919 "allowed access or not)."
12921 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12922 "oavsett denna inställning)."
12924 # Patrons > Security
12926 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12928 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12930 # Patrons > Security
12931 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12932 msgstr "tecken lång."
12934 # Patrons > General
12935 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12938 # Patrons > General
12939 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12940 msgstr "Tillåt inte"
12942 # Patrons > General
12944 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12945 "the staff interface."
12946 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12948 # Patrons > Patron forms
12949 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12952 # Patrons > Patron forms
12953 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12956 # Patrons > Patron forms
12958 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12959 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12961 # Patrons > General
12962 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12965 # Patrons > General
12966 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12967 msgstr "Tillåt inte"
12969 # Patrons > General
12971 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12972 "to request a discharge."
12974 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12977 msgid "searching.pref"
12978 msgstr "searching.pref"
12980 # Searching > Did you mean/spell checking
12981 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12982 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12984 # Searching > Features
12985 msgid "searching.pref Features"
12986 msgstr "Funktioner"
12988 # Searching > Results display
12989 msgid "searching.pref Results display"
12990 msgstr "Resultatvisning"
12992 # Searching > Search form
12993 msgid "searching.pref Search form"
12994 msgstr "Sökformulär"
12996 # Searching > Search form
12998 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12999 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13001 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
13002 "<em>ita|fre</em>."
13004 # Searching > Search form
13006 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13007 "values with | or ,)."
13008 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
13010 # Searching > Search form
13012 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13013 "advanced search drop-down to the"
13014 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
13016 # Searching > Search form
13019 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13020 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13021 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13023 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
13024 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
13025 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
13027 # Searching > Search form
13030 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13031 "advanced search for limiting searches on the"
13033 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
13036 # Searching > Search form
13038 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13039 "appear in the order listed.<br/>"
13041 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
13042 "visas i den ordning de listas.<br/>"
13044 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13047 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13048 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13049 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13050 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13051 "preference is set to bibliographic record."
13053 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13054 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13055 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13056 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13057 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13059 # Searching > Features
13061 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13062 msgstr "Försök inte"
13064 # Searching > Results Display
13066 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13067 msgstr "Resultatvisning"
13069 # Searching > Features
13070 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13071 msgstr "Inaktivera"
13073 # Searching > Features
13074 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13080 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13081 "bibliographic record detail page in staff interface."
13082 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13084 # Searching > Results display
13085 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13086 msgstr "Visa fasetter för"
13088 # Searching > Results display
13089 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13090 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13094 msgstr "nuvarande plats"
13096 # Searching > Results display
13097 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13098 msgstr "hembibliotek"
13100 # Searching > Features
13101 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13102 msgstr "Avaktivera"
13104 # Searching > Features
13105 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13108 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13110 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13111 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13112 "query.html#type-cross-fields"
13114 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13115 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13117 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13119 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13120 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13122 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13125 # Searching > Features
13126 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13127 msgstr "Spara inte"
13129 # Searching > Features
13130 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13133 # Searching > Features
13135 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13137 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13139 # Searching > Results display
13140 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13141 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13143 # Searching > Results display
13145 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13147 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13149 # Searching > Results display
13150 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13151 msgstr "Visa upp till"
13153 # Searching > Results display
13154 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13155 msgstr "fasetter för varje kategori."
13157 # Searching > Results display
13158 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13159 msgstr "Facettsortering"
13161 # Searching > Features
13162 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13163 msgstr "alfabetiskt"
13165 # Searching > Results display
13167 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13168 msgstr "Facettsortering"
13170 # Searching > Results display
13171 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13172 msgstr "för varje kategori."
13174 # Searching > Features
13177 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13178 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13179 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13181 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13182 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13183 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13185 # Searching > Features
13186 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13187 msgstr "Inkludera inte"
13189 # Searching > Features
13190 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13193 # Searching > Search form
13194 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13195 msgstr "Som standard,"
13197 # Searching > Search form
13198 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13199 msgstr "använd inte"
13201 # Searching > Search form
13203 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13204 "callnumber and standard number staff interface searches."
13206 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13207 "sökningar i personalklienten."
13209 # Searching > Search form
13210 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13213 # Searching > Did you mean/spell checking
13215 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13217 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13219 # Searching > Did you mean/spell checking
13220 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13221 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13223 # Searching > Did you mean/spell checking
13224 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13225 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13227 # Searching > Did you mean/spell checking
13228 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13229 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13231 # Searching > Did you mean/spell checking
13233 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13235 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13237 # Searching > Features
13239 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13240 msgstr "Spara inte"
13242 # Searching > Features
13244 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13245 msgstr "Spara inte"
13247 # Searching > Features
13250 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13251 "unlogged user to the next patron logging in."
13252 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13254 # Searching > Results display
13256 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13257 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13258 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13260 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13261 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13262 "korrekt i postens detaljvy."
13264 # Searching > Results display
13266 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13268 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13270 # Searching > Results display
13272 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13273 "many items, only check the availability status for the first"
13275 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13281 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13283 # Searching > Search form
13284 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13285 msgstr "Som standard,"
13287 # Searching > Search form
13288 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13289 msgstr "använd inte"
13291 # Searching > Search form
13293 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13294 "callnumber and standard number OPAC searches."
13296 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13299 # Searching > Search form
13300 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13303 # Searching > Results display
13304 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13307 # Searching > Results display
13309 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13311 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13313 # Searching > Results display
13314 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13317 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13319 msgstr "författare"
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13323 msgstr "hyllsignatur"
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13327 msgstr "lades till datum"
13329 # Searching > Results display
13330 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13331 msgstr "publiceringsdatum"
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13339 msgstr "från A till Z."
13341 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13343 msgstr "från Z till A."
13345 # Searching > Results display
13346 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13349 # Searching > Results display
13350 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13353 # Searching > Results display
13354 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13355 msgstr "totalt antal lån"
13357 # Searching > Results display
13358 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13359 msgstr "Visa som standard"
13361 # Searching > Results display
13362 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13363 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13365 # Searching > Results display
13366 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13369 # Searching > Results display
13370 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13373 # Searching > Results display
13376 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13377 "OPAC search results."
13378 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13380 # Searching > Search Form
13382 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13383 msgstr "Sökformulär"
13385 # Searching > Features
13387 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13388 msgstr "Spara inte"
13390 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13392 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13393 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13396 # Searching > Features
13398 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13399 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13401 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13402 "<cite>*logging</cite>.)"
13404 # Searching > Features
13406 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13407 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13410 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13411 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13413 # Searching > Features
13414 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13415 msgstr "automatiskt."
13417 # Searching > Features
13418 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13419 msgstr "endast om * läggs till."
13421 # Searching > Features
13422 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13423 msgstr "Försök inte"
13425 # Searching > Features
13426 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13427 msgstr "Försök att"
13429 # Searching > Features
13431 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13432 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13433 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13434 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13436 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13437 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13438 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13439 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13440 "direkt efter termen)."
13442 # Searching > Features
13444 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13445 msgstr "Försök inte"
13447 # Searching > Features
13449 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13452 # Searching > Features
13454 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13457 # Searching > Features
13459 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13460 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13461 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13462 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13463 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13464 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13467 # Searching > Features
13468 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13469 msgstr "Försök inte"
13471 # Searching > Features
13472 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13473 msgstr "Försök att"
13475 # Searching > Features
13477 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13478 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13479 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13481 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13482 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13483 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13486 # Searching > Features
13487 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13488 msgstr "Avaktivera"
13490 # Searching > Features
13491 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13494 # Searching > Features
13496 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13497 "(REQUIRES ZEBRA)."
13498 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13500 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13502 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13503 "library or library group, limit by the item's"
13506 # Searching > Results display
13508 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13509 msgstr "nuvarande plats"
13511 # Searching > Results display
13513 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13514 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13516 # Searching > Results display
13518 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13519 msgstr "hembibliotek"
13521 # Searching > Results display
13523 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13524 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13526 # Searching > Results display
13527 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13532 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13534 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13538 # Searching > Results display
13540 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13543 # Searching > Results display
13545 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13548 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13550 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13551 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13552 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13555 # Searching > Features
13556 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13557 msgstr "Tvinga inte"
13559 # Searching > Features
13560 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13563 # Searching > Features
13566 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13567 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13569 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13570 "underliggande fält som överensstämmer."
13572 # Searching > Features
13573 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13574 msgstr "Inkludera inte"
13576 # Searching > Features
13577 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13580 # Searching > Features
13582 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13583 "by clicking on subject tracings."
13585 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13587 # Searching > Results display
13589 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13590 "separator for UNIMARC authors facets"
13591 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13593 # Searching > Features
13595 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13596 msgstr "Använder inte"
13598 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13600 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13601 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13604 # Searching > Features
13606 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13609 # Searching > Results display
13610 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13613 # Searching > Results display
13615 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13616 "staff interface by"
13617 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13623 # Searching > Results display
13624 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13625 msgstr "författare"
13627 # Searching > Results display
13628 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13629 msgstr "hyllsignatur"
13631 # Searching > Results display
13632 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13633 msgstr "lades till datum"
13635 # Searching > Results display
13636 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13637 msgstr "publiceringsdatum"
13639 # Searching > Results display
13640 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13643 # Searching > Results display
13644 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13645 msgstr "från A till Z."
13647 # Searching > Results display
13648 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13649 msgstr "från Z till A."
13651 # Searching > Results display
13652 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13655 # Searching > Results display
13656 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13659 # Searching > Results display
13660 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13661 msgstr "totalt antal lån"
13663 # Searching > Results display
13664 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13667 # Searching > Results display
13668 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13671 # Searching > Results display
13673 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13674 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13675 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13676 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13678 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13679 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13680 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13681 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13683 # Searching > Search form
13685 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13686 "interface advanced search pages."
13688 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13690 # Searching > Search form
13691 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13692 msgstr "Som standard,"
13694 # Searching > Search form
13695 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13698 # Searching > Search form
13699 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13702 # Searching > Results display
13703 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13704 msgstr "Visa upp till"
13706 # Searching > Results display
13708 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13709 "the search results"
13710 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13712 # Searching > Results display
13713 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13714 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13716 # Searching > Results display
13717 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13718 msgstr "poster från sökresultaten."
13720 # Searching > Results display
13721 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13722 msgstr "Visa som standard"
13724 # Searching > Results display
13726 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13727 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13729 # Searching > Results display
13730 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13733 # Searching > Results display
13734 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13737 # Searching > Results display
13740 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13741 "interface search results."
13742 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13745 msgid "serials.pref"
13746 msgstr "serials.pref"
13749 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13754 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13756 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13759 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13760 msgstr "Fyll i på förhand"
13763 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13764 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13768 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13769 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13771 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13775 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13779 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13780 msgstr "Lägg inte till"
13784 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13785 "record when its attached serial is renewed."
13786 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13789 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13790 msgstr "Placera inte"
13793 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13798 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13800 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13804 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13806 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13809 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13810 msgstr "Använd inte"
13813 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13818 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13819 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13822 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13827 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13828 "the staff interface."
13829 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13833 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13834 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13836 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13837 "(separeras med |)"
13841 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13842 "for a bibliographic record, preselect"
13844 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13847 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13848 msgstr "kort historik"
13851 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13852 msgstr "full historik"
13855 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13856 msgstr "vy av periodika."
13859 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13863 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13866 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13868 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13869 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13870 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13871 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13872 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13875 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13876 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13877 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13878 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13879 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13882 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13887 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13888 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13891 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13892 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13895 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13896 msgstr "flik med bestånd"
13899 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13900 msgstr "flik med periodikasamling"
13903 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13904 msgstr "flik med prenumerationer"
13907 msgid "staff_interface.pref"
13908 msgstr "Personalklient"
13910 # Staff interface > Appearance
13911 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13914 # Administration > CAS authentication
13915 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13916 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13918 # Staff interface > Options
13919 msgid "staff_interface.pref Options"
13920 msgstr "Alternativ"
13922 # Staff interface > Options
13923 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13924 msgstr "Aktivera inte"
13926 # Staff interface > Options
13927 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13930 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13932 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13933 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13936 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13937 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13939 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13941 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13942 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13943 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13944 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13947 # Staff interface > Appearance
13950 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13951 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13952 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13954 # Staff interface > Appearance
13956 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13957 "option must be turned on."
13958 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13960 # Staff interface > Appearance
13961 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13962 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13964 # Staff interface > Appearance
13965 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13966 msgstr "Bara detaljsida"
13968 # Staff interface > Appearance
13970 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13972 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13974 # Staff interface > Appearance
13975 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13976 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13978 # Staff interface > Appearance
13979 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13980 msgstr "Resultatsida"
13982 # Staff interface > Appearance
13983 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13986 # Staff interface > Appearance
13987 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13990 # Staff interface > Appearance
13992 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13993 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13996 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13997 "detaljsidorna i personalklienten."
13999 # Staff interface > Options
14000 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14003 # Staff interface > Options
14004 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14007 # Staff interface > Options
14009 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14010 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14012 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
14013 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
14015 # Staff interface > Options
14016 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14019 # Staff interface > Options
14020 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14023 # Staff interface > Options
14025 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14026 "for 'Search the catalog' boxes."
14027 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
14029 # Staff interface > Appearance
14031 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14032 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14033 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14035 # Staff interface > Appearance
14036 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14037 msgstr "Använd bilden"
14039 # Staff interface > Appearance
14041 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14042 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14044 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14045 "med <code>http://</code>.)"
14047 # Staff interface > Appearance
14049 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14050 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14051 "of links or blank):"
14053 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14054 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14056 # Staff interface > Appearance
14058 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14059 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14060 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14062 # Staff interface > Appearance
14064 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14065 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14066 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14067 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14068 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14070 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14071 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14072 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14073 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14074 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14076 # Staff interface > Appearance
14078 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14079 "in the staff interface:"
14080 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14082 # Staff interface > Appearance
14084 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14085 "pages in the staff interface:"
14086 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14088 # Staff interface > Appearance
14090 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14091 "own column on the main page of the staff interface:"
14092 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14094 # Staff interface > Appearance
14095 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14096 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14098 # Staff interface > Appearance
14100 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14101 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14103 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14104 "börjar med <code>http://</code>.)"
14106 # Staff interface > Options
14107 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14108 msgstr "Inaktivera"
14110 # Staff interface > Options
14111 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14114 # Staff interface > Options
14116 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14118 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14120 # OPAC > Appearance
14122 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14123 msgstr "Markera inte"
14125 # OPAC > Appearance
14127 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14130 # Staff interface > Appearance
14133 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14134 "interface search results pages."
14135 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14137 # Staff interface > Appearance
14139 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14140 msgstr "Visa språkval "
14142 # Staff interface > Appearance
14143 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14144 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14146 # Staff interface > Appearance
14147 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14148 msgstr "i bara sidfot"
14150 # Staff interface > Appearance
14151 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14152 msgstr "i sidhuvud"
14154 # Staff interface > Appearance
14156 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14157 "staff interface login page"
14158 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14160 # Staff interface > Options
14162 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14163 msgstr "Aktivera inte"
14165 # Administration > CAS authentication
14167 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14168 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14170 # Administration > CAS authentication
14173 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14175 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14177 # Staff interface > Options
14178 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14181 # Staff interface > Options
14182 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14185 # Staff interface > Options
14187 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14188 "editing certain HTML system preferences."
14189 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14191 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14194 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14195 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14196 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14197 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14198 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14199 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14200 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14201 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14202 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14203 "interface language."
14205 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14206 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14207 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14208 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14209 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14210 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14211 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14212 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14213 "med nuvarande gränssnitts språk."
14215 # Staff interface > Appearance
14217 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14218 "interface using XSLT stylesheet at: "
14219 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14221 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14224 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14225 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14226 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14227 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14228 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14229 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14230 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14231 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
14232 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14234 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14235 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14236 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14237 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14238 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14239 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14240 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14241 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14242 "med nuvarande gränssnitts språk."
14244 # Staff interface > Appearance
14246 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14247 "using XSLT stylesheet at: "
14248 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14250 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14253 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14254 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14255 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14256 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14257 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14258 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14259 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14260 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14261 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14262 "interface language."
14264 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14265 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14266 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14267 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14268 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14269 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14270 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14271 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14272 "med nuvarande gränssnitts språk."
14274 # Staff interface > Appearance
14276 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14277 "interface using XSLT stylesheet at: "
14278 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14280 # Staff interface > Appearance
14281 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14282 msgstr "Använd include-filer från"
14284 # Staff interface > Appearance
14286 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14287 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14289 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14290 "för att avaktivera.)"
14292 # Staff interface > Options
14293 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14296 # Staff interface > Options
14297 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14300 # Staff interface > Options
14302 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14303 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14305 # Staff interface > Appearance
14307 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14309 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14311 # Staff interface > Appearance
14313 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14314 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14315 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14316 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14317 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14318 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14319 "expected to start from your HTTP document root."
14321 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14322 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14323 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14324 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14325 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14326 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14329 # Staff interface > Appearance
14330 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14331 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14333 # Staff interface > Appearance
14335 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14336 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14337 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14338 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14339 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14340 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14341 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14344 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14345 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14346 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14347 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14348 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14349 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14352 # Staff interface > Options
14353 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14356 # Staff interface > Options
14357 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14360 # Staff interface > Options
14362 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14363 "the staff interface."
14364 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14366 # Staff interface > Appearance
14368 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14369 msgstr "Personalklienten finns på"
14371 # Staff interface > Appearance
14373 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14374 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14375 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14378 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14379 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14380 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14382 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14383 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14387 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14388 msgstr "Tillåt inte"
14390 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14392 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14394 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14396 # Staff interface > Appearance
14397 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14400 # Staff interface > Appearance
14401 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14402 msgstr "temat för personalklienten."
14404 # Staff interface > Options
14405 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14408 # Staff interface > Options
14409 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14410 msgstr "Tillåt inte"
14412 # Staff interface > Options
14414 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14416 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14418 # Staff interface > Options
14419 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14422 # Staff interface > Options
14423 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14424 msgstr "Tillåt inte"
14426 # Staff interface > Options
14428 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14429 "form on the staff interface."
14430 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14432 # Staff interface > Options
14433 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14436 # Staff interface > Options
14437 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14438 msgstr "Tillåt inte"
14440 # Staff interface > Options
14442 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14443 "the staff interface."
14444 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14448 msgstr "tools.pref"
14451 msgid "tools.pref Barcodes"
14452 msgstr "Streckkoder"
14454 # Tools > Batch item
14455 msgid "tools.pref Batch item"
14456 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14459 msgid "tools.pref News"
14462 # Tools > Patron cards
14463 msgid "tools.pref Patron cards"
14467 msgid "tools.pref Upload"
14468 msgstr "Uppladdning"
14470 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14471 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14474 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14476 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14480 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14482 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14485 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14487 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14492 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14497 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14498 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14499 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14500 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14503 # Tools > Patron cards
14505 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14507 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14509 # Tools > Patron cards
14510 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14513 # Tools > Batch item
14514 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14515 msgstr "Visa upp till"
14517 # Tools > Batch item
14519 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14521 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14523 # Tools > Batch item
14524 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14525 msgstr "Visa upp till"
14527 # Tools > Batch item
14529 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14531 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14533 # Tools > Batch item
14534 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14535 msgstr "Bearbeta upp till"
14537 # Tools > Batch item
14539 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14541 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14544 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14548 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14549 msgstr "Endast OPAC"
14552 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14553 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14556 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14557 msgstr "både OPAC och personalklient"
14560 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14564 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14565 msgstr "endast personalklient"
14569 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14570 "uploads older than"
14571 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14575 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14576 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14577 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14579 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14580 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14581 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14584 msgid "web_services.pref"
14585 msgstr "web_services.pref"
14589 msgid "web_services.pref General"
14590 msgstr "web_services.pref"
14592 # Web services > ILS-DI
14593 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14596 # Web services > IdRef
14597 msgid "web_services.pref IdRef"
14598 msgstr "web_services.pref"
14602 msgid "web_services.pref Mana KB"
14603 msgstr "web_services.pref"
14605 # Web services > OAI-PMH
14606 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14609 # Web services > ILS-DI
14611 msgid "web_services.pref REST API"
14614 # Web services > Reporting
14615 msgid "web_services.pref Reporting"
14616 msgstr "Rapportering"
14618 # Web services > General
14619 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14622 # Web services > General
14625 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14629 # Web services > Mana KB
14631 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14633 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14635 # Web services > Mana KB
14636 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14637 msgstr "prenumerationer"
14639 # Web services > ILS-DI
14640 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14641 msgstr "Avaktivera"
14643 # Web services > ILS-DI
14644 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14647 # Web services > ILS-DI
14649 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14650 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14652 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14654 # Web services > ILS-DI
14655 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14656 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14658 # Web services > ILS-DI
14660 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14661 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14662 "the field blank to allow any IP address."
14664 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14665 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14666 "alla IP-adresser."
14668 # Web services > IdRef
14669 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14670 msgstr "Avaktivera"
14672 # Web services > IdRef
14673 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14676 # Web services > IdRef
14678 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14680 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14682 # Web services > IdRef
14684 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14685 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14687 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14688 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14690 # Web services > Mana KB
14691 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14692 msgstr "Avaktivera"
14694 # Web services > Mana KB
14695 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14698 # Web services > Mana KB
14699 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14700 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14702 # Web services > Mana KB
14704 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14705 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14706 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14707 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14708 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14711 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14712 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14713 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14714 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14715 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14717 # Web services > Mana KB
14719 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14720 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14723 # Web services > Mana KB
14725 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14728 # Web services > OAI-PMH
14730 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14731 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14733 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14734 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14736 # Web services > OAI-PMH
14737 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14738 msgstr "Avaktivera"
14740 # Web services > OAI-PMH
14741 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14744 # Web services > OAI-PMH
14745 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14748 # Web services > OAI-PMH
14749 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14750 msgstr "Avaktivera"
14752 # Web services > OAI-PMH
14753 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14756 # Web services > OAI-PMH
14758 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14759 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14761 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14762 "skapas eller uppdateras."
14764 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14766 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14767 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14768 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14769 "syspref to be enabled."
14771 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14772 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14773 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14775 # Web services > OAI-PMH
14776 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14777 msgstr "Avaktivera"
14779 # Web services > OAI-PMH
14780 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14783 # Web services > OAI-PMH
14786 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14787 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14790 # Web services > OAI-PMH
14792 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14793 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14794 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14795 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14796 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14797 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14800 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14801 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14802 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14803 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14804 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14805 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14806 "skapa dem från marcxml-poster."
14808 # Web services > OAI-PMH
14810 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14811 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14813 # Web services > OAI-PMH
14814 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14817 # Web services > OAI-PMH
14818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14819 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14821 # Web services > OAI-PMH
14823 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14824 "some point (transient)"
14825 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14827 # Web services > OAI-PMH
14829 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14831 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14833 # Web services > OAI-PMH
14835 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14836 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14838 # Web services > OAI-PMH
14839 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14840 msgstr "Visa endast"
14842 # Web services > OAI-PMH
14844 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14845 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14846 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14848 # Web services > OAI-PMH
14850 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14851 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14854 # Web services > OAI-PMH
14857 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14858 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14859 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14861 # Web services > OAI-PMH
14864 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14867 # Web services > OAI-PMH
14869 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14871 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14873 # Web services > REST API
14875 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14876 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14880 # Web services > REST API
14881 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14882 msgstr "Avaktivera"
14884 # Web services > REST API
14885 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14888 # Web services > REST API
14889 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14890 msgstr "Avaktivera"
14892 # Web services > REST API
14893 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14896 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14898 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14899 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14902 # Web services > REST API
14903 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14904 msgstr "Avaktivera"
14906 # Web services > REST API
14907 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14910 # Web services > REST API
14911 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14912 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14914 # Web services > REST API
14915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14916 msgstr "Avaktivera"
14918 # Web services > REST API
14919 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14922 # Web services > REST API
14924 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14925 "routes (that don't require authenticated access)"
14928 # Web services > REST API
14930 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14931 "returned by the REST API endpoints to"
14934 # Web services > REST API
14935 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14938 # Web services > Reporting
14939 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14940 msgstr "Visa endast"
14942 # Web services > Reporting
14944 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14945 "reports web service."
14946 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14948 # Administration > Interface options
14949 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14952 # Circulation > Interface
14953 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14954 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14956 # Enhanced content > Local or remote cover images
14958 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14961 # Enhanced content > Local or remote cover images
14962 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14965 # Enhanced content > Local or remote cover images
14966 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14969 # OPAC > Appearance
14970 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14974 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14980 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14981 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14982 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."