Translation updates for Koha 22.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-pref.po
1 # Compendium of sv.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:19+0000\n"
8 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1656656344.309541\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funktioner"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Policy"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "Gör"
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "Gör inte"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Features
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
58 "the form 1, 2, 3"
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
60
61 # Accounting > Features
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
66
67 # Accounting > Features
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
78
79 # Circulation > Checkout policy
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
88 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
89 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
90
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
93 msgstr "Inaktivera"
94
95 # Accounting > Features
96 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
97 msgstr "Aktivera"
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 msgstr "Gör"
102
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
105 msgstr "Gör inte"
106
107 # Accounting > Policy
108 msgid ""
109 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
110 "for a payment receipt when making a payment."
111 msgstr ""
112 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
113 "för kvitto när betalning görs."
114
115 # Circulation > Checkout policy
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
119 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
120 "\">UseCashRegisters</a>)"
121 msgstr ""
122 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
123 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
124 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
125
126 # Accounting > Features
127 #, fuzzy
128 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
129 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
130
131 # Accounting > Features
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
134 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
135
136 # Accounting > Features
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
140 "CASH payment type is selected"
141 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
142
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
145 msgstr "Begär inte"
146
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
149 msgstr "Begär"
150
151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
152 #, fuzzy
153 msgid ""
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
155 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
156 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
157 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
158 "category."
159 msgstr ""
160 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
161 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
162 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
163
164 # Accounting > Policy
165 #, fuzzy
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
168 "payment is made."
169 msgstr ""
170 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
171 "för kvitto när betalning görs."
172
173 # Accounting > Policy
174 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
175 msgstr "Gör"
176
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
179 msgstr "Gör inte"
180
181 # Accounting > Policy
182 msgid ""
183 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
184 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
185 "cents which may not be visible in the interface."
186 msgstr ""
187 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
188 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
189 "gränssnittet."
190
191 # Accounting > Features
192 msgid ""
193 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
194 "to track payments."
195 msgstr "  kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
196
197 # Accounting > Features
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
199 msgstr "Använd inte"
200
201 # Accounting > Features
202 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
203 msgstr "Använd"
204
205 # Acquisitions
206 msgid "acquisitions.pref"
207 msgstr "acquisitions.pref"
208
209 # Acquisitions > EDIFACT
210 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
211 msgstr "EDIFACT"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref Policy"
215 msgstr "Policy"
216
217 # Acquisitions > Printing
218 msgid "acquisitions.pref Printing"
219 msgstr "Utskrift"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
223 msgstr "Skapa ett exemplar när"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
228 "be changed per-basket."
229 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
233 msgstr "katalogisera posten."
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
237 msgstr "genomföra en beställning."
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
241 msgstr "en beställning inkommer."
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
245 msgstr "Aktivera"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "Aktivera inte"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid ""
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
255 msgstr ""
256 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
257 "fakturor."
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid ""
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
262 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
263 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
264 msgstr ""
265 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
266 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
267 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid ""
271 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
272 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
273 "a=\"foo bar\"):"
274 msgstr ""
275 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
276 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
280 msgstr "Visa korgar"
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
284 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
285
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
288 msgstr "från den anställdes bibliotek."
289
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
292 msgstr "i system, oavsett ägare."
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
296 msgstr "Varna inte"
297
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
300 msgstr "Varna"
301
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid ""
304 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
305 "create an invoice with a duplicate number."
306 msgstr ""
307 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid ""
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
312 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr "be alltid om bekräftelse."
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
320 msgstr "be inte om bekräftelse."
321
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
324 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
325
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
328 msgstr "acquisitions.pref Policy"
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
333 "sending serial or acquisitions claims notices."
334 msgstr ""
335 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
336 "för tidsskrifter eller inköp."
337
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
340 msgstr "360 000,00 (FR)"
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
344 msgstr "360'000.00 (CH)"
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
348 msgstr "360,000.00 (US)"
349
350 # Acquisitions > Policy
351 msgid ""
352 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
353 "format"
354 msgstr "Visa valutor med följande format"
355
356 # Acquisitions > EDIFACT
357 #, fuzzy
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
359 msgstr "EDIFACT"
360
361 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
363 msgstr ""
364
365 # Acquisitions > EDIFACT
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
368 msgstr "EDIFACT"
369
370 # Acquisitions > EDIFACT
371 msgid ""
372 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
373 "invoice message files when they are downloaded."
374 msgstr "  automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
375
376 # Acquisitions > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
378 msgstr " Tillåt"
379
380 # Acquisitions > EDIFACT
381 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
382 msgstr " Tillåt inte"
383
384 # Acquisitions > EDIFACT
385 #, fuzzy
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
387 msgstr " Tillåt"
388
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
391 msgstr ""
392
393 # Acquisitions > EDIFACT
394 #, fuzzy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
396 msgstr " Tillåt"
397
398 # Acquisitions > EDIFACT
399 #, fuzzy
400 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
401 msgstr " Tillåt"
402
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid ""
405 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
406 "purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
408
409 # Acquisitions > Policy
410 #, fuzzy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr " filialens e-postadress"
413
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
415 msgid ""
416 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
417 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
418 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
419 msgstr ""
420 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
421 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
422 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
423
424 # Acquisitions > Policy
425 #, fuzzy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
427 msgstr "ingen"
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
431 msgstr " filialens e-postadress"
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
435 msgstr "ingen"
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
440 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
441 msgstr ""
442 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
443 ">budget_code: 922$a "
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
448 "line created from a MARC record in a staged file."
449 msgstr ""
450 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
451 "i en förberedd fil."
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
456 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
457 msgstr ""
458 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
459 "sort2"
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid ""
463 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
464 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
465 msgstr ""
466 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
467 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
473 msgstr ""
474 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
475 "i en förberedd fil."
476
477 # Acquisitions > Policy
478 msgid ""
479 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
480 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
481 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
482 "fields: quantity and budget_code"
483 msgstr ""
484 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
485 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
486 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
487
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr "Engelska 2 sidor"
491
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr "Engelska 3 sidor"
495
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
498 msgstr "Franska 3 sidor"
499
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
502 msgstr "Tyska 2 sidor"
503
504 # Acquisitions > Printing
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
506 msgstr "Använd"
507
508 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
510 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
511
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
515 "values or rounded values should be used in price calculations."
516 msgstr ""
517 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
518
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
521 msgstr "Avrunda inte"
522
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
525 msgstr "Avrunda"
526
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
529 msgstr "till närmaste krona.<br>"
530
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid ""
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
534 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
535 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
536 msgstr ""
537 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
538 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
539 "att schemalägga det."
540
541 # Acquisitions > Policy
542 msgid ""
543 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
544 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
545 msgstr ""
546 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
547 "aktivera den här automatiska funktionen."
548
549 # Acquisitions > Policy
550 msgid ""
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
552 "purchase suggestions for a period of"
553 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
554
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid ""
557 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
558 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
559 msgstr ""
560 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
561 "förslag som är äldre än 30 dagar."
562
563 # Acquisitions > Policy
564 msgid ""
565 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
566 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
567 "separate with | (pipe)."
568 msgstr ""
569 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
570 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
571
572 # Acquisitions > Policy
573 msgid ""
574 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
575 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
576 msgstr ""
577 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
578 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
579
580 # Acquisitions > Policy
581 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
582 msgstr "Skattenivåer är"
583
584 # Acquisitions > Policy
585 msgid ""
586 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
587 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
588 "columns</a> should be unique in an item:"
589 msgstr ""
590 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
591 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
592
593 # Acquisitions > Policy
594 msgid ""
595 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
596 "bibliographic records fields."
597 msgstr "  ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
598
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
601 msgstr "Använd inte"
602
603 # Acquisitions > Policy
604 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
605 msgstr "Använd"
606
607 # Administration
608 msgid "admin.pref"
609 msgstr "admin.pref"
610
611 # Administration > CAS authentication
612 msgid "admin.pref CAS authentication"
613 msgstr "CAS-autenticering"
614
615 # Administration > Google OpenID Connect
616 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
617 msgstr "Inloggningsalternativ"
618
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref Interface options"
621 msgstr "Gränssnittsalternativ "
622
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref Login options"
625 msgstr "Inloggningsalternativ "
626
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
629 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
630
631 # Administration > Search engine
632 msgid "admin.pref Search engine"
633 msgstr "Sökmotor"
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
637 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
638
639 # Administration > Interface options
640 msgid ""
641 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
642 "notices are sent to: "
643 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
644
645 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
646 msgid ""
647 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
648 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
649 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
650 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
651 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
652 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
653 msgstr ""
654 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
655 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
656 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
657 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
658 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
659
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
662 msgstr "Common Name"
663
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid ""
666 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
667 "authentication: "
668 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
669
670 # Administration > SSL client certificate authentication
671 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
672 msgstr "None"
673
674 # Administration > SSL client certificate authentication
675 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
676 msgstr "emailAddress"
677
678 # Administration > Login options
679 msgid ""
680 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
681 "library administration</a>"
682 msgstr ""
683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
684
685 # Administration > Login options
686 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
687 msgstr "Nej"
688
689 # Administration > Login options
690 msgid ""
691 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
692 "address range specified by their library (if any): "
693 msgstr ""
694 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
695 "biblioteket (om det finns): "
696
697 # Administration > Login options
698 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
699 msgstr "Ja"
700
701 # Administration > Interface options
702 #, fuzzy
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
704 msgstr "flikar"
705
706 # Administration > Interface options
707 msgid ""
708 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
709 "file: "
710 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
711
712 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
714 msgstr "omvända snedstreck"
715
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
718 msgstr "kommatecken"
719
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
722 msgstr "semikolon"
723
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
726 msgstr "snedstreck"
727
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
730 msgstr "flikar"
731
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
734 msgstr "Samtlig"
735
736 # Administration > Interface options
737 msgid ""
738 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
739 "when an internal error occurs: "
740 msgstr ""
741 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
742
743 # Administration > Interface options
744 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
745 msgstr "Ingen"
746
747 # Administration > Interface options
748 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
749 msgstr "Viss"
750
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
753 msgstr "Samtliga bibliotek "
754
755 # Administration > Interface options
756 msgid ""
757 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
758 "circulation rules: "
759 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
760
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
763 msgstr "Det inloggade biblioteket"
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
767 msgstr "Samtliga bibliotek "
768
769 # Administration > Interface options
770 msgid ""
771 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
772 "notices and slips: "
773 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
774
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
777 msgstr "Inloggat biblioteket"
778
779 # Administration > Interface options
780 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
781 msgstr "Alla bibliotek "
782
783 # Administration > Interface options
784 msgid ""
785 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
786 "editing overdue notice/status triggers: "
787 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
788
789 # Administration > Interface options
790 msgid ""
791 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
792 msgstr "Inloggat bibliotek "
793
794 # Administration > Search engine
795 msgid ""
796 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
797 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
798 "search results."
799 msgstr ""
800 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
801 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
802
803 # Administration > Search engine
804 msgid ""
805 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
806 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
807 "record searchable."
808 msgstr ""
809 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
810 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
811
812 # Administration > Search engine
813 #, fuzzy
814 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
815 msgstr "Elasticsearch"
816
817 # Administration > Search engine
818 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
819 msgstr ""
820
821 # Searching > Features
822 #, fuzzy
823 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
824 msgstr "Aktivera"
825
826 # Patrons > Notices and notifications
827 #, fuzzy
828 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
829 msgstr "Skicka inte"
830
831 # Administration > Mozilla Persona
832 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
833 msgstr "Skicka"
834
835 # Circulation > Checkout Policy
836 #, fuzzy
837 msgid ""
838 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
839 "address to staff."
840 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
841
842 # OPAC > Appearance
843 #, fuzzy
844 msgid ""
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
850 msgstr ""
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
852 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
853 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
854
855 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
857 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
858
859 # OPAC > Appearance
860 #, fuzzy
861 msgid ""
862 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
863 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
864 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
865 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
866 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
867 msgstr ""
868 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
869 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
870 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
871
872 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
874 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
875
876 # Administration > Google OpenID Connect
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
878 msgstr "Nej"
879
880 # Administration > Google OpenID Connect
881 msgid ""
882 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
883 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
884
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
887 msgstr "Ja"
888
889 # Administration > Google OpenID Connect
890 #, fuzzy
891 msgid ""
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
893 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
894 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
895 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
897 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
898 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
899 "a> to be set."
900 msgstr ""
901 "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
902 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
903 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
904
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
907 msgstr "Tillåt "
908
909 # Administration > Google OpenID Connect
910 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
911 msgstr "Tillåt inte"
912
913 # OPAC > Appearance
914 msgid ""
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
919 msgstr ""
920 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
921 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
922 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
923
924 # OPAC > Appearance
925 msgid ""
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
927 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
929 msgstr ""
930 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
931 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
932 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
933
934 # Administration > Google OpenID Connect
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
938 "automatically registering a Google Open ID patron: "
939 msgstr ""
940 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
941 "användare."
942
943 # OPAC > Appearance
944 msgid ""
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
946 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
948 msgstr ""
949 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
950 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
951 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
952
953 # Administration > Google OpenID Connect
954 #, fuzzy
955 msgid ""
956 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
957 "automatically registering a Google Open ID patron: "
958 msgstr ""
959 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
960 "användare."
961
962 # OPAC > Appearance
963 msgid ""
964 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
965 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
967 msgstr ""
968 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
969 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
970 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
971
972 # Administration > Google OpenID Connect
973 #, fuzzy
974 msgid ""
975 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
976 "domain (or subdomain of this domain): "
977 msgstr ""
978 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
979
980 # Administration > Login options > IndependentBranches
981 msgid ""
982 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
983 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
984 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
985 msgstr ""
986 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
987 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
988 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
989
990 # Administration > Login options
991 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
992 msgstr "Nej"
993
994 # Administration > Login options
995 msgid ""
996 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
997 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
998 "libraries: "
999 msgstr ""
1000 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1001 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1002
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1005 msgstr "Ja"
1006
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1009 msgstr "Nej"
1010
1011 # Administration > Login options
1012 msgid ""
1013 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1014 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1015 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1016 msgstr ""
1017 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1018 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1019 "bibliotek/filialer."
1020
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1023 msgstr "Ja"
1024
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1027 msgstr "Nej"
1028
1029 # Administration > Login options
1030 msgid ""
1031 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1032 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1033 msgstr ""
1034 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1035 "till andra bibliotek: "
1036
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1039 msgstr "Ja"
1040
1041 # Administration > Interface options
1042 msgid ""
1043 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1044 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1045 "when an internal error occurs.)"
1046 msgstr ""
1047 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1048 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1049 "fel.)"
1050
1051 # Administration > Interface options
1052 msgid ""
1053 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1054 "Koha: "
1055 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1056
1057 # Administration > Interface options
1058 msgid ""
1059 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1060 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1061
1062 # Administration > Interface options
1063 msgid ""
1064 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1065 "be used (often defaulting to the admin address)."
1066 msgstr ""
1067 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1068 "adressen)."
1069
1070 # Administration > Interface options
1071 msgid ""
1072 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1073 "undeliverable mail messages: "
1074 msgstr ""
1075 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1076
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1079 msgstr "Elasticsearch"
1080
1081 # Administration > Search engine
1082 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1083 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1084
1085 # Administration > Search engine
1086 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1087 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1088
1089 # Administration > Interface options
1090 msgid ""
1091 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1092 "their normal recipient.)"
1093 msgstr ""
1094 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1095 "mottagare.)"
1096
1097 # Administration > Interface options
1098 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1099 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1100
1101 # Administration > Login options
1102 msgid ""
1103 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1104 "changes frequently.)"
1105 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1106
1107 # Administration > Login options
1108 msgid ""
1109 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1110 "address for session security: "
1111 msgstr ""
1112 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1113 "användarsessionen: "
1114
1115 # Administration > Login options
1116 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1117 msgstr "Nej"
1118
1119 # Administration > Login options
1120 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1121 msgstr "Ja"
1122
1123 # Administration > Login options
1124 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1125 msgstr "Memcached server"
1126
1127 # Administration > Login options
1128 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1129 msgstr "MySQL-databas"
1130
1131 # Administration > Login options
1132 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1133 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1134
1135 # Administration > Login options
1136 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1137 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1138
1139 # Administration > Login options
1140 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1141 msgstr "Tillfälliga filer "
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1145 msgstr "."
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1148 msgid ""
1149 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1150 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1151 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1152 "\" (don't share)."
1153 msgstr ""
1154 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1155 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1156 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1157 "på \"Nej\" (dela inte)."
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid ""
1161 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1162 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1163 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1164 msgstr ""
1165 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1166 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1167 "systemadministratör att schemalägga det."
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1170 msgid ""
1171 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1172 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1173 "the statistics you share."
1174 msgstr ""
1175 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1176 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1177 "den statistik som du delar."
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid ""
1181 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1182 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1183 msgstr ""
1184 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1185 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1189 msgstr "Nej"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1193 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid ""
1197 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1198 "community: "
1199 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1203 msgstr "Ja"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1207 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid ""
1211 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1212 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1213 msgstr ""
1214 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1215 "Koha communitys webbsida</a>."
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1218 msgid ""
1219 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1220 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1221 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1222 "to \"No\" (don't share)."
1223 msgstr ""
1224 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1225 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1226 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1230 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1238 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1246 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1250 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1258 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1266 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1270 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1278 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1286 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1290 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1298 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1306 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1310 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1314 msgstr "Bosnien Herz."
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1318 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1326 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1330 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1338 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1346 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1350 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1358 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1366 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1370 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1378 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1386 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1390 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1398 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1406 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1410 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1414 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1418 msgstr "Dominikanska rep."
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1426 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1430 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1446 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1450 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1458 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1466 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1470 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1478 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1486 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1498 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1506 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1518 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1526 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1538 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1546 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1558 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1566 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1578 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1586 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1598 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1606 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1618 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1626 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1638 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1646 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1658 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1666 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1678 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1686 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1698 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1706 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1718 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1726 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1738 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1746 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1758 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1766 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1798 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1806 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1818 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1826 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1838 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1846 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1858 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1866 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1867
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1870 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1874 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1878 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1886 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1890 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1891
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1906 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1910 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1918 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid ""
1922 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1923 "be shown on the Hea Community website: "
1924 msgstr ""
1925 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1926 "webbsida: "
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1930 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1938 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1946 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1950 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1958 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1966 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1970 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1978 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1979
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1982 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1986 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1990 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1991
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1995
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1998 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2006 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2007
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2010 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2013 msgid ""
2014 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2015 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2016 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2017 "to \"No\" (don't share)."
2018 msgstr ""
2019 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2020 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2021 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid ""
2025 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2026 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2027 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2028 msgstr ""
2029 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2030 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2031 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2035 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2038 msgid ""
2039 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2040 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2041 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2042 "to \"No\" (don't share)."
2043 msgstr ""
2044 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2045 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2046 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2050 msgstr "Dela inte"
2051
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2054 msgstr " Dela"
2055
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 msgid ""
2058 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2059 "country)."
2060 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2061
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid ""
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2065 "sent anonymously."
2066 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2067
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2069 msgid ""
2070 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2071 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2072 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2073 "to \"No\" (don't share)."
2074 msgstr ""
2075 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2076 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2077 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2078
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 msgid ""
2081 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2082 "on the Hea Community website: "
2083 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2084
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2087 msgstr "offentligt"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2090 msgid ""
2091 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2092 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2093 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2094 "to \"No\" (don't share)."
2095 msgstr ""
2096 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2097 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2098 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 msgid ""
2102 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2103 "Community website: "
2104 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2108 msgstr "akademiskt"
2109
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2112 msgstr "företag"
2113
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2116 msgstr "statligt"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2120 msgstr "privat"
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2124 msgstr "offentligt"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2128 msgstr "religiös organisation"
2129
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2132 msgstr "forskning"
2133
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2136 msgstr "skola"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2140 msgstr "organisation eller förening"
2141
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2144 msgstr "abonnemang"
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2147 msgid ""
2148 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2149 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2150 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2151 "to \"No\" (don't share)."
2152 msgstr ""
2153 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2154 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2155 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid ""
2159 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2160 "Community website: "
2161 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2162
2163 # Administration > CAS authentication
2164 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2165 msgstr "Nej"
2166
2167 # Administration > CAS authentication
2168 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2169 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2170
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2173 msgstr "Ja"
2174
2175 # Administration > CAS authentication
2176 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2177 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2178
2179 # Administration > CAS authentication
2180 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2181 msgstr "Nej"
2182
2183 # Administration > CAS authentication
2184 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2185 msgstr "Ja"
2186
2187 # Administration > CAS authentication
2188 msgid ""
2189 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2190 "server: "
2191 msgstr "URL till CAS-server: "
2192
2193 # Administration > CAS authentication
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2195 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2196
2197 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2198 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2199 msgstr "CAS 3 eller senare"
2200
2201 # Administration > CAS authentication
2202 msgid ""
2203 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2204 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2205
2206 # Administration > Interface options
2207 #, fuzzy
2208 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2209 msgstr "Nej"
2210
2211 # Administration > Interface options
2212 #, fuzzy
2213 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2214 msgstr "Nej"
2215
2216 # Administration > Interface options
2217 #, fuzzy
2218 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2219 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2220
2221 # Administration > Login options
2222 msgid ""
2223 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2224 "one day."
2225 msgstr ""
2226 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2227 "dag."
2228
2229 # Administration > Login options
2230 msgid ""
2231 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2232 "users: "
2233 msgstr ""
2234 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2235 "användare: "
2236
2237 # Administration > Interface options
2238 msgid ""
2239 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2240 "lists of books: "
2241 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2242
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2245 msgstr "Nej"
2246
2247 # Administration > Interface options
2248 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2249 msgstr "Ja"
2250
2251 # Authorities
2252 msgid "authorities.pref"
2253 msgstr "authorities.pref"
2254
2255 # Authorities > General
2256 msgid "authorities.pref General"
2257 msgstr "Allmänt"
2258
2259 # Authorities > Linker
2260 msgid "authorities.pref Linker"
2261 msgstr "Länkmodul"
2262
2263 # Authorities > General
2264 #, fuzzy
2265 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2266 msgstr "Visa inte "
2267
2268 # Authorities > General
2269 #, fuzzy
2270 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2271 msgstr "Visa "
2272
2273 # Authorities > General
2274 msgid ""
2275 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2276 "hierarchies when viewing authorities."
2277 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2278
2279 # Authorities > General
2280 msgid ""
2281 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2282 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2283 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2284 "<br>"
2285 msgstr ""
2286
2287 # Authorities > General
2288 msgid ""
2289 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2290 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2291 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2292 "some_value).<br>"
2293 msgstr ""
2294
2295 # Authorities > General
2296 msgid ""
2297 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2298 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2299 msgstr ""
2300
2301 # Authorities > General
2302 msgid ""
2303 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2304 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2305 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2306 msgstr ""
2307
2308 # Acquisitions > Policy
2309 #, fuzzy
2310 msgid ""
2311 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2312 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2313 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2314 msgstr ""
2315 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2316 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2317 "att schemalägga det."
2318
2319 # Authorities > General
2320 msgid ""
2321 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2322 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2323 msgstr ""
2324
2325 # Authorities > General
2326 msgid ""
2327 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2328 "merge_authority cron job will merge them.)"
2329 msgstr ""
2330
2331 # Authorities > General
2332 msgid ""
2333 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2334 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2335 "relevant bibliographic record fields in"
2336 msgstr ""
2337
2338 # Authorities > General
2339 #, fuzzy
2340 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2341 msgstr "Gör"
2342
2343 # Authorities > General
2344 msgid ""
2345 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2346 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2347 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2348 msgstr ""
2349
2350 # Authorities > Linker
2351 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2352 msgstr "strikt"
2353
2354 # Authorities > General
2355 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2356 msgstr "Vid redigering av poster, "
2357
2358 # Authorities > General
2359 msgid ""
2360 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2361 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2363 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2364 msgstr ""
2365 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2366 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2367 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2368
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2371 msgstr "generera inte"
2372
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2375 msgstr "generera "
2376
2377 # Authorities > General
2378 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2379 msgstr "Vid redigering av poster, "
2380
2381 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2383 msgstr "tillåt "
2384
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2387 msgstr "tillåt inte "
2388
2389 # Authorities > General
2390 msgid ""
2391 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2392 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2393 "authorities."
2394 msgstr ""
2395 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2396 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2397
2398 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2400 msgstr "Gör"
2401
2402 # Authorities > Linker
2403 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2404 msgstr "Gör inte"
2405
2406 # Authorities > Linker
2407 msgid ""
2408 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2409 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2410 msgstr ""
2411 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2412 "poster sparas i katalogmodulen."
2413
2414 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2415 #, fuzzy
2416 msgid ""
2417 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2418 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2419 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2420 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2421 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2422 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2423 msgstr ""
2424 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2425 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2426 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2427 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2428 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2429
2430 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2431 #, fuzzy
2432 msgid ""
2433 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2434 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2435 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2436 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2437 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2438 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2439 msgstr ""
2440 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
2441 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2442 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2443 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2445
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2448 msgstr "Gör"
2449
2450 # Authorities > Linker
2451 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2452 msgstr "Gör inte"
2453
2454 # Authorities > Linker
2455 msgid ""
2456 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2457 "for headings where the linker is unable to find a match."
2458 msgstr ""
2459 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2460 "länkverktyget inte hittar målet."
2461
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2464 msgstr "Använd"
2465
2466 # Authorities > Linker
2467 #, fuzzy
2468 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2469 msgstr "Standard"
2470
2471 # Authorities > Linker
2472 #, fuzzy
2473 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2474 msgstr "Första sökträff"
2475
2476 # Authorities > Linker
2477 #, fuzzy
2478 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2479 msgstr "Sista träff"
2480
2481 # Authorities > Linker
2482 msgid ""
2483 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2484 "authority records."
2485 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2486
2487 # Authorities > Linker
2488 #, fuzzy
2489 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2490 msgstr "(separera alternativ med |)"
2491
2492 # Authorities > Linker
2493 #, fuzzy
2494 msgid ""
2495 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2496 "linker:"
2497 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2498
2499 # Authorities > Linker
2500 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2501 msgstr "Gör"
2502
2503 # Authorities > Linker
2504 #, fuzzy
2505 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2506 msgstr "Gör inte"
2507
2508 # Authorities > Linker
2509 msgid ""
2510 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2511 "linked to authority records."
2512 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2513
2514 # Authorities > General
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2518 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2519 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2520 msgstr ""
2521 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2522 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2523 "(position 00-05)."
2524
2525 # Authorities > General
2526 #, fuzzy
2527 msgid ""
2528 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2529 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2530 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2531 msgstr ""
2532 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2533 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2534
2535 # Authorities > General
2536 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2537 msgstr "Använd inte "
2538
2539 # Authorities > General
2540 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2541 msgstr "Använd "
2542
2543 # Authorities > General
2544 msgid ""
2545 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2546 "of text strings for searches from subject tracings."
2547 msgstr ""
2548 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2549 "ämneslänkar."
2550
2551 # Cataloging
2552 msgid "cataloguing.pref"
2553 msgstr "cataloguing.pref"
2554
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref Display"
2557 msgstr "Visning"
2558
2559 # Cataloging > Exporting
2560 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2561 msgstr "Export"
2562
2563 # Cataloging > Importing
2564 msgid "cataloguing.pref Importing"
2565 msgstr "Import"
2566
2567 # Cataloging > Interface
2568 msgid "cataloguing.pref Interface"
2569 msgstr "Gränssnitt "
2570
2571 # Cataloging > Record structure
2572 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2573 msgstr "Poststruktur"
2574
2575 # Cataloging > Spine labels
2576 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2577 msgstr "Ryggetiketter"
2578
2579 # Cataloging > Display
2580 #, fuzzy
2581 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2582 msgstr "Visa inte "
2583
2584 # Cataloging > Display
2585 #, fuzzy
2586 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2587 msgstr "Visa "
2588
2589 # Cataloging > Display
2590 msgid ""
2591 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2592 "bibliographic record detail page."
2593 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2594
2595 # Cataloging > Importing
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2598 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2599 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2600 msgstr ""
2601
2602 # Cataloging > Importing
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2605 "subfields"
2606 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2607
2608 # Cataloging > Importing
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2611 "record import tool,"
2612 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2613
2614 # Cataloging > Importing
2615 #, fuzzy
2616 msgid ""
2617 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2618 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2619 "ISBN fields of already cataloged records."
2620 msgstr ""
2621 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2622 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2623 "katalogiserade poster.  Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2624 "är aktiverat."
2625
2626 # Cataloging > Importing
2627 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2628 msgstr "aktivera"
2629
2630 # Cataloging > Importing
2631 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2632 msgstr "aktivera inte"
2633
2634 # Cataloging > Importing
2635 msgid ""
2636 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2637 "record import tool,"
2638 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2639
2640 # Cataloging > Importing
2641 #, fuzzy
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2644 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2645 "ISSN fields of already cataloged records."
2646 msgstr ""
2647 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2648 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster.  Notera att "
2649 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2650
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2653 msgstr "gör"
2654
2655 # Cataloging > Importing
2656 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2657 msgstr "gör inte"
2658
2659 # Cataloging > Record structure
2660 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2661 msgstr "."
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2665 msgstr "Visa MARC-delfält"
2666
2667 # Cataloging > Record Structure
2668 #, fuzzy
2669 msgid ""
2670 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2671 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2672 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2673 "with the subfields separated by"
2674 msgstr ""
2675 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2676 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2677 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2678 "med de underliggande fälten separerade av"
2679
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2682 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2683
2684 # Cataloging > Display
2685 msgid ""
2686 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2687 "with "
2688 msgstr ""
2689 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2690 "underavdelningar med "
2691
2692 # Cataloging > Exporting
2693 # Cataloging > Exporting
2694 # Cataloging > Exporting
2695 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2696 msgstr "<br/>"
2697
2698 # Cataloging > Exporting
2699 msgid ""
2700 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2701 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2702 msgstr ""
2703 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2704 "BibTeX-taggen."
2705
2706 # Cataloging > Exporting
2707 msgid ""
2708 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2709 "when exporting BibTeX:"
2710 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2711
2712 # Cataloging > Exporting
2713 #, fuzzy
2714 msgid ""
2715 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2716 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2717 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2718 msgstr ""
2719 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2720 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2721 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2722
2723 # Cataloging > Exporting
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2726 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2727 "choosing."
2728 msgstr ""
2729 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2730 "ett fältvärde du valt."
2731
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2735 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2736 msgstr ""
2737 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2738
2739 # Cataloging > Interface
2740 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2741 msgstr "Tillåt"
2742
2743 # Cataloging > Interface
2744 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2745 msgstr "Tillåt inte"
2746
2747 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2750 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2751 "subpermission."
2752 msgstr ""
2753 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2754 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2755
2756 # Cataloging > Interface
2757 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2758 msgstr "Använd"
2759
2760 # Cataloging > Interface
2761 msgid ""
2762 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2763 "source."
2764 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2765
2766 # Cataloging > Record structure
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2770 "to code."
2771 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2772
2773 # Cataloging > Record Structure
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2777 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2778 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2779 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2780 msgstr ""
2781 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2782 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2783 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2784
2785 # Cataloging > Record structure
2786 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2787 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2788
2789 # Cataloging > Record Structure
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2793 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2794 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2795 "for Languages</a>):"
2796 msgstr ""
2797 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2798 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2799 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2800
2801 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2804 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2805 "staff interface, use the"
2806 msgstr ""
2807 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2808 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2809 "från personalklienten, använd"
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2813 msgstr "biblionummer"
2814
2815 # Cataloging > Record structure
2816 #, fuzzy
2817 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2818 msgstr "i filnamnet."
2819
2820 # Cataloging > Record structure
2821 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2822 msgstr "i filnamnet."
2823
2824 # Cataloging > Interface
2825 #, fuzzy
2826 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2827 msgstr "Visa inte"
2828
2829 # Cataloging > Interface
2830 #, fuzzy
2831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2832 msgstr "Visa "
2833
2834 # Cataloging > Interface
2835 #, fuzzy
2836 msgid ""
2837 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2838 "record relationships."
2839 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2840
2841 # Cataloging > Interface
2842 #, fuzzy
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2845 msgstr "Aktivera"
2846
2847 # Cataloging > Interface
2848 #, fuzzy
2849 msgid ""
2850 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2851 "support for UNIMARC fixed fields."
2852 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2853
2854 # Cataloging > Interface
2855 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2856 msgstr "Aktivera inte"
2857
2858 # Cataloging > Interface
2859 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2860 msgstr "Aktivera"
2861
2862 # Cataloging > Interface
2863 msgid ""
2864 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2865 "editor."
2866 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2867
2868 # Cataloging > Display
2869 #, fuzzy
2870 msgid ""
2871 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2872 "template:"
2873 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2874
2875 # Cataloging > Display
2876 msgid ""
2877 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2878 "bibliographic records in"
2879 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2880
2881 # Cataloging > Display
2882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2883 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2884
2885 # Cataloging > Display
2886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2887 msgstr "MARC-format."
2888
2889 # Cataloging > Display
2890 #, fuzzy
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2892 msgstr "Märkt MARC-format"
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2896 msgstr "normalt format."
2897
2898 # Cataloging > Display
2899 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2900 msgstr "Gör"
2901
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2904 msgstr "Gör inte"
2905
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2909 "one tag entry on the display."
2910 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2911
2912 # Cataloging > Record structure
2913 msgid ""
2914 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2915 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2916 msgstr ""
2917 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2918 "organisationskoden</a>"
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid ""
2922 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2923 "to disable). This can be also set on libraries level."
2924 msgstr ""
2925 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2926 "även ställas in på biblioteksnivå."
2927
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2930 msgstr "Använd inte"
2931
2932 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2933 msgid ""
2934 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2935 "to decide which action to take for each field."
2936 msgstr ""
2937
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2940 msgstr "Använd"
2941
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid ""
2944 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2945 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2946 msgstr ""
2947 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2948 "&language={LANG}</tt>"
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2953 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2954 msgstr ""
2955
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid ""
2958 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2959 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2960 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2961 "or \"fi-FI\")."
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Display
2965 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2966 msgstr "Använd"
2967
2968 # Cataloging > Display
2969 #, fuzzy
2970 msgid ""
2971 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2972 msgstr "Använd"
2973
2974 # Cataloging > Display
2975 #, fuzzy
2976 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2977 msgstr "Använd"
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid ""
2981 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2982 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2983 msgstr ""
2984 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2985 "enligt formatet 123$a."
2986
2987 # Cataloging > Record structure
2988 #, fuzzy
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2991 "borrowernumber in MARC subfield"
2992 msgstr ""
2993 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2994 "enligt formatet 123$a."
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 msgid ""
2998 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2999 "borrowernumber in MARC subfield"
3000 msgstr ""
3001
3002 # Cataloging > Record Structure
3003 #, fuzzy
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3006 "subfield"
3007 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 #, fuzzy
3011 msgid ""
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3013 "MARC subfield"
3014 msgstr ""
3015 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3016 "enligt formatet 123$a."
3017
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3020 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3021
3022 # Cataloging > Display
3023 msgid ""
3024 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3025 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid ""
3029 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3030 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3031
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3034 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3035
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3038 msgstr "<ul>"
3039
3040 # Cataloging > Display
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3043 "records after a merge:"
3044 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3045
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3048 msgstr "visar:"
3049
3050 # Cataloging > Record structure
3051 msgid ""
3052 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3053 "blank to disable)."
3054 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3055
3056 # Cataloging > Record structure
3057 msgid ""
3058 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3059 "the temporary location of"
3060 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3061
3062 # Cataloging > Display
3063 #, fuzzy
3064 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3065 msgstr "Visa inte"
3066
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3069 msgstr "Visa inte"
3070
3071 # Cataloging > Display
3072 msgid ""
3073 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3074 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3075 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3076 msgstr ""
3077
3078 # Cataloging > Display
3079 msgid ""
3080 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3081 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3082 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3083 "(UNIMARC)."
3084 msgstr ""
3085
3086 # Cataloging > Display
3087 msgid ""
3088 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3089 "like <code>192.168.</code>.)"
3090 msgstr ""
3091 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3092 "code>.)"
3093
3094 # Cataloging > Display
3095 #, fuzzy
3096 msgid ""
3097 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3098 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3099 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3104 "suppressed records to"
3105 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3106
3107 # Cataloging > Display
3108 #, fuzzy
3109 msgid ""
3110 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3111 "addresses outside of the IP range"
3112 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3113
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3116 msgstr "Dölj inte "
3117
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3120 msgstr "Dölj "
3121
3122 # Cataloging > Display
3123 msgid ""
3124 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3125 "blocked')."
3126 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3127
3128 # Cataloging > Display
3129 #, fuzzy
3130 msgid ""
3131 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3132 "from OPAC search results."
3133 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3134
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3137 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3138
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3141 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3142
3143 # Cataloging > Record structure
3144 msgid ""
3145 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3146 "created item values."
3147 msgstr ""
3148 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3149
3150 # Cataloging > Record structure
3151 msgid ""
3152 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3153 "item values."
3154 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3155
3156 # Cataloging > Exporting
3157 # Cataloging > Exporting
3158 # Cataloging > Exporting
3159 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3160 msgstr "<br/>"
3161
3162 # Cataloging > Exporting
3163 msgid ""
3164 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3165 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3166 msgstr ""
3167 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3168 "taggen."
3169
3170 # Cataloging > Exporting
3171 msgid ""
3172 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3173 "when exporting RIS:"
3174 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3175
3176 # Cataloging > Exporting
3177 #, fuzzy
3178 msgid ""
3179 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3180 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3181 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3182 msgstr ""
3183 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3184 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3185 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3186
3187 # Cataloging > Exporting
3188 #, fuzzy
3189 msgid ""
3190 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3191 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3192 "choosing."
3193 msgstr ""
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som "
3195 "nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
3196
3197 # Cataloging > Exporting
3198 #, fuzzy
3199 msgid ""
3200 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3201 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3202 msgstr ""
3203 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3204 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3205
3206 # Cataloging > Display
3207 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3208 msgstr "Separera inte "
3209
3210 # Cataloging > Display
3211 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3212 msgstr "Separera "
3213
3214 # Cataloging > Display
3215 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3216 msgstr "nuvarande bibliotek"
3217
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3220 msgstr "hembibliotek "
3221
3222 # Cataloging > Display
3223 msgid ""
3224 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3225 "second tab will contain all other items."
3226 msgstr ""
3227 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3228 "andra exemplar."
3229
3230 # Cataloging > Display
3231 msgid ""
3232 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3233 "first tab contains items whose"
3234 msgstr ""
3235 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3236
3237 # Cataloging > Spine labels
3238 #, fuzzy
3239 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3240 msgstr "gör inte"
3241
3242 # Cataloging > Spine labels
3243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3244 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3245
3246 # Cataloging > Spine labels
3247 #, fuzzy
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3249 msgstr "gör inte"
3250
3251 # Searching > Results display
3252 #, fuzzy
3253 msgid ""
3254 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3255 "the staff interface by"
3256 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3257
3258 # Cataloging > Record structure
3259 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3260 msgstr "OPAC"
3261
3262 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3263 #, fuzzy
3264 msgid ""
3265 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3266 "linked via field 773, in"
3267 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3268
3269 # Cataloging > Spine labels
3270 #, fuzzy
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3272 msgstr "gör inte"
3273
3274 # Cataloging > Spine labels
3275 #, fuzzy
3276 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3277 msgstr "gör inte"
3278
3279 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3281 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3282
3283 # Cataloging > Spine labels
3284 #, fuzzy
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3286 msgstr "gör inte"
3287
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 #, fuzzy
3290 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3291 msgstr "gör inte"
3292
3293 # Cataloging > Spine labels
3294 #, fuzzy
3295 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3296 msgstr "gör inte"
3297
3298 # Cataloging > Spine labels
3299 #, fuzzy
3300 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3301 msgstr "gör inte"
3302
3303 # Cataloging > Spine labels
3304 #, fuzzy
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3306 msgstr "gör inte"
3307
3308 # Cataloging > Spine labels
3309 #, fuzzy
3310 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3311 msgstr "gör inte"
3312
3313 # Cataloging > Spine labels
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3315 msgstr "gör inte"
3316
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3320 msgstr "gör inte"
3321
3322 # Cataloging > Record structure
3323 #, fuzzy
3324 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3325 msgstr "personalklienten"
3326
3327 # Cataloging > Record structure
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3329 msgstr "personalklienten"
3330
3331 # Cataloging > Spine labels
3332 #, fuzzy
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3334 msgstr "gör inte"
3335
3336 # Cataloging > Spine labels
3337 msgid ""
3338 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3339 "printer,"
3340 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3341
3342 # Cataloging > Spine labels
3343 msgid ""
3344 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3345 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3346
3347 # Cataloging > Spine labels
3348 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3349 msgstr "gör"
3350
3351 # Cataloging > Spine labels
3352 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3353 msgstr "gör inte"
3354
3355 # Cataloging > Spine labels
3356 msgid ""
3357 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3358 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3359 "&lt; and &gt;.)"
3360 msgstr ""
3361 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3362 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3363 "omgärdade av &lt; och &gt;.)"
3364
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid ""
3367 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3368 "printed spine label:"
3369 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3370
3371 # Cataloging > Spine labels
3372 #, fuzzy
3373 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3374 msgstr "Visa inte "
3375
3376 # Cataloging > Spine labels
3377 #, fuzzy
3378 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3379 msgstr "Visa "
3380
3381 # Cataloging > Spine Labels
3382 #, fuzzy
3383 msgid ""
3384 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3385 "bibliographic details page to print item spine labels."
3386 msgstr ""
3387 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3388
3389 # Cataloging > Record structure
3390 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3391 msgstr "Exempel: "
3392
3393 # Cataloging > Record Structure
3394 #, fuzzy
3395 msgid ""
3396 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3397 "preference is empty, no fields are restricted."
3398 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3399
3400 # Cataloging > Record Structure
3401 #, fuzzy
3402 msgid ""
3403 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3404 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3405 "permission is enabled, separated by spaces:"
3406 msgstr ""
3407 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3408 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3409 "mellanslag."
3410
3411 # Cataloging > Record structure
3412 msgid ""
3413 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3414 "952$b 952$c\""
3415 msgstr ""
3416 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3417 "952$b 952$c\""
3418
3419 # Cataloging > Record structure
3420 msgid ""
3421 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3422 "framework is excluded from the permission."
3423 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3424
3425 # Cataloging > Record structure
3426 msgid ""
3427 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3428 "995$h 995$j\""
3429 msgstr ""
3430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3431 "995$h 995$j\""
3432
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3435 msgstr "Exempel: "
3436
3437 # Cataloging > Record Structure
3438 #, fuzzy
3439 msgid ""
3440 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3441 "preference is empty, no fields are restricted."
3442 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3443
3444 # Cataloging > Record Structure
3445 #, fuzzy
3446 msgid ""
3447 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3448 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3449 "enabled, separated by spaces:"
3450 msgstr ""
3451 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3452 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3453 "mellanslag."
3454
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid ""
3457 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3458 "952$c\""
3459 msgstr ""
3460 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3461 "952$c\""
3462
3463 # Cataloging > Record structure
3464 msgid ""
3465 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3466 "framework is excluded from the permission."
3467 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3468
3469 # Cataloging > Record structure
3470 msgid ""
3471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3472 "995$h 995$j\""
3473 msgstr ""
3474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3475 "995$h 995$j\""
3476
3477 # Cataloging > Record Structure
3478 #, fuzzy
3479 msgid ""
3480 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3481 "use when prefilling items (separated by space):"
3482 msgstr ""
3483 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3484 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3485
3486 # Cataloging > Record structure
3487 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3488 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3489
3490 # Cataloging > Record structure
3491 msgid ""
3492 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3493 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3494 msgstr ""
3495 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3496 "insticksprogrammet för fält."
3497
3498 # Cataloging > Display
3499 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3500 msgstr "Visa "
3501
3502 # Cataloging > Display
3503 #, fuzzy
3504 msgid ""
3505 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3506 "and items."
3507 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3508
3509 # Cataloging > Display
3510 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3511 msgstr "Använd inte "
3512
3513 # Cataloging > Display
3514 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3515 msgstr "Använd "
3516
3517 # Cataloging > Display
3518 msgid ""
3519 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3520 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3521 msgstr ""
3522 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3523 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3524
3525 # Cataloging > Interface
3526 #, fuzzy
3527 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3528 msgstr "Visa inte "
3529
3530 # Cataloging > Interface
3531 #, fuzzy
3532 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3533 msgstr "Visa "
3534
3535 # Cataloging > Interface
3536 msgid ""
3537 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3538 "the MARC editor."
3539 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3540
3541 # Cataloging > Record structure
3542 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3543 msgstr "Streckkoder är "
3544
3545 # Cataloging > Record structure
3546 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3547 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3548
3549 # Cataloging > Record Structure
3550 msgid ""
3551 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3552 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3553
3554 # Cataloging > Record Structure
3555 msgid ""
3556 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3557 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3558
3559 # Cataloging > Record Structure
3560 #, fuzzy
3561 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3562 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3563
3564 # Cataloging > Record structure
3565 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3566 msgstr "genereras inte automatiskt."
3567
3568 # Cataloging > Display
3569 #, fuzzy
3570 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3571 msgstr "Visa inte "
3572
3573 # Cataloging > Display
3574 msgid ""
3575 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3576 "in MARC views."
3577 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3578
3579 # Cataloging > Display
3580 #, fuzzy
3581 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3582 msgstr "Visa "
3583
3584 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3586 msgstr "Använd exemplartypen som"
3587
3588 # Cataloging > Record structure
3589 msgid ""
3590 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3591 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3592 "either opac detail or results page, etc)."
3593 msgstr ""
3594 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3595 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3596 "eller resultat för opac, osv.)."
3597
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3600 msgstr "bibliografisk post"
3601
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3604 msgstr "specifikt exemplar "
3605
3606 # Cataloging > Record structure
3607 msgid ""
3608 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3609 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3610 "676a; LOC: 680ab."
3611 msgstr ""
3612
3613 # Cataloging > Record Structure
3614 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3615 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3616
3617 # Cataloging > Record structure
3618 msgid ""
3619 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3620 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3621 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3622 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3623 "the 092$a and 092$b."
3624 msgstr ""
3625
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3628 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3629
3630 # Cataloging > Record structure
3631 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3632 msgstr "MARC21"
3633
3634 # Cataloging > Record structure
3635 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3636 msgstr "UNIMARC"
3637
3638 # Cataloging > Record structure
3639 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3640 msgstr "format."
3641
3642 # Cataloging > Record structure
3643 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3644 msgstr "Kopiera "
3645
3646 # Cataloging > Record structure
3647 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3648 msgstr "Kopiera inte "
3649
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3652 msgstr "författare från UNIMARC"
3653
3654 # Cataloging > Record structure
3655 msgid ""
3656 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3657 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3658 msgstr ""
3659 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3660 "importeras via Z39.50."
3661
3662 # Circulation
3663 msgid "circulation.pref"
3664 msgstr "circulation.pref"
3665
3666 # Circulation > Article Requests
3667 #, fuzzy
3668 msgid "circulation.pref Article requests"
3669 msgstr "Artikelförfrågningar"
3670
3671 # Circulation > Batch checkout
3672 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3673 msgstr "Utlåning satsvis "
3674
3675 # Circulation > Checkin Policy
3676 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3677 msgstr "Återlämningspolicy"
3678
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3681 msgstr "Lånepolicy"
3682
3683 # Circulation > Course Reserves
3684 #, fuzzy
3685 msgid "circulation.pref Course reserves"
3686 msgstr "Kurslistor"
3687
3688 # Circulation > Fines Policy
3689 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3690 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3691
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref Holds policy"
3694 msgstr "Reservationspolicy"
3695
3696 # Circulation > Housebound module
3697 msgid "circulation.pref Housebound module"
3698 msgstr "Housebound module"
3699
3700 # Circulation > Interface
3701 msgid "circulation.pref Interface"
3702 msgstr "Gränssnitt "
3703
3704 # Circulation > Interlibrary Loans
3705 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3706 msgstr "Fjärrlån"
3707
3708 # Circulation
3709 #, fuzzy
3710 msgid "circulation.pref Recalls"
3711 msgstr "circulation.pref"
3712
3713 # Circulation > Accounts
3714 #, fuzzy
3715 msgid "circulation.pref Return claims"
3716 msgstr "Konton"
3717
3718 # Circulation
3719 msgid "circulation.pref SIP2"
3720 msgstr "SIP2"
3721
3722 # Circulation > Self check-out module
3723 #, fuzzy
3724 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3725 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3726
3727 # Circulation > Self check-out module
3728 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3729 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3730
3731 # Circulation > Stock rotation module
3732 #, fuzzy
3733 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3734 msgstr "Aktivera"
3735
3736 # Circulation > Checkout policy
3737 msgid ""
3738 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3739 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3740 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3741 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3742 "empty to not apply an age restriction."
3743 msgstr ""
3744 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3745 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3746 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3747 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3748 "åldersbegränsning ska göras."
3749
3750 # Circulation > Checkout policy
3751 msgid ""
3752 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3753 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3754 msgstr ""
3755 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3756 "material: "
3757
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3760 msgstr "Tillåt "
3761
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3764 msgstr "Tillåt inte "
3765
3766 # Circulation > Checkout policy
3767 msgid ""
3768 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3769 "restriction."
3770 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3771
3772 # Circulation > Checkout policy
3773 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3774 msgstr "Kräv inte"
3775
3776 # Circulation > Checkout policy
3777 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3778 msgstr "Kräv"
3779
3780 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3781 msgid ""
3782 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3783 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3784 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3785 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3786 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3787 msgstr ""
3788
3789 # Circulation > Interface
3790 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3791 msgstr "Tillåt"
3792
3793 # Circulation > Interface
3794 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3795 msgstr "Tillåt inte"
3796
3797 # Circulation > Interface
3798 msgid ""
3799 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3800 "from other libraries."
3801 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3802
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3805 msgstr "Tillåt"
3806
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3809 msgstr "Tillåt inte"
3810
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid ""
3813 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3814 "out items."
3815 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3816
3817 # Circulation > Checkout policy
3818 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3819 msgstr "Tillåt "
3820
3821 # Circulation > Checkout policy
3822 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3823 msgstr "Tillåt inte "
3824
3825 # Circulation > Checkout Policy
3826 #, fuzzy
3827 msgid ""
3828 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3829 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3830 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3831 "\">noissuescharge</a> system preference."
3832 msgstr ""
3833 "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3834 "högre böter än noissuescharge."
3835
3836 # Circulation > Holds policy
3837 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3838 msgstr "Tillåt "
3839
3840 # Circulation > Holds policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3842 msgstr "Tillåt inte "
3843
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid ""
3846 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3847 "not enter the waiting list until a certain future date."
3848 msgstr ""
3849 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3850 "framtida datum kan göras."
3851
3852 # Circulation > Holds policy
3853 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3854 msgstr "Tillåt"
3855
3856 # Circulation > Holds policy
3857 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3858 msgstr "Tillåt inte"
3859
3860 # Circulation > Holds policy
3861 msgid ""
3862 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3863 "by item type."
3864 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3865
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3868 msgstr "Tillåt "
3869
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3872 msgstr "Tillåt inte "
3873
3874 # Circulation > Holds policy
3875 msgid ""
3876 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3877 "when placing holds."
3878 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3882 msgstr "Tillåt "
3883
3884 # Circulation > Holds policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3886 msgstr "Tillåt inte "
3887
3888 # Circulation > Holds policy
3889 msgid ""
3890 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3891 "filled by damaged items."
3892 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3893
3894 # Circulation > Holds policy
3895 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3896 msgstr "Tillåt "
3897
3898 # Circulation > Holds policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3900 msgstr "Tillåt inte "
3901
3902 # Circulation > Holds policy
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3905 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3906 "record checked out."
3907 msgstr ""
3908 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3909 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3910
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3913 msgstr "Tillåt "
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3917 msgstr "Tillåt inte "
3918
3919 # Circulation > Checkout policy
3920 msgid ""
3921 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3922 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3923 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3924 msgstr ""
3925 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3926 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3927 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3928
3929 # Circulation > Checkout policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3931 msgstr "Tillåt"
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3935 msgstr "Tillåt inte"
3936
3937 # Circulation > Checkout policy
3938 msgid ""
3939 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3940 "RESERVED warning."
3941 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3942
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid ""
3945 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3946 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3947 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Checkout Policy
3951 #, fuzzy
3952 msgid ""
3953 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3954 "someone else via SIP checkout messages."
3955 msgstr ""
3956 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3957 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3958 "självutlåning för dessa exemplar."
3959
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3962 msgstr "Tillåt "
3963
3964 # Circulation > Checkout policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3966 msgstr "Tillåt inte "
3967
3968 # Circulation > Checkout policy
3969 msgid ""
3970 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3971 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3972 "records without a subscription attached.)"
3973 msgstr ""
3974 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3975 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3976 "prenumeration.)"
3977
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3980 msgstr "Tillåt "
3981
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3984 msgstr "Tillåt inte "
3985
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid ""
3988 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3989 "items that are marked as not for loan."
3990 msgstr ""
3991 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3992 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3993
3994 # Circulation > Interface
3995 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3996 msgstr "Aktivera inte"
3997
3998 # Circulation > Interface
3999 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4000 msgstr "Aktivera "
4001
4002 # Circulation > Interface
4003 msgid ""
4004 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4005 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4006 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4007 msgstr ""
4008 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
4009 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
4010 "skrivbordsprogrammet)"
4011
4012 # Circulation > Holds policy
4013 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4014 msgstr "Tillåt "
4015
4016 # Circulation > Holds policy
4017 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4018 msgstr "Tillåt inte "
4019
4020 # Circulation > Holds policy
4021 msgid ""
4022 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4023 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4024 msgstr ""
4025 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4026 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4027
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4030 msgstr "Tillåt "
4031
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4034 msgstr "Tillåt inte "
4035
4036 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid ""
4038 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4039 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4040 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4041 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4042 msgstr ""
4043 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4044 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4045 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4046 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4047
4048 # Circulation > Checkout policy
4049 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4050 msgstr "Tillåt"
4051
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4054 msgstr "Tillåt inte"
4055
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid ""
4058 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4059 "on hold by manually specifying a due date."
4060 msgstr ""
4061 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4062 "återlämningsdatum."
4063
4064 # Circulation > Checkout policy
4065 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4066 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4067
4068 # Circulation > Checkout policy
4069 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4070 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4071
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid ""
4074 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4075 "or the library it was checked out from."
4076 msgstr ""
4077 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4078 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4079
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid ""
4082 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4083 msgstr ""
4084 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4085 "från. "
4086
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4090 "checked out from."
4091 msgstr ""
4092 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4093 "lånades ut från."
4094
4095 # Circulation > Interface
4096 #, fuzzy
4097 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4098 msgstr "Tillåt"
4099
4100 # Circulation > Interface
4101 #, fuzzy
4102 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4103 msgstr "Tillåt inte"
4104
4105 # Circulation > Interface
4106 #, fuzzy
4107 msgid ""
4108 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4109 "autorenewal on the checkout page."
4110 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4111
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4114 msgstr "Tillåt "
4115
4116 # Circulation > Checkout policy
4117 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4118 msgstr "Tillåt inte "
4119
4120 # Circulation > Checkout policy
4121 msgid ""
4122 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4123 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4124 msgstr ""
4125 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4126 "maximala antalet tillåtna lån. "
4127
4128 # Circulation > Article requests
4129 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4130 msgstr "Aktivera inte "
4131
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4134 msgstr "Aktivera "
4135
4136 # Circulation > Article requests
4137 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4138 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4139
4140 # Circulation > Article requests
4141 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4142 msgstr "Visa alltid"
4143
4144 # Circulation > Article requests
4145 msgid ""
4146 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4147 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4148
4149 # Circulation > Article requests
4150 #, fuzzy
4151 msgid ""
4152 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4153 "results."
4154 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4155
4156 # Circulation > Article requests
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4158 msgstr "Författare"
4159
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4162 msgstr "Kapitel"
4163
4164 # Circulation > Article requests
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4166 msgstr "Datum"
4167
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid ""
4170 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4171 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4172 msgstr ""
4173 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4174 "obligatoriska:"
4175
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4178 msgstr "Nummer"
4179
4180 # Circulation > Article requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4182 msgstr "Sidor"
4183
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4186 msgstr "Titel"
4187
4188 # Circulation > Article requests
4189 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4190 msgstr "Volym"
4191
4192 # Circulation > Article requests
4193 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4194 msgstr "Författare"
4195
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4198 msgstr "Kapitel"
4199
4200 # Circulation > Article requests
4201 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4202 msgstr "Datum"
4203
4204 # Circulation > Article requests
4205 msgid ""
4206 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4207 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4208 msgstr ""
4209 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4210 "obligatoriska:"
4211
4212 # Circulation > Article requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4214 msgstr "Nummer"
4215
4216 # Circulation > Article requests
4217 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4218 msgstr "Sidor"
4219
4220 # Circulation > Article requests
4221 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4222 msgstr "Titel"
4223
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4226 msgstr "Volym"
4227
4228 # Circulation > Article requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4230 msgstr "Författare"
4231
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4234 msgstr "Kapitel"
4235
4236 # Circulation > Article requests
4237 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4238 msgstr "Datum"
4239
4240 # Circulation > Article requests
4241 msgid ""
4242 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4243 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4244 msgstr ""
4245 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4246 "fält obligatoriska:"
4247
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4250 msgstr "Nummer"
4251
4252 # Circulation > Article requests
4253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4254 msgstr "Sidor"
4255
4256 # Circulation > Article requests
4257 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4258 msgstr "Titel"
4259
4260 # Circulation > Article requests
4261 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4262 msgstr "Volym"
4263
4264 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4265 msgid ""
4266 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4267 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4268 "articles on the Opac."
4269 msgstr ""
4270
4271 # Circulation > Article requests
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4273 msgstr "Avaktivera"
4274
4275 # Circulation > Article requests
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4277 msgstr "Aktivera"
4278
4279 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4280 msgid ""
4281 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4282 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4283 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4284 "OPAC.)"
4285 msgstr ""
4286 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4287 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4288 "beställer via OPAC:en.)"
4289
4290 # Circulation > Article requests
4291 msgid ""
4292 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4293 "request formats are supported:"
4294 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4295
4296 # Circulation > Checkout policy
4297 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4298 msgstr "Tillåt"
4299
4300 # Circulation > Checkout policy
4301 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4302 msgstr "Tillåt inte"
4303
4304 # Circulation > Checkout policy
4305 msgid ""
4306 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4307 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4308 "are returned by a patron."
4309 msgstr ""
4310 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4311 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4312
4313 # Circulation > Holds policy
4314 msgid ""
4315 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4316 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4317 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4318 "schedule it."
4319 msgstr ""
4320 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4321 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4322 "systemadministratör att schemalägga det."
4323
4324 # Circulation > Holds policy
4325 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4326 msgstr "Tillåt "
4327
4328 # Circulation > Holds policy
4329 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4330 msgstr "Tillåt inte "
4331
4332 # Circulation > Holds policy
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4335 "automatically resumed by a set date."
4336 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4337
4338 # Circulation > Checkout policy
4339 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4340 msgstr "Gör"
4341
4342 # Circulation > Checkout policy
4343 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4344 msgstr "Gör inte"
4345
4346 # Circulation > Checkout policy
4347 msgid ""
4348 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4349 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4350 msgstr ""
4351 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4352 "låntagare."
4353
4354 # Circulation > Self check-out module
4355 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4356 msgstr "."
4357
4358 # Circulation > Self check-out module
4359 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4360 msgstr "Tillåt "
4361
4362 # Circulation > Self check-out module
4363 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4364 msgstr "Tillåt inte "
4365
4366 # Circulation > Self check-out module
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4369 "unable to log into the OPAC."
4370 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4371
4372 # Circulation > Self check-out module
4373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4374 msgstr "och detta lösenord"
4375
4376 # Circulation > Self check-out module
4377 msgid ""
4378 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4379 "automatically log in with this staff login"
4380 msgstr ""
4381 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4382 "personalinloggning"
4383
4384 # Circulation > Interface
4385 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4386 msgstr "Aktivera inte"
4387
4388 # Circulation > Interface
4389 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4390 msgstr "Aktivera"
4391
4392 # Circulation > Interface
4393 msgid ""
4394 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4395 "overlapping patron and book barcodes."
4396 msgstr ""
4397 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4398 "medier överlappar varandra."
4399
4400 # Circulation > Interface
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4403 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4404 msgstr ""
4405 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4406 "istället för en streckkod."
4407
4408 # Circulation > Checkout policy
4409 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4410 msgstr "Gör"
4411
4412 # Circulation > Checkout policy
4413 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4414 msgstr "Gör inte"
4415
4416 # Circulation > Checkout policy
4417 msgid ""
4418 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4419 "home library when they are checked in."
4420 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4421
4422 # Circulation > Batch checkout
4423 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4424 msgstr "Tillåt "
4425
4426 # Circulation > Batch checkout
4427 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4428 msgstr "Tillåt inte "
4429
4430 # Circulation > Batch checkout
4431 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4432 msgstr "utlåning satsvis."
4433
4434 # Circulation > Batch checkout
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4437 "checkout in a batch:"
4438 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4439
4440 # Circulation > Checkin policy
4441 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4442 msgstr "Blockera"
4443
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4446 msgstr "Blockera inte"
4447
4448 # Circulation > Checkin policy
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4451 "lost."
4452 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4453
4454 # Circulation > Checkin policy
4455 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4456 msgstr "Blockera "
4457
4458 # Circulation > Checkin policy
4459 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4460 msgstr "Blockera inte "
4461
4462 # Circulation > Checkin policy
4463 msgid ""
4464 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4465 "been withdrawn."
4466 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4467
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4470 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4471
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4474 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4475
4476 # Circulation > Checkin policy
4477 msgid ""
4478 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4479 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4480 msgstr ""
4481 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4482
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid ""
4485 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4486 "are doing hourly loans then you should have this on."
4487 msgstr ""
4488 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4489 "aktiverad."
4490
4491 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4494 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4495 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4496 "charge.\""
4497 msgstr ""
4498 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4499 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4500 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4501
4502 # Circulation > Checkin policy
4503 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4504 msgstr "Gör"
4505
4506 # Circulation > Checkin policy
4507 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4508 msgstr "Gör inte"
4509
4510 # Circulation > Checkin policy
4511 msgid ""
4512 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4513 "charges when an item is returned."
4514 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4515
4516 # Circulation > Holds policy
4517 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4518 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4519
4520 # Circulation > Holds policy
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4523 "notify the patron"
4524 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4525
4526 # Circulation > Holds policy
4527 msgid ""
4528 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4529 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4530
4531 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4534 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4535 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4536 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4537 msgstr ""
4538 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4539 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4540 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4541 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4542
4543 # Circulation > Interface
4544 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4545 msgstr "."
4546
4547 # Circulation > Interface
4548 msgid ""
4549 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4550 "submitted in circulation"
4551 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4552
4553 # Circulation > Interface
4554 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4555 msgstr "rensa skärmen "
4556
4557 # Circulation > Interface
4558 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4559 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4560
4561 # Circulation > Interface
4562 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4563 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4564
4565 # Circulation > Interface
4566 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4567 msgstr "Begär inte"
4568
4569 # Circulation > Interface
4570 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4571 msgstr "Begär"
4572
4573 # Circulation > Interface
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4576 "item are present at checkin/checkout."
4577 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4578
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4581 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4582
4583 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4585 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4586
4587 # Circulation > Checkout policy
4588 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4589 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4590
4591 # Circulation > Checkout policy
4592 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4593 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4594
4595 # Circulation > Interface
4596 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4597 msgstr "Aktivera"
4598
4599 # Circulation > Interface
4600 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4601 msgstr "Avaktivera"
4602
4603 # Circulation > Interface
4604 msgid ""
4605 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4606 "pages."
4607 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4608
4609 # Circulation > Interlibrary loans
4610 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4611 msgstr "Avaktivera"
4612
4613 # Circulation > Interlibrary loans
4614 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4615 msgstr "Aktivera"
4616
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 #, fuzzy
4619 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4620 msgstr "endast för låneregler. "
4621
4622 # Circulation > Return claims
4623 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4624 msgstr "."
4625
4626 # Circulation > Return claims
4627 msgid ""
4628 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4629 "returned\","
4630 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4631
4632 # Circulation > Return claims
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4635 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4636
4637 # Circulation > Return claims
4638 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4639 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4640
4641 # Circulation > Return claims
4642 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4643 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4644
4645 # Circulation > Return claims
4646 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4647 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4648
4649 # Circulation > Return claims
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4652 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4653
4654 # Circulation > Return claims
4655 msgid ""
4656 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4657 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4658 "more than"
4659 msgstr ""
4660
4661 # Circulation > Return claims
4662 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4663 msgstr "exemplar."
4664
4665 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4666 msgid ""
4667 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4668 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4669 msgstr ""
4670 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4671 "cleanup_database.pl.</span>"
4672
4673 # Circulation > Holds policy
4674 #, fuzzy
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4677 "older than"
4678 msgstr "dagar."
4679
4680 # Circulation > Holds policy
4681 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4682 msgstr "dagar."
4683
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid ""
4686 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4687 "no later than"
4688 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4689
4690 # Circulation > Holds Policy
4691 #, fuzzy
4692 msgid ""
4693 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4694 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4695 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4696 "renewing or transferring items."
4697 msgstr ""
4698 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4699 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4700 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4701
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4704 msgstr "Överväg "
4705
4706 # Circulation > Checkout policy
4707 msgid ""
4708 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4709 msgstr "Överväg inte "
4710
4711 # Circulation > Checkout policy
4712 msgid ""
4713 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4714 "values will be checked separately."
4715 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4716
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid ""
4719 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4720 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4721 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4722 msgstr ""
4723 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4724 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4725
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid ""
4728 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4729 "as normal checkouts."
4730 msgstr "lån på plats som normala lån."
4731
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 #, fuzzy
4734 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4735 msgstr "Tillåt "
4736
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 #, fuzzy
4739 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4740 msgstr "Tillåt inte "
4741
4742 # Circulation > Holds policy
4743 #, fuzzy
4744 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4745 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4746
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 #, fuzzy
4749 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4750 msgstr "månader"
4751
4752 # Circulation > Interface
4753 msgid ""
4754 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4755 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4756
4757 # Circulation > Holds policy
4758 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4759 msgstr "Ställ in"
4760
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4763 msgstr "dagar"
4764
4765 # Circulation > Interface
4766 #, fuzzy
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4769 "holds automatically."
4770 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4771
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4774 msgstr "från reservationsdatum."
4775
4776 # Circulation > Fines Policy
4777 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4778 msgstr "månader"
4779
4780 # Circulation > Holds policy
4781 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4782 msgstr "år"
4783
4784 # Circulation > Holds policy
4785 #, fuzzy
4786 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4787 msgstr "nuvarande plats"
4788
4789 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4790 msgid ""
4791 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4792 "staff interface default the pickup location to the"
4793 msgstr ""
4794
4795 # Circulation > Fines Policy
4796 #, fuzzy
4797 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4798 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4799
4800 # Circulation > Fines Policy
4801 #, fuzzy
4802 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4803 msgstr "månader"
4804
4805 # Circulation > Holds policy
4806 #, fuzzy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4808 msgstr "nuvarande plats"
4809
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 msgid ""
4812 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4813 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4814 msgstr ""
4815 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4816 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4817
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid ""
4820 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4821 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4822 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4823 msgstr ""
4824 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4825 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4826 "schemalägga det."
4827
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid ""
4830 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4831 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4832 msgstr ""
4833 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4834 "material."
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid ""
4838 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4839 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4840 msgstr ""
4841 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4842 "på ett exemplar ändras till:"
4843
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid ""
4846 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4847 "pl script is called without the --lost parameter)"
4848 msgstr ""
4849 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4850 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4851
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 msgid ""
4854 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4855 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4856 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4857 msgstr ""
4858 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4859 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4860 "schemalägga det."
4861
4862 # Circulation > Checkout policy
4863 msgid ""
4864 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4865 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4866 msgstr ""
4867 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4868 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4869
4870 # Circulation > Checkout policy
4871 msgid ""
4872 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4873 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4874 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4875 msgstr ""
4876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4877 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4878 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4879
4880 # Circulation > Checkout policy
4881 msgid ""
4882 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4883 "of an item to"
4884 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4885
4886 # Circulation > Checkout policy
4887 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4888 msgstr "dagar. "
4889
4890 # Circulation > Checkout policy
4891 msgid ""
4892 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4893 "for more than"
4894 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4895
4896 # Circulation > Checkout policy
4897 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4898 msgstr "."
4899
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 #, fuzzy
4902 msgid ""
4903 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4904 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4905 msgstr ""
4906 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4907 "material."
4908
4909 # Circulation > Checkout policy
4910 #, fuzzy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4913 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4914 msgstr "."
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 #, fuzzy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4920 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4921 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4922
4923 # Circulation > Interface
4924 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4925 msgstr "Visa inte "
4926
4927 # Circulation > Interface
4928 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4929 msgstr "Visa "
4930
4931 # Circulation > Interface
4932 msgid ""
4933 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4934 "patron from the screen on the circulation screen."
4935 msgstr ""
4936 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4937
4938 # Circulation > Holds policy
4939 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4940 msgstr "Aktivera inte "
4941
4942 # Circulation > Holds policy
4943 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4944 msgstr "Aktivera "
4945
4946 # Circulation > Holds policy
4947 msgid ""
4948 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4949 "multiple bibliographic records from the search results"
4950 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4951
4952 # Circulation > Holds policy
4953 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4954 msgstr "Ignorera kalendern"
4955
4956 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4958 msgstr "Använd kalendern"
4959
4960 # Circulation > Holds policy
4961 msgid ""
4962 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4963 "period for a hold's max pickup delay."
4964 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4965
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4968 msgstr "Tillåt "
4969
4970 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4972 msgstr "Tillåt inte "
4973
4974 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4977 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4978 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4979 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4980 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4981 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4982 "your system administrator to schedule it."
4983 msgstr ""
4984 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4985 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4986 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4987 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4988 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4989 "systemadministratör att schemalägga det."
4990
4991 # Circulation > Holds policy
4992 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4993 msgstr "."
4994
4995 # Circulation > Checkout policy
4996 #, fuzzy
4997 msgid ""
4998 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4999 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5000 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5001 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5002 "waiting hold to expire a fee of"
5003 msgstr ""
5004 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
5005 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5006 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5007 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5008
5009 # Circulation > Checkout policy
5010 msgid ""
5011 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5012 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5013 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5014 msgstr ""
5015 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5016 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5017 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5018
5019 # Circulation > Holds policy
5020 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5021 msgstr "Tillåt"
5022
5023 # Circulation > Holds policy
5024 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5025 msgstr "Tillåt inte"
5026
5027 # Circulation > Holds policy
5028 msgid ""
5029 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5030 "days the library is closed per the calendar."
5031 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5032
5033 # Circulation > Interface
5034 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5035 msgstr "Visa inte"
5036
5037 # Circulation > Interface
5038 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5039 msgstr "Visa"
5040
5041 # Circulation > Interface
5042 #, fuzzy
5043 msgid ""
5044 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5045 "options."
5046 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5047
5048 # Circulation > Interface
5049 msgid ""
5050 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5051 "200b 300c)."
5052 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5053
5054 # Circulation > Interface
5055 msgid ""
5056 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5057 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5058 msgstr ""
5059 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5060 "eller MARC (ISO2709):"
5061
5062 # Circulation > Interface
5063 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5064 msgstr "Kräv inte "
5065
5066 # Circulation > Interface
5067 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5068 msgstr "Kräv "
5069
5070 # Circulation > Interface
5071 msgid ""
5072 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5073 "to show before running the overdues report."
5074 msgstr ""
5075 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5076 "körs. "
5077
5078 # Circulation > Interface
5079 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5080 msgstr "Meddela inte "
5081
5082 # Circulation > Interface
5083 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5084 msgstr "Meddela "
5085
5086 # Circulation > Interface
5087 msgid ""
5088 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5089 "items they are checking in."
5090 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5091
5092 # Circulation > Fines Policy
5093 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5094 msgstr "Inkludera inte "
5095
5096 # Circulation > Fines Policy
5097 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5098 msgstr "Inkludera "
5099
5100 # Circulation > Fines Policy
5101 msgid ""
5102 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5103 "the fine for an overdue item."
5104 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5105
5106 # Circulation > Checkin policy
5107 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5108 msgstr "Dölj inte"
5109
5110 # Circulation > Checkin policy
5111 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5112 msgstr "Dölj"
5113
5114 # Circulation > Checkin policy
5115 msgid ""
5116 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5117 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5118 msgstr ""
5119 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5120 "cirkulationssidan."
5121
5122 # Circulation > Fines Policy
5123 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5124 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5125
5126 # Circulation > Fines Policy
5127 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5128 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5129
5130 # Circulation > Fines Policy
5131 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5132 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5133
5134 # Circulation > Fines Policy
5135 msgid ""
5136 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5137 "record has at least one hold already."
5138 msgstr ""
5139 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5140 "reservation."
5141
5142 # Circulation > Checkin policy
5143 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5144 msgstr "Gör"
5145
5146 # Circulation > Checkin policy
5147 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5148 msgstr "Gör inte"
5149
5150 # Circulation > Checkin policy
5151 msgid ""
5152 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5153 "the librarian."
5154 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5155
5156 # Circulation > Checkin policy
5157 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5158 msgstr "Gör"
5159
5160 # Circulation > Checkin policy
5161 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5162 msgstr "Gör inte"
5163
5164 # Circulation > Checkin policy
5165 #, fuzzy
5166 msgid ""
5167 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5168 "dialog for auto-filled holds."
5169 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5170
5171 # Circulation > Checkout policy
5172 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5173 msgstr "Inkludera inte "
5174
5175 # Circulation > Checkout policy
5176 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5177 msgstr "Inkludera "
5178
5179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5180 #, fuzzy
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5183 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5184 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5185 msgstr ""
5186 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5187 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5188 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5189
5190 # Circulation > Holds policy
5191 #, fuzzy
5192 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5193 msgstr "Tillåt inte "
5194
5195 # Circulation > Holds policy
5196 #, fuzzy
5197 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5198 msgstr "Tillåt "
5199
5200 # Circulation > Checkin policy
5201 msgid ""
5202 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5203 "item is returned via SIP protocol."
5204 msgstr ""
5205
5206 # Circulation > Holds policy
5207 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5208 msgstr "."
5209
5210 # Circulation > Holds policy
5211 msgid ""
5212 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5213 "queue into separate tables by"
5214 msgstr ""
5215
5216 # Circulation > Holds Policy
5217 #, fuzzy
5218 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5219 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5220
5221 # Circulation > Holds policy
5222 #, fuzzy
5223 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5224 msgstr "."
5225
5226 # Circulation > Holds policy
5227 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5228 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5229
5230 # Circulation > Holds Policy
5231 #, fuzzy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5233 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5234
5235 # Circulation > Holds policy
5236 #, fuzzy
5237 msgid ""
5238 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5239 "group is numbered separately"
5240 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5241
5242 # Circulation > Holds policy
5243 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5244 msgstr "."
5245
5246 # Circulation > Holds policy
5247 #, fuzzy
5248 msgid ""
5249 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5250 "librarians"
5251 msgstr "."
5252
5253 # Circulation > Holds policy
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5257 "out of order"
5258 msgstr "."
5259
5260 # Circulation > Interface
5261 msgid ""
5262 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5263 "Holds to pull list to"
5264 msgstr ""
5265 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5266 "reservationer att plocka på hyllan till"
5267
5268 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5269 msgid ""
5270 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5271 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5272 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5273 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5274 msgstr ""
5275 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5276 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5277 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5278
5279 # Circulation > Checkout policy
5280 msgid ""
5281 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5282 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5283
5284 # Circulation > Checkout Policy
5285 #, fuzzy
5286 msgid ""
5287 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5288 "(holdingbranch)."
5289 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5290
5291 # Circulation > Checkout Policy
5292 #, fuzzy
5293 msgid ""
5294 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5295 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5296
5297 # Circulation > Housebound module
5298 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5299 msgstr "Avaktivera "
5300
5301 # Circulation > Housebound module
5302 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5303 msgstr "Aktivera "
5304
5305 # Circulation > Housebound module
5306 #, fuzzy
5307 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5308 msgstr "housebound module"
5309
5310 # Circulation > Interlibrary loans
5311 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5312 msgstr "Kontrollera"
5313
5314 # Circulation > Interlibrary loans
5315 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5316 msgstr "Kontrollera inte"
5317
5318 # Circulation > Interlibrary loans
5319 msgid ""
5320 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5321 "during the request process."
5322 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5323
5324 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5325 msgid ""
5326 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5327 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5328 msgstr ""
5329
5330 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5331 msgid ""
5332 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5333 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5334 "the ILLSTATUS authorized value category."
5335 msgstr ""
5336 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5337 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5338 "kategorin ILLSTATUS."
5339
5340 # Circulation > Interlibrary loans
5341 msgid ""
5342 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5343 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5344 msgstr ""
5345 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5346 "fjärrlånemodulen: "
5347
5348 # Circulation > Interlibrary loans
5349 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5350 msgstr "Avaktivera"
5351
5352 # Circulation > Interlibrary loans
5353 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5354 msgstr "Aktivera"
5355
5356 # Circulation > Interlibrary loans
5357 msgid ""
5358 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5359 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5360
5361 # Circulation > Interlibrary loans
5362 msgid ""
5363 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5364 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5365 "the text displayed."
5366 msgstr ""
5367
5368 # Circulation > Interlibrary loans
5369 #, fuzzy
5370 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5371 msgstr "Avaktivera"
5372
5373 # Circulation > Interlibrary loans
5374 #, fuzzy
5375 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5376 msgstr "Aktivera"
5377
5378 # Circulation > Interlibrary loans
5379 msgid ""
5380 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5381 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5382 "immediately requested by backend."
5383 msgstr ""
5384
5385 # Circulation > Interlibrary loans
5386 msgid ""
5387 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5388 "installed backends will be enabled."
5389 msgstr ""
5390 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5391 "att aktiveras."
5392
5393 # Circulation > Interlibrary loans
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5396 "requests:"
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Interlibrary loans
5400 #, fuzzy
5401 msgid ""
5402 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5403 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5404 "will be sent."
5405 msgstr ""
5406 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5407 "att aktiveras."
5408
5409 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5412 "appropriate:"
5413 msgstr ""
5414 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5415
5416 # Circulation > Checkout policy
5417 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5418 msgstr "."
5419
5420 # Circulation > Checkout policy
5421 msgid ""
5422 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5423 "lost, "
5424 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5425
5426 # Circulation > Checkout policy
5427 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5428 msgstr "visa ett meddelande "
5429
5430 # Circulation > Checkout policy
5431 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5432 msgstr "gör inget "
5433
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5436 msgstr "kräv bekräftelse "
5437
5438 # Circulation > Checkout policy
5439 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5440 msgstr "Förhindra inte "
5441
5442 # Circulation > Checkout policy
5443 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5444 msgstr "Förhindra "
5445
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid ""
5448 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5449 "rental charge would take them over the limit."
5450 msgstr ""
5451 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5452 "gränsen. "
5453
5454 # Circulation > Checkout policy
5455 msgid ""
5456 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5457 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5458 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5459 msgstr ""
5460
5461 # Circulation > Checkout policy
5462 #, fuzzy
5463 msgid ""
5464 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5465 "table followed by a colon then a space then"
5466 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5467
5468 # Circulation > Checkout policy
5469 #, fuzzy
5470 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5471 msgstr "Till exempel:"
5472
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 #, fuzzy
5475 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5476 msgstr "Till exempel:"
5477
5478 # Circulation > Checkout policy
5479 msgid ""
5480 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5481 "items from renewal."
5482 msgstr ""
5483 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5484
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5487 msgstr "Till exempel:"
5488
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5492 "commas."
5493 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5494
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5497 msgstr "Prioritera inte"
5498
5499 # Circulation > Holds policy
5500 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5501 msgstr "Prioritera"
5502
5503 # Circulation > Holds policy
5504 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5505 msgstr "nuvarande plats"
5506
5507 # Circulation > Holds policy
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5510 msgstr "hembibliotek "
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5514 msgstr "matchar exemplarets"
5515
5516 # Circulation > Holds policy
5517 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5518 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5519
5520 # Circulation > Holds policy
5521 msgid ""
5522 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5523 "whose"
5524 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5525
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5528 msgstr "Inkludera inte "
5529
5530 # Circulation > Checkout policy
5531 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5532 msgstr "Inkludera "
5533
5534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5535 #, fuzzy
5536 msgid ""
5537 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5538 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5539 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5540 "system preference."
5541 msgstr ""
5542 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
5543 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
5544 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
5545
5546 # Circulation > Checkout policy
5547 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5548 msgstr "."
5549
5550 # Circulation > Checkout policy
5551 msgid ""
5552 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5553 "flagged as lost "
5554 msgstr ""
5555 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5556
5557 # Circulation > Checkout policy
5558 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5559 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5560
5561 # Circulation > Checkout policy
5562 msgid ""
5563 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5564 "tool"
5565 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5566
5567 # Circulation > Checkout policy
5568 msgid ""
5569 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5570 "module"
5571 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5572
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5575 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5576
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5579 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy
5582 #, fuzzy
5583 msgid ""
5584 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5585 "claim"
5586 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5587
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5591 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5592
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 msgid ""
5595 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5596 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5597 msgstr ""
5598 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5599 "har fler än"
5600
5601 # Circulation > Checkout policy
5602 msgid ""
5603 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5604 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5605
5606 # Circulation > Checkout policy
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5609 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5610 "guarantees owing in total more than"
5611 msgstr ""
5612 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5613 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5614
5615 # Circulation > Checkout policy
5616 msgid ""
5617 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5618 "%] in fines."
5619 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5620
5621 # Circulation > Fines Policy
5622 msgid ""
5623 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5624 "lost item is checked in more than"
5625 msgstr ""
5626 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5627 "återlämnas mer än"
5628
5629 # Circulation > Fines Policy
5630 msgid ""
5631 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5632 "lost."
5633 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5634
5635 # Circulation > Checkout policy
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5638 "based on"
5639 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5640
5641 # Circulation > Checkout policy
5642 msgid ""
5643 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5644 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5645 msgstr ""
5646 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5647 "inställning. "
5648
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5651 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5652
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5655 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5656
5657 # Circulation > Checkout policy
5658 msgid ""
5659 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5660 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5661
5662 # Circulation > Interface
5663 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5664 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5665
5666 # Circulation > Interface
5667 msgid ""
5668 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5669 "starting with <code>http://</code>)"
5670 msgstr ""
5671 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5672 "</code>)"
5673
5674 # Circulation > Holds policy
5675 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5676 msgstr "Tillåt"
5677
5678 # Circulation > Holds policy
5679 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5680 msgstr "Tillåt inte"
5681
5682 # Circulation > Holds policy
5683 msgid ""
5684 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5685 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5686 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5687 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5688 msgstr ""
5689 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5690 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5691 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5692 "måste också vara aktiverat.)"
5693
5694 # Circulation > Holds policy
5695 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5696 msgstr "Tillåt "
5697
5698 # Circulation > Holds policy
5699 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5700 msgstr "Tillåt inte "
5701
5702 # Circulation > Holds policy
5703 msgid ""
5704 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5705 "to pick up a hold from."
5706 msgstr ""
5707 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5708
5709 # Circulation > Checkout policy
5710 msgid ""
5711 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5712 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5713 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5714 msgstr ""
5715 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5716 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5717 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5718
5719 # Circulation > Checkout policy
5720 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5721 msgstr "tillåt"
5722
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5725 msgstr "blockera"
5726
5727 # Circulation > Checkout policy
5728 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5729 msgstr "automatiska omlån."
5730
5731 # Circulation > Holds policy
5732 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5733 msgstr "Tillåt"
5734
5735 # Circulation > Holds policy
5736 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5737 msgstr "Tillåt inte"
5738
5739 # Circulation > Holds policy
5740 msgid ""
5741 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5742 "where the item is available."
5743 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5744
5745 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5746 msgid ""
5747 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5748 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5749 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5750 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5751 msgstr ""
5752 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5753 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5754 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5755
5756 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5757 #, fuzzy
5758 msgid ""
5759 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5760 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5761 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5762 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5763 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5764 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5765 "a> are enabled."
5766 msgstr ""
5767 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
5768 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5769 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
5770 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5771 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5772
5773 # Circulation > Holds policy
5774 #, fuzzy
5775 msgid ""
5776 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5777 "make"
5778 msgstr "Tillåt inte "
5779
5780 # Circulation > Article requests
5781 #, fuzzy
5782 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5783 msgstr "Kapitel"
5784
5785 # Circulation > Holds Policy
5786 #, fuzzy
5787 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5788 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5789
5790 # Circulation > Holds Policy
5791 #, fuzzy
5792 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5793 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5794
5795 # Circulation > Holds Policy
5796 #, fuzzy
5797 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5798 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5799
5800 # Circulation > Article requests
5801 #, fuzzy
5802 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5803 msgstr "Kapitel"
5804
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5807 msgstr "Aktivera inte"
5808
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5811 msgstr "Aktivera"
5812
5813 # Circulation > Checkout policy
5814 msgid ""
5815 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5816 "last checkout was an on-site one."
5817 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5818
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5821 msgstr "Inaktivera "
5822
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5825 msgstr "Aktivera "
5826
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5829 msgstr "funtionen för lån på plats."
5830
5831 # Circulation > Checkout policy
5832 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5833 msgstr "Inaktivera "
5834
5835 # Circulation > Checkout policy
5836 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5837 msgstr "Aktivera "
5838
5839 # Circulation > Checkout policy
5840 msgid ""
5841 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5842 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5843 msgstr ""
5844 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5845
5846 # Circulation > Checkout policy
5847 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5848 msgstr "Ignorera kalender"
5849
5850 # Circulation > Checkout policy
5851 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5852 msgstr "Använd kalender"
5853
5854 # Circulation > Checkout policy
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5857 "overdue notices."
5858 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5859
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5862 msgstr "Be om bekräftelse "
5863
5864 # Circulation > Checkout policy
5865 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5866 msgstr "Blockera "
5867
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5870 msgstr "Blockera inte "
5871
5872 # Circulation > Checkout policy
5873 msgid ""
5874 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5875 "overdues outstanding."
5876 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5877
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid ""
5880 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5881 "overdue,"
5882 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5883
5884 # Circulation > Checkout policy
5885 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5886 msgstr "tillåt omlån. "
5887
5888 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid ""
5890 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5891 "items."
5892 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5893
5894 # Circulation > Checkout policy
5895 msgid ""
5896 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5897 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5898
5899 # Circulation > Interface
5900 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5901 msgstr "Försök inte"
5902
5903 # Circulation > Interface
5904 msgid ""
5905 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5906 "time."
5907 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5908
5909 # Circulation > Interface
5910 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5911 msgstr "Försök"
5912
5913 # Circulation > Interface
5914 msgid ""
5915 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5916 "typing a patron search for circulation or patron search."
5917 msgstr ""
5918 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5919
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5922 msgstr "Inkludera upp till "
5923
5924 # Circulation > Checkout policy
5925 msgid ""
5926 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5927 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5928 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5929 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5930 "notice, no matter how many there are."
5931 msgstr ""
5932 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5933 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5934 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5935 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5936 "meddelandet, oavsett antal."
5937
5938 # Circulation > Fines Policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5941 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5942 "type) is applied:"
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Interlibrary loans
5946 #, fuzzy
5947 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5948 msgstr "Avaktivera"
5949
5950 # Circulation > Interlibrary loans
5951 #, fuzzy
5952 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5953 msgstr "Aktivera"
5954
5955 # Circulation > Holds policy
5956 #, fuzzy
5957 msgid ""
5958 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5959 msgstr "."
5960
5961 # Circulation > Holds policy
5962 #, fuzzy
5963 msgid ""
5964 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5965 "has been waiting to be picked up for"
5966 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5967
5968 # Circulation > Holds policy
5969 #, fuzzy
5970 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5971 msgstr "dagar. "
5972
5973 # Circulation > Interface
5974 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5975 msgstr "Registrera inte "
5976
5977 # Circulation > Interface
5978 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5979 msgstr "Post "
5980
5981 # Circulation > Interface
5982 msgid ""
5983 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5984 "checked in."
5985 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5986
5987 # Circulation > Checkout policy
5988 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5989 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5990
5991 # Circulation > Interface
5992 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5993 msgstr "använd inte"
5994
5995 # Circulation > Interface
5996 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5997 msgstr "använd"
5998
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 msgid ""
6001 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6002 "item."
6003 msgstr "funktionen för lån på plats."
6004
6005 # Circulation > Fines Policy
6006 msgid ""
6007 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6008 "apply the refunding rules defined for the"
6009 msgstr ""
6010 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
6011 "som är definierade för"
6012
6013 # Circulation > Fines Policy
6014 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6015 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
6016
6017 # Circulation > Fines Policy
6018 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6019 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
6020
6021 # Circulation > Fines Policy
6022 #, fuzzy
6023 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6024 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
6025
6026 # Circulation > Checkout policy
6027 msgid ""
6028 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6029 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6030 msgstr ""
6031
6032 # Circulation > Checkout policy
6033 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6034 msgstr "låna inte om"
6035
6036 # Circulation > Checkout policy
6037 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6038 msgstr "låna om"
6039
6040 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6041 #, fuzzy
6042 msgid ""
6043 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6044 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6045 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6046 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6047 msgstr ""
6048 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6049 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6050 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6051
6052 # Circulation > Checkout policy
6053 msgid ""
6054 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6055 "on an overdue item that is accruing fines,"
6056 msgstr ""
6057
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6060 msgstr "låna inte om"
6061
6062 # Circulation > Checkout policy
6063 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6064 msgstr "låna om"
6065
6066 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6067 #, fuzzy
6068 msgid ""
6069 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6070 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6071 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6072 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6073 msgstr ""
6074 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
6075 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6076 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
6077
6078 # Circulation > Checkout policy
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6081 "due date on"
6082 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6083
6084 # Circulation > Checkout policy
6085 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6086 msgstr "aktuellt datum. "
6087
6088 # Circulation > Checkout policy
6089 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6090 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6091
6092 # Circulation > Checkout policy
6093 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6094 msgstr "Skicka inte "
6095
6096 # Circulation > Checkout policy
6097 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6098 msgstr "Skicka "
6099
6100 # Circulation > Checkout policy
6101 msgid ""
6102 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6103 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6104 msgstr ""
6105 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6106 "utlåning."
6107
6108 # Circulation > Checkout policy
6109 msgid ""
6110 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6111 "with rental fees, "
6112 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6113
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6116 msgstr "be om"
6117
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6120 msgstr "be inte om"
6121
6122 # Circulation > Checkout policy
6123 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6124 msgstr "bekräftelse."
6125
6126 # Circulation > Checkout policy
6127 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6128 msgstr "Inkludera inte "
6129
6130 # Circulation > Checkout policy
6131 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6132 msgstr "Inkludera "
6133
6134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6135 #, fuzzy
6136 msgid ""
6137 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6138 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6139 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6140 msgstr ""
6141 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
6142 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
6143 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
6144
6145 # Circulation > Holds policy
6146 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6147 msgstr "Kontrollera"
6148
6149 # Circulation > Holds policy
6150 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6151 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6152
6153 # Circulation > Holds policy
6154 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6155 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6156
6157 # Circulation > Holds policy
6158 msgid ""
6159 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6160 "hold on the item."
6161 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6162
6163 # Circulation > Holds policy
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6166 "has been waiting for more than"
6167 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6168
6169 # Circulation > Holds policy
6170 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6171 msgstr "dagar. "
6172
6173 # Circulation > Holds policy
6174 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6175 msgstr "Automatiskt "
6176
6177 # Circulation > Holds policy
6178 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6179 msgstr "Inte automatiskt"
6180
6181 # Circulation > Holds policy
6182 msgid ""
6183 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6184 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6185 msgstr ""
6186 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6187 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6188
6189 # Circulation > Checkout policy
6190 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6191 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6192
6193 # Circulation > Checkout policy
6194 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6195 msgstr "tillåt"
6196
6197 # Circulation > Checkout policy
6198 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6199 msgstr "spärra"
6200
6201 # Circulation > Checkout policy
6202 msgid ""
6203 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6204 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6205 "cronjob."
6206 msgstr ""
6207 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6208 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6209
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6212 msgstr "Kräv inte "
6213
6214 # Circulation > Checkout policy
6215 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6216 msgstr "Kräv "
6217
6218 # Circulation > Checkout policy
6219 msgid ""
6220 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6221 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6222 "date)."
6223 msgstr ""
6224 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6225 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6226
6227 # Circulation > Self check-out module
6228 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6229 msgstr "Tillåt"
6230
6231 # Circulation > Self check-out module
6232 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6233 msgstr "Tillåt inte"
6234
6235 # Circulation > Self check-out module
6236 msgid ""
6237 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6238 "self checkout system."
6239 msgstr ""
6240 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6241
6242 # Circulation > Self check-out module
6243 msgid ""
6244 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6245 "based self checkout screen:"
6246 msgstr ""
6247 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6248
6249 # Circulation > Self check-out module
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6252 "web-based self checkout:"
6253 msgstr ""
6254 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6255
6256 # Circulation > Self check-out module
6257 msgid ""
6258 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6259 "the web-based self checkout:"
6260 msgstr ""
6261 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6262 "självutlåningen:"
6263
6264 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6265 msgid ""
6266 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6267 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6268 msgstr ""
6269
6270 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6271 msgid ""
6272 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6273 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6274 msgstr ""
6275
6276 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6277 msgid ""
6278 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6279 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6280 msgstr ""
6281
6282 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6283 msgid ""
6284 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6285 "the items table<br/>"
6286 msgstr ""
6287
6288 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6289 msgid ""
6290 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6291 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6292 "rule<br/><br/>"
6293 msgstr ""
6294
6295 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6296 msgid ""
6297 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6298 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6299 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6300 "branch than CPL).<br/><br/>"
6301 msgstr ""
6302
6303 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6304 msgid ""
6305 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6306 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6307 "CPL .<br/>"
6308 msgstr ""
6309
6310 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6311 msgid ""
6312 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6313 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6314 msgstr ""
6315
6316 # Circulation > Checkin policy
6317 #, fuzzy
6318 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6319 msgstr "Exempel:<br/>"
6320
6321 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6322 msgid ""
6323 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6324 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6325 "in the item for comparison:<br/>"
6326 msgstr ""
6327
6328 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6329 msgid ""
6330 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6331 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6332 "one mapping per line.<br/>"
6333 msgstr ""
6334
6335 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6338 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6339 msgstr ""
6340
6341 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6342 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6343 msgstr ""
6344
6345 # Circulation > Self check-out module
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6348 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6349 "192.168.0.0/24</code>.)"
6350 msgstr ""
6351 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6352 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6353
6354 # Circulation > Self check-out module
6355 msgid ""
6356 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6357 "from the following IP addresses:"
6358 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6359
6360 # Circulation > Self check-out module
6361 msgid ""
6362 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6363 "Help page of the web-based self checkout system:"
6364 msgstr ""
6365 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6366 "självutlåningssystemet:"
6367
6368 # Circulation > Self check-in module
6369 msgid ""
6370 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6371 "self check-in screen:"
6372 msgstr ""
6373 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6374
6375 # Circulation > Self check-in module
6376 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6377 msgstr "Möjliggör inte"
6378
6379 # Circulation > Self check-in module
6380 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6381 msgstr "Möjliggör"
6382
6383 # Circulation > Self Checkout
6384 #, fuzzy
6385 msgid ""
6386 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6387 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6388 msgstr ""
6389 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6390
6391 # Circulation > Self check-in module
6392 msgid ""
6393 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6394 "after"
6395 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6396
6397 # Circulation > Self check-in module
6398 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6399 msgstr "sekunder."
6400
6401 # Circulation > Self check-in module
6402 msgid ""
6403 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6404 "self check-in screens:"
6405 msgstr ""
6406 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6407
6408 # Circulation > Self check-in module
6409 msgid ""
6410 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6411 "the self check-in screens:"
6412 msgstr ""
6413 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6414 "självåterlämningen:"
6415
6416 # Circulation > Self check-out module
6417 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6418 msgstr "Visa inte "
6419
6420 # Circulation > Self check-out module
6421 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6422 msgstr "Visa "
6423
6424 # Circulation > Self check-out module
6425 msgid ""
6426 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6427 "self checkout is finished."
6428 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6429
6430 # Circulation > Self check-out module
6431 msgid ""
6432 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6433 "self checkout system login after"
6434 msgstr ""
6435 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6436 "självlånesystemet till"
6437
6438 # Circulation > Self check-out module
6439 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6440 msgstr "sekunder."
6441
6442 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6443 msgid ""
6444 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6445 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6446 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6447 msgstr ""
6448
6449 # Circulation > Self check-out module
6450 msgid ""
6451 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6452 "self checkout system with their"
6453 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6454
6455 # Circulation > Self check-out module
6456 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6457 msgstr "kortnummer"
6458
6459 # Circulation > Self check-out module
6460 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6461 msgstr "användarnamn och lösenord"
6462
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6465 msgstr "Visa inte"
6466
6467 # Circulation > Interface
6468 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6469 msgstr "Visa"
6470
6471 # Circulation > Interface
6472 msgid ""
6473 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6474 "list, even items that were not checked out."
6475 msgstr ""
6476 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6477 "lånats ut."
6478
6479 # Circulation > Self check-out module
6480 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6481 msgstr "Visa inte "
6482
6483 # Circulation > Self check-out module
6484 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6485 msgstr "Visa "
6486
6487 # Circulation > Self check-out module
6488 msgid ""
6489 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6490 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6491 msgstr ""
6492 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6493 "självutlåningen."
6494
6495 # Circulation > Checkin policy
6496 msgid ""
6497 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6498 "separated with a pipe '|')"
6499 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6500
6501 # Circulation > Checkin policy
6502 #, fuzzy
6503 msgid ""
6504 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6505 "for loan' values of"
6506 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6507
6508 # Circulation > Checkin policy
6509 #, fuzzy
6510 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6511 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6512
6513 # Circulation > Interface
6514 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6515 msgstr "Tillåt "
6516
6517 # Circulation > Interface
6518 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6519 msgstr "Tillåt inte "
6520
6521 # Circulation > Interface
6522 msgid ""
6523 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6524 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6525
6526 # Circulation > Interface
6527 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6528 msgstr "Tillåt "
6529
6530 # Circulation > Interface
6531 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6532 msgstr "Tillåt inte "
6533
6534 # Circulation > Interface
6535 msgid ""
6536 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6537 "check in."
6538 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6539
6540 # Circulation > Checkout policy
6541 msgid ""
6542 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6543 "staff interface, display"
6544 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6545
6546 # Circulation > Checkout policy
6547 msgid ""
6548 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6549 "from."
6550 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6551
6552 # Circulation > Checkout policy
6553 msgid ""
6554 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6555 "held by."
6556 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6557
6558 # Circulation > Holds policy
6559 msgid ""
6560 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6561 "commas; if empty, uses all libraries)"
6562 msgstr ""
6563 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6564
6565 # Circulation > Holds policy
6566 msgid ""
6567 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6568 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6569 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6570 msgstr ""
6571 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6572 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6573 "systemadministratör att schemalägga det."
6574
6575 # Circulation > Holds policy
6576 msgid ""
6577 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6578 "libraries"
6579 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6580
6581 # Circulation > Holds policy
6582 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6583 msgstr "i slumpmässig ordning."
6584
6585 # Circulation > Holds policy
6586 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6587 msgstr "i den ordningen."
6588
6589 # Circulation > Holds policy
6590 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6591 msgstr "i den ordningen."
6592
6593 # Circulation > Holds policy
6594 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6595 msgstr "i slumpmässig ordning."
6596
6597 # Circulation > Holds policy
6598 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6599 msgstr "i den ordningen."
6600
6601 # Circulation > Stock rotation module
6602 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6603 msgstr "Inaktivera"
6604
6605 # Circulation > Stock rotation module
6606 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6607 msgstr "Aktivera"
6608
6609 # Circulation > Stock rotation module
6610 #, fuzzy
6611 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6612 msgstr "Inaktivera"
6613
6614 # Circulation > Checkin policy
6615 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6616 msgstr "Spara inte"
6617
6618 # Circulation > Checkin policy
6619 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6620 msgstr "Spara"
6621
6622 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6623 msgid ""
6624 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6625 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6626 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6627 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6628 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6629 "preferences."
6630 msgstr ""
6631 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6632 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6633 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6634 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6635 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6636
6637 # Circulation > Holds policy
6638 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6639 msgstr "Tillåt "
6640
6641 # Circulation > Holds policy
6642 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6643 msgstr "Tillåt inte "
6644
6645 # Circulation > Holds policy
6646 msgid ""
6647 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6648 "interface."
6649 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6650
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6653 msgstr "Tillåt "
6654
6655 # Circulation > Holds policy
6656 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6657 msgstr "Tillåt inte "
6658
6659 # Circulation > Holds policy
6660 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6661 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6662
6663 # Circulation > Fines Policy
6664 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6665 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6666
6667 # Circulation > Fines Policy
6668 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6669 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6670
6671 # Circulation > Fines Policy
6672 #, fuzzy
6673 msgid ""
6674 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6675 "suspension expiration."
6676 msgstr "när avgifter beräknas."
6677
6678 # Circulation > Checkout policy
6679 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6680 msgstr "Växla inte "
6681
6682 # Circulation > Checkout policy
6683 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6684 msgstr "Växla "
6685
6686 # Circulation > Checkout policy
6687 msgid ""
6688 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6689 "checkouts when checked out."
6690 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6691
6692 # Circulation > Holds policy
6693 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6694 msgstr "Överför inte "
6695
6696 # Circulation > Holds policy
6697 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6698 msgstr "Överföring "
6699
6700 # Circulation > Holds policy
6701 msgid ""
6702 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6703 "all waiting holds."
6704 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6705
6706 # Circulation > Checkin policy
6707 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6708 msgstr "Hindra"
6709
6710 # Circulation > Checkin policy
6711 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6712 msgstr "Hindra inte"
6713
6714 # Circulation > Checkin policy
6715 msgid ""
6716 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6717 "when a transfer is triggered."
6718 msgstr ""
6719 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6720 "när en sådan aktiverats."
6721
6722 # Circulation > Checkout policy
6723 msgid ""
6724 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6725 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6726 msgstr ""
6727 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6728 "tagits emot"
6729
6730 # Circulation > Checkout policy
6731 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6732 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6733
6734 # Circulation > Holds policy
6735 #, fuzzy
6736 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6737 msgstr "Tillåt inte "
6738
6739 # Circulation > Holds policy
6740 #, fuzzy
6741 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6742 msgstr "."
6743
6744 # Circulation > Checkin policy
6745 msgid ""
6746 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6747 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6748 msgstr ""
6749
6750 # Circulation > Holds policy
6751 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6752 msgstr "Tillåt"
6753
6754 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6756 msgstr "Tillåt inte"
6757
6758 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6759 msgid ""
6760 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6761 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6762 msgstr ""
6763 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6764 "tillåtna antalet osedda omlån."
6765
6766 # Circulation > Checkin policy
6767 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6768 msgstr "Exempel:<br/>"
6769
6770 # Circulation > Checkin policy
6771 msgid ""
6772 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6773 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6774 "in.<br/>"
6775 msgstr ""
6776 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6777 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6778
6779 # Circulation > Checkin policy
6780 msgid ""
6781 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6782 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6783 msgstr ""
6784 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6785 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6786
6787 # Circulation > Checkin policy
6788 msgid ""
6789 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6790 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6791 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6792 "<br/>"
6793 msgstr ""
6794 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6795 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6796 "höger om kolonet (:).<br/>"
6797
6798 # Circulation > Checkin policy
6799 msgid ""
6800 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6801 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6802 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6803 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6804 msgstr ""
6805 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6806 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6807 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6808 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6809
6810 # Circulation > Checkin policy
6811 msgid ""
6812 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6813 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6814 "check in.<br/>"
6815 msgstr ""
6816 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6817 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6818
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid ""
6821 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6822 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6823 "<br/><br/>"
6824 msgstr ""
6825 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6826 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6827
6828 # Circulation > Checkin policy
6829 msgid ""
6830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6831 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6832 "all other rules.</strong>"
6833 msgstr ""
6834 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6835 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6836
6837 # Circulation > Checkin policy
6838 msgid ""
6839 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6840 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6841 "items with no location assigned.<br/>"
6842 msgstr ""
6843 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6844 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6845
6846 # Circulation > Checkin policy
6847 msgid ""
6848 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6849 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6850 "<br/><br/>"
6851 msgstr ""
6852 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6853 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6854
6855 # Circulation > Checkin policy
6856 msgid ""
6857 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6858 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6859 msgstr ""
6860 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6861 "återlämning.<br/>"
6862
6863 # Circulation > Checkin policy
6864 msgid ""
6865 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6866 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6867 ">"
6868 msgstr ""
6869 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6870 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6871
6872 # Circulation > Fines Policy
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6876 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6877 "page."
6878 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6879
6880 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6881 msgid ""
6882 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6883 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6884 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6885 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6886 "a>)"
6887 msgstr ""
6888 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6889 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6890 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6891 "a>)"
6892
6893 # Circulation > Checkin policy
6894 msgid ""
6895 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6896 "be on a separate line."
6897 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6898
6899 # Circulation > Checkin policy
6900 msgid ""
6901 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6902 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6903 "matches the items not for loan value"
6904 msgstr ""
6905 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6906 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6907 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6908
6909 # Circulation > Checkin policy
6910 msgid ""
6911 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6912 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6913 "'Ordered' to now be available for loan."
6914 msgstr ""
6915 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6916 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6917 "att vara tillgängligt för lån."
6918
6919 # Circulation > Interface
6920 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6921 msgstr "Gör"
6922
6923 # Circulation > Interface
6924 #, fuzzy
6925 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6926 msgstr "Gör inte"
6927
6928 # Circulation > Interface
6929 #, fuzzy
6930 msgid ""
6931 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6932 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6933 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6934 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6935 msgstr ""
6936 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6937 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6938 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6939 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6940
6941 # Circulation > Checkout policy
6942 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6943 msgstr "."
6944
6945 # Circulation > Checkout policy
6946 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6947 msgstr "Upprätthåll inte "
6948
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6951 msgstr "Upprätthåll "
6952
6953 # Circulation > Checkout policy
6954 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6955 msgstr "samlingskod "
6956
6957 # Circulation > Checkout policy
6958 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6959 msgstr "exemplarstyp "
6960
6961 # Circulation > Checkout policy
6962 msgid ""
6963 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6964 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6965
6966 # Circulation > Course reserves
6967 #, fuzzy
6968 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6969 msgstr "Använd inte "
6970
6971 # Circulation > Interlibrary loans
6972 #, fuzzy
6973 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6974 msgstr "Avaktivera"
6975
6976 # Circulation > Checkout Policy
6977 #, fuzzy
6978 msgid ""
6979 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6980 msgstr "endast för låneregler. "
6981
6982 # Circulation > Course reserves
6983 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6984 msgstr "Använd inte "
6985
6986 # Circulation > Course reserves
6987 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6988 msgstr "Använd "
6989
6990 # Circulation > Course Reserves
6991 #, fuzzy
6992 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6993 msgstr "kurslistor"
6994
6995 # Circulation > Course reserves
6996 #, fuzzy
6997 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6998 msgstr "Använd inte "
6999
7000 # Circulation > Course reserves
7001 #, fuzzy
7002 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7003 msgstr "Använd "
7004
7005 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7006 msgid ""
7007 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7008 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7009 "once enabled."
7010 msgstr ""
7011
7012 # Circulation > Checkout policy
7013 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7014 msgstr "Använd inte "
7015
7016 # Circulation > Checkout policy
7017 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7018 msgstr "Använd"
7019
7020 # Circulation > Checkout Policy
7021 #, fuzzy
7022 msgid ""
7023 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7024 "calculating optimal holds filling between libraries."
7025 msgstr ""
7026 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
7027 "mellan filialer."
7028
7029 # Circulation > Interface
7030 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7031 msgstr "Meddela inte"
7032
7033 # Circulation > Interface
7034 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7035 msgstr "Meddela"
7036
7037 # Circulation > Interface
7038 msgid ""
7039 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7040 "patron whose items they are checking in."
7041 msgstr ""
7042 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7043 "återlämnar."
7044
7045 # Circulation > Self check-out module
7046 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7047 msgstr "Aktivera inte"
7048
7049 # Circulation > Self check-out module
7050 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7051 msgstr "Aktivera"
7052
7053 # Circulation > Self Checkout
7054 #, fuzzy
7055 msgid ""
7056 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7057 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7058 msgstr ""
7059 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7060
7061 # Circulation > Fines Policy
7062 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7063 msgstr "Debitera"
7064
7065 # Circulation > Fines Policy
7066 #, fuzzy
7067 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7068 msgstr "Debitera inte"
7069
7070 # Circulation > Fines Policy
7071 msgid ""
7072 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7073 "patron loses an item."
7074 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7075
7076 # Circulation > Fines Policy
7077 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7078 msgstr "Efterskänk inte"
7079
7080 # Circulation > Fines Policy
7081 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7082 msgstr "Efterskänk"
7083
7084 # Circulation > Fines Policy
7085 msgid ""
7086 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7087 "as lost."
7088 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7089
7090 # Circulation > Holds policy
7091 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7092 msgstr "Tillåt "
7093
7094 # Circulation > Holds policy
7095 msgid ""
7096 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7097 "independentbranches)"
7098 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7099
7100 # Circulation > Holds policy
7101 msgid ""
7102 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7103 "place a hold on an item from another library"
7104 msgstr ""
7105 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7106 "bibliotek "
7107
7108 # Circulation > Holds Policy
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7112 "statuses when counting items:"
7113 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7114
7115 # Circulation > Holds policy
7116 #, fuzzy
7117 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7118 msgstr "Aktivera"
7119
7120 # Circulation > Holds policy
7121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7122 msgstr "Aktivera inte"
7123
7124 # Circulation > Holds policy
7125 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7126 msgstr "Aktivera"
7127
7128 # Circulation > Holds policy
7129 #, fuzzy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7131 msgstr "reservationer."
7132
7133 # Circulation > Holds policy
7134 #, fuzzy
7135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7136 msgstr "reservationer."
7137
7138 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7139 msgid ""
7140 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7141 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7142 "setting here."
7143 msgstr ""
7144
7145 # Circulation > Holds policy
7146 #, fuzzy
7147 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7148 msgstr "reservationer."
7149
7150 # Circulation > Holds policy
7151 msgid ""
7152 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7153 "than"
7154 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7155
7156 # Circulation > Holds policy
7157 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7158 msgstr "reservationer."
7159
7160 # Circulation > Holds policy
7161 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7162 msgstr "reservationer."
7163
7164 # Circulation > Holds policy
7165 msgid ""
7166 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7167 "the record"
7168 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7169
7170 # Circulation > Holds policy
7171 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7172 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7173
7174 # Circulation > Holds policy
7175 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7176 msgstr "Aktivera inte"
7177
7178 # Circulation > Holds policy
7179 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7180 msgstr "Aktivera"
7181
7182 # Circulation > Holds policy
7183 msgid ""
7184 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7185 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7186 msgstr ""
7187 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7188 "reservation läggs."
7189
7190 # Circulation > Fines Policy
7191 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7192 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7193
7194 # Circulation > Fines Policy
7195 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7196 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7197
7198 # Circulation > Fines Policy
7199 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7200 msgstr "när avgifter beräknas."
7201
7202 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7203 msgid ""
7204 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7205 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7206 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7207 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7208 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7209 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7210 msgstr ""
7211
7212 # Circulation > Fines Policy
7213 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7214 msgstr "Beräkna och debitera "
7215
7216 # Circulation > Fines Policy
7217 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7218 msgstr "Beräkna och debitera"
7219
7220 # Circulation > Fines Policy
7221 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7222 msgstr "Beräkna inte "
7223
7224 # Circulation > Fines Policy
7225 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7226 msgstr "Beräkna inte"
7227
7228 # Circulation > Fines Policy
7229 msgid ""
7230 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7231 "being run)."
7232 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7233
7234 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7235 msgid ""
7236 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7237 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7238 msgstr ""
7239 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7240 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7241 "kalendern."
7242
7243 # Circulation > Interface
7244 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7245 msgstr "Aktivera inte"
7246
7247 # Circulation > Interface
7248 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7249 msgstr "Aktivera"
7250
7251 # Circulation > Interface
7252 msgid ""
7253 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7254 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7255 "not turn up any results during an item barcode search."
7256 msgstr ""
7257 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7258 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7259 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7260
7261 # Circulation > Interface
7262 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7263 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7264
7265 # Circulation > Interface
7266 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7267 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7268
7269 # Circulation > Interface
7270 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7271 msgstr "Filtrera inte "
7272
7273 # Circulation > Interface
7274 msgid ""
7275 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7276 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7277
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7280 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7281
7282 # Circulation > Interface
7283 msgid ""
7284 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7285 "prefix style"
7286 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7287
7288 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7289 msgid ""
7290 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7291 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7292 "filter."
7293 msgstr ""
7294
7295 # Circulation > Checkout policy
7296 msgid ""
7297 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7298 "OPAC if they owe more than"
7299 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7300
7301 # Circulation > Checkout policy
7302 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7303 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7304
7305 # Circulation > Holds policy
7306 #, fuzzy
7307 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7308 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7309
7310 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7311 msgid ""
7312 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7313 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7314 msgstr ""
7315
7316 # Circulation > Checkout policy
7317 msgid ""
7318 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7319 "they have more than"
7320 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7321
7322 # Circulation > Checkout policy
7323 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7324 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7325
7326 # Circulation > Interface
7327 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7328 msgstr "Visa"
7329
7330 # Circulation > Interface
7331 msgid ""
7332 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7333 "screen."
7334 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7335
7336 # Circulation > Interface
7337 msgid ""
7338 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7339 "the circulation page from"
7340 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7341
7342 # Circulation > Interface
7343 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7344 msgstr "återlämningsdatum."
7345
7346 # Circulation > Interface
7347 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7348 msgstr "tidigast till senast"
7349
7350 # Circulation > Interface
7351 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7352 msgstr "senaste till tidigast"
7353
7354 # Circulation > Interface
7355 msgid ""
7356 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7357 "circulation page from"
7358 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7359
7360 # Circulation > Interface
7361 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7362 msgstr "tid för utlåning."
7363
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7366 msgstr "tidigast till senast "
7367
7368 # Circulation > Interface
7369 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7370 msgstr "senaste till tidigast "
7371
7372 # Circulation > Checkout policy
7373 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7374 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7375
7376 # Circulation > Checkout policy
7377 msgid ""
7378 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7379 "next open day"
7380 msgstr ""
7381 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7382
7383 # Circulation > Checkout policy
7384 msgid ""
7385 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7386 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7387 "otherwise"
7388 msgstr ""
7389 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7390 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7391 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7392 "veckodag."
7393
7394 # Circulation > Checkout policy
7395 msgid ""
7396 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7397 "closed"
7398 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7399
7400 # Circulation > Checkout policy
7401 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7402 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7403
7404 # Circulation > Fines Policy
7405 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7406 msgstr "Använd inte"
7407
7408 # Circulation > Fines Policy
7409 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7410 msgstr "Använd"
7411
7412 # Circulation > Fines Policy
7413 msgid ""
7414 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7415 "defined for the item type."
7416 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7417
7418 # Enhanced content
7419 msgid "enhanced_content.pref"
7420 msgstr "enhanced_content.pref"
7421
7422 # Enhanced content > All
7423 msgid "enhanced_content.pref All"
7424 msgstr "Alla"
7425
7426 # Enhanced content > Amazon
7427 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7428 msgstr "Amazon"
7429
7430 # Enhanced content > Babelthèque
7431 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7432 msgstr "Babelthèque"
7433
7434 # Enhanced content > Baker and Taylor
7435 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7436 msgstr "Baker and Taylor"
7437
7438 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7439 #, fuzzy
7440 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7441 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7442
7443 # Enhanced content > Google
7444 msgid "enhanced_content.pref Google"
7445 msgstr "Google"
7446
7447 # Enhanced Content > HTML5 Media
7448 #, fuzzy
7449 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7450 msgstr "HTML5-media"
7451
7452 # Enhanced content > Library Thing
7453 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7454 msgstr "Library Thing"
7455
7456 # Enhanced Content > Local Cover Images
7457 #, fuzzy
7458 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7459 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7460
7461 # Enhanced content > All
7462 #, fuzzy
7463 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7464 msgstr "Alla"
7465
7466 # Enhanced content > Novelist Select
7467 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7468 msgstr "Novelist Select"
7469
7470 # Enhanced content > Open Library
7471 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7472 msgstr "Open Library"
7473
7474 # Enhanced content > OverDrive
7475 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7476 msgstr "OverDrive"
7477
7478 # Enhanced content > Google
7479 #, fuzzy
7480 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7481 msgstr "Google"
7482
7483 # Enhanced content > Syndetics
7484 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7485 msgstr "Syndetics"
7486
7487 # Enhanced content > Tagging
7488 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7489 msgstr "Taggning"
7490
7491 # Enhanced content > All
7492 msgid ""
7493 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7494 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7495 "all sources selected."
7496 msgstr ""
7497 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7498 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7499
7500 # Enhanced content > Local or remote cover images
7501 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7502 msgstr "Tillåt"
7503
7504 # Enhanced content > Local or remote cover images
7505 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7506 msgstr "Tillåt inte"
7507
7508 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7509 #, fuzzy
7510 msgid ""
7511 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7512 "each bibliographic record and item."
7513 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7514
7515 # Enhanced content > Amazon
7516 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7517 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7518
7519 # Enhanced content > Amazon
7520 msgid ""
7521 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7522 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7523 msgstr ""
7524 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7525 "om en låntagare köper ett exemplar."
7526
7527 # Enhanced content > Amazon
7528 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7529 msgstr "Visa inte "
7530
7531 # Enhanced content > Amazon
7532 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7533 msgstr "Visa "
7534
7535 # Enhanced content > Amazon
7536 msgid ""
7537 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7538 "results and item detail pages on the staff interface."
7539 msgstr ""
7540 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7541 "personalgränssnittet."
7542
7543 # Enhanced content > Amazon
7544 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7545 msgstr "Amerikansk"
7546
7547 # Enhanced content > Amazon
7548 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7549 msgstr "Brittisk engelska"
7550
7551 # Enhanced content > Amazon
7552 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7553 msgstr "Kanadensisk"
7554
7555 # Enhanced content > Amazon
7556 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7557 msgstr "Franska"
7558
7559 # Enhanced content > Amazon
7560 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7561 msgstr "Tyska"
7562
7563 # Enhanced content > Amazon
7564 #, fuzzy
7565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7566 msgstr "Kanadensisk"
7567
7568 # Enhanced content > Amazon
7569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7570 msgstr "Japanska"
7571
7572 # Enhanced content > Amazon
7573 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7574 msgstr "Använda Amazon-data från"
7575
7576 # Enhanced content > Amazon
7577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7578 msgstr "webbplats."
7579
7580 # Enhanced content > Babelthèque
7581 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7582 msgstr "Gör"
7583
7584 # Enhanced content > Babelthèque
7585 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7586 msgstr "Gör inte"
7587
7588 # Enhanced content > Babelthèque
7589 msgid ""
7590 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7591 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7592 msgstr ""
7593 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7594 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7595
7596 # Enhanced Content > Babelthèque
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7600 "bw_XX.js)."
7601 msgstr ""
7602 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7603 "bw_XX.js)"
7604
7605 # Enhanced Content > Babelthèque
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7609 "javascript file: "
7610 msgstr ""
7611 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7612 "bw_XX.js)"
7613
7614 # Enhanced Content > Babelthèque
7615 #, fuzzy
7616 msgid ""
7617 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7618 "com/.../file.csv.bz2)."
7619 msgstr ""
7620 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7621 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7622
7623 # Enhanced Content > Babelthèque
7624 #, fuzzy
7625 msgid ""
7626 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7627 "Babelthèque periodic update: "
7628 msgstr ""
7629 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7630 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7631
7632 # Enhanced content > Baker and Taylor
7633 msgid ""
7634 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7635 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7636 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7637 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7638 msgstr ""
7639 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7640 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7641 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7642
7643 # Enhanced content > Baker and Taylor
7644 msgid ""
7645 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7646 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7647 msgstr ""
7648 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7649
7650 # Enhanced content > Baker and Taylor
7651 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7652 msgstr "Lägg till "
7653
7654 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7655 #, fuzzy
7656 msgid ""
7657 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7658 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7659 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7660 msgstr ""
7661 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7662 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7663 "bildlänkar)."
7664
7665 # Enhanced content > Baker and Taylor
7666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7667 msgstr "Lägg inte till "
7668
7669 # Enhanced content > Baker and Taylor
7670 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7671 msgstr "."
7672
7673 # Enhanced content > Baker and Taylor
7674 msgid ""
7675 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7676 "username"
7677 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7678
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor
7680 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7681 msgstr "och lösenord "
7682
7683 # Enhanced content > Coce cover images cache
7684 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7685 msgstr "URL till Coce-servern"
7686
7687 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7688 #, fuzzy
7689 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7690 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7691
7692 # Enhanced content > Google
7693 #, fuzzy
7694 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7695 msgstr "Google"
7696
7697 # Enhanced content > Open Library
7698 #, fuzzy
7699 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7700 msgstr "Open Library"
7701
7702 # Enhanced content > Coce cover images cache
7703 msgid ""
7704 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7705 "the covers"
7706 msgstr "Använd kundkoden"
7707
7708 # Enhanced content > Local or remote cover images
7709 #, fuzzy
7710 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7711 msgstr "Visa inte "
7712
7713 # Enhanced content > Local or remote cover images
7714 msgid ""
7715 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7716 "{field}, like {001}."
7717 msgstr ""
7718 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7719 "använda {field}, som {001}."
7720
7721 # Enhanced content > Local or remote cover images
7722 #, fuzzy
7723 msgid ""
7724 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7725 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7726 msgstr ""
7727 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7728 "använda {field}, som {001}."
7729
7730 # Enhanced content > Amazon
7731 #, fuzzy
7732 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7733 msgstr "Visa "
7734
7735 # Enhanced content > Amazon
7736 #, fuzzy
7737 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7738 msgstr "Visa "
7739
7740 # Enhanced content > Local or remote cover images
7741 #, fuzzy
7742 msgid ""
7743 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7744 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7745 msgstr ""
7746 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7747 "använda {field}, som {001}."
7748
7749 # Enhanced content > Amazon
7750 #, fuzzy
7751 msgid ""
7752 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7753 "OPAC.<br/>"
7754 msgstr ""
7755 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
7756
7757 # Enhanced content > Amazon
7758 #, fuzzy
7759 msgid ""
7760 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7761 "staff interface.<br/>"
7762 msgstr ""
7763 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7764 "personalgränssnittet."
7765
7766 # Enhanced content > All
7767 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7768 msgstr "Visa inte "
7769
7770 # Enhanced content > All
7771 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7772 msgstr "Visa "
7773
7774 # Enhanced Content > All
7775 #, fuzzy
7776 msgid ""
7777 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7778 "staff interface (if found by one of the services below)."
7779 msgstr ""
7780 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7781 "tjänsterna nedan)."
7782
7783 # Enhanced content > Google
7784 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7785 msgstr "Lägg till "
7786
7787 # Enhanced content > Google
7788 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7789 msgstr "Lägg inte till "
7790
7791 # Enhanced content > Google
7792 msgid ""
7793 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7794 "search results and item detail pages on the OPAC."
7795 msgstr ""
7796 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7797 "OPAC."
7798
7799 # Enhanced content > HTML5 media
7800 msgid ""
7801 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7802 "player for files catalogued in field 856"
7803 msgstr ""
7804 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7805
7806 # Enhanced Content > HTML5 Media
7807 #, fuzzy
7808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7809 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7810
7811 # Enhanced content > HTML5 media
7812 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7813 msgstr "i OPAC."
7814
7815 # Enhanced Content > HTML5 Media
7816 #, fuzzy
7817 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7818 msgstr "i personalklienten."
7819
7820 # Enhanced content > HTML5 media
7821 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7822 msgstr "inte alls."
7823
7824 # Enhanced content > HTML5 media
7825 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7826 msgstr "(separerad med |)."
7827
7828 # Enhanced content > HTML5 media
7829 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7830 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7831
7832 # Enhanced content > HTML5 media
7833 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7834 msgstr "Lägg inte in"
7835
7836 # Enhanced content > HTML5 media
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7838 msgstr "Lägg in"
7839
7840 # Enhanced content > HTML5 media
7841 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7842 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7843
7844 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7845 #, fuzzy
7846 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7847 msgstr "Aktivera inte"
7848
7849 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7850 #, fuzzy
7851 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7852 msgstr "Aktivera"
7853
7854 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7855 #, fuzzy
7856 msgid ""
7857 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7858 "interface."
7859 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7860
7861 # Circulation > Checkout policy
7862 #, fuzzy
7863 msgid ""
7864 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7865 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7866 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7867 "used as a prefix."
7868 msgstr ""
7869 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
7870 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7871 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7872
7873 # Enhanced content > Manual
7874 #, fuzzy
7875 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7876 msgstr "Tyska"
7877
7878 # Enhanced content > Manual
7879 msgid ""
7880 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7881 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7882 msgstr ""
7883
7884 # Enhanced content > Manual
7885 msgid ""
7886 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7887 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7888 msgstr ""
7889
7890 # Enhanced content > Manual
7891 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7892 msgstr "Arabiska"
7893
7894 # Enhanced content > Manual
7895 #, fuzzy
7896 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7897 msgstr "Italienska"
7898
7899 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7901 msgstr "Tjeckiska"
7902
7903 # Enhanced content > Manual
7904 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7905 msgstr "Engelska"
7906
7907 # Enhanced content > Manual
7908 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7909 msgstr "Franska"
7910
7911 # Enhanced content > Manual
7912 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7913 msgstr "Tyska"
7914
7915 # Enhanced content > Manual
7916 msgid ""
7917 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7918 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7919 "version."
7920 msgstr ""
7921
7922 # Enhanced content > Manual
7923 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7924 msgstr "Italienska"
7925
7926 # Enhanced content > Manual
7927 #, fuzzy
7928 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7929 msgstr "Italienska"
7930
7931 # Enhanced content > Manual
7932 #, fuzzy
7933 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7934 msgstr "Arabiska"
7935
7936 # Enhanced content > Manual
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7938 msgstr "Spanska"
7939
7940 # Enhanced content > Manual
7941 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7942 msgstr "Turkiska"
7943
7944 # Enhanced Content > Library Thing
7945 #, fuzzy
7946 msgid ""
7947 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7948 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7949 msgstr "<221/>Registrera dig<222/> och ange ditt ID nedan."
7950
7951 # Enhanced content > Library Thing
7952 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7953 msgstr "Visa inte "
7954
7955 # Enhanced content > Library Thing
7956 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7957 msgstr "Visa "
7958
7959 # Enhanced content > Library Thing
7960 msgid ""
7961 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7962 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7963 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7964 msgstr ""
7965 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7966 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7967 "du"
7968
7969 # Enhanced content > Library Thing
7970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7971 msgstr "."
7972
7973 # Enhanced content > Library Thing
7974 msgid ""
7975 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7976 "Libraries using the customer ID"
7977 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7978
7979 # Enhanced content > Library Thing
7980 msgid ""
7981 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7982 "for Libraries content"
7983 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7984
7985 # Enhanced content > Library Thing
7986 msgid ""
7987 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7988 "bibliographic information."
7989 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7990
7991 # Enhanced content > Library Thing
7992 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7993 msgstr "i flikar."
7994
7995 # Enhanced content > Local or remote cover images
7996 #, fuzzy
7997 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7998 msgstr "Visa inte "
7999
8000 # Enhanced content > Amazon
8001 #, fuzzy
8002 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8003 msgstr "Visa "
8004
8005 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8006 #, fuzzy
8007 msgid ""
8008 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8009 "interface search and details pages."
8010 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
8011
8012 # Enhanced content > Novelist Select
8013 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8014 msgstr "Lägg till "
8015
8016 # Enhanced content > Novelist Select
8017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8018 msgstr "Lägg inte till "
8019
8020 # Enhanced content > Novelist Select
8021 msgid ""
8022 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8023 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8024 "can be seen in image links)."
8025 msgstr ""
8026 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
8027 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
8028
8029 # Enhanced content > Novelist Select
8030 #, fuzzy
8031 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8032 msgstr "."
8033
8034 # Enhanced content > Novelist Select
8035 #, fuzzy
8036 msgid ""
8037 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8038 "password"
8039 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8040
8041 # Enhanced content > Novelist Select
8042 msgid ""
8043 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8044 "user profile"
8045 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8046
8047 # Enhanced Content > Novelist Select
8048 #, fuzzy
8049 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8050 msgstr "."
8051
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8054 msgstr "Lägg till "
8055
8056 # Enhanced content > Novelist Select
8057 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8058 msgstr "Lägg inte till "
8059
8060 # Enhanced Content > Novelist Select
8061 #, fuzzy
8062 msgid ""
8063 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8064 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8065 "password, which can be seen in image links)."
8066 msgstr ""
8067 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8068 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8069
8070 # Enhanced content > Novelist Select
8071 #, fuzzy
8072 msgid ""
8073 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8074 "using user profile"
8075 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8076
8077 # Enhanced content > Novelist Select
8078 #, fuzzy
8079 msgid ""
8080 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8081 msgstr "i en tab"
8082
8083 # Enhanced content > Novelist Select
8084 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8085 msgstr "."
8086
8087 # Enhanced Content > Novelist Select
8088 #, fuzzy
8089 msgid ""
8090 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8091 "interface content"
8092 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8093
8094 # Enhanced content > Novelist Select
8095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8096 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8097
8098 # Enhanced content > Novelist Select
8099 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8100 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8101
8102 # Enhanced content > Novelist Select
8103 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8104 msgstr "i en tab"
8105
8106 # Enhanced content > Novelist Select
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8108 msgstr "."
8109
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid ""
8112 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8113 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8114
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8117 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8118
8119 # Enhanced content > Novelist Select
8120 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8121 msgstr "under samlingstabellen"
8122
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8124 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8125 msgstr "i en OPAC-flik"
8126
8127 # Enhanced content > Novelist Select
8128 msgid ""
8129 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8130 "the right"
8131 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8132
8133 # Enhanced content > Amazon
8134 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8135 msgstr "Visa inte "
8136
8137 # Enhanced content > Amazon
8138 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8139 msgstr "Visa "
8140
8141 # Enhanced content > Amazon
8142 msgid ""
8143 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8144 "search results and item detail pages on the OPAC."
8145 msgstr ""
8146 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8147
8148 # Enhanced content > All
8149 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8150 msgstr "Visa inte "
8151
8152 # Enhanced content > All
8153 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8154 msgstr "Visa "
8155
8156 # Enhanced content > All
8157 msgid ""
8158 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8159 "OPAC."
8160 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8161
8162 # Enhanced content > Local or remote cover images
8163 #, fuzzy
8164 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8165 msgstr "Visa inte "
8166
8167 # Enhanced content > Amazon
8168 #, fuzzy
8169 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8170 msgstr "Visa "
8171
8172 # Enhanced content > Local or remote cover images
8173 msgid ""
8174 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8175 "search and details pages."
8176 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8177
8178 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8179 #, fuzzy
8180 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8181 msgstr "Aktivera inte"
8182
8183 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8184 #, fuzzy
8185 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8186 msgstr "Aktivera"
8187
8188 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8189 #, fuzzy
8190 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8191 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8192
8193 # Enhanced content > Open Library
8194 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8195 msgstr "Lägg till "
8196
8197 # Enhanced content > Open Library
8198 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8199 msgstr "Lägg inte till "
8200
8201 # Enhanced content > Open Library
8202 msgid ""
8203 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8204 "search results and item detail pages on the OPAC."
8205 msgstr ""
8206 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8207 "OPAC."
8208
8209 # Enhanced content > Open Library
8210 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8211 msgstr "Visa inte"
8212
8213 # Enhanced content > Open Library
8214 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8215 msgstr "Visa"
8216
8217 # Enhanced content > Open Library
8218 msgid ""
8219 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8220 "the OPAC."
8221 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8222
8223 # Enhanced content > OverDrive
8224 msgid ""
8225 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8226 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8227 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8228 msgstr ""
8229
8230 # Enhanced content > OverDrive
8231 #, fuzzy
8232 msgid ""
8233 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8234 "Authname"
8235 msgstr "användarnamn"
8236
8237 # Enhanced content > OverDrive
8238 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8239 msgstr "Ett lösenord är"
8240
8241 # Enhanced content > OverDrive
8242 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8243 msgstr "Möjliggör inte"
8244
8245 # Enhanced content > OverDrive
8246 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8247 msgstr "Möjliggör"
8248
8249 # Enhanced content > OverDrive
8250 #, fuzzy
8251 msgid ""
8252 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8253 "have a SIP connection registered with"
8254 msgstr "Ett lösenord är"
8255
8256 # Enhanced content > OverDrive
8257 #, fuzzy
8258 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8259 msgstr "Möjliggör inte"
8260
8261 # Enhanced content > OverDrive
8262 #, fuzzy
8263 msgid ""
8264 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8265 "authentication against Koha"
8266 msgstr "användarnamn"
8267
8268 # Enhanced content > OverDrive
8269 #, fuzzy
8270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8271 msgstr "användarnamn"
8272
8273 # Enhanced content > OverDrive
8274 #, fuzzy
8275 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8276 msgstr "användarnamn"
8277
8278 # Enhanced content > OverDrive
8279 #, fuzzy
8280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8281 msgstr "Möjliggör"
8282
8283 # Enhanced content > OverDrive
8284 #, fuzzy
8285 msgid ""
8286 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8287 "<br />"
8288 msgstr "användarnamn"
8289
8290 # Enhanced content > OverDrive
8291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8292 msgstr "användarnamn"
8293
8294 # Enhanced content > OverDrive
8295 #, fuzzy
8296 msgid ""
8297 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8298 "circulation history, and circulate items.<br />"
8299 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8300
8301 # Enhanced content > OverDrive
8302 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8303 msgstr "."
8304
8305 # Enhanced content > OverDrive
8306 msgid ""
8307 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8308 "information with the client key"
8309 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8310
8311 # Enhanced content > OverDrive
8312 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8313 msgstr "och klientlösenord"
8314
8315 # Enhanced content > OverDrive
8316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8317 msgstr "."
8318
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 msgid ""
8321 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8322 "catalog of library #"
8323 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8324
8325 # Enhanced content > OverDrive
8326 #, fuzzy
8327 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8328 msgstr "."
8329
8330 # Enhanced content > OverDrive
8331 #, fuzzy
8332 msgid ""
8333 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8334 "website id #"
8335 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8336
8337 # Enhanced content > OverDrive
8338 #, fuzzy
8339 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8340 msgstr "."
8341
8342 # Enhanced content > OverDrive
8343 #, fuzzy
8344 msgid ""
8345 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8346 "availability information with the client secret"
8347 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8348
8349 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8350 #, fuzzy
8351 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8352 msgstr "Lägg till "
8353
8354 # Enhanced content > OverDrive
8355 #, fuzzy
8356 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8357 msgstr "."
8358
8359 # Enhanced content > OverDrive
8360 #, fuzzy
8361 msgid ""
8362 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8363 "RecordedBooks catalog of library ID"
8364 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8365
8366 # Enhanced content > Syndetics
8367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8368 msgstr "Visa inte "
8369
8370 # Enhanced content > Syndetics
8371 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8372 msgstr "Visa "
8373
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid ""
8376 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8377 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8378 msgstr ""
8379 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8380 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8381
8382 # Enhanced content > Syndetics
8383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8384 msgstr "Visa inte "
8385
8386 # Enhanced content > Syndetics
8387 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8388 msgstr "Visa "
8389
8390 # Enhanced content > Syndetics
8391 msgid ""
8392 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8393 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8394 msgstr ""
8395 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8396 "för exemplar i OPAC."
8397
8398 # Enhanced content > Syndetics
8399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8400 msgstr "Använd kundkoden "
8401
8402 # Enhanced content > Syndetics
8403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8404 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8405
8406 # Enhanced content > Syndetics
8407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8408 msgstr "Visa inte "
8409
8410 # Enhanced content > Syndetics
8411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8412 msgstr "Visa "
8413
8414 # Enhanced content > Syndetics
8415 #, fuzzy
8416 msgid ""
8417 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8418 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8419 msgstr ""
8420 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8421 "OPAC i en"
8422
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8425 msgstr "stor"
8426
8427 # Enhanced content > Syndetics
8428 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8429 msgstr "medium"
8430
8431 # Enhanced content > Syndetics
8432 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8433 msgstr "storlek."
8434
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8437 msgstr "Visa inte "
8438
8439 # Enhanced content > Syndetics
8440 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8441 msgstr "Visa "
8442
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid ""
8445 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8446 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8447 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8448 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8449 msgstr ""
8450 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8451 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8452 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8453 "aktiverat)."
8454
8455 # Enhanced content > Syndetics
8456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8457 msgstr "Använd inte "
8458
8459 # Enhanced content > Syndetics
8460 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8461 msgstr "Använd "
8462
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid ""
8465 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8466 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8467 "client code below."
8468 msgstr ""
8469 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8470 "och angett din kundkod nedan."
8471
8472 # Enhanced content > Syndetics
8473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8474 msgstr "Visa inte "
8475
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8478 msgstr "Visa "
8479
8480 # Enhanced content > Syndetics
8481 msgid ""
8482 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8483 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8484 msgstr ""
8485 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8486 "exemplar i OPAC."
8487
8488 # Enhanced content > Syndetics
8489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8490 msgstr "Visa inte "
8491
8492 # Enhanced content > Syndetics
8493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8494 msgstr "Visa "
8495
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid ""
8498 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8499 "item detail pages on the OPAC."
8500 msgstr ""
8501 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8502 "exemplar i OPAC."
8503
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8506 msgstr "Visa inte "
8507
8508 # Enhanced content > Syndetics
8509 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8510 msgstr "Visa "
8511
8512 # Enhanced content > Syndetics
8513 msgid ""
8514 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8515 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8516 msgstr ""
8517 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8518 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8519
8520 # Enhanced content > Syndetics
8521 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8522 msgstr "Visa inte "
8523
8524 # Enhanced content > Syndetics
8525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8526 msgstr "Visa "
8527
8528 # Enhanced content > Syndetics
8529 msgid ""
8530 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8531 "on item detail pages on the OPAC."
8532 msgstr ""
8533 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8534 "om exemplar i OPAC."
8535
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8538 msgstr "Visa inte "
8539
8540 # Enhanced content > Syndetics
8541 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8542 msgstr "Visa "
8543
8544 # Enhanced content > Syndetics
8545 msgid ""
8546 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8547 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8548 msgstr ""
8549 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8550 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8551
8552 # Enhanced content > Tagging
8553 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8554 msgstr "Tillåt "
8555
8556 # Enhanced content > Tagging
8557 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8558 msgstr "Tillåt inte "
8559
8560 # Enhanced content > Tagging
8561 msgid ""
8562 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8563 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8564
8565 # Enhanced content > Tagging
8566 msgid ""
8567 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8568 "of the ispell executable"
8569 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8570
8571 # Enhanced content > Tagging
8572 msgid ""
8573 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8574 "without moderation."
8575 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8576
8577 # Enhanced content > Tagging
8578 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8579 msgstr "Tillåt "
8580
8581 # Enhanced content > Tagging
8582 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8583 msgstr "Tillåt inte "
8584
8585 # Enhanced content > Tagging
8586 msgid ""
8587 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8588 "detail pages on the OPAC."
8589 msgstr ""
8590 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8591 "OPAC."
8592
8593 # Enhanced content > Tagging
8594 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8595 msgstr "Tillåt "
8596
8597 # Enhanced content > Tagging
8598 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8599 msgstr "Tillåt inte "
8600
8601 # Enhanced content > Tagging
8602 msgid ""
8603 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8604 "results on the OPAC."
8605 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8606
8607 # Enhanced content > Tagging
8608 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8609 msgstr "Kräv inte "
8610
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8613 msgstr "Kräv "
8614
8615 # Enhanced content > Tagging
8616 msgid ""
8617 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8618 "reviewed by a staff member before being shown."
8619 msgstr ""
8620 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8621 "den visas. "
8622
8623 # Enhanced content > Tagging
8624 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8625 msgstr "Visa "
8626
8627 # Enhanced content > Tagging
8628 msgid ""
8629 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8630 "OPAC."
8631 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8632
8633 # Enhanced content > Tagging
8634 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8635 msgstr "Visa "
8636
8637 # Enhanced content > Tagging
8638 msgid ""
8639 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8640 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8641
8642 # Enhanced content > Library Thing
8643 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8644 msgstr "Använd inte "
8645
8646 # Enhanced content > Library Thing
8647 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8648 msgstr "Använd "
8649
8650 # Enhanced content > Library Thing
8651 msgid ""
8652 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8653 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8654 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8655 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8656 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8657 "Libraries."
8658 msgstr ""
8659 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8660 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8661 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8662 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8663 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8664 "for Libraries."
8665
8666 # I18N/L10N
8667 msgid "i18n_l10n.pref"
8668 msgstr "i18n_l10n.pref"
8669
8670 # I18N/L10N
8671 #, fuzzy
8672 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8673 msgstr "dd.mm.åååå"
8674
8675 # I18N/L10N
8676 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8677 msgstr "Formatera tider i"
8678
8679 # I18N/L10N
8680 #, fuzzy
8681 msgid ""
8682 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8683 "Postal Code] [City] - [Country])"
8684 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8685
8686 # I18N/L10N
8687 msgid ""
8688 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8689 "Postal Code] [City] - [Country])"
8690 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8691
8692 # I18N/L10N
8693 msgid ""
8694 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8695 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8696 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8697
8698 # I18N/L10N
8699 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8700 msgstr "Fredag"
8701
8702 # I18N/L10N
8703 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8704 msgstr "Måndag"
8705
8706 # I18N/L10N
8707 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8708 msgstr "Lördag"
8709
8710 # I18N/L10N
8711 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8712 msgstr "Söndag"
8713
8714 # I18N/L10N
8715 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8716 msgstr "Torsdag"
8717
8718 # I18N/L10N
8719 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8720 msgstr "Tisdag"
8721
8722 # I18N/L10N
8723 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8724 msgstr "Använd"
8725
8726 # I18N/L10N
8727 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8728 msgstr "Onsdag"
8729
8730 # I18N/L10N
8731 msgid ""
8732 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8733 "calendar."
8734 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8735
8736 # I18N/L10N
8737 #, fuzzy
8738 msgid ""
8739 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8740 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8741
8742 # I18N/L10N
8743 #, fuzzy
8744 msgid ""
8745 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8746 "the languages on the interface."
8747 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8748
8749 # I18N/L10N
8750 #, fuzzy
8751 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8752 msgstr "Formatera tider i "
8753
8754 # I18N/L10N
8755 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8756 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8757
8758 # I18N/L10N
8759 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8760 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8761
8762 # I18N/L10N
8763 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8764 msgstr "Formatera tider i "
8765
8766 # I18N/L10N
8767 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8768 msgstr "Tillåt"
8769
8770 # I18N/L10N
8771 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8772 msgstr "Tillåt inte"
8773
8774 # I18N/L10N
8775 msgid ""
8776 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8777 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8778 "patron will be the one defined for the patron."
8779 msgstr ""
8780
8781 # I18N/L10N
8782 #, fuzzy
8783 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8784 msgstr "Tillåt inte"
8785
8786 # I18N/L10N
8787 msgid ""
8788 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8789 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8790 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8791 msgstr ""
8792 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8793 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8794 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8795 "fler bokstäver än A-Z."
8796
8797 # I18N/L10N
8798 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8799 msgstr "Använd alfabetet "
8800
8801 # I18N/L10N
8802 msgid ""
8803 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8804 "space separated list of uppercase letters."
8805 msgstr ""
8806 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8807 "bokstäver separerade av mellanslag."
8808
8809 # I18N/L10N
8810 #, fuzzy
8811 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8812 msgstr "dd.mm.åååå"
8813
8814 # I18N/L10N
8815 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8816 msgstr "Formatera datum som"
8817
8818 # I18N/L10N
8819 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8820 msgstr "dd.mm.åååå"
8821
8822 # I18N/L10N
8823 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8824 msgstr "dd/mm/åååå"
8825
8826 # I18N/L10N
8827 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8828 msgstr "mm/dd/åååå"
8829
8830 # I18N/L10N
8831 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8832 msgstr "åååå-mm-dd"
8833
8834 # I18N/L10N
8835 msgid ""
8836 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8837 "interface:"
8838 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8839
8840 # I18N/L10N
8841 #, fuzzy
8842 msgid ""
8843 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8844 "languages on the interface."
8845 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8846
8847 # I18N/L10N
8848 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8849 msgstr "Tillåt "
8850
8851 # I18N/L10N
8852 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8853 msgstr "Tillåt inte "
8854
8855 # I18N/L10N
8856 msgid ""
8857 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8858 "on the OPAC."
8859 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8860
8861 # Local Use
8862 msgid "local_use.pref"
8863 msgstr "local_use.pref"
8864
8865 # Local Use
8866 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8867 msgstr "Inget har definierat ännu."
8868
8869 # Logging
8870 msgid "logs.pref"
8871 msgstr "logs.pref"
8872
8873 # Logging > Debugging
8874 msgid "logs.pref Debugging"
8875 msgstr "Felsökning"
8876
8877 # Logging > Logging
8878 msgid "logs.pref Logging"
8879 msgstr "Loggning"
8880
8881 # Logging > Logging
8882 #, fuzzy
8883 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8884 msgstr "Logga inte"
8885
8886 # Logging > Logging
8887 #, fuzzy
8888 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8889 msgstr "Logga"
8890
8891 # OPAC > Features
8892 #, fuzzy
8893 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8894 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8895
8896 # Logging > Logging
8897 #, fuzzy
8898 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8899 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8900
8901 # Logging > Logging
8902 #, fuzzy
8903 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8904 msgstr "Logga inte"
8905
8906 # Logging > Logging
8907 #, fuzzy
8908 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8909 msgstr "Logga"
8910
8911 # Logging > Logging
8912 #, fuzzy
8913 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8914 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8915
8916 # Logging > Logging
8917 #, fuzzy
8918 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8919 msgstr "Logga inte"
8920
8921 # Logging > Logging
8922 #, fuzzy
8923 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8924 msgstr "Logga"
8925
8926 # Logging > Logging
8927 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8928 msgstr "Logga inte"
8929
8930 # Logging > Logging
8931 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8932 msgstr "Logga"
8933
8934 # Logging > Logging
8935 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8936 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8937
8938 # Logging > Logging
8939 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8940 msgstr "Logga inte"
8941
8942 # Logging > Logging
8943 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8944 msgstr "Logga"
8945
8946 # Logging > Logging
8947 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8948 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8949
8950 # Logging > Logging
8951 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8952 msgstr "Logga inte"
8953
8954 # Logging > Logging
8955 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8956 msgstr "Logga"
8957
8958 # Logging > Logging
8959 #, fuzzy
8960 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8961 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8962
8963 # Logging > Logging
8964 #, fuzzy
8965 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8966 msgstr "Logga inte"
8967
8968 # Logging > Logging
8969 #, fuzzy
8970 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8971 msgstr "Logga"
8972
8973 # Logging > Logging
8974 #, fuzzy
8975 msgid ""
8976 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8977 "sent."
8978 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8979
8980 # Logging > Logging
8981 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8982 msgstr "Logga inte"
8983
8984 # Logging > Logging
8985 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8986 msgstr "Logga"
8987
8988 # Logging > Logging
8989 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8990 msgstr "information från cron-jobb."
8991
8992 # Logging > Debugging
8993 #, fuzzy
8994 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8995 msgstr "Dumpa"
8996
8997 # Logging > Debugging
8998 #, fuzzy
8999 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9000 msgstr "Dumpa inte"
9001
9002 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9003 #, fuzzy
9004 msgid ""
9005 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9006 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9007 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9008 "be visible."
9009 msgstr ""
9010 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9011 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
9012
9013 # Logging > Debugging
9014 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9015 msgstr "Dumpa"
9016
9017 # Logging > Debugging
9018 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9019 msgstr "Dumpa inte"
9020
9021 # Logging > Debugging
9022 #, fuzzy
9023 msgid ""
9024 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9025 "comment in the HTML source for the staff interface."
9026 msgstr ""
9027 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
9028 "personalens intranet."
9029
9030 # Logging > Debugging
9031 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9032 msgstr "Dumpa"
9033
9034 # Logging > Debugging
9035 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9036 msgstr "Dumpa inte"
9037
9038 # Logging > Debugging
9039 #, fuzzy
9040 msgid ""
9041 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9042 "comment in the HTML source for the OPAC."
9043 msgstr ""
9044 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
9045
9046 # Logging > Logging
9047 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9048 msgstr "Logga inte"
9049
9050 # Logging > Logging
9051 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9052 msgstr "Logga"
9053
9054 # Logging > Logging
9055 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9056 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9057
9058 # Logging > Logging
9059 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9060 msgstr "Logga inte"
9061
9062 # Logging > Logging
9063 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9064 msgstr "Logga"
9065
9066 # Logging > Logging
9067 msgid ""
9068 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9069 "etc)."
9070 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9071
9072 # Logging > Logging
9073 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9074 msgstr "Logga inte"
9075
9076 # Logging > Logging
9077 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9078 msgstr "Logga"
9079
9080 # Logging > Logging
9081 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9082 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9083
9084 # Logging > Logging
9085 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9086 msgstr "Logga inte"
9087
9088 # Logging > Logging
9089 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9090 msgstr "Logga"
9091
9092 # Logging > Logging
9093 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9094 msgstr "när exemplar lånas ut."
9095
9096 # Logging > Logging
9097 msgid ""
9098 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9099 "the news tool."
9100 msgstr ""
9101 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9102
9103 # Logging > Logging
9104 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9105 msgstr "Logga inte"
9106
9107 # Logging > Logging
9108 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9109 msgstr "Logga"
9110
9111 # Logging > Logging
9112 #, fuzzy
9113 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9114 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9115
9116 # Logging > Logging
9117 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9118 msgstr "Logga inte"
9119
9120 # Logging > Logging
9121 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9122 msgstr "Logga"
9123
9124 # Logging > Logging
9125 #, fuzzy
9126 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9127 msgstr "Logga inte"
9128
9129 # Logging > Logging
9130 #, fuzzy
9131 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9132 msgstr "Logga"
9133
9134 # Logging > Logging
9135 #, fuzzy
9136 msgid ""
9137 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9138 "fulfill)."
9139 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9140
9141 # Logging > Logging
9142 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9143 msgstr "Logga inte"
9144
9145 # Logging > Logging
9146 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9147 msgstr "Logga"
9148
9149 # Logging > Logging
9150 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9151 msgstr "när exemplar lånas om."
9152
9153 # Logging > Logging
9154 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9155 msgstr "Logga inte"
9156
9157 # Logging > Logging
9158 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9159 msgstr "Logga"
9160
9161 # Logging > Logging
9162 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9163 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9164
9165 # Logging > Logging
9166 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9167 msgstr "Logga inte"
9168
9169 # Logging > Logging
9170 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9171 msgstr "Logga"
9172
9173 # Logging > Logging
9174 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9175 msgstr "när exemplar återlämnas."
9176
9177 # Logging > Logging
9178 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9179 msgstr "Logga inte"
9180
9181 # Logging > Logging
9182 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9183 msgstr "Logga"
9184
9185 # Logging > Logging
9186 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9187 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9188
9189 # OPAC
9190 msgid "opac.pref"
9191 msgstr "opac.pref"
9192
9193 # OPAC > Advanced Search Options
9194 #, fuzzy
9195 msgid "opac.pref Advanced search options"
9196 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9197
9198 # OPAC > Appearance
9199 msgid "opac.pref Appearance"
9200 msgstr "Utseende"
9201
9202 # Administration > CAS authentication
9203 msgid "opac.pref Authentication"
9204 msgstr "opac.pref Autentisering"
9205
9206 # OPAC > Features
9207 msgid "opac.pref Features"
9208 msgstr "Funktioner"
9209
9210 # OPAC > Appearance
9211 #, fuzzy
9212 msgid "opac.pref OpenURL"
9213 msgstr "Utseende"
9214
9215 # OPAC > Policy
9216 msgid "opac.pref Policy"
9217 msgstr "Policy"
9218
9219 # OPAC > Privacy
9220 msgid "opac.pref Privacy"
9221 msgstr "Integritet"
9222
9223 # OPAC > Restricted page
9224 msgid "opac.pref Restricted page"
9225 msgstr "Begränsad sida"
9226
9227 # OPAC > Self Registration
9228 #, fuzzy
9229 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9230 msgstr "Självregistrering"
9231
9232 # OPAC > Shelf browser
9233 msgid "opac.pref Shelf browser"
9234 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9235
9236 # OPAC > Privacy
9237 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9238 msgstr "Tillåt"
9239
9240 # OPAC > Privacy
9241 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9242 msgstr "Tillåt inte"
9243
9244 # OPAC > Privacy
9245 msgid ""
9246 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9247 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9248 "patron's guarantor."
9249 msgstr ""
9250 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9251 "visning för deras vårdnadshavare."
9252
9253 # OPAC > Privacy
9254 #, fuzzy
9255 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9256 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9257
9258 # OPAC > Privacy
9259 #, fuzzy
9260 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9261 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9262
9263 # OPAC > Privacy
9264 #, fuzzy
9265 msgid ""
9266 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9267 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9268 "guarantor."
9269 msgstr ""
9270 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9271 "visning för deras vårdnadshavare."
9272
9273 # OPAC > Privacy
9274 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9275 msgstr "Tillåt "
9276
9277 # OPAC > Privacy
9278 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9279 msgstr "Tillåt inte "
9280
9281 # OPAC > Privacy
9282 #, fuzzy
9283 msgid ""
9284 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9285 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9286 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9287 "system preference."
9288 msgstr ""
9289 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9290 "till systeminställningen AnonymousPatron"
9291
9292 # OPAC > Privacy
9293 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9294 msgstr "Använd låntagarnummer"
9295
9296 # OPAC > Privacy
9297 #, fuzzy
9298 msgid ""
9299 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9300 "suggestions and checkout history)."
9301 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 #, fuzzy
9305 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9306 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9307
9308 # OPAC > Appearance
9309 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9310 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9311
9312 # OPAC > Appearance
9313 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9314 msgstr "i förenklat format."
9315
9316 # OPAC > Appearance
9317 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9318 msgstr "i deras MARC-format."
9319
9320 # OPAC > Policy
9321 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9322 msgstr "Spärra"
9323
9324 # OPAC > Policy
9325 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9326 msgstr "Spärra inte"
9327
9328 # OPAC > Policy
9329 #, fuzzy
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9332 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9333 "category takes priority over this system preference."
9334 msgstr ""
9335 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om.  "
9336 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9337 "systeminställning."
9338
9339 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9340 msgid ""
9341 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9342 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9343 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9344 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9345 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9346 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9347 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9348 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9349 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9350 msgstr ""
9351
9352 # OPAC > Appearance
9353 msgid ""
9354 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9355 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9356 msgstr ""
9357
9358 # OPAC > Appearance
9359 msgid ""
9360 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9361 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9362 "times."
9363 msgstr ""
9364 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat.  <br/>Varning: Om denna "
9365 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9366
9367 # OPAC > Appearance
9368 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9369 msgstr "Inkludera inte"
9370
9371 # OPAC > Appearance
9372 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9373 msgstr "Inkludera "
9374
9375 # OPAC > Appearance
9376 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9377 msgstr "Visa inte "
9378
9379 # OPAC > Appearance
9380 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9381 msgstr "Visa "
9382
9383 # OPAC > Appearance
9384 #, fuzzy
9385 msgid ""
9386 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9387 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9388 msgstr ""
9389 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9390 "detaljsidorna i OPAC."
9391
9392 # OPAC > Privacy
9393 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9394 msgstr "Behåll inte "
9395
9396 # OPAC > Privacy
9397 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9398 msgstr "Behåll "
9399
9400 # OPAC > Privacy
9401 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9402 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9403
9404 # OPAC > Appearance
9405 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9406 msgstr "Visa "
9407
9408 # OPAC > Appearance
9409 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9410 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9411
9412 # OPAC > Policy
9413 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9414 msgstr "Begränsa låntagare till "
9415
9416 # OPAC > Policy
9417 #, fuzzy
9418 msgid ""
9419 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9420 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9421 msgstr ""
9422 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9423 "påverkar inte anonyma förslag"
9424
9425 # OPAC > Policy
9426 #, fuzzy
9427 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9428 msgstr "Begränsa låntagare till "
9429
9430 # OPAC > Privacy
9431 #, fuzzy
9432 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9433 msgstr "Tillåt "
9434
9435 # OPAC > Privacy
9436 #, fuzzy
9437 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9438 msgstr "Tillåt "
9439
9440 # OPAC > Features
9441 #, fuzzy
9442 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9443 msgstr "Visa inte "
9444
9445 # OPAC > Features
9446 #, fuzzy
9447 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9448 msgstr "Visa "
9449
9450 # OPAC > Features
9451 msgid ""
9452 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9453 "pages."
9454 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9455
9456 # OPAC > Appearance
9457 msgid ""
9458 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9459 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9460 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9461 "search plugins to work.)"
9462 msgstr ""
9463 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9464 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9465 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9466 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9467
9468 # OPAC > Appearance
9469 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9470 msgstr "OPAC finns på"
9471
9472 # OPAC > Self registration and modification
9473 #, fuzzy
9474 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9475 msgstr "Tillåt"
9476
9477 # OPAC > Features
9478 #, fuzzy
9479 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9480 msgstr "Tillåt inte "
9481
9482 # OPAC > Features
9483 #, fuzzy
9484 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9485 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9486
9487 # OPAC > Appearance
9488 #, fuzzy
9489 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9490 msgstr "Avaktivera"
9491
9492 # OPAC > Appearance
9493 #, fuzzy
9494 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9495 msgstr "Aktivera"
9496
9497 # OPAC > Features
9498 #, fuzzy
9499 msgid ""
9500 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9501 "bibliographic detail page."
9502 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9503
9504 # OPAC > Appearance
9505 msgid ""
9506 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9507 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9508 "option must be turned on."
9509 msgstr ""
9510 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9511 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9512
9513 # OPAC > Appearance
9514 msgid ""
9515 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9516 "image on: "
9517 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9518
9519 # OPAC > Appearance
9520 #, fuzzy
9521 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9522 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9523
9524 # OPAC > Appearance
9525 #, fuzzy
9526 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9527 msgstr "Endast detaljsida "
9528
9529 # OPAC > Appearance
9530 #, fuzzy
9531 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9532 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9533
9534 # OPAC > Appearance
9535 #, fuzzy
9536 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9537 msgstr "Endast resultatsida "
9538
9539 # OPAC > Appearance
9540 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9541 msgstr "Använd"
9542
9543 # OPAC > Appearance
9544 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9545 msgstr "bootstrap"
9546
9547 # OPAC > Appearance
9548 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9549 msgstr "prog"
9550
9551 # OPAC > Appearance
9552 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9553 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9554
9555 # OPAC > Policy
9556 msgid ""
9557 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9558 "the OPAC if they have less than"
9559 msgstr ""
9560 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9561
9562 # OPAC > Policy
9563 msgid ""
9564 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9565 "disable)."
9566 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9567
9568 # OPAC > Appearance
9569 #, fuzzy
9570 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9571 msgstr "Inkludera inte"
9572
9573 # OPAC > Appearance
9574 #, fuzzy
9575 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9576 msgstr "Inkludera "
9577
9578 # Circulation > Checkout policy
9579 #, fuzzy
9580 msgid ""
9581 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9582 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9583 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9584 "patrons."
9585 msgstr ""
9586 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9587 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9588 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9589
9590 # OPAC > Features
9591 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9592 msgstr "Tillåt "
9593
9594 # OPAC > Features
9595 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9596 msgstr "Tillåt inte "
9597
9598 # OPAC > Features
9599 #, fuzzy
9600 msgid ""
9601 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9602 "page on the OPAC."
9603 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Böter på sidan Mitt konto i OPAC."
9604
9605 # OPAC > Privacy
9606 #, fuzzy
9607 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9608 msgstr "Tillåt"
9609
9610 # OPAC > Features
9611 #, fuzzy
9612 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9613 msgstr "Tillåt inte"
9614
9615 # OPAC > Features
9616 #, fuzzy
9617 msgid ""
9618 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9619 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9620
9621 # OPAC > Appearance
9622 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9623 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9624
9625 # OPAC > Appearance
9626 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9627 msgstr "Nuvarande plats"
9628
9629 # OPAC > Appearance
9630 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9631 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9632
9633 # OPAC > Appearance
9634 #, fuzzy
9635 msgid ""
9636 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9637 "holdings table."
9638 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9639
9640 # OPAC > Privacy
9641 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9642 msgstr "Tillåt"
9643
9644 # OPAC > Privacy
9645 #, fuzzy
9646 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9647 msgstr "Tillåt"
9648
9649 # OPAC > Features
9650 #, fuzzy
9651 msgid ""
9652 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9653 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9654
9655 # OPAC > Features
9656 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9657 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9658
9659 # OPAC > Appearance
9660 msgid ""
9661 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9662 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9663 "displayed record."
9664 msgstr ""
9665 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9666 "ut mot information från den visade posten."
9667
9668 # OPAC > Appearance
9669 #, fuzzy
9670 msgid ""
9671 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9672 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9673 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9674 msgstr ""
9675 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9676 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9677 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9678
9679 # OPAC > Appearance
9680 msgid ""
9681 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9682 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9683 msgstr ""
9684 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9685 "nyckelord."
9686
9687 # OPAC > Appearance
9688 msgid ""
9689 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9690 "for a search in the OPAC:"
9691 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9692
9693 # OPAC > Appearance
9694 #, fuzzy
9695 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9696 msgstr "Nej"
9697
9698 # OPAC > OpenURL
9699 msgid ""
9700 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9701 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9702 msgstr ""
9703
9704 # OPAC > Self registration and modification
9705 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9706 msgstr "Tillåt"
9707
9708 # OPAC > Self registration and modification
9709 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9710 msgstr "Tillåt inte"
9711
9712 # OPAC > Self registration and modification
9713 msgid ""
9714 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9715 "their contact information from the OPAC."
9716 msgstr ""
9717 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9718 "OPAC."
9719
9720 # OPAC > Features
9721 #, fuzzy
9722 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9723 msgstr "Visa inte "
9724
9725 # OPAC > Appearance
9726 #, fuzzy
9727 msgid ""
9728 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9729 "on the OPAC record details page."
9730 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9731
9732 # OPAC > Privacy
9733 #, fuzzy
9734 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9735 msgstr "Tillåt"
9736
9737 # OPAC > Features
9738 #, fuzzy
9739 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9740 msgstr "Visa inte"
9741
9742 # OPAC > Features
9743 #, fuzzy
9744 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9745 msgstr "Visa"
9746
9747 # OPAC > Features
9748 msgid ""
9749 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9750 "for a combined search on OPAC detail pages."
9751 msgstr ""
9752 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9753 "detaljsidan för OPAC."
9754
9755 # OPAC > Privacy
9756 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9757 msgstr "Tillåt"
9758
9759 # OPAC > Privacy
9760 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9761 msgstr "Tillåt inte"
9762
9763 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9764 #, fuzzy
9765 msgid ""
9766 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9767 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9768 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9769 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9770 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9771 "preferences."
9772 msgstr ""
9773 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9774 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9775 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9776 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9777 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9778
9779 # OPAC > Features
9780 #, fuzzy
9781 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9782 msgstr "Visa"
9783
9784 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9785 #, fuzzy
9786 msgid ""
9787 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9788 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9789 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9790 msgstr ""
9791 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9792 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
9793 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
9794
9795 # OPAC > Privacy
9796 #, fuzzy
9797 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9798 msgstr "Tillåt"
9799
9800 # OPAC > Privacy
9801 #, fuzzy
9802 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9803 msgstr "Tillåt inte"
9804
9805 # OPAC > Features
9806 msgid ""
9807 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9808 "pages to the library or Koha administrator."
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > Appearance
9812 msgid ""
9813 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9814 "available for MARC21 and UNIMARC."
9815 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9816
9817 # OPAC > Appearance
9818 msgid ""
9819 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9820 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9821
9822 # OPAC > Appearance
9823 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9824 msgstr "aktuella bibliotek"
9825
9826 # OPAC > Appearance
9827 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9828 msgstr "hembibliotek"
9829
9830 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9831 msgid ""
9832 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9833 "search results, and show no more than"
9834 msgstr ""
9835
9836 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9837 msgid ""
9838 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9839 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9840 "<br>"
9841 msgstr ""
9842
9843 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9844 msgid ""
9845 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9846 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9847 msgstr ""
9848
9849 # OPAC > Appearance
9850 #, fuzzy
9851 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9852 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9853
9854 # OPAC > Appearance
9855 #, fuzzy
9856 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9857 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9858
9859 # OPAC > Appearance
9860 #, fuzzy
9861 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9862 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9863
9864 # OPAC > Appearance
9865 #, fuzzy
9866 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9867 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9868
9869 # OPAC > Appearance
9870 msgid ""
9871 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9872 "OPAC search results:"
9873 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9874
9875 # OPAC > Appearance
9876 msgid ""
9877 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9878 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9879 "information from the displayed record."
9880 msgstr ""
9881 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9882 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9883
9884 # OPAC > Appearance
9885 msgid ""
9886 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9887 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9888 "disable):"
9889 msgstr ""
9890 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9891 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9892
9893 # OPAC > Shelf browser
9894 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9895 msgstr "Visa inte"
9896
9897 # OPAC > Shelf browser
9898 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9899 msgstr "Visa"
9900
9901 # OPAC > Shelf browser
9902 msgid ""
9903 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9904 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9905 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9906 "your collection has a large number of items."
9907 msgstr ""
9908 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9909 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9910 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9911 "ett stort antal exemplar."
9912
9913 # OPAC > Privacy
9914 #, fuzzy
9915 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9916 msgstr "Tillåt"
9917
9918 # OPAC > Privacy
9919 #, fuzzy
9920 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9921 msgstr "Tillåt inte"
9922
9923 # OPAC > Privacy
9924 msgid ""
9925 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9926 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9927
9928 # OPAC > Appearance
9929 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9930 msgstr "Visa inte"
9931
9932 # OPAC > Appearance
9933 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9934 msgstr "Visa"
9935
9936 # OPAC > Appearance
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9939 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9940 msgstr ""
9941 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9942 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9943
9944 # OPAC > Appearance
9945 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9946 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9947
9948 # OPAC > Appearance
9949 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9950 msgstr "Visa reservationer"
9951
9952 # OPAC > Appearance
9953 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9954 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9955
9956 # OPAC > Appearance
9957 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9958 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9959
9960 # OPAC > Appearance
9961 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9962 msgstr "till låntagare i OPAC."
9963
9964 # OPAC > Appearance
9965 #, fuzzy
9966 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9967 msgstr "Visa inte"
9968
9969 # OPAC > Appearance
9970 #, fuzzy
9971 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9972 msgstr "Visa"
9973
9974 # OPAC > Appearance
9975 #, fuzzy
9976 msgid ""
9977 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9978 "details page."
9979 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9980
9981 # OPAC > Features
9982 #, fuzzy
9983 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9984 msgstr "Avaktivera"
9985
9986 # OPAC > Features
9987 #, fuzzy
9988 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9989 msgstr "Aktivera"
9990
9991 # OPAC > Features
9992 #, fuzzy
9993 msgid ""
9994 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9995 "and detail page."
9996 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9997
9998 # OPAC > Appearance
9999 #, fuzzy
10000 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10001 msgstr "Visa inte"
10002
10003 # OPAC > Appearance
10004 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10005 msgstr "Visa"
10006
10007 # OPAC > Appearance
10008 msgid ""
10009 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10010 "authority browser."
10011 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
10012
10013 # OPAC > Appearance
10014 #, fuzzy
10015 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10016 msgstr "Avaktivera"
10017
10018 # OPAC > Appearance
10019 #, fuzzy
10020 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10021 msgstr "Aktivera"
10022
10023 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10024 msgid ""
10025 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10026 "filling with data from Google Books API."
10027 msgstr ""
10028
10029 # OPAC > Policy
10030 msgid ""
10031 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10032 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10033 msgstr ""
10034 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
10035 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
10036
10037 # OPAC > Policy
10038 msgid ""
10039 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10040 "patron purchase suggestions:"
10041 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
10042
10043 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10044 #, fuzzy
10045 msgid ""
10046 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10047 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10048 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10049 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10050 msgstr ""
10051 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10052 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
10053 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
10054
10055 # OPAC > Policy
10056 msgid ""
10057 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10058 "patron purchase suggestions:"
10059 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
10060
10061 # OPAC > Appearance
10062 msgid ""
10063 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10064 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10065 msgstr ""
10066 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10067 "ex. Amazon eller OCLC),"
10068
10069 # OPAC > Appearance
10070 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10071 msgstr "gör"
10072
10073 # OPAC > Appearance
10074 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10075 msgstr "gör inte"
10076
10077 # OPAC > Appearance
10078 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10079 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10080
10081 # OPAC > Appearance
10082 msgid ""
10083 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10084 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10085
10086 # OPAC > Appearance
10087 msgid ""
10088 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10089 "OPAC:"
10090 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10091
10092 # OPAC > Appearance
10093 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10094 msgstr "Visa inte"
10095
10096 # OPAC > Appearance
10097 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10098 msgstr "Visa"
10099
10100 # OPAC > Appearance
10101 msgid ""
10102 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10103 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10104 msgstr ""
10105 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10106 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10107
10108 # OPAC > Policy
10109 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10110 msgstr "Visa inte"
10111
10112 # OPAC > Policy
10113 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10114 msgstr "Visa"
10115
10116 # OPAC > Policy
10117 msgid ""
10118 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10119 "on the OPAC."
10120 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10121
10122 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10123 #, fuzzy
10124 msgid ""
10125 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10126 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10127 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10128 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10129 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10130 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10131 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10132 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10133 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10134 msgstr ""
10135 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10136 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10137 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10138 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10139 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10140 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10141 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10142 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10143 "med nuvarande gränssnitts språk."
10144
10145 # OPAC > Appearance
10146 msgid ""
10147 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10148 "at: "
10149 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10150
10151 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10152 #, fuzzy
10153 msgid ""
10154 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10155 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10156 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10157 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10158 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10159 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10160 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10161 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10162 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10163 msgstr ""
10164 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10165 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10166 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10167 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10168 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10169 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10170 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10171 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10172 "med nuvarande gränssnitts språk."
10173
10174 # OPAC > Appearance
10175 msgid ""
10176 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10177 "stylesheet at: "
10178 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10179
10180 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10181 #, fuzzy
10182 msgid ""
10183 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10184 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10185 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10186 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10187 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10188 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10189 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10190 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10191 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10192 msgstr ""
10193 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10194 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10195 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10196 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10197 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10198 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10199 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10200 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10201 "med nuvarande gränssnitts språk."
10202
10203 # OPAC > Appearance
10204 msgid ""
10205 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10206 "at: "
10207 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10208
10209 # OPAC > Features
10210 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10211 msgstr "Visa inte"
10212
10213 # OPAC > Features
10214 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10215 msgstr "Visa"
10216
10217 # OPAC > Features
10218 msgid ""
10219 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10220 "the OPAC."
10221 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10222
10223 # OPAC > Appearance
10224 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10225 msgstr "Lägg till"
10226
10227 # OPAC > Appearance
10228 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10229 msgstr "Lägg inte till"
10230
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid ""
10233 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10234 "the OPAC masthead."
10235 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10236
10237 # OPAC > Appearance
10238 msgid ""
10239 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10240 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10241
10242 # OPAC > Appearance
10243 #, fuzzy
10244 msgid ""
10245 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10246 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10247 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10248 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10249 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10250 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10251 "to start from your HTTP document root."
10252 msgstr ""
10253 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10254 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10255 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10256 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10257 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10258 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10259 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10260
10261 # OPAC > Advanced search options
10262 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10263 msgstr "Exemplartyper"
10264
10265 # OPAC > Advanced search options
10266 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10267 msgstr "Språk"
10268
10269 # OPAC > Advanced search options
10270 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10271 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10272
10273 # OPAC > Advanced search options
10274 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10275 msgstr "Utgivningsår"
10276
10277 # OPAC > Advanced search options
10278 msgid ""
10279 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10280 "view:"
10281 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10282
10283 # OPAC > Advanced search options
10284 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10285 msgstr "Sortering"
10286
10287 # OPAC > Advanced search options
10288 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10289 msgstr "Underkategorier"
10290
10291 # OPAC > Advanced search options
10292 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10293 msgstr "Exemplartyper"
10294
10295 # OPAC > Advanced search options
10296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10297 msgstr "Språk"
10298
10299 # OPAC > Advanced search options
10300 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10301 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10302
10303 # OPAC > Advanced search options
10304 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10305 msgstr "Utgivningsår"
10306
10307 # OPAC > Advanced search options
10308 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10309 msgstr "Visa sökalternativ:"
10310
10311 # OPAC > Advanced search options
10312 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10313 msgstr "Sortering"
10314
10315 # OPAC > Advanced search options
10316 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10317 msgstr "Underkategorier"
10318
10319 # Searching > Search form
10320 #, fuzzy
10321 msgid ""
10322 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10323 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10324 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10325 msgstr ""
10326 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10327 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10328 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10329
10330 # Searching > Search form
10331 msgid ""
10332 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10333 "limiting searches on the"
10334 msgstr ""
10335 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10336 "utifrån"
10337
10338 # Searching > Search form
10339 #, fuzzy
10340 msgid ""
10341 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10342 "appear in the order listed.<br/>"
10343 msgstr ""
10344 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10345 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10346
10347 # OPAC > Policy
10348 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10349 msgstr "Tillåt"
10350
10351 # OPAC > Policy
10352 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10353 msgstr "Tillåt inte"
10354
10355 # OPAC > Policy
10356 msgid ""
10357 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10358 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10359
10360 # OPAC > Policy
10361 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10362 msgstr "Tillåt"
10363
10364 # OPAC > Policy
10365 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10366 msgstr "Tillåt inte"
10367
10368 # OPAC > Policy
10369 msgid ""
10370 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10371 "with other patrons."
10372 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10373
10374 # OPAC > Features
10375 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10376 msgstr "Tillåt"
10377
10378 # OPAC > Features
10379 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10380 msgstr "Tillåt inte"
10381
10382 # OPAC > Features
10383 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10384 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10385
10386 # OPAC > Features
10387 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10388 msgstr "Avaktivera"
10389
10390 # OPAC > Features
10391 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10392 msgstr "Aktivera"
10393
10394 # OPAC > Features
10395 msgid ""
10396 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10397 "OPAC detail page."
10398 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10399
10400 # OPAC > Features
10401 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10402 msgstr "Inaktivera"
10403
10404 # OPAC > Features
10405 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10406 msgstr "Aktivera"
10407
10408 # OPAC > Features
10409 msgid ""
10410 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10411 "(Elasticsearch only)."
10412 msgstr ""
10413 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10414
10415 # OPAC > Features
10416 msgid ""
10417 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10418 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10419 "Ask your system administrator to schedule it."
10420 msgstr ""
10421 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10422 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10423 "systemadministratör att schemalägga det."
10424
10425 # OPAC > Features
10426 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10427 msgstr "Tillåt"
10428
10429 # OPAC > Features
10430 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10431 msgstr "Tillåt inte"
10432
10433 # OPAC > Features
10434 msgid ""
10435 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10436 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10437
10438 # OPAC > Features
10439 msgid ""
10440 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10441 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10442 "Ask your system administrator to schedule it."
10443 msgstr ""
10444 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10445 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10446 "systemadministratör att schemalägga det."
10447
10448 # OPAC > Features
10449 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10450 msgstr "Visa inte"
10451
10452 # OPAC > Features
10453 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10454 msgstr "Visa"
10455
10456 # OPAC > Features
10457 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10458 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10459
10460 # OPAC > Appearance
10461 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10462 msgstr "BibTeX"
10463
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10466 msgstr "Dublin Core"
10467
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10470 msgstr "ISBD"
10471
10472 # OPAC > Appearance
10473 #, fuzzy
10474 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10475 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10476
10477 # OPAC > Appearance
10478 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10479 msgstr "MARCXML"
10480
10481 # OPAC > Appearance
10482 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10483 msgstr "MODS"
10484
10485 # OPAC > Appearance
10486 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10487 msgstr "RIS"
10488
10489 # OPAC > Appearance
10490 msgid ""
10491 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10492 "from OPAC detail page:"
10493 msgstr ""
10494 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10495
10496 # OPAC > Appearance
10497 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10498 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10499
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid ""
10502 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10503 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10504 msgstr ""
10505 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10506 "delfält"
10507
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10510 msgstr "Använd bilden vid"
10511
10512 # OPAC > Appearance
10513 msgid ""
10514 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10515 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10516 msgstr ""
10517 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10518 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10519
10520 # OPAC > Policy
10521 msgid ""
10522 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10523 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10524 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10525 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10526 msgstr ""
10527 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10528 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10529 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10530 "\">Koha:s wiki</a>."
10531
10532 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10533 msgid ""
10534 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10535 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10536 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10537 msgstr ""
10538 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10539 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10540 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10541
10542 # OPAC > Appearance
10543 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10544 msgstr "Göm inte"
10545
10546 # OPAC > Appearance
10547 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10548 msgstr "Göm"
10549
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid ""
10552 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10553 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10554 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10555 msgstr ""
10556 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10557 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10558 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10559
10560 # OPAC > Appearance
10561 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10562 msgstr "(separera kolumner med |)."
10563
10564 # OPAC > Appearance
10565 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10566 msgstr "Markera inte"
10567
10568 # OPAC > Appearance
10569 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10570 msgstr "Markera"
10571
10572 # OPAC > Appearance
10573 msgid ""
10574 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10575 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10576 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10577 msgstr ""
10578 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10579 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10580
10581 # OPAC > Features
10582 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10583 msgstr "Tillåt"
10584
10585 # OPAC > Features
10586 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10587 msgstr "Tillåt inte"
10588
10589 # OPAC > Features
10590 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10591 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10592
10593 # OPAC > Features
10594 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10595 msgstr "Visa"
10596
10597 # OPAC > Features
10598 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10599 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10600
10601 # OPAC > Features
10602 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10603 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10604
10605 # OPAC > Features
10606 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10607 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10608
10609 # OPAC > Features
10610 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10611 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10612
10613 # OPAC > Features
10614 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10615 msgstr "enbart bibliotek"
10616
10617 # OPAC > Appearance
10618 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10619 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10620
10621 # OPAC > Appearance
10622 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10623 msgstr "Visa inte"
10624
10625 # OPAC > Appearance
10626 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10627 msgstr "Visa"
10628
10629 # OPAC > Appearance
10630 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10631 msgstr "."
10632
10633 # OPAC > Appearance
10634 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10635 msgstr "Visa språkval på"
10636
10637 # OPAC > Appearance
10638 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10639 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10640
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10643 msgstr "endast sidfot"
10644
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10647 msgstr "sidhuvud"
10648
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10651 msgstr "Visa"
10652
10653 # OPAC > Appearance
10654 msgid ""
10655 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10656 "page."
10657 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10658
10659 # OPAC > Appearance
10660 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10661 msgstr "nuvarande plats"
10662
10663 # OPAC > Appearance
10664 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10665 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10666
10667 # OPAC > Appearance
10668 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10669 msgstr "hembibliotek"
10670
10671 # OPAC > Appearance
10672 msgid ""
10673 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10674 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10675 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10676 "administration page."
10677 msgstr ""
10678
10679 # OPAC > Appearance
10680 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10681 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10682
10683 # OPAC > Appearance
10684 #, fuzzy
10685 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10686 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10687
10688 # OPAC > Appearance
10689 #, fuzzy
10690 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10691 msgstr "nuvarande plats"
10692
10693 # OPAC > Appearance
10694 #, fuzzy
10695 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10696 msgstr "hembibliotek"
10697
10698 # OPAC > Appearance
10699 #, fuzzy
10700 msgid ""
10701 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10702 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10703
10704 # OPAC > Appearance
10705 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10706 msgstr "i separat kolumn"
10707
10708 # OPAC > Appearance
10709 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10710 msgstr "Visa inte"
10711
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10714 msgstr "Visa"
10715
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid ""
10718 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10719 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10720 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10721 msgstr ""
10722 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10723 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10724 "att förbigå varningen."
10725
10726 # OPAC > Appearance
10727 msgid ""
10728 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10729 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10730 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10731 msgstr ""
10732 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10733 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10734
10735 # OPAC > Appearance
10736 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10737 msgstr "Visa upp till"
10738
10739 # OPAC > Appearance
10740 msgid ""
10741 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10742 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10743 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10744 msgstr ""
10745 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10746 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10747 "visa alla exemplar)."
10748
10749 # OPAC > Appearance
10750 msgid ""
10751 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10752 "results (160 characters)."
10753 msgstr ""
10754 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10755 "tecken)."
10756
10757 # OPAC > Features
10758 #, fuzzy
10759 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10760 msgstr "Visa inte"
10761
10762 # OPAC > Features
10763 #, fuzzy
10764 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10765 msgstr "Visa"
10766
10767 # OPAC > Features
10768 msgid ""
10769 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10770 "the OPAC."
10771 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10772
10773 # OPAC > Appearance
10774 #, fuzzy
10775 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10776 msgstr "Nej"
10777
10778 # OPAC > Appearance
10779 #, fuzzy
10780 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10781 msgstr "Nej"
10782
10783 # OPAC > Appearance
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10786 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10787
10788 # OPAC > Features
10789 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10790 msgstr "Tillåt"
10791
10792 # OPAC > Features
10793 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10794 msgstr "Tillåt inte"
10795
10796 # OPAC > Features
10797 msgid ""
10798 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10799 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10800 msgstr ""
10801 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10802 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10803
10804 # OPAC > Appearance
10805 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10806 msgstr "Avaktivera"
10807
10808 # OPAC > Appearance
10809 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10810 msgstr "Aktivera"
10811
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid ""
10814 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10815 "authentication before accessing the OPAC. "
10816 msgstr ""
10817 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10818 "man kommer in i OPAC. "
10819
10820 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10821 msgid ""
10822 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10823 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10824 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10825 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10826 msgstr ""
10827 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10828 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10829 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10830
10831 # OPAC > Policy
10832 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10833 msgstr "Tillåt"
10834
10835 # OPAC > Policy
10836 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10837 msgstr "Tillåt inte"
10838
10839 # OPAC > Policy
10840 msgid ""
10841 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10842 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10843
10844 # OPAC > Policy
10845 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10846 msgstr "'OPACRenew'"
10847
10848 # OPAC > Policy
10849 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10850 msgstr "NULL"
10851
10852 # OPAC > Policy
10853 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10854 msgstr "Använd"
10855
10856 # OPAC > Policy
10857 msgid ""
10858 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10859 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10860
10861 # OPAC > Policy
10862 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10863 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10864
10865 # OPAC > Policy
10866 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10867 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10868
10869 # OPAC > Policy
10870 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10871 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10872
10873 # OPAC > Features
10874 msgid ""
10875 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10876 "OPAC."
10877 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10878
10879 # OPAC > Features
10880 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10881 msgstr "Låntagarna "
10882
10883 # OPAC > Features
10884 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10885 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10886
10887 # OPAC > Features
10888 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10889 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10890
10891 # OPAC > Appearance
10892 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10893 msgstr "Separera inte"
10894
10895 # OPAC > Appearance
10896 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10897 msgstr "Separera"
10898
10899 # OPAC > Appearance
10900 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10901 msgstr "nuvarande plats"
10902
10903 # OPAC > Appearance
10904 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10905 msgstr "hembibliotek"
10906
10907 # OPAC > Appearance
10908 #, fuzzy
10909 msgid ""
10910 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10911 "second tab will contain all other items."
10912 msgstr ""
10913 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10914 "andra exemplar."
10915
10916 # OPAC > Appearance
10917 msgid ""
10918 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10919 "tab contains items whose"
10920 msgstr ""
10921 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10922
10923 # OPAC > Appearance
10924 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10925 msgstr "Visa inte"
10926
10927 # OPAC > Appearance
10928 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10929 msgstr "Visa"
10930
10931 # OPAC > Appearance
10932 msgid ""
10933 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10934 "masthead."
10935 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10936
10937 # OPAC > Appearance
10938 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10939 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10940
10941 # OPAC > Appearance
10942 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10943 msgstr "nej"
10944
10945 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10947 msgstr "endast detaljinformation"
10948
10949 # OPAC > Appearance
10950 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10951 msgstr "sidor."
10952
10953 # OPAC > Appearance
10954 #, fuzzy
10955 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10956 msgstr "resultat och detaljinformation"
10957
10958 # OPAC > Appearance
10959 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10960 msgstr "Visa inte"
10961
10962 # OPAC > Appearance
10963 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10964 msgstr "Visa"
10965
10966 # OPAC > Appearance
10967 msgid ""
10968 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10969 "a suggestion in OPAC."
10970 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10971
10972 # OPAC > Features
10973 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10974 msgstr "Tillåt"
10975
10976 # OPAC > Features
10977 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10978 msgstr "Tillåt inte"
10979
10980 # OPAC > Features
10981 msgid ""
10982 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10983 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10984 "avoided if your collection has a large number of items."
10985 msgstr ""
10986 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10987 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10988 "ett stort antal exemplar."
10989
10990 # OPAC > OpenURL
10991 msgid ""
10992 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10993 "OpenURL.png</code>"
10994 msgstr ""
10995
10996 # OPAC > OpenURL
10997 msgid ""
10998 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10999 "openurl.png</code>"
11000 msgstr ""
11001
11002 # OPAC > Appearance
11003 #, fuzzy
11004 msgid ""
11005 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11006 "<code>http://</code> or"
11007 msgstr ""
11008 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
11009 "som börjar med <code>http://</code>.)"
11010
11011 # OPAC > Features
11012 #, fuzzy
11013 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11014 msgstr "enbart bibliotek"
11015
11016 # OPAC > OpenURL
11017 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11018 msgstr ""
11019
11020 # OPAC > OpenURL
11021 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11022 msgstr ""
11023
11024 # OPAC > OpenURL
11025 msgid ""
11026 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11027 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11028 msgstr ""
11029
11030 # OPAC > Appearance
11031 #, fuzzy
11032 msgid ""
11033 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11034 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11035 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11036 msgstr ""
11037 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11038 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
11039
11040 # OPAC > Self registration and modification
11041 #, fuzzy
11042 msgid ""
11043 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11044 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11045 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11046 "modification screen:"
11047 msgstr ""
11048 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11049 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11050 "formuläret för självregistrering:"
11051
11052 # OPAC > Self registration and modification
11053 #, fuzzy
11054 msgid ""
11055 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11056 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11057 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11058 "modification screen:"
11059 msgstr ""
11060 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11061 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11062 "formuläret för självregistrering:"
11063
11064 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11065 #, fuzzy
11066 msgid ""
11067 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11068 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11069 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11070 "a> to be set to a valid patron category code."
11071 msgstr ""
11072 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
11073 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11074 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
11075
11076 # OPAC > Self registration and modification
11077 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11078 msgstr "Tillåt"
11079
11080 # OPAC > Self registration and modification
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11082 msgstr "Tillåt inte"
11083
11084 # OPAC > Self registration and modification
11085 #, fuzzy
11086 msgid ""
11087 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11088 "via the OPAC."
11089 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11090
11091 # OPAC > Self registration and modification
11092 msgid ""
11093 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11094 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11095 "( HTML is allowed ):"
11096 msgstr ""
11097 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11098 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11099
11100 # OPAC > Self registration and modification
11101 msgid ""
11102 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11103 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11104 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11105 "screen:"
11106 msgstr ""
11107 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11108 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11109 "formuläret för självregistrering:"
11110
11111 # OPAC > Self registration and modification
11112 msgid ""
11113 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11114 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11115 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11116 "registration screen:"
11117 msgstr ""
11118 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11119 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11120 "formuläret för självregistrering:"
11121
11122 # OPAC > Self registration and modification
11123 #, fuzzy
11124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11125 msgstr "Kräv inte"
11126
11127 # OPAC > Self registration and modification
11128 #, fuzzy
11129 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11130 msgstr "Kräv"
11131
11132 # OPAC > Self registration and modification
11133 #, fuzzy
11134 msgid ""
11135 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11136 "address by entering it twice."
11137 msgstr ""
11138 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11139
11140 # OPAC > Self registration and modification
11141 #, fuzzy
11142 msgid ""
11143 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11144 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11145 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11146
11147 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11148 msgid ""
11149 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11150 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11151 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11152 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11153 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11154 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11155 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11156 msgstr ""
11157
11158 # OPAC > Self registration and modification
11159 #, fuzzy
11160 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11161 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11162
11163 # OPAC > Self registration and modification
11164 msgid ""
11165 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11166 "category for patrons registered via the OPAC."
11167 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11168
11169 # OPAC > Self registration and modification
11170 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11171 msgstr "Anse (consider)"
11172
11173 # OPAC > Self registration and modification
11174 #, fuzzy
11175 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11176 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11177
11178 # OPAC > Self registration and modification
11179 msgid ""
11180 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11181 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11182 "already exists in the database."
11183 msgstr ""
11184 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11185 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11186 "existerar i databasen."
11187
11188 # OPAC > Self registration and modification
11189 #, fuzzy
11190 msgid ""
11191 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11192 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11193 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11194 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11195 "make it empty."
11196 msgstr ""
11197 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11198 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11199 "systemadministratör att schemalägga det."
11200
11201 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11202 msgid ""
11203 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11204 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11205 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11206 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11207 msgstr ""
11208
11209 # OPAC > Self Registration
11210 #, fuzzy
11211 msgid ""
11212 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11213 "account creation."
11214 msgstr "dagar."
11215
11216 # OPAC > Self registration and modification
11217 msgid ""
11218 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11219 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11220
11221 # OPAC > Self registration and modification
11222 msgid ""
11223 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11224 "for the following libraries:"
11225 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11226
11227 # OPAC > Self registration and modification
11228 msgid ""
11229 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11230 "listed."
11231 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11232
11233 # OPAC > Self registration and modification
11234 #, fuzzy
11235 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11236 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11237
11238 # OPAC > Self registration and modification
11239 #, fuzzy
11240 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11241 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11242
11243 # OPAC > Self registration and modification
11244 msgid ""
11245 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11246 "patron has self registered."
11247 msgstr ""
11248 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11249
11250 # OPAC > Self registration and modification
11251 msgid ""
11252 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11253 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11254 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11255 msgstr ""
11256 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11257 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11258 "systemadministratör att schemalägga det."
11259
11260 # OPAC > Self registration and modification
11261 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11262 msgstr "Kräv inte"
11263
11264 # OPAC > Self registration and modification
11265 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11266 msgstr "Kräv"
11267
11268 # OPAC > Self registration and modification
11269 msgid ""
11270 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11271 "patron verify themselves via email."
11272 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11273
11274 # OPAC > Features
11275 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11276 msgstr "OPAC"
11277
11278 # OPAC > Features
11279 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11280 msgstr "Visa dagens citat på"
11281
11282 # OPAC > Features
11283 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11284 msgstr "startsidan."
11285
11286 # OPAC > Features
11287 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11288 msgstr "personalklienten"
11289
11290 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11291 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11292 msgstr ""
11293
11294 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11295 msgid ""
11296 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11297 "as available for reference in OPAC search results:"
11298 msgstr ""
11299
11300 # OPAC > Restricted page
11301 #, fuzzy
11302 msgid ""
11303 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11304 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11305 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11306
11307 # OPAC > Restricted page
11308 msgid ""
11309 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11310 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11311
11312 # OPAC > Restricted page
11313 #, fuzzy
11314 msgid ""
11315 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11316 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11317 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11318
11319 # OPAC > Restricted page
11320 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11321 msgstr "Använd"
11322
11323 # OPAC > Restricted page
11324 #, fuzzy
11325 msgid ""
11326 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11327 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11328 msgstr ""
11329 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11330 "begränsade sidan)"
11331
11332 # OPAC > Policy
11333 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11334 msgstr "Begränsa inte"
11335
11336 # OPAC > Policy
11337 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11338 msgstr "Begränsa"
11339
11340 # OPAC > Policy
11341 msgid ""
11342 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11343 "registered at."
11344 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11345
11346 # OPAC > Shelf browser
11347 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11348 msgstr "Använd inte"
11349
11350 # OPAC > Shelf browser
11351 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11352 msgstr "Använd"
11353
11354 # OPAC > Shelf browser
11355 msgid ""
11356 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11357 "for the shelf browser."
11358 msgstr ""
11359 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11360 "hyllnavigeringsverktyget."
11361
11362 # OPAC > Shelf browser
11363 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11364 msgstr "Använd inte"
11365
11366 # OPAC > Shelf browser
11367 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11368 msgstr "Använd"
11369
11370 # OPAC > Shelf browser
11371 msgid ""
11372 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11373 "items for the shelf browser."
11374 msgstr ""
11375 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11376
11377 # OPAC > Shelf browser
11378 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11379 msgstr "Använd inte"
11380
11381 # OPAC > Shelf browser
11382 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11383 msgstr "Använd"
11384
11385 # OPAC > Shelf browser
11386 msgid ""
11387 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11388 "the shelf browser."
11389 msgstr ""
11390 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11391
11392 # OPAC > Features
11393 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11394 msgstr "Visa"
11395
11396 # OPAC > Features
11397 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11398 msgstr "förnamn"
11399
11400 # OPAC > Features
11401 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11402 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11403
11404 # OPAC > Features
11405 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11406 msgstr "fullständigt namn"
11407
11408 # OPAC > Features
11409 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11410 msgstr "efternamn"
11411
11412 # OPAC > Features
11413 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11414 msgstr "inget namn"
11415
11416 # OPAC > Features
11417 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11418 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11419
11420 # OPAC > Features
11421 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11422 msgstr "användarnamn"
11423
11424 # OPAC > Features
11425 #, fuzzy
11426 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11427 msgstr "Visa"
11428
11429 # OPAC > Features
11430 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11431 msgstr "Visa"
11432
11433 # OPAC > Features
11434 msgid ""
11435 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11436 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11437 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11438 msgstr ""
11439 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11440 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11441 "låntagarens e-postadress."
11442
11443 # OPAC > Features
11444 #, fuzzy
11445 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11446 msgstr "Aktivera"
11447
11448 # OPAC > Features
11449 #, fuzzy
11450 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11451 msgstr "Aktivera"
11452
11453 # OPAC > Features
11454 #, fuzzy
11455 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11456 msgstr "Aktivera"
11457
11458 # OPAC > Features
11459 #, fuzzy
11460 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11461 msgstr "Aktivera"
11462
11463 # OPAC > Features
11464 #, fuzzy
11465 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11466 msgstr "Avaktivera"
11467
11468 # OPAC > Features
11469 #, fuzzy
11470 msgid ""
11471 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11472 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11473
11474 # OPAC > Privacy
11475 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11476 msgstr "Spåra inte"
11477
11478 # OPAC > Privacy
11479 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11480 msgstr "Spåra"
11481
11482 # OPAC > Privacy
11483 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11484 msgstr "Spåra anonymt"
11485
11486 # OPAC > Privacy
11487 #, fuzzy
11488 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11489 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11490
11491 # OPAC > Appearance
11492 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11493 msgstr "Visa inte"
11494
11495 # OPAC > Appearance
11496 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11497 msgstr "Visa"
11498
11499 # OPAC > Appearance
11500 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11501 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11502
11503 # OPAC > Features
11504 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11505 msgstr "Visa"
11506
11507 # OPAC > Features
11508 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11509 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11510
11511 # OPAC > Features
11512 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11513 msgstr "Tillåt"
11514
11515 # OPAC > Features
11516 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11517 msgstr "Tillåt inte"
11518
11519 # OPAC > Features
11520 msgid ""
11521 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11522 "OPAC."
11523 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11524
11525 # OPAC > Appearance
11526 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11527 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11528
11529 # OPAC > Appearance
11530 #, fuzzy
11531 msgid ""
11532 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11533 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11534 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11535 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11536 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11537 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11538 "expected to start from your HTTP document root."
11539 msgstr ""
11540 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11541 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11542 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11543 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11544 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11545 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11546 "dokumentets rot."
11547
11548 # OPAC > Privacy
11549 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11550 msgstr "Tillåt"
11551
11552 # OPAC > Privacy
11553 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11554 msgstr "Tillåt inte"
11555
11556 # OPAC > Privacy
11557 msgid ""
11558 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11559 "out in the past."
11560 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11561
11562 # OPAC > Appearance
11563 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11564 msgstr "Använd"
11565
11566 # OPAC > Appearance
11567 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11568 msgstr "temat för OPAC."
11569
11570 # OPAC > Features
11571 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11572 msgstr "Tillåt"
11573
11574 # OPAC > Features
11575 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11576 msgstr "Tillåt inte"
11577
11578 # OPAC > Features
11579 msgid ""
11580 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11581 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11582
11583 # OPAC > Features
11584 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11585 msgstr "Tillåt"
11586
11587 # OPAC > Features
11588 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11589 msgstr "Tillåt inte"
11590
11591 # OPAC > Features
11592 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11593 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11594
11595 # Patrons
11596 msgid "patrons.pref"
11597 msgstr "patrons.pref"
11598
11599 # Patrons > General
11600 msgid "patrons.pref General"
11601 msgstr "Allmänt"
11602
11603 # Patrons > Membership expiry
11604 #, fuzzy
11605 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11606 msgstr "dagar."
11607
11608 #, fuzzy
11609 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11610 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11611
11612 # Tools > Patron cards
11613 #, fuzzy
11614 msgid "patrons.pref Patron forms"
11615 msgstr "Låntagarkort"
11616
11617 #, fuzzy
11618 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11619 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11620
11621 # Patrons > Privacy
11622 msgid "patrons.pref Privacy"
11623 msgstr "Integritet"
11624
11625 # Patrons > Security
11626 msgid "patrons.pref Security"
11627 msgstr "Säkerhet"
11628
11629 # Patrons > General
11630 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11631 msgstr "Tillåt bara personal"
11632
11633 # Patrons > General
11634 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11635 msgstr "Tillåt låntagare"
11636
11637 # Patrons > General
11638 msgid ""
11639 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11640 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11641 "allow/disallow auto-renewal."
11642 msgstr ""
11643 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11644 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11645 "möjligheten till automatiskt omlån."
11646
11647 # Patrons > Patron relationships
11648 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11649 msgstr "Tillåt"
11650
11651 # Patrons > Patron relationships
11652 msgid ""
11653 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11654 msgstr "Tillåt inte"
11655
11656 # Patrons > Patron relationships
11657 msgid ""
11658 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11659 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11660 "OPAC."
11661 msgstr ""
11662 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11663 "länkade låntagare."
11664
11665 # Patrons > Patron relationships
11666 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11667 msgstr "Tillåt"
11668
11669 # Patrons > Patron relationships
11670 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11671 msgstr "Tillåt inte"
11672
11673 # Patrons > Patron relationships
11674 msgid ""
11675 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11676 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11677 msgstr ""
11678 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11679 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11680
11681 # Patrons > General
11682 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11683 msgstr "Tillåt inte"
11684
11685 # Patrons > General
11686 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11687 msgstr "Tillåt"
11688
11689 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11690 msgid ""
11691 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11692 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11693 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11694 msgstr ""
11695 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11696 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11697
11698 # Patrons > General
11699 msgid ""
11700 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11701 "detail changes from the OPAC."
11702 msgstr ""
11703 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11704
11705 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11706 msgid ""
11707 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11708 "WELCOME notice."
11709 msgstr ""
11710
11711 # Patrons > Notices and notifications
11712 #, fuzzy
11713 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11714 msgstr "Skicka inte"
11715
11716 # Patrons > Notices and notifications
11717 #, fuzzy
11718 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11719 msgstr "Skicka"
11720
11721 # Patrons > Notices and notifications
11722 #, fuzzy
11723 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11724 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11725
11726 # Patrons > Notices and notifications
11727 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11728 msgstr "Använd"
11729
11730 # Patrons > Notices and notifications
11731 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11732 msgstr "växla"
11733
11734 # Patrons > Notices and notifications
11735 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11736 msgstr "kortnummer som"
11737
11738 # Patrons > Notices and notifications
11739 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11740 msgstr "första giltiga"
11741
11742 # Patrons > Notices and notifications
11743 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11744 msgstr "hem"
11745
11746 # Patrons > Notices and notifications
11747 msgid ""
11748 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11749 "emails."
11750 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11751
11752 # Patrons > Notices and notifications
11753 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11754 msgstr "arbete"
11755
11756 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11757 msgid ""
11758 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11759 "cron switch"
11760 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11761
11762 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11763 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11764 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11765
11766 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11767 msgid ""
11768 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11769 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11770
11771 # Circulation > Checkout policy
11772 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11773 msgstr "aldrig"
11774
11775 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11776 msgid ""
11777 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11778 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11779 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11780 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11781 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11782 "code>."
11783 msgstr ""
11784 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11785 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11786 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11787 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11788 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11789
11790 # Patrons > Patron forms
11791 msgid ""
11792 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11793 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11794 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11795 "screen:"
11796 msgstr ""
11797 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11798 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11799 "låntagarposten:"
11800
11801 # Patrons > Membership expiry
11802 msgid ""
11803 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11804 "new expiry date on"
11805 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11806
11807 # Patrons > Membership expiry
11808 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11809 msgstr "aktuellt datum."
11810
11811 # Patrons > Membership expiry
11812 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11813 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11814
11815 # Patrons > Membership expiry
11816 msgid ""
11817 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11818 "date."
11819 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11820
11821 # Patrons > Patron forms
11822 msgid ""
11823 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11824 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11825 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11826 "screen:"
11827 msgstr ""
11828 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11829 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11830 "låntagarposten:"
11831
11832 # Patrons > Patron forms
11833 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11834 msgstr "(separera flera val med |)"
11835
11836 # Patrons > Patron forms
11837 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11838 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11839
11840 # Patrons > Patron forms
11841 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11842 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11843
11844 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11845 msgid ""
11846 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11847 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11848 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11849 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11850 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11851 msgstr ""
11852 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11853 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11854 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11855 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11856 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11857
11858 # Patrons > Patron forms
11859 msgid ""
11860 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11861 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11862 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11863 msgstr ""
11864 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11865 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11866 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11867
11868 # Patrons > General
11869 msgid ""
11870 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11871 "the current item has been checked out before."
11872 msgstr ""
11873 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11874 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11875
11876 # Patrons > General
11877 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11878 msgstr "Gör"
11879
11880 # Patrons > General
11881 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11882 msgstr "Gör inte"
11883
11884 # Patrons > General
11885 msgid ""
11886 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11887 msgstr ""
11888 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11889
11890 # Patrons > General
11891 msgid ""
11892 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11893 msgstr ""
11894 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11895
11896 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11897 msgid ""
11898 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11899 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11900 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11901 msgstr ""
11902 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11903 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11904 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11905
11906 # Patrons > General
11907 #, fuzzy
11908 msgid ""
11909 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11910 "has been checked out no longer than"
11911 msgstr ""
11912 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11913 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11914
11915 # Patrons > General
11916 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11917 msgstr "dagar sedan."
11918
11919 # Patrons > Patron forms
11920 msgid ""
11921 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11922 "identifiers"
11923 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11924
11925 # Patrons > Patron forms
11926 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11927 msgstr "Alternativ adress"
11928
11929 # Patrons > Patron forms
11930 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11931 msgstr "Alternativ kontakt"
11932
11933 # Patrons > Patron forms
11934 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11935 msgstr "Kontaktinformation"
11936
11937 # Patrons > Patron forms
11938 #, fuzzy
11939 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11940 msgstr "Kontaktinformation"
11941
11942 # Patrons > Patron forms
11943 #, fuzzy
11944 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11945 msgstr "Alternativ adress"
11946
11947 # Patrons > Patron forms
11948 #, fuzzy
11949 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11950 msgstr "Alternativ kontakt"
11951
11952 # Patrons > Patron forms
11953 #, fuzzy
11954 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11955 msgstr "Alternativ adress"
11956
11957 # Patrons > Patron forms
11958 #, fuzzy
11959 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11960 msgstr "Alternativ adress"
11961
11962 # Patrons > Patron forms
11963 #, fuzzy
11964 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11965 msgstr "Kontaktinformation"
11966
11967 # Patrons > Patron forms
11968 #, fuzzy
11969 msgid ""
11970 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11971 "patrons)"
11972 msgstr "Kontaktinformation"
11973
11974 # Patrons > Patron forms
11975 #, fuzzy
11976 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11977 msgstr "Alternativ kontakt"
11978
11979 # Patrons > Patron forms
11980 #, fuzzy
11981 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11982 msgstr "Alternativ adress"
11983
11984 # Patrons > Patron forms
11985 #, fuzzy
11986 msgid ""
11987 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11988 "patrons)"
11989 msgstr "Kontaktinformation"
11990
11991 # Patrons > Patron forms
11992 msgid ""
11993 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11994 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11995 "still be expanded later):"
11996 msgstr ""
11997
11998 # Patrons > General
11999 #, fuzzy
12000 msgid ""
12001 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12002 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12003 "option:"
12004 msgstr ""
12005 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
12006 "låntagarsökningar"
12007
12008 # Patrons > General
12009 #, fuzzy
12010 msgid ""
12011 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12012 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12013 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12014 "the patron search page."
12015 msgstr ""
12016 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
12017 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
12018 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
12019 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
12020
12021 # Patrons > General
12022 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12023 msgstr "Gör"
12024
12025 # Patrons > General
12026 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12027 msgstr "Gör inte"
12028
12029 # Patrons > General
12030 msgid ""
12031 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12032 "arbitrary files to a borrower record."
12033 msgstr ""
12034 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
12035 "låntagarpost."
12036
12037 # Patrons > General
12038 #, fuzzy
12039 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12040 msgstr "Aktivera inte"
12041
12042 # Patrons > General
12043 #, fuzzy
12044 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12045 msgstr "Aktivera"
12046
12047 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12048 msgid ""
12049 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12050 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12051 msgstr ""
12052
12053 # Patrons > Security
12054 #, fuzzy
12055 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12056 msgstr "tecken lång."
12057
12058 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12059 msgid ""
12060 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12061 "reset their password when it is expired."
12062 msgstr ""
12063
12064 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12065 #, fuzzy
12066 msgid ""
12067 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12068 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12069 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12070 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12071 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12072 msgstr ""
12073 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12074 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12075 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12076
12077 # Administration > Share anonymous usage statistics
12078 #, fuzzy
12079 msgid ""
12080 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12081 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12082 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12083 "your system administrator to schedule them."
12084 msgstr ""
12085 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12086 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
12087 "systemadministratör att schemalägga det."
12088
12089 # Patrons > Notices and notifications
12090 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12091 msgstr "Tillåt"
12092
12093 # Patrons > Notices and notifications
12094 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12095 msgstr "Tillåt inte"
12096
12097 # Patrons > Notices and notifications
12098 msgid ""
12099 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12100 "patrons will receive and when they will receive them."
12101 msgstr ""
12102 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12103 "hen kommer att få dem."
12104
12105 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12106 msgid ""
12107 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12108 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12109 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12110 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12111 msgstr ""
12112 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12113 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12114 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12115
12116 # Patrons > Notices and notifications
12117 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12118 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
12119
12120 # Patrons > Notices and notifications
12121 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12122 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
12123
12124 # Patrons > Notices and notifications
12125 msgid ""
12126 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12127 "the OPAC."
12128 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12129
12130 # Patrons > General
12131 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12132 msgstr "Aktivera inte"
12133
12134 # Patrons > General
12135 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12136 msgstr "Aktivera"
12137
12138 # Patrons > General
12139 msgid ""
12140 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12141 "custom attributes on patrons."
12142 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12143
12144 # Patrons > Security
12145 msgid ""
12146 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12147 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12148
12149 # Patrons > Security
12150 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12151 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12152
12153 # Patrons > Notices and notifications
12154 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12155 msgstr "Inaktivera"
12156
12157 # Patrons > Notices and notifications
12158 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12159 msgstr "Aktivera"
12160
12161 # Patrons > Notices and notifications
12162 msgid ""
12163 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12164 "SMS if no patron email is defined."
12165 msgstr ""
12166 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12167 "låntagaren finns inlagd."
12168
12169 # Patrons > General
12170 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12171 msgstr "Debitera"
12172
12173 # Patrons > General
12174 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12175 msgstr "Debitera inte"
12176
12177 # Patrons > General
12178 msgid ""
12179 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12180 "to a category with an enrollment fee."
12181 msgstr ""
12182 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12183
12184 # Patrons > Privacy
12185 msgid ""
12186 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12187 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12188 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12189 msgstr ""
12190 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12191 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12192 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12193 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12194
12195 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12196 msgid ""
12197 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12198 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12199 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12200 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12201 msgstr ""
12202 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12203 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12204 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12205 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12206
12207 # Patrons > Privacy
12208 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12209 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12210
12211 # Patrons > Privacy
12212 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12213 msgstr "inaktiverad"
12214
12215 # Patrons > Privacy
12216 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12217 msgstr "tvingande"
12218
12219 # Patrons > Privacy
12220 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12221 msgstr "valfri"
12222
12223 # Circulation > Checkout policy
12224 msgid ""
12225 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12226 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12227 "system administrator to schedule it."
12228 msgstr ""
12229 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12230 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12231 "din systemadministratör att schemalägga det."
12232
12233 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12234 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12235 msgstr ""
12236
12237 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12238 msgid ""
12239 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12240 msgstr ""
12241
12242 # Patrons > General
12243 msgid ""
12244 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12245 "specified in the circulation rules matrix."
12246 msgstr ""
12247 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12248 "tabellen med låneregler."
12249
12250 # Patrons > General
12251 msgid ""
12252 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12253 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12254
12255 # Patrons > General
12256 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12257 msgstr "[% local_currency %]."
12258
12259 # Cataloging > Record Structure
12260 #, fuzzy
12261 msgid ""
12262 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12263 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12264 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12265 msgstr ""
12266 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12267 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12268 "schemalägga det."
12269
12270 # Patrons > Membership expiry
12271 msgid ""
12272 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12273 "when a patron's card will expire in"
12274 msgstr ""
12275 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12276 "att gå ut inom."
12277
12278 # Patrons > Membership expiry
12279 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12280 msgstr "dagar."
12281
12282 # Patrons > Membership expiry
12283 msgid ""
12284 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12285 "to expire or has expired"
12286 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12287
12288 # Patrons > Membership expiry
12289 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12290 msgstr "dagar i förväg."
12291
12292 # Patrons > Patron forms
12293 #, fuzzy
12294 msgid ""
12295 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12296 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12297 "target='blank'>database columns</a>:"
12298 msgstr ""
12299 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12300 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12301 "låntagarposten:"
12302
12303 # Patrons > Patron forms
12304 msgid ""
12305 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12306 "possible duplicates when adding a new patron."
12307 msgstr ""
12308
12309 # Patrons > Patron forms
12310 #, fuzzy
12311 msgid ""
12312 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12313 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12314 "columns</a>:"
12315 msgstr ""
12316 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12317 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12318 "låntagarposten:"
12319
12320 # Patrons > General
12321 #, fuzzy
12322 msgid ""
12323 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12324 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12325 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12326 "individual fields in that form will be ignored."
12327 msgstr ""
12328 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret  när man lägger till "
12329 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12330 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12331 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12332
12333 # Patrons > General
12334 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12335 msgstr "Visa som standard"
12336
12337 # Patrons > General
12338 #, fuzzy
12339 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12340 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12341
12342 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12343 #, fuzzy
12344 msgid ""
12345 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12346 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12347 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12348 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12349 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12350 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12351 msgstr ""
12352 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12353 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12354 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12355 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12356 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12357
12358 # Patrons > Notices and notifications
12359 #, fuzzy
12360 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12361 msgstr "Avaktivera"
12362
12363 # Patrons > Notices and notifications
12364 #, fuzzy
12365 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12366 msgstr "Aktivera"
12367
12368 # Patrons > Notices and notifications
12369 #, fuzzy
12370 msgid ""
12371 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12372 "plugin will be required to process the phone notifications."
12373 msgstr ""
12374 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12375 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12376
12377 # Patrons > Patron relationships
12378 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12379 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12380
12381 # Patrons > Patron relationships
12382 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12383 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12384
12385 # Patrons > Patron relationships
12386 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12387 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12388
12389 # Patrons > Patron relationships
12390 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12391 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12392
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12395 msgstr "Alternativ adress - Land"
12396
12397 # Patrons > Patron relationships
12398 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12399 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12400
12401 # Patrons > Patron relationships
12402 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12403 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12404
12405 # Patrons > Patron relationships
12406 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12407 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12408
12409 # Patrons > Patron relationships
12410 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12411 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12412
12413 # Patrons > Patron relationships
12414 #, fuzzy
12415 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12416 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12417
12418 # Patrons > Patron relationships
12419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12420 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12421
12422 # Patrons > Patron relationships
12423 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12424 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12425
12426 # Patrons > Patron relationships
12427 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12428 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12429
12430 # Patrons > Patron relationships
12431 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12432 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12433
12434 # Patrons > Patron relationships
12435 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12436 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12437
12438 # Patrons > Patron relationships
12439 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12440 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12441
12442 # Patrons > Patron relationships
12443 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12444 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12445
12446 # Patrons > Patron relationships
12447 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12448 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12449
12450 # Patrons > Patron relationships
12451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12452 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12453
12454 # Patrons > Patron relationships
12455 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12456 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12457
12458 # Patrons > Patron relationships
12459 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12460 msgstr "Kontakt - Fax"
12461
12462 # Patrons > Patron relationships
12463 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12464 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12465
12466 # Patrons > Patron relationships
12467 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12468 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12469
12470 # Patrons > Patron relationships
12471 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12472 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12473
12474 # Patrons > Patron relationships
12475 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12476 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12477
12478 # Patrons > Patron relationships
12479 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12480 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12481
12482 # Patrons > Patron relationships
12483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12484 msgstr "Huvudadress - Adress"
12485
12486 # Patrons > Patron relationships
12487 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12488 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12489
12490 # Patrons > Patron relationships
12491 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12492 msgstr "Huvudadress - Ort"
12493
12494 # Patrons > Patron relationships
12495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12496 msgstr "Huvudadress - Land"
12497
12498 # Patrons > Patron relationships
12499 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12500 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12501
12502 # Patrons > Patron relationships
12503 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12504 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12505
12506 # Patrons > Patron relationships
12507 #, fuzzy
12508 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12509 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12510
12511 # Patrons > Patron relationships
12512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12513 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12514
12515 # Patrons > Patron relationships
12516 msgid ""
12517 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12518 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12519 "the guarantors record:"
12520 msgstr ""
12521
12522 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12523 msgid ""
12524 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12525 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12526 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12527 msgstr ""
12528 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12529 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12530 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12531
12532 # Patrons > Privacy
12533 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12534 msgstr "Använd följande URL"
12535
12536 # Patrons > Privacy
12537 msgid ""
12538 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12539 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12540 "make sure that this page is not blocked.)"
12541 msgstr ""
12542 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12543 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12544 "den här sidan inte är blockerad.)"
12545
12546 # Patrons > General
12547 msgid ""
12548 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12549 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12550 msgstr ""
12551 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12552 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12553
12554 # Patrons > General
12555 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12556 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12557
12558 # Patrons > General
12559 msgid ""
12560 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12561 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12562
12563 # Patrons > General
12564 msgid ""
12565 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12566 "superlibrarian privileges."
12567 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12568
12569 # Patrons > Security
12570 msgid ""
12571 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12572 "transactions:"
12573 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12574
12575 # Patrons > Security
12576 msgid ""
12577 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12578 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12579
12580 # Patrons > Security
12581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12582 msgstr "Ort"
12583
12584 # Patrons > Security
12585 #, fuzzy
12586 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12587 msgstr "Placering"
12588
12589 # Patrons > Security
12590 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12591 msgstr "Land"
12592
12593 # Patrons > Security
12594 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12595 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12596
12597 # Patrons > Security
12598 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12599 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12600
12601 # Patrons > Security
12602 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12603 msgstr "Inaktivera"
12604
12605 # Patrons > Security
12606 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12607 msgstr "Aktivera"
12608
12609 # Patrons > Security
12610 #, fuzzy
12611 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12612 msgstr "Låntagares bibliotek"
12613
12614 # Patrons > Security
12615 #, fuzzy
12616 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12617 msgstr "Låntagares bibliotek"
12618
12619 # Patrons > Security
12620 #, fuzzy
12621 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12622 msgstr "Delstat"
12623
12624 # Patrons > Security
12625 #, fuzzy
12626 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12627 msgstr "Inaktivera"
12628
12629 # Patrons > Security
12630 #, fuzzy
12631 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12632 msgstr "Aktivera"
12633
12634 # Patrons > Security
12635 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12636 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12637
12638 # Patrons > Security
12639 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12640 msgstr "Placering"
12641
12642 # Patrons > Security
12643 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12644 msgstr "Låntagares kategori"
12645
12646 # Patrons > Security
12647 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12648 msgstr "Låntagares kön"
12649
12650 # Patrons > Security
12651 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12652 msgstr "Låntagares bibliotek"
12653
12654 # Patrons > Security
12655 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12656 msgstr "Låntagares titel"
12657
12658 # Patrons > Security
12659 msgid ""
12660 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12661 "separate table for statistics purpose."
12662 msgstr ""
12663 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12664 "statistiska ändamål."
12665
12666 # Patrons > Security
12667 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12668 msgstr "Sort1"
12669
12670 # Patrons > Security
12671 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12672 msgstr "Sort2"
12673
12674 # Patrons > Security
12675 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12676 msgstr "Delstat"
12677
12678 # Patrons > Security
12679 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12680 msgstr "Typ av transaktion"
12681
12682 # Patrons > Security
12683 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12684 msgstr "Postnummer"
12685
12686 # Patrons > Security
12687 msgid ""
12688 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12689 "personal information."
12690 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12691
12692 # Patrons > Security
12693 msgid ""
12694 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12695 "lowercase and one uppercase)."
12696 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12697
12698 # Patrons > Security
12699 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12700 msgstr "Kräv inte"
12701
12702 # Patrons > Security
12703 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12704 msgstr "Kräv"
12705
12706 # Patrons > Security
12707 msgid ""
12708 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12709 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12710
12711 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12712 msgid ""
12713 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12714 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12715 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12716 msgstr ""
12717
12718 # Patrons > Notices and notifications
12719 msgid ""
12720 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12721 "set SMSSendDriver to: Email"
12722 msgstr ""
12723 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12724 "Email"
12725
12726 # Patrons > Notices and notifications
12727 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12728 msgstr "Använd SMS::Send::"
12729
12730 # Patrons > Notices and notifications
12731 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12732 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12733
12734 # Patrons > Notices and notifications
12735 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12736 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12737
12738 # Patrons > Notices and notifications
12739 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12740 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12741
12742 # Patrons > Notices and notifications
12743 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12744 msgstr "och ett lösenord"
12745
12746 # Patrons > Notices and notifications
12747 #, fuzzy
12748 msgid ""
12749 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12750 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12751
12752 # Patrons > General
12753 msgid ""
12754 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12755 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12756
12757 # Patrons > General
12758 msgid ""
12759 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12760 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12761 msgstr ""
12762 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12763 "låntagarpostens statistikflik:"
12764
12765 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12766 msgid ""
12767 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12768 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12769 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12770 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12771 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12772 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12773 msgstr ""
12774 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12775 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12776 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12777 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12778 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12779
12780 # Patrons > Notices and notifications
12781 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12782 msgstr "Avaktivera"
12783
12784 # Patrons > Notices and notifications
12785 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12786 msgstr "Aktivera"
12787
12788 # Patrons > Notices and notifications
12789 msgid ""
12790 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12791 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12792 "supported)."
12793 msgstr ""
12794 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12795 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12796
12797 # Patrons > General
12798 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12799 msgstr "Gör"
12800
12801 # Patrons > General
12802 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12803 msgstr "Gör inte"
12804
12805 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12806 msgid ""
12807 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12808 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12809 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12810 msgstr ""
12811 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12812 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12813 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12814
12815 # Patrons > General
12816 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12817 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12818
12819 # Patrons > Privacy
12820 msgid ""
12821 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12822 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12823 msgstr ""
12824
12825 # Patrons > Privacy
12826 msgid ""
12827 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12828 "accounts after"
12829 msgstr ""
12830
12831 # Patrons > Privacy
12832 msgid ""
12833 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12834 "accounts after"
12835 msgstr ""
12836
12837 # Patrons > Privacy
12838 msgid ""
12839 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12840 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12841 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12842 "cleanup database cron job."
12843 msgstr ""
12844
12845 # Patrons > Notices and notifications
12846 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12847 msgstr "Skicka inte"
12848
12849 # Patrons > Notices and notifications
12850 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12851 msgstr "Skicka"
12852
12853 # Patrons > Notices and notifications
12854 msgid ""
12855 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12856 "writeoffs."
12857 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12858
12859 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12860 #, fuzzy
12861 msgid ""
12862 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12863 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12864 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12865 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12866 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12867 "code>."
12868 msgstr ""
12869 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12870 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12871 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12872 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12873 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12874
12875 # Patrons > Patron forms
12876 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12877 msgstr "Gör"
12878
12879 # Patrons > Patron forms
12880 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12881 msgstr "Gör inte"
12882
12883 # Patrons > Patron forms
12884 msgid ""
12885 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12886 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12887 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12888 "default to 26345000012942)."
12889 msgstr ""
12890 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12891 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12892 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12893
12894 # Patrons > Patron relationships
12895 msgid ""
12896 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12897 "Leave empty to deactivate."
12898 msgstr ""
12899 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12900
12901 # Patrons > Patron relationships
12902 msgid ""
12903 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12904 "they guarantee:"
12905 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12906
12907 # Patrons > General
12908 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12909 msgstr "Tillåt"
12910
12911 # Patrons > General
12912 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12913 msgstr "Tillåt inte"
12914
12915 # Patrons > General
12916 msgid ""
12917 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12918 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12919 "allowed access or not)."
12920 msgstr ""
12921 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12922 "oavsett denna inställning)."
12923
12924 # Patrons > Security
12925 msgid ""
12926 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12927 "be at least"
12928 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12929
12930 # Patrons > Security
12931 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12932 msgstr "tecken lång."
12933
12934 # Patrons > General
12935 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12936 msgstr "Tillåt"
12937
12938 # Patrons > General
12939 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12940 msgstr "Tillåt inte"
12941
12942 # Patrons > General
12943 msgid ""
12944 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12945 "the staff interface."
12946 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12947
12948 # Patrons > Patron forms
12949 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12950 msgstr "Gör"
12951
12952 # Patrons > Patron forms
12953 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12954 msgstr "Gör inte"
12955
12956 # Patrons > Patron forms
12957 msgid ""
12958 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12959 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12960
12961 # Patrons > General
12962 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12963 msgstr "Tillåt"
12964
12965 # Patrons > General
12966 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12967 msgstr "Tillåt inte"
12968
12969 # Patrons > General
12970 msgid ""
12971 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12972 "to request a discharge."
12973 msgstr ""
12974 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12975
12976 # Searching
12977 msgid "searching.pref"
12978 msgstr "searching.pref"
12979
12980 # Searching > Did you mean/spell checking
12981 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12982 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12983
12984 # Searching > Features
12985 msgid "searching.pref Features"
12986 msgstr "Funktioner"
12987
12988 # Searching > Results display
12989 msgid "searching.pref Results display"
12990 msgstr "Resultatvisning"
12991
12992 # Searching > Search form
12993 msgid "searching.pref Search form"
12994 msgstr "Sökformulär"
12995
12996 # Searching > Search form
12997 msgid ""
12998 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12999 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13000 msgstr ""
13001 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
13002 "<em>ita|fre</em>."
13003
13004 # Searching > Search form
13005 msgid ""
13006 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13007 "values with | or ,)."
13008 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
13009
13010 # Searching > Search form
13011 msgid ""
13012 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13013 "advanced search drop-down to the"
13014 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
13015
13016 # Searching > Search form
13017 #, fuzzy
13018 msgid ""
13019 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13020 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13021 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13022 msgstr ""
13023 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
13024 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
13025 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
13026
13027 # Searching > Search form
13028 #, fuzzy
13029 msgid ""
13030 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13031 "advanced search for limiting searches on the"
13032 msgstr ""
13033 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
13034 "sökning efter"
13035
13036 # Searching > Search form
13037 msgid ""
13038 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13039 "appear in the order listed.<br/>"
13040 msgstr ""
13041 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
13042 "visas i den ordning de listas.<br/>"
13043
13044 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13045 #, fuzzy
13046 msgid ""
13047 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13048 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13049 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13050 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13051 "preference is set to bibliographic record."
13052 msgstr ""
13053 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13054 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13055 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13056 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13057 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13058
13059 # Searching > Features
13060 #, fuzzy
13061 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13062 msgstr "Försök inte"
13063
13064 # Searching > Results Display
13065 #, fuzzy
13066 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13067 msgstr "Resultatvisning"
13068
13069 # Searching > Features
13070 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13071 msgstr "Inaktivera"
13072
13073 # Searching > Features
13074 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13075 msgstr "Aktivera"
13076
13077 # OPAC > Features
13078 #, fuzzy
13079 msgid ""
13080 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13081 "bibliographic record detail page in staff interface."
13082 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
13083
13084 # Searching > Results display
13085 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13086 msgstr "Visa fasetter för"
13087
13088 # Searching > Results display
13089 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13090 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13091
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13094 msgstr "nuvarande plats"
13095
13096 # Searching > Results display
13097 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13098 msgstr "hembibliotek"
13099
13100 # Searching > Features
13101 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13102 msgstr "Avaktivera"
13103
13104 # Searching > Features
13105 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13106 msgstr "Aktivera"
13107
13108 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13109 msgid ""
13110 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13111 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13112 "query.html#type-cross-fields"
13113 msgstr ""
13114 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13115 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13116
13117 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13118 msgid ""
13119 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13120 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13121 msgstr ""
13122 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13123 "6.X och senare."
13124
13125 # Searching > Features
13126 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13127 msgstr "Spara inte"
13128
13129 # Searching > Features
13130 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13131 msgstr "Spara"
13132
13133 # Searching > Features
13134 msgid ""
13135 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13136 "interface."
13137 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13138
13139 # Searching > Results display
13140 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13141 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13142
13143 # Searching > Results display
13144 msgid ""
13145 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13146 "interface."
13147 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13148
13149 # Searching > Results display
13150 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13151 msgstr "Visa upp till"
13152
13153 # Searching > Results display
13154 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13155 msgstr "fasetter för varje kategori."
13156
13157 # Searching > Results display
13158 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13159 msgstr "Facettsortering"
13160
13161 # Searching > Features
13162 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13163 msgstr "alfabetiskt"
13164
13165 # Searching > Results display
13166 #, fuzzy
13167 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13168 msgstr "Facettsortering"
13169
13170 # Searching > Results display
13171 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13172 msgstr "för varje kategori."
13173
13174 # Searching > Features
13175 #, fuzzy
13176 msgid ""
13177 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13178 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13179 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13180 msgstr ""
13181 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej "
13182 "föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den "
13183 "bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
13184
13185 # Searching > Features
13186 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13187 msgstr "Inkludera inte"
13188
13189 # Searching > Features
13190 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13191 msgstr "Inkludera"
13192
13193 # Searching > Search form
13194 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13195 msgstr "Som standard,"
13196
13197 # Searching > Search form
13198 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13199 msgstr "använd inte"
13200
13201 # Searching > Search form
13202 msgid ""
13203 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13204 "callnumber and standard number staff interface searches."
13205 msgstr ""
13206 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13207 "sökningar i personalklienten."
13208
13209 # Searching > Search form
13210 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13211 msgstr "använd"
13212
13213 # Searching > Did you mean/spell checking
13214 msgid ""
13215 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13216 "bibspell."
13217 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13218
13219 # Searching > Did you mean/spell checking
13220 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13221 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13222
13223 # Searching > Did you mean/spell checking
13224 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13225 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13226
13227 # Searching > Did you mean/spell checking
13228 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13229 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13230
13231 # Searching > Did you mean/spell checking
13232 msgid ""
13233 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13234 "changing."
13235 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13236
13237 # Searching > Features
13238 #, fuzzy
13239 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13240 msgstr "Spara inte"
13241
13242 # Searching > Features
13243 #, fuzzy
13244 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13245 msgstr "Spara inte"
13246
13247 # Searching > Features
13248 #, fuzzy
13249 msgid ""
13250 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13251 "unlogged user to the next patron logging in."
13252 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13253
13254 # Searching > Results display
13255 msgid ""
13256 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13257 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13258 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13259 msgstr ""
13260 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13261 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13262 "korrekt i postens detaljvy."
13263
13264 # Searching > Results display
13265 msgid ""
13266 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13267 "for no limit."
13268 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13269
13270 # Searching > Results display
13271 msgid ""
13272 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13273 "many items, only check the availability status for the first"
13274 msgstr ""
13275 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13276 "den första"
13277
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13280 msgstr ""
13281 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13282
13283 # Searching > Search form
13284 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13285 msgstr "Som standard,"
13286
13287 # Searching > Search form
13288 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13289 msgstr "använd inte"
13290
13291 # Searching > Search form
13292 msgid ""
13293 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13294 "callnumber and standard number OPAC searches."
13295 msgstr ""
13296 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13297 "sökningar."
13298
13299 # Searching > Search form
13300 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13301 msgstr "använd"
13302
13303 # Searching > Results display
13304 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13305 msgstr ","
13306
13307 # Searching > Results display
13308 msgid ""
13309 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13310 "OPAC by"
13311 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13312
13313 # Searching > Results display
13314 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13315 msgstr "stigande."
13316
13317 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13319 msgstr "författare"
13320
13321 # Searching > Results display
13322 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13323 msgstr "hyllsignatur"
13324
13325 # Searching > Results display
13326 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13327 msgstr "lades till datum"
13328
13329 # Searching > Results display
13330 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13331 msgstr "publiceringsdatum"
13332
13333 # Searching > Results display
13334 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13335 msgstr "fallande."
13336
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13339 msgstr "från A till Z."
13340
13341 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13343 msgstr "från Z till A."
13344
13345 # Searching > Results display
13346 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13347 msgstr "relevans"
13348
13349 # Searching > Results display
13350 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13351 msgstr "titel"
13352
13353 # Searching > Results display
13354 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13355 msgstr "totalt antal lån"
13356
13357 # Searching > Results display
13358 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13359 msgstr "Visa som standard"
13360
13361 # Searching > Results display
13362 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13363 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13364
13365 # Searching > Results display
13366 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13367 msgstr "Visa inte"
13368
13369 # Searching > Results display
13370 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13371 msgstr "Visa"
13372
13373 # Searching > Results display
13374 #, fuzzy
13375 msgid ""
13376 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13377 "OPAC search results."
13378 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13379
13380 # Searching > Search Form
13381 #, fuzzy
13382 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13383 msgstr "Sökformulär"
13384
13385 # Searching > Features
13386 #, fuzzy
13387 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13388 msgstr "Spara inte"
13389
13390 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13391 msgid ""
13392 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13393 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13394 msgstr ""
13395
13396 # Searching > Features
13397 msgid ""
13398 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13399 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13400 msgstr ""
13401 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13402 "<cite>*logging</cite>.)"
13403
13404 # Searching > Features
13405 msgid ""
13406 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13407 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13408 "cite>)"
13409 msgstr ""
13410 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13411 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13412
13413 # Searching > Features
13414 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13415 msgstr "automatiskt."
13416
13417 # Searching > Features
13418 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13419 msgstr "endast om * läggs till."
13420
13421 # Searching > Features
13422 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13423 msgstr "Försök inte"
13424
13425 # Searching > Features
13426 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13427 msgstr "Försök att"
13428
13429 # Searching > Features
13430 msgid ""
13431 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13432 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13433 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13434 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13435 msgstr ""
13436 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13437 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13438 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13439 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13440 "direkt efter termen)."
13441
13442 # Searching > Features
13443 #, fuzzy
13444 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13445 msgstr "Försök inte"
13446
13447 # Searching > Features
13448 #, fuzzy
13449 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13450 msgstr "Aktivera"
13451
13452 # Searching > Features
13453 #, fuzzy
13454 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13455 msgstr "Aktivera"
13456
13457 # Searching > Features
13458 msgid ""
13459 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13460 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13461 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13462 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13463 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13464 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13465 msgstr ""
13466
13467 # Searching > Features
13468 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13469 msgstr "Försök inte"
13470
13471 # Searching > Features
13472 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13473 msgstr "Försök att"
13474
13475 # Searching > Features
13476 msgid ""
13477 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13478 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13479 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13480 msgstr ""
13481 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13482 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13483 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13484 "ZEBRA)."
13485
13486 # Searching > Features
13487 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13488 msgstr "Avaktivera"
13489
13490 # Searching > Features
13491 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13492 msgstr "Aktivera"
13493
13494 # Searching > Features
13495 msgid ""
13496 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13497 "(REQUIRES ZEBRA)."
13498 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13499
13500 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13501 msgid ""
13502 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13503 "library or library group, limit by the item's"
13504 msgstr ""
13505
13506 # Searching > Results display
13507 #, fuzzy
13508 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13509 msgstr "nuvarande plats"
13510
13511 # Searching > Results display
13512 #, fuzzy
13513 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13514 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13515
13516 # Searching > Results display
13517 #, fuzzy
13518 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13519 msgstr "hembibliotek"
13520
13521 # Searching > Results display
13522 msgid ""
13523 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13524 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13525
13526 # Searching > Results display
13527 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13528 msgstr "visa inte"
13529
13530 # Searching > Results display
13531 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13532 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13533
13534 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13536 msgstr "visa"
13537
13538 # Searching > Results display
13539 #, fuzzy
13540 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13541 msgstr "Visa inte"
13542
13543 # Searching > Results display
13544 #, fuzzy
13545 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13546 msgstr "Visa"
13547
13548 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13549 msgid ""
13550 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13551 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13552 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13553 msgstr ""
13554
13555 # Searching > Features
13556 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13557 msgstr "Tvinga inte"
13558
13559 # Searching > Features
13560 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13561 msgstr "Tvinga"
13562
13563 # Searching > Features
13564 #, fuzzy
13565 msgid ""
13566 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13567 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13568 msgstr ""
13569 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13570 "underliggande fält som överensstämmer."
13571
13572 # Searching > Features
13573 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13574 msgstr "Inkludera inte"
13575
13576 # Searching > Features
13577 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13578 msgstr "Inkludera"
13579
13580 # Searching > Features
13581 msgid ""
13582 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13583 "by clicking on subject tracings."
13584 msgstr ""
13585 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13586
13587 # Searching > Results display
13588 msgid ""
13589 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13590 "separator for UNIMARC authors facets"
13591 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13592
13593 # Searching > Features
13594 #, fuzzy
13595 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13596 msgstr "Använder inte"
13597
13598 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13599 msgid ""
13600 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13601 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13602 msgstr ""
13603
13604 # Searching > Features
13605 #, fuzzy
13606 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13607 msgstr "Använda"
13608
13609 # Searching > Results display
13610 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13611 msgstr ","
13612
13613 # Searching > Results display
13614 msgid ""
13615 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13616 "staff interface by"
13617 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13618
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13621 msgstr "stigande."
13622
13623 # Searching > Results display
13624 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13625 msgstr "författare"
13626
13627 # Searching > Results display
13628 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13629 msgstr "hyllsignatur"
13630
13631 # Searching > Results display
13632 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13633 msgstr "lades till datum"
13634
13635 # Searching > Results display
13636 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13637 msgstr "publiceringsdatum"
13638
13639 # Searching > Results display
13640 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13641 msgstr "fallande."
13642
13643 # Searching > Results display
13644 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13645 msgstr "från A till Z."
13646
13647 # Searching > Results display
13648 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13649 msgstr "från Z till A."
13650
13651 # Searching > Results display
13652 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13653 msgstr "relevans"
13654
13655 # Searching > Results display
13656 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13657 msgstr "titel"
13658
13659 # Searching > Results display
13660 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13661 msgstr "totalt antal lån"
13662
13663 # Searching > Results display
13664 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13665 msgstr "Visa inte"
13666
13667 # Searching > Results display
13668 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13669 msgstr "Visa"
13670
13671 # Searching > Results display
13672 msgid ""
13673 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13674 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13675 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13676 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13677 msgstr ""
13678 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13679 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13680 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13681 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13682
13683 # Searching > Search form
13684 msgid ""
13685 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13686 "interface advanced search pages."
13687 msgstr ""
13688 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13689
13690 # Searching > Search form
13691 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13692 msgstr "Som standard,"
13693
13694 # Searching > Search form
13695 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13696 msgstr "visa inte"
13697
13698 # Searching > Search form
13699 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13700 msgstr "visa"
13701
13702 # Searching > Results display
13703 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13704 msgstr "Visa upp till"
13705
13706 # Searching > Results display
13707 msgid ""
13708 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13709 "the search results"
13710 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13711
13712 # Searching > Results display
13713 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13714 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13715
13716 # Searching > Results display
13717 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13718 msgstr "poster från sökresultaten."
13719
13720 # Searching > Results display
13721 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13722 msgstr "Visa som standard"
13723
13724 # Searching > Results display
13725 msgid ""
13726 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13727 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13728
13729 # Searching > Results display
13730 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13731 msgstr "Visa inte"
13732
13733 # Searching > Results display
13734 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13735 msgstr "Visa"
13736
13737 # Searching > Results display
13738 #, fuzzy
13739 msgid ""
13740 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13741 "interface search results."
13742 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13743
13744 # Serials
13745 msgid "serials.pref"
13746 msgstr "serials.pref"
13747
13748 # Serials
13749 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13750 msgstr "Visa"
13751
13752 # Serials
13753 msgid ""
13754 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13755 "OPAC."
13756 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13757
13758 # Serials
13759 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13760 msgstr "Fyll i på förhand"
13761
13762 # Serials
13763 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13764 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13765
13766 # Serials
13767 msgid ""
13768 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13769 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13770 msgstr ""
13771 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13772 "genereras."
13773
13774 # Serials
13775 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13776 msgstr "Lägg till"
13777
13778 # Serials
13779 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13780 msgstr "Lägg inte till"
13781
13782 # Serials
13783 msgid ""
13784 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13785 "record when its attached serial is renewed."
13786 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13787
13788 # Serials
13789 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13790 msgstr "Placera inte"
13791
13792 # Serials
13793 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13794 msgstr "Placera"
13795
13796 # Serials
13797 msgid ""
13798 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13799 "a routing list."
13800 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13801
13802 # Serials
13803 msgid ""
13804 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13805 "lists:"
13806 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13807
13808 # Serials
13809 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13810 msgstr "Använd inte"
13811
13812 # Serials
13813 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13814 msgstr "Använd"
13815
13816 # Serials
13817 msgid ""
13818 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13819 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13820
13821 # Serials
13822 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13823 msgstr "Visa"
13824
13825 # Serials
13826 msgid ""
13827 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13828 "the staff interface."
13829 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13830
13831 # Serials
13832 msgid ""
13833 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13834 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13835 msgstr ""
13836 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13837 "(separeras med |)"
13838
13839 # Serials
13840 msgid ""
13841 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13842 "for a bibliographic record, preselect"
13843 msgstr ""
13844 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13845
13846 # Serials
13847 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13848 msgstr "kort historik"
13849
13850 # Serials
13851 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13852 msgstr "full historik"
13853
13854 # Serials
13855 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13856 msgstr "vy av periodika."
13857
13858 # Serials
13859 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13860 msgstr "Gör inte"
13861
13862 # Serials
13863 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13864 msgstr "Gör"
13865
13866 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13867 msgid ""
13868 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13869 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13870 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13871 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13872 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13873 "specific item."
13874 msgstr ""
13875 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13876 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13877 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13878 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13879 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13880
13881 # Serials
13882 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13883 msgstr "Visa"
13884
13885 # Serials
13886 msgid ""
13887 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13888 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13889 "UNIMARC."
13890 msgstr ""
13891 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13892 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13893
13894 # Serials
13895 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13896 msgstr "flik med bestånd"
13897
13898 # Serials
13899 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13900 msgstr "flik med periodikasamling"
13901
13902 # Serials
13903 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13904 msgstr "flik med prenumerationer"
13905
13906 # Staff interface
13907 msgid "staff_interface.pref"
13908 msgstr "Personalklient"
13909
13910 # Staff interface > Appearance
13911 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13912 msgstr "Utseende"
13913
13914 # Administration > CAS authentication
13915 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13916 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13917
13918 # Staff interface > Options
13919 msgid "staff_interface.pref Options"
13920 msgstr "Alternativ"
13921
13922 # Staff interface > Options
13923 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13924 msgstr "Aktivera inte"
13925
13926 # Staff interface > Options
13927 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13928 msgstr "Aktivera"
13929
13930 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13931 msgid ""
13932 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13933 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13934 "administration."
13935 msgstr ""
13936 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13937 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13938
13939 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13940 msgid ""
13941 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13942 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13943 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13944 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13945 msgstr ""
13946
13947 # Staff interface > Appearance
13948 #, fuzzy
13949 msgid ""
13950 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13951 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13952 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13953
13954 # Staff interface > Appearance
13955 msgid ""
13956 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13957 "option must be turned on."
13958 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13959
13960 # Staff interface > Appearance
13961 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13962 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13963
13964 # Staff interface > Appearance
13965 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13966 msgstr "Bara detaljsida"
13967
13968 # Staff interface > Appearance
13969 msgid ""
13970 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13971 "as an image on: "
13972 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13973
13974 # Staff interface > Appearance
13975 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13976 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13977
13978 # Staff interface > Appearance
13979 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13980 msgstr "Resultatsida"
13981
13982 # Staff interface > Appearance
13983 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13984 msgstr "Visa inte"
13985
13986 # Staff interface > Appearance
13987 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13988 msgstr "Visa"
13989
13990 # Staff interface > Appearance
13991 msgid ""
13992 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13993 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13994 "staff interface."
13995 msgstr ""
13996 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13997 "detaljsidorna i personalklienten."
13998
13999 # Staff interface > Options
14000 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14001 msgstr "Visa inte"
14002
14003 # Staff interface > Options
14004 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14005 msgstr "Visa"
14006
14007 # Staff interface > Options
14008 msgid ""
14009 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14010 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14011 msgstr ""
14012 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
14013 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
14014
14015 # Staff interface > Options
14016 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14017 msgstr "Visa inte"
14018
14019 # Staff interface > Options
14020 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14021 msgstr "Visa"
14022
14023 # Staff interface > Options
14024 msgid ""
14025 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14026 "for 'Search the catalog' boxes."
14027 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
14028
14029 # Staff interface > Appearance
14030 msgid ""
14031 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14032 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14033 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14034
14035 # Staff interface > Appearance
14036 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14037 msgstr "Använd bilden"
14038
14039 # Staff interface > Appearance
14040 msgid ""
14041 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14042 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14043 msgstr ""
14044 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
14045 "med <code>http://</code>.)"
14046
14047 # Staff interface > Appearance
14048 msgid ""
14049 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14050 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14051 "of links or blank):"
14052 msgstr ""
14053 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
14054 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
14055
14056 # Staff interface > Appearance
14057 msgid ""
14058 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14059 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14060 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
14061
14062 # Staff interface > Appearance
14063 msgid ""
14064 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14065 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14066 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14067 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14068 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14069 msgstr ""
14070 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
14071 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14072 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
14073 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14074 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14075
14076 # Staff interface > Appearance
14077 msgid ""
14078 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14079 "in the staff interface:"
14080 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14081
14082 # Staff interface > Appearance
14083 msgid ""
14084 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14085 "pages in the staff interface:"
14086 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14087
14088 # Staff interface > Appearance
14089 msgid ""
14090 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14091 "own column on the main page of the staff interface:"
14092 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14093
14094 # Staff interface > Appearance
14095 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14096 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14097
14098 # Staff interface > Appearance
14099 msgid ""
14100 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14101 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14102 msgstr ""
14103 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14104 "börjar med <code>http://</code>.)"
14105
14106 # Staff interface > Options
14107 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14108 msgstr "Inaktivera"
14109
14110 # Staff interface > Options
14111 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14112 msgstr "Aktivera"
14113
14114 # Staff interface > Options
14115 msgid ""
14116 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14117 "detail page."
14118 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14119
14120 # OPAC > Appearance
14121 #, fuzzy
14122 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14123 msgstr "Markera inte"
14124
14125 # OPAC > Appearance
14126 #, fuzzy
14127 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14128 msgstr "Markera"
14129
14130 # Staff interface > Appearance
14131 #, fuzzy
14132 msgid ""
14133 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14134 "interface search results pages."
14135 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14136
14137 # Staff interface > Appearance
14138 msgid ""
14139 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14140 msgstr "Visa språkval "
14141
14142 # Staff interface > Appearance
14143 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14144 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14145
14146 # Staff interface > Appearance
14147 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14148 msgstr "i bara sidfot"
14149
14150 # Staff interface > Appearance
14151 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14152 msgstr "i sidhuvud"
14153
14154 # Staff interface > Appearance
14155 msgid ""
14156 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14157 "staff interface login page"
14158 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14159
14160 # Staff interface > Options
14161 #, fuzzy
14162 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14163 msgstr "Aktivera inte"
14164
14165 # Administration > CAS authentication
14166 #, fuzzy
14167 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14168 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14169
14170 # Administration > CAS authentication
14171 #, fuzzy
14172 msgid ""
14173 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14174 "(2FA)."
14175 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14176
14177 # Staff interface > Options
14178 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14179 msgstr "Visa inte"
14180
14181 # Staff interface > Options
14182 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14183 msgstr "Visa"
14184
14185 # Staff interface > Options
14186 msgid ""
14187 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14188 "editing certain HTML system preferences."
14189 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14190
14191 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14192 #, fuzzy
14193 msgid ""
14194 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14195 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14196 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14197 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14198 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14199 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14200 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14201 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14202 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14203 "interface language."
14204 msgstr ""
14205 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14206 "syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14207 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14208 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14209 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14210 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14211 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14212 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14213 "med nuvarande gränssnitts språk."
14214
14215 # Staff interface > Appearance
14216 msgid ""
14217 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14218 "interface using XSLT stylesheet at: "
14219 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14220
14221 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14222 #, fuzzy
14223 msgid ""
14224 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14225 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14226 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14227 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14228 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14229 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14230 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14231 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
14232 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14233 msgstr ""
14234 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14235 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14236 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14237 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14238 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14239 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14240 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14241 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14242 "med nuvarande gränssnitts språk."
14243
14244 # Staff interface > Appearance
14245 msgid ""
14246 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14247 "using XSLT stylesheet at: "
14248 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14249
14250 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14251 #, fuzzy
14252 msgid ""
14253 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14254 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14255 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14256 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14257 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14258 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14259 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14260 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14261 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14262 "interface language."
14263 msgstr ""
14264 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14265 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14266 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14267 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14268 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14269 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14270 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14271 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14272 "med nuvarande gränssnitts språk."
14273
14274 # Staff interface > Appearance
14275 msgid ""
14276 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14277 "interface using XSLT stylesheet at: "
14278 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14279
14280 # Staff interface > Appearance
14281 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14282 msgstr "Använd include-filer från"
14283
14284 # Staff interface > Appearance
14285 msgid ""
14286 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14287 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14288 msgstr ""
14289 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14290 "för att avaktivera.)"
14291
14292 # Staff interface > Options
14293 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14294 msgstr "Visa inte"
14295
14296 # Staff interface > Options
14297 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14298 msgstr "Visa"
14299
14300 # Staff interface > Options
14301 msgid ""
14302 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14303 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14304
14305 # Staff interface > Appearance
14306 msgid ""
14307 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14308 "stylesheet"
14309 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14310
14311 # Staff interface > Appearance
14312 msgid ""
14313 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14314 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14315 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14316 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14317 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14318 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14319 "expected to start from your HTTP document root."
14320 msgstr ""
14321 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14322 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14323 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14324 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14325 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14326 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14327 "dokumentets rot."
14328
14329 # Staff interface > Appearance
14330 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14331 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14332
14333 # Staff interface > Appearance
14334 msgid ""
14335 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14336 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14337 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14338 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14339 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14340 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14341 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14342 "root."
14343 msgstr ""
14344 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14345 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14346 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14347 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14348 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14349 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14350 "dokumentets rot."
14351
14352 # Staff interface > Options
14353 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14354 msgstr "Visa inte"
14355
14356 # Staff interface > Options
14357 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14358 msgstr "Visa"
14359
14360 # Staff interface > Options
14361 msgid ""
14362 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14363 "the staff interface."
14364 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14365
14366 # Staff interface > Appearance
14367 msgid ""
14368 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14369 msgstr "Personalklienten finns på"
14370
14371 # Staff interface > Appearance
14372 msgid ""
14373 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14374 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14375 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14376 "work.)"
14377 msgstr ""
14378 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14379 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14380 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14381
14382 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14383 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14384 msgstr "Tillåt"
14385
14386 # OPAC > Features
14387 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14388 msgstr "Tillåt inte"
14389
14390 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14391 msgid ""
14392 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14393 "shibboleth."
14394 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14395
14396 # Staff interface > Appearance
14397 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14398 msgstr "Använd"
14399
14400 # Staff interface > Appearance
14401 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14402 msgstr "temat för personalklienten."
14403
14404 # Staff interface > Options
14405 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14406 msgstr "Tillåt"
14407
14408 # Staff interface > Options
14409 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14410 msgstr "Tillåt inte"
14411
14412 # Staff interface > Options
14413 msgid ""
14414 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14415 "staff interface."
14416 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14417
14418 # Staff interface > Options
14419 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14420 msgstr "Tillåt"
14421
14422 # Staff interface > Options
14423 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14424 msgstr "Tillåt inte"
14425
14426 # Staff interface > Options
14427 msgid ""
14428 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14429 "form on the staff interface."
14430 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14431
14432 # Staff interface > Options
14433 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14434 msgstr "Tillåt"
14435
14436 # Staff interface > Options
14437 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14438 msgstr "Tillåt inte"
14439
14440 # Staff interface > Options
14441 msgid ""
14442 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14443 "the staff interface."
14444 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14445
14446 # Tools
14447 msgid "tools.pref"
14448 msgstr "tools.pref"
14449
14450 # Tools > Barcodes
14451 msgid "tools.pref Barcodes"
14452 msgstr "Streckkoder"
14453
14454 # Tools > Batch item
14455 msgid "tools.pref Batch item"
14456 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14457
14458 # Tools > News
14459 msgid "tools.pref News"
14460 msgstr "Nyheter"
14461
14462 # Tools > Patron cards
14463 msgid "tools.pref Patron cards"
14464 msgstr "Lånekort"
14465
14466 # Tools > Upload
14467 msgid "tools.pref Upload"
14468 msgstr "Uppladdning"
14469
14470 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14471 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14472 msgstr "."
14473
14474 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14475 msgid ""
14476 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14477 "news items with"
14478 msgstr ""
14479
14480 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14481 #, fuzzy
14482 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14483 msgstr "."
14484
14485 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14486 #, fuzzy
14487 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14488 msgstr "."
14489
14490 # Tools > Barcodes
14491 msgid ""
14492 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14493 msgstr ""
14494
14495 # Tools > Barcodes
14496 msgid ""
14497 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14498 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14499 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14500 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14501 msgstr ""
14502
14503 # Tools > Patron cards
14504 msgid ""
14505 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14506 "database to"
14507 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14508
14509 # Tools > Patron cards
14510 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14511 msgstr "bilder."
14512
14513 # Tools > Batch item
14514 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14515 msgstr "Visa upp till"
14516
14517 # Tools > Batch item
14518 msgid ""
14519 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14520 "batch."
14521 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14522
14523 # Tools > Batch item
14524 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14525 msgstr "Visa upp till"
14526
14527 # Tools > Batch item
14528 msgid ""
14529 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14530 "batch."
14531 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14532
14533 # Tools > Batch item
14534 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14535 msgstr "Bearbeta upp till"
14536
14537 # Tools > Batch item
14538 msgid ""
14539 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14540 "batch."
14541 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14542
14543 # Tools > News
14544 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14545 msgstr "."
14546
14547 # Tools > News
14548 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14549 msgstr "Endast OPAC"
14550
14551 # Tools > News
14552 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14553 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14554
14555 # Tools > News
14556 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14557 msgstr "både OPAC och personalklient"
14558
14559 # Tools > News
14560 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14561 msgstr "inte alls"
14562
14563 # Tools > News
14564 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14565 msgstr "endast personalklient"
14566
14567 # Tools > Upload
14568 msgid ""
14569 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14570 "uploads older than"
14571 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14572
14573 # Tools > Upload
14574 msgid ""
14575 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14576 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14577 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14578 msgstr ""
14579 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14580 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14581 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14582
14583 # Web services
14584 msgid "web_services.pref"
14585 msgstr "web_services.pref"
14586
14587 # Web services
14588 #, fuzzy
14589 msgid "web_services.pref General"
14590 msgstr "web_services.pref"
14591
14592 # Web services > ILS-DI
14593 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14594 msgstr "ILS-DI"
14595
14596 # Web services > IdRef
14597 msgid "web_services.pref IdRef"
14598 msgstr "web_services.pref"
14599
14600 # Web services
14601 #, fuzzy
14602 msgid "web_services.pref Mana KB"
14603 msgstr "web_services.pref"
14604
14605 # Web services > OAI-PMH
14606 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14607 msgstr "OAI-PMH"
14608
14609 # Web services > ILS-DI
14610 #, fuzzy
14611 msgid "web_services.pref REST API"
14612 msgstr "ILS-DI"
14613
14614 # Web services > Reporting
14615 msgid "web_services.pref Reporting"
14616 msgstr "Rapportering"
14617
14618 # Web services > General
14619 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14620 msgstr "."
14621
14622 # Web services > General
14623 #, fuzzy
14624 msgid ""
14625 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14626 "Origin header to"
14627 msgstr "."
14628
14629 # Web services > Mana KB
14630 msgid ""
14631 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14632 "KB:"
14633 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14634
14635 # Web services > Mana KB
14636 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14637 msgstr "prenumerationer"
14638
14639 # Web services > ILS-DI
14640 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14641 msgstr "Avaktivera"
14642
14643 # Web services > ILS-DI
14644 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14645 msgstr "Aktivera"
14646
14647 # Web services > ILS-DI
14648 msgid ""
14649 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14650 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14651 msgstr ""
14652 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14653
14654 # Web services > ILS-DI
14655 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14656 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14657
14658 # Web services > ILS-DI
14659 msgid ""
14660 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14661 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14662 "the field blank to allow any IP address."
14663 msgstr ""
14664 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14665 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14666 "alla IP-adresser."
14667
14668 # Web services > IdRef
14669 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14670 msgstr "Avaktivera"
14671
14672 # Web services > IdRef
14673 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14674 msgstr "Aktivera"
14675
14676 # Web services > IdRef
14677 msgid ""
14678 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14679 "UNIMARC."
14680 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14681
14682 # Web services > IdRef
14683 msgid ""
14684 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14685 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14686 msgstr ""
14687 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14688 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14689
14690 # Web services > Mana KB
14691 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14692 msgstr "Avaktivera"
14693
14694 # Web services > Mana KB
14695 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14696 msgstr "Aktivera"
14697
14698 # Web services > Mana KB
14699 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14700 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14701
14702 # Web services > Mana KB
14703 msgid ""
14704 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14705 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14706 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14707 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14708 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14709 "license</a>"
14710 msgstr ""
14711 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14712 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14713 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14714 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14715 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14716
14717 # Web services > Mana KB
14718 msgid ""
14719 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14720 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14721 msgstr ""
14722
14723 # Web services > Mana KB
14724 msgid ""
14725 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14726 msgstr ""
14727
14728 # Web services > OAI-PMH
14729 msgid ""
14730 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14731 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14732 msgstr ""
14733 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14734 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14735
14736 # Web services > OAI-PMH
14737 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14738 msgstr "Avaktivera"
14739
14740 # Web services > OAI-PMH
14741 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14742 msgstr "Aktivera"
14743
14744 # Web services > OAI-PMH
14745 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14746 msgstr "Kohas"
14747
14748 # Web services > OAI-PMH
14749 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14750 msgstr "Avaktivera"
14751
14752 # Web services > OAI-PMH
14753 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14754 msgstr "Aktivera"
14755
14756 # Web services > OAI-PMH
14757 msgid ""
14758 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14759 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14760 msgstr ""
14761 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14762 "skapas eller uppdateras."
14763
14764 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14765 msgid ""
14766 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14767 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14768 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14769 "syspref to be enabled."
14770 msgstr ""
14771 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14772 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14773 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14774
14775 # Web services > OAI-PMH
14776 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14777 msgstr "Avaktivera"
14778
14779 # Web services > OAI-PMH
14780 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14781 msgstr "Aktivera"
14782
14783 # Web services > OAI-PMH
14784 #, fuzzy
14785 msgid ""
14786 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14787 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14788 msgstr "Aktivera"
14789
14790 # Web services > OAI-PMH
14791 msgid ""
14792 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14793 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14794 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14795 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14796 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14797 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14798 "records."
14799 msgstr ""
14800 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14801 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14802 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14803 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14804 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14805 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14806 "skapa dem från marcxml-poster."
14807
14808 # Web services > OAI-PMH
14809 msgid ""
14810 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14811 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14812
14813 # Web services > OAI-PMH
14814 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14815 msgstr "."
14816
14817 # Web services > OAI-PMH
14818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14819 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14820
14821 # Web services > OAI-PMH
14822 msgid ""
14823 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14824 "some point (transient)"
14825 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14826
14827 # Web services > OAI-PMH
14828 msgid ""
14829 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14830 "(persistent)"
14831 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14832
14833 # Web services > OAI-PMH
14834 msgid ""
14835 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14836 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14837
14838 # Web services > OAI-PMH
14839 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14840 msgstr "Visa endast"
14841
14842 # Web services > OAI-PMH
14843 msgid ""
14844 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14845 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14846 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14847
14848 # Web services > OAI-PMH
14849 msgid ""
14850 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14851 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14852 msgstr ""
14853
14854 # Web services > OAI-PMH
14855 #, fuzzy
14856 msgid ""
14857 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14858 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14859 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14860
14861 # Web services > OAI-PMH
14862 #, fuzzy
14863 msgid ""
14864 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14865 msgstr ": ."
14866
14867 # Web services > OAI-PMH
14868 msgid ""
14869 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14870 "prefix"
14871 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14872
14873 # Web services > REST API
14874 msgid ""
14875 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14876 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14877 "the REST API."
14878 msgstr ""
14879
14880 # Web services > REST API
14881 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14882 msgstr "Avaktivera"
14883
14884 # Web services > REST API
14885 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14886 msgstr "Aktivera"
14887
14888 # Web services > REST API
14889 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14890 msgstr "Avaktivera"
14891
14892 # Web services > REST API
14893 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14894 msgstr "Aktivera"
14895
14896 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14897 msgid ""
14898 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14899 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14900 msgstr ""
14901
14902 # Web services > REST API
14903 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14904 msgstr "Avaktivera"
14905
14906 # Web services > REST API
14907 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14908 msgstr "Aktivera"
14909
14910 # Web services > REST API
14911 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14912 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14913
14914 # Web services > REST API
14915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14916 msgstr "Avaktivera"
14917
14918 # Web services > REST API
14919 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14920 msgstr "Aktivera"
14921
14922 # Web services > REST API
14923 msgid ""
14924 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14925 "routes (that don't require authenticated access)"
14926 msgstr ""
14927
14928 # Web services > REST API
14929 msgid ""
14930 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14931 "returned by the REST API endpoints to"
14932 msgstr ""
14933
14934 # Web services > REST API
14935 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14936 msgstr "per sida."
14937
14938 # Web services > Reporting
14939 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14940 msgstr "Visa endast"
14941
14942 # Web services > Reporting
14943 msgid ""
14944 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14945 "reports web service."
14946 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14947
14948 # Administration > Interface options
14949 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14950 #~ msgstr "Ja"
14951
14952 # Circulation > Interface
14953 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14954 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14955
14956 # Enhanced content > Local or remote cover images
14957 #, fuzzy
14958 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14959 #~ msgstr "Visa "
14960
14961 # Enhanced content > Local or remote cover images
14962 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14963 #~ msgstr "Visa "
14964
14965 # Enhanced content > Local or remote cover images
14966 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14967 #~ msgstr "Visa "
14968
14969 # OPAC > Appearance
14970 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14971 #~ msgstr "Ja"
14972
14973 # OPAC > Features
14974 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14975 #~ msgstr "Dölj"
14976
14977 # Tools > Reports
14978 #, fuzzy
14979 #~ msgid ""
14980 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14981 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14982 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."