4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-11-25 15:58+0000\n"
8 "Last-Translator: plumflower <jeff_lindqvist@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1669391931.180738\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
81 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
82 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
83 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
84 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 # Accounting > Policy
105 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
106 "for a payment receipt when making a payment."
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
109 "för kvitto när betalning görs."
111 # Circulation > Checkout policy
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
118 # Accounting > Features
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
123 # Accounting > Features
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Använd inte"
128 # Accounting > Features
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
132 "CASH payment type is selected"
133 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
135 # Accounting > Policy
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
139 # Accounting > Policy
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
145 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
146 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
147 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
148 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
151 "Den här inställningen har ingen effekt om <a href=\"/cgi-"
152 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\""
153 ">UseCashRegisters</a> är aktiverad eller inga betalningssätt är angivna som "
154 "auktoriserade värden i kategorin PAYMENT_TYPE."
156 # Accounting > Policy
159 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
162 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog "
163 "för kvitto när betalning görs."
165 # Accounting > Policy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
169 # Accounting > Policy
170 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
173 # Accounting > Policy
175 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
176 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
177 "cents which may not be visible in the interface."
179 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
180 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
183 # Accounting > Features
185 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
187 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
189 # Accounting > Features > UseCashRegisters
191 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
192 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
193 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
194 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
198 # Accounting > Features
199 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
202 # Accounting > Features
203 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
207 msgid "acquisitions.pref"
208 msgstr "acquisitions.pref"
210 # Acquisitions > EDIFACT
211 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
214 # Acquisitions > Policy
215 msgid "acquisitions.pref Policy"
218 # Acquisitions > Printing
219 msgid "acquisitions.pref Printing"
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
224 msgstr "Skapa ett exemplar när"
226 # Acquisitions > Policy
228 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
229 "be changed per-basket."
230 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
234 msgstr "katalogisera posten."
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
238 msgstr "genomföra en beställning."
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
242 msgstr "en beställning inkommer."
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
250 msgstr "Aktivera inte"
252 # Acquisitions > Policy
254 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
255 "arbitrary files to invoices."
257 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
260 # Acquisitions > Policy
262 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
263 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
264 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
266 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
267 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
268 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
270 # Acquisitions > Policy
272 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
273 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
276 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
277 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
285 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
289 msgstr "från den anställdes bibliotek."
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
293 msgstr "i system, oavsett ägare."
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
303 # Acquisitions > Policy
305 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
306 "create an invoice with a duplicate number."
308 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
310 # Acquisitions > Policy
312 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
313 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
317 msgstr "be alltid om bekräftelse."
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "be inte om bekräftelse."
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
325 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
329 msgstr "acquisitions.pref Policy"
331 # Acquisitions > Policy
333 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
334 "sending serial or acquisitions claims notices."
336 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
337 "för tidsskrifter eller inköp."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "360 000,00 (FR)"
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
345 msgstr "360'000.00 (CH)"
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
349 msgstr "360,000.00 (US)"
351 # Acquisitions > Policy
353 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
355 msgstr "Visa valutor med följande format"
357 # Acquisitions > EDIFACT
359 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
362 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
366 # Acquisitions > EDIFACT
368 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
371 # Acquisitions > EDIFACT
373 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
374 "invoice message files when they are downloaded."
375 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
377 # Acquisitions > EDIFACT
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
381 # Acquisitions > EDIFACT
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
383 msgstr " Tillåt inte"
385 # Acquisitions > EDIFACT
387 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
390 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
391 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
394 # Acquisitions > EDIFACT
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
399 # Acquisitions > EDIFACT
401 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
404 # Acquisitions > Policy
406 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
407 "purchase suggestions will be sent to: "
408 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
410 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
413 msgstr " filialens e-postadress"
415 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
417 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
418 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
419 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
421 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
422 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
423 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
425 # Acquisitions > Policy
427 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
432 msgstr " filialens e-postadress"
434 # Acquisitions > Policy
435 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
438 # Acquisitions > Policy
440 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
441 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
443 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
444 ">budget_code: 922$a "
446 # Acquisitions > Policy
448 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
449 "line created from a MARC record in a staged file."
451 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
452 "i en förberedd fil."
454 # Acquisitions > Policy
456 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
457 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
459 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
462 # Acquisitions > Policy
464 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
465 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
467 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/"
468 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
470 # Acquisitions > Policy
472 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
473 "records created from a MARC record in a staged file."
475 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
476 "i en förberedd fil."
478 # Acquisitions > Policy
480 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
481 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
482 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
483 "fields: quantity and budget_code"
485 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
486 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
487 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
491 msgstr "Engelska 2 sidor"
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
495 msgstr "Engelska 3 sidor"
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
499 msgstr "Franska 3 sidor"
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
503 msgstr "Tyska 2 sidor"
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
509 # Acquisitions > Printing
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
511 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
513 # Acquisitions > Policy
515 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
516 "values or rounded values should be used in price calculations."
518 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
520 # Acquisitions > Policy
521 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
522 msgstr "Avrunda inte"
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
528 # Acquisitions > Policy
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
530 msgstr "till närmaste krona.<br>"
532 # Acquisitions > Policy
534 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
535 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
536 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
538 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
539 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
540 "att schemalägga det."
542 # Acquisitions > Policy
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
547 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
548 "aktivera den här automatiska funktionen."
550 # Acquisitions > Policy
552 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
553 "purchase suggestions for a period of"
554 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
556 # Acquisitions > Policy
558 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
559 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
561 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Exempel: [30] Rensar "
562 "förslag som är äldre än 30 dagar."
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
567 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
568 "separate with | (pipe)."
570 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
571 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
573 # Acquisitions > Policy
575 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
576 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
578 "acquisitions.pref#TaxRates# Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
579 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
581 # Acquisitions > Policy
582 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
583 msgstr "Skattenivåer är"
585 # Acquisitions > Policy
587 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
588 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
589 "columns</a> should be unique in an item:"
591 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
592 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
594 # Acquisitions > Policy
596 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
597 "bibliographic records fields."
598 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
600 # Acquisitions > Policy
601 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
604 # Acquisitions > Policy
605 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
612 # Administration > CAS authentication
613 msgid "admin.pref CAS authentication"
614 msgstr "CAS-autenticering"
616 # Administration > Google OpenID Connect
617 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
618 msgstr "Inloggningsalternativ"
620 # Administration > Interface options
621 msgid "admin.pref Interface options"
622 msgstr "Gränssnittsalternativ "
624 # Administration > Login options
625 msgid "admin.pref Login options"
626 msgstr "Inloggningsalternativ "
628 # Administration > SSL client certificate authentication
629 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
630 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
632 # Administration > Search engine
633 msgid "admin.pref Search engine"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
638 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
640 # Administration > Interface options
642 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
643 "notices are sent to: "
644 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
646 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
648 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
649 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
650 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
651 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
652 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
653 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
655 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
656 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
657 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
658 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
659 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
661 # Administration > SSL client certificate authentication
662 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
665 # Administration > SSL client certificate authentication
667 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
669 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
671 # Administration > SSL client certificate authentication
672 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
675 # Administration > SSL client certificate authentication
676 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
677 msgstr "emailAddress"
679 # Administration > Login options
681 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
682 "library administration</a>"
684 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
686 # Administration > Login options
687 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
690 # Administration > Login options
692 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
693 "address range specified by their library (if any): "
695 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
696 "biblioteket (om det finns): "
698 # Administration > Login options
699 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
702 # Administration > Interface options
704 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
707 # Administration > Interface options
709 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
711 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
713 # Administration > Interface options
714 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
715 msgstr "omvända snedstreck"
717 # Administration > Interface options
718 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
737 # Administration > Interface options
739 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
740 "when an internal error occurs: "
742 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
752 # Administration > Interface options
753 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
754 msgstr "Samtliga bibliotek "
756 # Administration > Interface options
758 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
759 "circulation rules: "
760 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
762 # Administration > Interface options
763 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
764 msgstr "Det inloggade biblioteket"
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
768 msgstr "Samtliga bibliotek "
770 # Administration > Interface options
772 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
773 "notices and slips: "
774 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
776 # Administration > Interface options
777 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
778 msgstr "Inloggat biblioteket"
780 # Administration > Interface options
781 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
782 msgstr "Alla bibliotek "
784 # Administration > Interface options
786 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
787 "editing overdue notice/status triggers: "
788 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
790 # Administration > Interface options
792 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
793 msgstr "Inloggat bibliotek "
795 # Administration > Search engine
797 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
798 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
801 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
802 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
804 # Administration > Search engine
806 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
807 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
810 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
811 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
813 # Administration > Search engine
815 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
816 msgstr "Elasticsearch"
818 # Administration > Search engine
819 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
822 # Searching > Features
824 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
827 # Patrons > Notices and notifications
829 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
832 # Administration > Mozilla Persona
833 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
836 # Circulation > Checkout Policy
839 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
841 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
845 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
846 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
847 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
848 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
849 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
852 # Administration > Google OpenID Connect
853 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
854 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
858 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
859 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
860 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
861 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
862 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
867 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
869 # Administration > Google OpenID Connect
870 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
873 # Administration > Google OpenID Connect
875 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
876 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
878 # Administration > Google OpenID Connect
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
882 # Administration > Google OpenID Connect
884 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
885 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
886 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
887 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
888 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
889 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
890 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
893 "Du måste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
894 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
895 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect . Kräver att <a href"
896 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
897 "GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> och <a href=\"/cgi-"
898 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
899 "GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> används."
901 # Administration > Google OpenID Connect
902 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
905 # Administration > Google OpenID Connect
906 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
911 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
912 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
913 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
914 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
916 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
917 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
918 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
923 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
924 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
926 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/"
927 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
928 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
930 # Administration > Google OpenID Connect
933 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
934 "automatically registering a Google Open ID patron: "
936 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
941 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
942 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
943 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Kräver <a href=\"/cgi-bin/"
946 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
949 # Administration > Google OpenID Connect
952 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
953 "automatically registering a Google Open ID patron: "
955 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
960 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
961 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
962 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
964 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Lämna tomt för alla Google-domäner. "
965 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
966 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
968 # Administration > Google OpenID Connect
971 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
972 "domain (or subdomain of this domain): "
974 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
976 # Administration > Login options > IndependentBranches
978 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
979 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
980 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
982 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
983 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
984 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
986 # Administration > Login options
987 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
990 # Administration > Login options
992 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
993 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
996 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
997 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1003 # Administration > Login options
1004 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1007 # Administration > Login options
1009 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1010 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1011 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1013 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1014 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1015 "bibliotek/filialer."
1017 # Administration > Login options
1018 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1025 # Administration > Login options
1027 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1028 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1030 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1031 "till andra bibliotek: "
1033 # Administration > Login options
1034 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1037 # Administration > Interface options
1039 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1040 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1041 "when an internal error occurs.)"
1043 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1044 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1047 # Administration > Interface options
1049 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1051 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1053 # Administration > Interface options
1055 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1056 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1058 # Administration > Interface options
1060 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1061 "be used (often defaulting to the admin address)."
1063 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1066 # Administration > Interface options
1068 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1069 "undeliverable mail messages: "
1071 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1073 # Administration > Search engine
1074 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1075 msgstr "Elasticsearch"
1077 # Administration > Search engine
1078 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1079 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1081 # Administration > Search engine
1082 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1083 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
1085 # Administration > Interface options
1087 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1088 "their normal recipient.)"
1090 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1093 # Administration > Interface options
1094 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1095 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1097 # Administration > Login options
1099 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1100 "changes frequently.)"
1101 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1103 # Administration > Login options
1105 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1106 "address for session security: "
1108 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1109 "användarsessionen: "
1111 # Administration > Login options
1112 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1115 # Administration > Login options
1116 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1119 # Administration > Login options
1120 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1121 msgstr "Memcached server"
1123 # Administration > Login options
1124 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1125 msgstr "MySQL-databas"
1127 # Administration > Login options
1128 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1129 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1131 # Administration > Login options
1132 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1133 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1135 # Administration > Login options
1136 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1137 msgstr "Tillfälliga filer "
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1145 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1146 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1147 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1150 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1151 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1152 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1153 "på \"Nej\" (dela inte)."
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1158 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1159 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1161 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1162 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1163 "systemadministratör att schemalägga det."
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1167 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1168 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1169 "the statistics you share."
1171 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1172 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1173 "den statistik som du delar."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1178 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1180 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1181 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1189 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1195 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1203 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1208 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1210 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1211 "Koha communitys webbsida</a>."
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1215 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1216 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1217 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1218 "to \"No\" (don't share)."
1220 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1221 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1222 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1226 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1230 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1234 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1238 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1246 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1250 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1254 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1258 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1266 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1270 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1274 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1278 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1286 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1290 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1294 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1298 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1306 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1310 msgstr "Bosnien Herz."
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1314 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1318 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1326 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1330 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1334 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1338 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1346 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1350 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1354 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1358 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1366 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1370 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1374 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1378 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1386 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1390 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1394 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1398 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1406 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1410 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1414 msgstr "Dominikanska rep."
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1418 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1426 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1430 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1434 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1438 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1446 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1450 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1454 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1458 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1466 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1470 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1474 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1478 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1486 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1490 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1494 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1498 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1506 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1510 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1514 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1518 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1526 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1530 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1534 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1538 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1546 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1550 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1558 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1566 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1570 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1578 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1586 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1590 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1598 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1606 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1610 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1618 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1626 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1630 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1638 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1646 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1650 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1658 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1662 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1666 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1670 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1678 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1686 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1690 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1698 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1706 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1710 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1718 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1726 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1730 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1738 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1746 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1750 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1758 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1766 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1770 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1774 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1778 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1786 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1790 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1794 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1798 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1806 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1810 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1818 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1826 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1830 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1838 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1846 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1850 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1858 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1866 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1870 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1874 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1878 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1886 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1890 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1906 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1910 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1919 "be shown on the Hea Community website: "
1921 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1926 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1930 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1934 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1938 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1946 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1950 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1958 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1966 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1970 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1978 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1982 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1986 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1990 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1998 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2006 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2010 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2011 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2012 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2013 "to \"No\" (don't share)."
2015 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2016 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2017 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2022 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2023 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2025 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2026 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2027 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2031 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2035 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2036 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2037 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2038 "to \"No\" (don't share)."
2040 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2041 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2042 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2056 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2062 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2066 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2067 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2068 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2069 "to \"No\" (don't share)."
2071 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2072 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2073 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2078 "on the Hea Community website: "
2079 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2087 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2088 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2089 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2090 "to \"No\" (don't share)."
2092 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2093 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2094 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2099 "Community website: "
2100 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2124 msgstr "religiös organisation"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2136 msgstr "organisation eller förening"
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2144 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2145 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2146 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2147 "to \"No\" (don't share)."
2149 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2150 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2151 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2156 "Community website: "
2157 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2159 # Administration > CAS authentication
2160 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2163 # Administration > CAS authentication
2164 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2165 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2167 # Administration > CAS authentication
2168 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2171 # Administration > CAS authentication
2172 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2173 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2175 # Administration > CAS authentication
2176 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2179 # Administration > CAS authentication
2180 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2183 # Administration > CAS authentication
2185 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2187 msgstr "URL till CAS-server: "
2189 # Administration > CAS authentication
2190 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2191 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2193 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2195 msgstr "CAS 3 eller senare"
2197 # Administration > CAS authentication
2199 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2200 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2202 # Administration > Interface options
2204 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2207 # Administration > Interface options
2209 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2212 # Administration > Interface options
2214 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2215 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2217 # Administration > Login options
2219 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2222 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2225 # Administration > Login options
2227 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2230 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2233 # Administration > Interface options
2235 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2237 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2239 # Administration > Interface options
2240 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2243 # Administration > Interface options
2244 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2248 msgid "authorities.pref"
2249 msgstr "authorities.pref"
2251 # Authorities > General
2252 msgid "authorities.pref General"
2255 # Authorities > Linker
2256 msgid "authorities.pref Linker"
2259 # Authorities > General
2261 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2264 # Authorities > General
2266 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2269 # Authorities > General
2271 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2272 "hierarchies when viewing authorities."
2273 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2275 # Authorities > General
2277 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2278 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2279 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2283 # Authorities > General
2285 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2286 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2287 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2291 # Authorities > General
2293 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2294 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2297 # Authorities > General
2299 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2300 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2301 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2304 # Acquisitions > Policy
2307 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2308 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2309 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2311 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2312 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2313 "att schemalägga det."
2315 # Authorities > General
2317 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2318 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2321 # Authorities > General
2323 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2324 "merge_authority cron job will merge them.)"
2327 # Authorities > General
2329 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2330 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2331 "relevant bibliographic record fields in"
2334 # Authorities > General
2336 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2339 # Authorities > General
2341 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2342 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2343 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2346 # Authorities > Linker
2347 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2350 # Authorities > General
2351 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2352 msgstr "Vid redigering av poster, "
2354 # Authorities > General
2356 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2357 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2358 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2359 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2361 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2362 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2363 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2367 msgstr "generera inte"
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2375 msgstr "Vid redigering av poster, "
2377 # Authorities > General
2378 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2381 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2383 msgstr "tillåt inte "
2385 # Authorities > General
2387 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2388 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2391 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2392 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2394 # Authorities > Linker
2395 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2398 # Authorities > Linker
2399 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2402 # Authorities > Linker
2404 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2405 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2407 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2408 "poster sparas i katalogmodulen."
2410 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2412 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2413 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2414 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2415 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2416 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2417 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2420 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2422 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2423 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2424 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2425 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2426 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2427 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2430 # Authorities > Linker
2431 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2434 # Authorities > Linker
2435 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2438 # Authorities > Linker
2440 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2441 "for headings where the linker is unable to find a match."
2443 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2444 "länkverktyget inte hittar målet."
2446 # Authorities > Linker
2447 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2450 # Authorities > Linker
2452 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2455 # Authorities > Linker
2457 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2458 msgstr "Första sökträff"
2460 # Authorities > Linker
2462 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2463 msgstr "Sista träff"
2465 # Authorities > Linker
2467 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2468 "authority records."
2469 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2471 # Authorities > Linker
2473 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2474 msgstr "(separera alternativ med |)"
2476 # Authorities > Linker
2479 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2481 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2483 # Authorities > Linker
2484 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2487 # Authorities > Linker
2489 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2492 # Authorities > Linker
2494 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2495 "linked to authority records."
2496 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2498 # Authorities > General
2501 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2502 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2503 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2505 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2506 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2509 # Authorities > General
2512 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2513 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2514 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2516 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2517 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2519 # Authorities > General
2520 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2521 msgstr "Använd inte "
2523 # Authorities > General
2524 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2527 # Authorities > General
2529 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2530 "of text strings for searches from subject tracings."
2532 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2536 msgid "cataloguing.pref"
2537 msgstr "cataloguing.pref"
2539 # Cataloging > Display
2540 msgid "cataloguing.pref Display"
2543 # Cataloging > Exporting
2544 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2547 # Cataloging > Importing
2548 msgid "cataloguing.pref Importing"
2551 # Cataloging > Interface
2552 msgid "cataloguing.pref Interface"
2553 msgstr "Gränssnitt "
2555 # Cataloging > Record structure
2556 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2557 msgstr "Poststruktur"
2559 # Cataloging > Spine labels
2560 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2561 msgstr "Ryggetiketter"
2563 # Cataloging > Display
2565 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2568 # Cataloging > Display
2570 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2573 # Cataloging > Display
2575 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2576 "bibliographic record detail page."
2577 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2579 # Cataloging > Importing
2581 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2582 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2583 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2586 # Cataloging > Importing
2588 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2590 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2592 # Cataloging > Importing
2594 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2595 "record import tool,"
2596 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2598 # Cataloging > Importing
2601 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2602 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2603 "ISBN fields of already cataloged records."
2605 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2606 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2607 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2610 # Cataloging > Importing
2611 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2614 # Cataloging > Importing
2615 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2616 msgstr "aktivera inte"
2618 # Cataloging > Importing
2620 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2621 "record import tool,"
2622 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2624 # Cataloging > Importing
2627 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2628 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2629 "ISSN fields of already cataloged records."
2631 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2632 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2633 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2635 # Cataloging > Importing
2636 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2643 # Cataloging > Record structure
2644 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2647 # Cataloging > Record structure
2648 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2649 msgstr "Visa MARC-delfält"
2651 # Cataloging > Record Structure
2654 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2655 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2656 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2657 "with the subfields separated by"
2659 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2660 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2661 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2662 "med de underliggande fälten separerade av"
2664 # Cataloging > Display
2665 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2666 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2668 # Cataloging > Display
2670 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2673 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separera huvudingången och "
2674 "underavdelningar med "
2676 # Cataloging > Exporting
2677 # Cataloging > Exporting
2678 # Cataloging > Exporting
2679 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2682 # Cataloging > Exporting
2684 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2685 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2687 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2690 # Cataloging > Exporting
2692 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2693 "when exporting BibTeX:"
2694 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2696 # Cataloging > Exporting
2699 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2700 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2701 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2703 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2704 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2705 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2707 # Cataloging > Exporting
2709 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2710 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2713 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2714 "ett fältvärde du valt."
2716 # Cataloging > Exporting
2718 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2719 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2721 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2723 # Cataloging > Interface
2724 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2727 # Cataloging > Interface
2728 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2729 msgstr "Tillåt inte"
2731 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2733 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2734 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2737 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2738 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2740 # Cataloging > Interface
2741 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2744 # Cataloging > Interface
2746 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2748 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2750 # Cataloging > Record structure
2753 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2755 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2757 # Cataloging > Record Structure
2759 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2760 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2761 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2762 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2765 # Cataloging > Record structure
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2767 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2769 # Cataloging > Record Structure
2772 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2773 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2774 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2775 "for Languages</a>):"
2777 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 "
2778 "Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://"
2779 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2781 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2783 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2784 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2785 "staff interface, use the"
2787 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2788 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2789 "från personalklienten, använd"
2791 # Cataloging > Record structure
2792 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2793 msgstr "biblionummer"
2795 # Cataloging > Record structure
2797 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2798 msgstr "i filnamnet."
2800 # Cataloging > Record structure
2801 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2802 msgstr "i filnamnet."
2804 # Cataloging > Interface
2806 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2809 # Cataloging > Interface
2811 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2814 # Cataloging > Interface
2817 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2818 "record relationships."
2819 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2821 # Cataloging > Interface
2823 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2824 msgstr "<br/> <strong>OBS:</strong>"
2826 # Cataloging > Interface
2828 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2829 "support for UNIMARC fixed fields."
2830 msgstr "För närvarande finns inget stöd för fasta UNIMARC-fält."
2832 # Cataloging > Interface
2833 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2834 msgstr "Aktivera inte"
2836 # Cataloging > Interface
2837 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2840 # Cataloging > Interface
2842 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2844 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2846 # Cataloging > Display
2849 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2851 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2853 # Cataloging > Display
2855 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2856 "bibliographic records in"
2857 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2859 # Cataloging > Display
2860 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2861 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2863 # Cataloging > Display
2864 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2865 msgstr "MARC-format."
2867 # Cataloging > Display
2869 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2870 msgstr "Märkt MARC-format"
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2874 msgstr "normalt format."
2876 # Cataloging > Display
2877 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2884 # Cataloging > Display
2886 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2887 "one tag entry on the display."
2888 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2890 # Cataloging > Record structure
2892 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2893 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2895 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2896 "organisationskoden</a>"
2898 # Cataloging > Record structure
2900 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2901 "to disable). This can be also set on libraries level."
2903 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2904 "även ställas in på biblioteksnivå."
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2908 msgstr "Använd inte"
2910 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2912 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2913 "to decide which action to take for each field."
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2920 # Cataloging > Display
2922 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2923 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2925 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2926 "&language={LANG}</tt>"
2928 # Cataloging > Display
2930 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2931 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2934 # Cataloging > Display
2936 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2937 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2938 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2942 # Cataloging > Display
2943 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2946 # Cataloging > Display
2949 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2952 # Cataloging > Display
2954 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2957 # Cataloging > Record structure
2959 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2960 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2962 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2963 "enligt formatet 123$a."
2965 # Cataloging > Record structure
2967 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2968 "borrowernumber in MARC subfield"
2969 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
2971 # Cataloging > Record structure
2973 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2974 "borrowernumber in MARC subfield"
2977 # Cataloging > Record Structure
2980 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2982 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
2984 # Cataloging > Record structure
2986 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2992 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
2994 # Cataloging > Display
2996 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2997 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
2999 # Cataloging > Display
3001 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3002 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3004 # Cataloging > Display
3005 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3006 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3008 # Cataloging > Display
3009 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3012 # Cataloging > Display
3014 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3015 "records after a merge:"
3016 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3022 # Cataloging > Record structure
3024 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3025 "blank to disable)."
3026 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3028 # Cataloging > Record structure
3030 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3031 "the temporary location of"
3032 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3034 # Cataloging > Display
3035 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3038 # Cataloging > Display
3039 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3042 # Cataloging > Display
3044 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3045 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3046 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3049 # Cataloging > Display
3051 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3052 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3053 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3057 # Cataloging > Display
3059 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3060 "like <code>192.168.</code>.)"
3062 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3065 # Cataloging > Display
3068 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3069 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3070 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3072 # Cataloging > Display
3074 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3075 "suppressed records to"
3076 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3078 # Cataloging > Display
3081 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3082 "addresses outside of the IP range"
3083 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3085 # Cataloging > Display
3086 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3089 # Cataloging > Display
3090 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3093 # Cataloging > Display
3095 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3097 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3099 # Cataloging > Display
3102 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3103 "from OPAC search results."
3104 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3106 # Cataloging > Display
3107 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3108 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3110 # Cataloging > Record structure
3111 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3112 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3114 # Cataloging > Record structure
3116 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3117 "created item values."
3119 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3121 # Cataloging > Record structure
3123 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3125 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3127 # Cataloging > Exporting
3128 # Cataloging > Exporting
3129 # Cataloging > Exporting
3130 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3133 # Cataloging > Exporting
3135 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3136 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3138 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3141 # Cataloging > Exporting
3143 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3144 "when exporting RIS:"
3145 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3147 # Cataloging > Exporting
3150 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3151 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3152 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3154 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3155 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3156 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3158 # Cataloging > Exporting
3160 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3161 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3164 "Användning av TY (posttyp) som nyckel <em>ersätter</em> standard-TY med det "
3165 "fältvärde du väljer."
3167 # Cataloging > Exporting
3170 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3171 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i "
3174 "formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
3176 # Cataloging > Display
3177 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3178 msgstr "Separera inte "
3180 # Cataloging > Display
3181 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3184 # Cataloging > Display
3185 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3186 msgstr "nuvarande bibliotek"
3188 # Cataloging > Display
3189 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3190 msgstr "hembibliotek "
3192 # Cataloging > Display
3194 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3195 "second tab will contain all other items."
3197 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3200 # Cataloging > Display
3202 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3203 "first tab contains items whose"
3205 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3207 # Cataloging > Spine labels
3209 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3212 # Cataloging > Spine labels
3213 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3214 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3216 # Cataloging > Spine labels
3218 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3221 # Searching > Results display
3224 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3225 "the staff interface by"
3226 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3228 # Cataloging > Record structure
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3232 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3235 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3236 "linked via field 773, in"
3237 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3239 # Cataloging > Spine labels
3241 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3244 # Cataloging > Spine labels
3246 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3249 # Cataloging > Spine labels
3251 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3254 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3256 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3258 # Cataloging > Spine labels
3260 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3263 # Cataloging > Spine labels
3265 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3268 # Cataloging > Spine labels
3270 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3273 # Cataloging > Spine labels
3275 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3278 # Cataloging > Spine labels
3280 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3283 # Cataloging > Spine labels
3285 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3288 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3292 # Cataloging > Spine labels
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3297 # Cataloging > Record structure
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3300 msgstr "personalklienten"
3302 # Cataloging > Record structure
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3304 msgstr "personalklienten"
3306 # Cataloging > Spine labels
3308 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3311 # Cataloging > Spine labels
3313 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3315 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3320 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
3322 # Cataloging > Spine labels
3323 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3326 # Cataloging > Spine labels
3327 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3330 # Cataloging > Spine labels
3332 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3333 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3336 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna "
3337 "<code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, "
3338 "omgärdade av < och >.)"
3340 # Cataloging > Spine labels
3342 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3343 "printed spine label:"
3344 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3346 # Cataloging > Spine labels
3348 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3351 # Cataloging > Spine labels
3353 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3356 # Cataloging > Spine Labels
3359 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3360 "bibliographic details page to print item spine labels."
3362 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3364 # Cataloging > Record structure
3365 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3368 # Cataloging > Record Structure
3371 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3372 "preference is empty, no fields are restricted."
3373 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3375 # Cataloging > Record Structure
3378 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3379 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3380 "permission is enabled, separated by spaces:"
3382 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3383 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3386 # Cataloging > Record structure
3388 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3391 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3394 # Cataloging > Record structure
3396 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3397 "framework is excluded from the permission."
3398 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3400 # Cataloging > Record structure
3402 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3405 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3408 # Cataloging > Record structure
3409 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3412 # Cataloging > Record Structure
3415 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3416 "preference is empty, no fields are restricted."
3417 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3419 # Cataloging > Record Structure
3422 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3423 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3424 "enabled, separated by spaces:"
3426 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3427 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3430 # Cataloging > Record structure
3432 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3435 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3438 # Cataloging > Record structure
3440 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3441 "framework is excluded from the permission."
3442 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3444 # Cataloging > Record structure
3446 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3449 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3452 # Cataloging > Record Structure
3455 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3456 "use when prefilling items (separated by space):"
3458 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3459 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3461 # Cataloging > Record structure
3462 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3463 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3465 # Cataloging > Record structure
3467 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3468 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3470 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3471 "insticksprogrammet för fält."
3473 # Cataloging > Display
3474 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3477 # Cataloging > Display
3480 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3482 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3484 # Cataloging > Display
3485 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3486 msgstr "Använd inte "
3488 # Cataloging > Display
3489 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3492 # Cataloging > Display
3494 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3495 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3497 "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och "
3498 "kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
3500 # Cataloging > Interface
3502 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3505 # Cataloging > Interface
3507 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3510 # Cataloging > Interface
3512 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3514 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3516 # Cataloging > Record structure
3517 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3518 msgstr "Streckkoder är "
3520 # Cataloging > Record structure
3521 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3522 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3524 # Cataloging > Record Structure
3526 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3527 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3529 # Cataloging > Record Structure
3531 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3532 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3534 # Cataloging > Record Structure
3536 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3537 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3539 # Cataloging > Record structure
3540 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3541 msgstr "genereras inte automatiskt."
3543 # Cataloging > Display
3545 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3548 # Cataloging > Display
3550 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3552 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3554 # Cataloging > Display
3556 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3559 # Cataloging > Record structure
3560 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3561 msgstr "Använd exemplartypen som"
3563 # Cataloging > Record structure
3565 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3566 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3567 "either opac detail or results page, etc)."
3569 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3570 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3571 "eller resultat för opac, osv.)."
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3575 msgstr "bibliografisk post"
3577 # Cataloging > Record structure
3578 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3579 msgstr "specifikt exemplar "
3581 # Cataloging > Record structure
3583 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3584 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3588 # Cataloging > Record Structure
3589 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3590 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3592 # Cataloging > Record structure
3594 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3595 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3596 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3597 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3598 "the 092$a and 092$b."
3601 # Cataloging > Record structure
3602 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3603 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3605 # Cataloging > Record structure
3606 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3609 # Cataloging > Record structure
3610 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3613 # Cataloging > Record structure
3614 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3617 # Cataloging > Record structure
3618 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3621 # Cataloging > Record structure
3622 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3623 msgstr "Kopiera inte "
3625 # Cataloging > Record structure
3626 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3627 msgstr "författare från UNIMARC"
3629 # Cataloging > Record structure
3631 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3632 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3634 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3635 "importeras via Z39.50."
3638 msgid "circulation.pref"
3639 msgstr "circulation.pref"
3641 # Circulation > Article Requests
3643 msgid "circulation.pref Article requests"
3644 msgstr "Artikelförfrågningar"
3646 # Circulation > Batch checkout
3647 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3648 msgstr "Utlåning satsvis "
3650 # Circulation > Checkin Policy
3651 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3652 msgstr "Återlämningspolicy"
3654 # Circulation > Checkout Policy
3655 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3658 # Circulation > Course Reserves
3660 msgid "circulation.pref Course reserves"
3663 # Circulation > Fines Policy
3664 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3665 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3667 # Circulation > Holds Policy
3668 msgid "circulation.pref Holds policy"
3669 msgstr "Reservationspolicy"
3671 # Circulation > Housebound module
3672 msgid "circulation.pref Housebound module"
3673 msgstr "Housebound module"
3675 # Circulation > Interface
3676 msgid "circulation.pref Interface"
3677 msgstr "Gränssnitt "
3679 # Circulation > Interlibrary Loans
3680 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3685 msgid "circulation.pref Recalls"
3686 msgstr "circulation.pref"
3688 # Circulation > Accounts
3690 msgid "circulation.pref Return claims"
3694 msgid "circulation.pref SIP2"
3697 # Circulation > Self check-out module
3699 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3700 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3702 # Circulation > Self check-out module
3703 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3704 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3706 # Circulation > Stock rotation module
3708 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3711 # Circulation > Checkout policy
3713 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3714 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3715 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3716 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3717 "empty to not apply an age restriction."
3719 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3720 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3721 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3722 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3723 "åldersbegränsning ska göras."
3725 # Circulation > Checkout policy
3727 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3728 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3730 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3733 # Circulation > Checkout policy
3734 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3737 # Circulation > Checkout policy
3738 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3739 msgstr "Tillåt inte "
3741 # Circulation > Checkout policy
3743 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3745 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3747 # Circulation > Checkout policy
3748 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3751 # Circulation > Checkout policy
3752 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3755 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3757 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3758 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3759 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3760 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3761 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3764 # Circulation > Interface
3765 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3770 msgstr "Tillåt inte"
3772 # Circulation > Interface
3774 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3775 "from other libraries."
3776 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3778 # Circulation > Interface
3779 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3782 # Circulation > Interface
3783 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3784 msgstr "Tillåt inte"
3786 # Circulation > Interface
3788 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3790 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3792 # Circulation > Checkout policy
3793 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3796 # Circulation > Checkout policy
3797 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3798 msgstr "Tillåt inte "
3800 # Circulation > Checkout Policy
3802 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3803 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3804 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3805 "\">noissuescharge</a> system preference."
3807 "personal att manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3808 "högre böter än enligt systeminställningen <a href=\"/cgi-"
3809 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\""
3810 ">noissuescharge</a>."
3812 # Circulation > Holds policy
3813 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3816 # Circulation > Holds policy
3817 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3818 msgstr "Tillåt inte "
3820 # Circulation > Holds policy
3822 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3823 "not enter the waiting list until a certain future date."
3825 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3826 "framtida datum kan göras."
3828 # Circulation > Holds policy
3829 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3832 # Circulation > Holds policy
3833 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3834 msgstr "Tillåt inte"
3836 # Circulation > Holds policy
3838 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3840 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3842 # Circulation > Holds policy
3843 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3846 # Circulation > Holds policy
3847 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3848 msgstr "Tillåt inte "
3850 # Circulation > Holds policy
3852 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3853 "when placing holds."
3854 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3856 # Circulation > Holds policy
3857 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3860 # Circulation > Holds policy
3861 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3862 msgstr "Tillåt inte "
3864 # Circulation > Holds policy
3866 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3867 "filled by damaged items."
3868 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3870 # Circulation > Holds policy
3871 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3874 # Circulation > Holds policy
3875 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3876 msgstr "Tillåt inte "
3878 # Circulation > Holds policy
3880 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3881 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3882 "record checked out."
3884 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3885 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3891 # Circulation > Checkout policy
3892 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3893 msgstr "Tillåt inte "
3895 # Circulation > Checkout policy
3897 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3898 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3899 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3901 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3902 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3903 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3905 # Circulation > Checkout policy
3906 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3911 msgstr "Tillåt inte"
3913 # Circulation > Checkout policy
3915 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3917 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3919 # Circulation > Checkout policy
3921 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3922 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3923 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3926 # Circulation > Checkout Policy
3929 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3930 "someone else via SIP checkout messages."
3932 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3933 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3934 "självutlåning för dessa exemplar."
3936 # Circulation > Checkout policy
3937 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3942 msgstr "Tillåt inte "
3944 # Circulation > Checkout policy
3946 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3947 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3948 "records without a subscription attached.)"
3950 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3951 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3954 # Circulation > Checkout policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3958 # Circulation > Checkout policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3960 msgstr "Tillåt inte "
3962 # Circulation > Checkout policy
3964 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3965 "items that are marked as not for loan."
3967 "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna "
3968 "ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
3970 # Circulation > Interface
3971 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3972 msgstr "Aktivera inte"
3974 # Circulation > Interface
3975 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3978 # Circulation > Interface
3980 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3981 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3982 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3984 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
3985 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
3986 "skrivbordsprogrammet)"
3988 # Circulation > Holds policy
3989 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3992 # Circulation > Holds policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3994 msgstr "Tillåt inte "
3996 # Circulation > Holds policy
3998 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3999 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4001 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4002 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4010 msgstr "Tillåt inte "
4012 # Circulation > Checkout policy
4014 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4015 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4016 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4017 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4019 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4020 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4021 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4022 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4030 msgstr "Tillåt inte"
4032 # Circulation > Checkout policy
4034 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4035 "on hold by manually specifying a due date."
4037 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4038 "återlämningsdatum."
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4042 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4046 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# till vilket bibliotek som helst."
4048 # Circulation > Checkout policy
4050 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4051 "or the library it was checked out from."
4053 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# antingen det bibliotek exemplaret är "
4054 "från eller det bibliotek det lånades ut från. "
4056 # Circulation > Checkout policy
4058 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4060 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast biblioteket exemplaret kommer "
4063 # Circulation > Checkout policy
4065 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4068 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# endast på det bibliotek exemplaret "
4071 # Circulation > Interface
4073 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4076 # Circulation > Interface
4078 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4079 msgstr "Tillåt inte"
4081 # Circulation > Interface
4084 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4085 "autorenewal on the checkout page."
4086 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4088 # Circulation > Checkout policy
4089 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4092 # Circulation > Checkout policy
4093 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4094 msgstr "Tillåt inte "
4096 # Circulation > Checkout policy
4098 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4099 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4101 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4102 "maximala antalet tillåtna lån. "
4104 # Circulation > Article requests
4105 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4106 msgstr "Aktivera inte "
4108 # Circulation > Article requests
4109 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4112 # Circulation > Article requests
4113 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4114 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4116 # Circulation > Article requests
4117 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4118 msgstr "Visa alltid"
4120 # Circulation > Article requests
4122 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4123 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4125 # Circulation > Article requests
4128 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4130 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4136 # Circulation > Article requests
4137 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4140 # Circulation > Article requests
4141 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4144 # Circulation > Article requests
4146 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4147 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4149 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4152 # Circulation > Article requests
4153 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4156 # Circulation > Article requests
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4164 # Circulation > Article requests
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4172 # Circulation > Article requests
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4180 # Circulation > Article requests
4182 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4183 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4185 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4188 # Circulation > Article requests
4189 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4192 # Circulation > Article requests
4193 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4200 # Circulation > Article requests
4201 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4204 # Circulation > Article requests
4205 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4208 # Circulation > Article requests
4209 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4212 # Circulation > Article requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4216 # Circulation > Article requests
4218 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4219 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4221 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4222 "fält obligatoriska:"
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4228 # Circulation > Article requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4236 # Circulation > Article requests
4237 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4240 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4242 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4243 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4244 "articles on the Opac."
4247 # Circulation > Article requests
4248 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4251 # Circulation > Article requests
4252 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4255 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4257 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4258 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4259 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4262 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4263 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4264 "beställer via OPAC:en.)"
4266 # Circulation > Article requests
4268 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4269 "request formats are supported:"
4270 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4272 # Circulation > Checkout policy
4273 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4276 # Circulation > Checkout policy
4277 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4278 msgstr "Tillåt inte"
4280 # Circulation > Checkout policy
4282 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4283 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4284 "are returned by a patron."
4286 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4287 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4289 # Circulation > Holds policy
4291 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4292 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4293 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4296 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4297 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4298 "systemadministratör att schemalägga det."
4300 # Circulation > Holds policy
4301 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4304 # Circulation > Holds policy
4305 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4306 msgstr "Tillåt inte "
4308 # Circulation > Holds policy
4310 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4311 "automatically resumed by a set date."
4312 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4314 # Circulation > Checkout policy
4315 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4318 # Circulation > Checkout policy
4319 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4322 # Circulation > Checkout policy
4324 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4325 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4327 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4330 # Circulation > Self check-out module
4331 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4334 # Circulation > Self check-out module
4335 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4338 # Circulation > Self check-out module
4339 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4340 msgstr "Tillåt inte "
4342 # Circulation > Self check-out module
4344 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4345 "unable to log into the OPAC."
4346 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4348 # Circulation > Self check-out module
4349 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4350 msgstr "och detta lösenord"
4352 # Circulation > Self check-out module
4354 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4355 "automatically log in with this staff login"
4357 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4358 "personalinloggning"
4360 # Circulation > Interface
4361 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4362 msgstr "Aktivera inte"
4364 # Circulation > Interface
4365 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4368 # Circulation > Interface
4370 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4371 "overlapping patron and book barcodes."
4373 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4374 "medier överlappar varandra."
4376 # Circulation > Interface
4378 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4379 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4381 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4382 "istället för en streckkod."
4384 # Circulation > Checkout policy
4385 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4388 # Circulation > Checkout policy
4389 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4392 # Circulation > Checkout policy
4394 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4395 "home library when they are checked in."
4396 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4398 # Circulation > Batch checkout
4399 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4402 # Circulation > Batch checkout
4403 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4404 msgstr "Tillåt inte "
4406 # Circulation > Batch checkout
4407 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4408 msgstr "utlåning satsvis."
4410 # Circulation > Batch checkout
4412 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4413 "checkout in a batch:"
4414 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4416 # Circulation > Checkin policy
4417 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4420 # Circulation > Checkin policy
4421 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4422 msgstr "Blockera inte"
4424 # Circulation > Checkin policy
4426 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4428 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4430 # Circulation > Checkin policy
4431 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4434 # Circulation > Checkin policy
4435 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4436 msgstr "Blockera inte "
4438 # Circulation > Checkin policy
4440 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4442 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4446 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4448 # Circulation > Checkin policy
4449 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4450 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4452 # Circulation > Checkin policy
4454 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4455 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4457 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4459 # Circulation > Checkin policy
4461 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4462 "are doing hourly loans then you should have this on."
4464 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4467 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4469 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4470 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4471 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4474 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4475 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4476 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4478 # Circulation > Checkin policy
4479 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4482 # Circulation > Checkin policy
4483 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4486 # Circulation > Checkin policy
4488 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4489 "charges when an item is returned."
4490 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4492 # Circulation > Holds policy
4493 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4494 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4496 # Circulation > Holds policy
4498 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4500 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4502 # Circulation > Holds policy
4504 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4505 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4507 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4509 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4510 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4511 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4512 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4514 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4515 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4516 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4517 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4519 # Circulation > Interface
4520 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4523 # Circulation > Interface
4525 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4526 "submitted in circulation"
4527 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4529 # Circulation > Interface
4530 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4531 msgstr "rensa skärmen "
4533 # Circulation > Interface
4534 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4535 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4537 # Circulation > Interface
4538 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4539 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4541 # Circulation > Interface
4542 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4545 # Circulation > Interface
4546 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4549 # Circulation > Interface
4551 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4552 "item are present at checkin/checkout."
4553 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4555 # Circulation > Checkout policy
4556 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4557 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4559 # Circulation > Checkout policy
4560 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4561 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4563 # Circulation > Checkout policy
4564 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4565 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4567 # Circulation > Checkout policy
4568 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4569 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4571 # Circulation > Interface
4572 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4579 # Circulation > Interface
4581 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4583 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4585 # Circulation > Interlibrary loans
4586 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4589 # Circulation > Interlibrary loans
4590 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4593 # Circulation > Checkout Policy
4595 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4596 msgstr "endast för låneregler. "
4598 # Circulation > Return claims
4599 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4602 # Circulation > Return claims
4604 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4606 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4608 # Circulation > Return claims
4610 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4611 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4613 # Circulation > Return claims
4614 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4615 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4617 # Circulation > Return claims
4618 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4619 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4621 # Circulation > Return claims
4622 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4623 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4625 # Circulation > Return claims
4627 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4628 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4630 # Circulation > Return claims
4632 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4633 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4637 # Circulation > Return claims
4638 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4641 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4643 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4644 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4646 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4647 "cleanup_database.pl.</span>"
4649 # Circulation > Holds policy
4652 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4660 # Circulation > Holds policy
4662 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4664 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4666 # Circulation > Holds Policy
4669 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4670 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4671 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4672 "renewing or transferring items."
4674 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4675 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4676 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4678 # Circulation > Checkout policy
4679 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4682 # Circulation > Checkout policy
4684 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4685 msgstr "Överväg inte "
4687 # Circulation > Checkout policy
4689 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4690 "values will be checked separately."
4691 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4693 # Circulation > Checkout policy
4695 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4696 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4697 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4699 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4700 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4702 # Circulation > Checkout policy
4704 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4705 "as normal checkouts."
4706 msgstr "lån på plats som normala lån."
4708 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4713 # Circulation > Checkout policy
4715 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4716 msgstr "Tillåt inte "
4718 # Circulation > Holds policy
4720 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4721 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4723 # Circulation > Fines Policy
4725 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4728 # Circulation > Interface
4730 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4731 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4733 # Circulation > Holds policy
4734 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4741 # Circulation > Interface
4744 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4745 "holds automatically."
4746 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4750 msgstr "från reservationsdatum."
4752 # Circulation > Fines Policy
4753 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4756 # Circulation > Holds policy
4757 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4760 # Circulation > Holds policy
4762 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4763 msgstr "nuvarande plats"
4765 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4767 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4768 "staff interface default the pickup location to the"
4771 # Circulation > Fines Policy
4773 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4774 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4776 # Circulation > Fines Policy
4778 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4781 # Circulation > Holds policy
4783 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4784 msgstr "nuvarande plats"
4786 # Circulation > Checkout policy
4788 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4789 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4791 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet "
4792 "longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4794 # Circulation > Checkout policy
4796 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4797 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4798 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4800 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4801 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4804 # Circulation > Checkout policy
4806 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4807 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4809 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4812 # Circulation > Checkout policy
4814 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4815 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4817 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4818 "på ett exemplar ändras till:"
4820 # Circulation > Checkout policy
4822 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4823 "pl script is called without the --lost parameter)"
4825 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet "
4826 "longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4828 # Circulation > Checkout policy
4830 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4831 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4832 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4834 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4835 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4838 # Circulation > Checkout policy
4840 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4841 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4843 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer "
4844 "in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
4846 # Circulation > Checkout policy
4848 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4849 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4850 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4852 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ "
4853 "aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält "
4854 "tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
4856 # Circulation > Checkout policy
4858 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4860 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4862 # Circulation > Checkout policy
4863 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4866 # Circulation > Checkout policy
4868 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4870 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4872 # Circulation > Checkout policy
4873 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4876 # Circulation > Checkout policy
4879 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4880 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4882 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4885 # Circulation > Checkout policy
4887 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4888 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4889 msgstr "<br>Ange som lista med kommaavgränsade värden, t.ex. <em>5,6,7</em>."
4891 # Circulation > Checkout policy
4894 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4895 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4896 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4898 # Circulation > Interface
4899 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4902 # Circulation > Interface
4903 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4906 # Circulation > Interface
4908 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4909 "patron from the screen on the circulation screen."
4911 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4913 # Circulation > Holds policy
4914 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4915 msgstr "Aktivera inte "
4917 # Circulation > Holds policy
4918 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4921 # Circulation > Holds policy
4923 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4924 "multiple bibliographic records from the search results"
4925 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4927 # Circulation > Holds policy
4928 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4929 msgstr "Ignorera kalendern"
4931 # Circulation > Holds policy
4932 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4933 msgstr "Använd kalendern"
4935 # Circulation > Holds policy
4937 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4938 "period for a hold's max pickup delay."
4939 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4941 # Circulation > Holds policy
4942 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4945 # Circulation > Holds policy
4946 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4947 msgstr "Tillåt inte "
4949 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4951 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4952 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4953 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4954 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4955 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4956 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4957 "your system administrator to schedule it."
4959 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4960 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4961 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4962 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4963 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4964 "systemadministratör att schemalägga det."
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4970 # Circulation > Checkout policy
4973 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4974 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4975 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4976 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4977 "waiting hold to expire a fee of"
4979 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Om den använder <a href=\"/cgi-"
4980 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4981 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4982 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4984 # Circulation > Checkout policy
4986 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4987 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4988 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4990 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4991 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4992 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
4994 # Circulation > Holds policy
4995 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4998 # Circulation > Holds policy
4999 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5000 msgstr "Tillåt inte"
5002 # Circulation > Holds policy
5004 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5005 "days the library is closed per the calendar."
5006 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5008 # Circulation > Interface
5009 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5012 # Circulation > Interface
5013 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5016 # Circulation > Interface
5019 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5021 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5023 # Circulation > Interface
5025 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5027 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5029 # Circulation > Interface
5031 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5032 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5034 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5035 "eller MARC (ISO2709):"
5037 # Circulation > Interface
5038 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5041 # Circulation > Interface
5042 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5045 # Circulation > Interface
5047 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5048 "to show before running the overdues report."
5050 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5053 # Circulation > Interface
5054 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5055 msgstr "Meddela inte "
5057 # Circulation > Interface
5058 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5061 # Circulation > Interface
5063 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5064 "items they are checking in."
5065 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5067 # Circulation > Fines Policy
5068 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5069 msgstr "Inkludera inte "
5071 # Circulation > Fines Policy
5072 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5075 # Circulation > Fines Policy
5077 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5078 "the fine for an overdue item."
5079 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5081 # Circulation > Checkin policy
5082 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5085 # Circulation > Checkin policy
5086 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5089 # Circulation > Checkin policy
5091 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5092 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5094 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5095 "cirkulationssidan."
5097 # Circulation > Fines Policy
5098 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5099 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
5101 # Circulation > Fines Policy
5102 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5103 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5105 # Circulation > Fines Policy
5106 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5107 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
5109 # Circulation > Fines Policy
5111 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5112 "record has at least one hold already."
5114 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5117 # Circulation > Checkin policy
5118 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5121 # Circulation > Checkin policy
5122 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5125 # Circulation > Checkin policy
5127 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5129 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5131 # Circulation > Checkin policy
5132 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5135 # Circulation > Checkin policy
5136 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5139 # Circulation > Checkin policy
5142 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5143 "dialog for auto-filled holds."
5144 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5146 # Circulation > Checkout policy
5147 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5148 msgstr "Inkludera inte "
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5156 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5157 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5158 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5161 # Circulation > Holds policy
5163 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5164 msgstr "Tillåt inte "
5166 # Circulation > Holds policy
5168 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5171 # Circulation > Checkin policy
5173 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5174 "item is returned via SIP protocol."
5177 # Circulation > Holds policy
5178 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5181 # Circulation > Holds policy
5183 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5184 "queue into separate tables by"
5187 # Circulation > Holds Policy
5189 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5190 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5192 # Circulation > Holds policy
5194 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5197 # Circulation > Holds policy
5198 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5199 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5201 # Circulation > Holds Policy
5203 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5204 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5206 # Circulation > Holds policy
5209 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5210 "group is numbered separately"
5211 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5213 # Circulation > Holds policy
5214 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5217 # Circulation > Holds policy
5220 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5224 # Circulation > Holds policy
5227 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5231 # Circulation > Interface
5233 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5234 "Holds to pull list to"
5236 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5237 "reservationer att plocka på hyllan till"
5239 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5241 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5242 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5243 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5244 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5246 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5247 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5248 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5250 # Circulation > Checkout policy
5252 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5253 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5255 # Circulation > Checkout Policy
5258 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5260 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5262 # Circulation > Checkout Policy
5265 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5266 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5268 # Circulation > Housebound module
5269 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5270 msgstr "Avaktivera "
5272 # Circulation > Housebound module
5273 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5276 # Circulation > Housebound module
5278 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5279 msgstr "housebound module"
5281 # Circulation > Interlibrary loans
5282 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5283 msgstr "Kontrollera"
5285 # Circulation > Interlibrary loans
5286 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5287 msgstr "Kontrollera inte"
5289 # Circulation > Interlibrary loans
5291 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5292 "during the request process."
5293 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5295 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5297 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5298 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5301 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5303 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5304 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5305 "the ILLSTATUS authorized value category."
5307 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5308 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5309 "kategorin ILLSTATUS."
5311 # Circulation > Interlibrary loans
5313 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5314 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5316 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5317 "fjärrlånemodulen: "
5319 # Circulation > Interlibrary loans
5320 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5324 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5327 # Circulation > Interlibrary loans
5329 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5330 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5332 # Circulation > Interlibrary loans
5334 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5335 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5336 "the text displayed."
5339 # Circulation > Interlibrary loans
5341 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5344 # Circulation > Interlibrary loans
5346 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5349 # Circulation > Interlibrary loans
5351 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5352 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5353 "immediately requested by backend."
5356 # Circulation > Interlibrary loans
5358 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5359 "installed backends will be enabled."
5361 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5364 # Circulation > Interlibrary loans
5366 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5370 # Circulation > Interlibrary loans
5373 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5374 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5377 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5380 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5382 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5385 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5387 # Circulation > Checkout policy
5388 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5391 # Circulation > Checkout policy
5393 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5395 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5399 msgstr "visa ett meddelande "
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5407 msgstr "kräv bekräftelse "
5409 # Circulation > Checkout policy
5410 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5411 msgstr "Förhindra inte "
5413 # Circulation > Checkout policy
5414 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5417 # Circulation > Checkout policy
5419 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5420 "rental charge would take them over the limit."
5422 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5425 # Circulation > Checkout policy
5427 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5428 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5429 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5432 # Circulation > Checkout policy
5434 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5435 "table followed by a colon then a space then"
5438 # Circulation > Checkout policy
5439 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5442 # Circulation > Checkout policy
5443 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5446 # Circulation > Checkout policy
5448 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5449 "items from renewal."
5451 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5453 # Circulation > Checkout policy
5454 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5455 msgstr "Till exempel:"
5457 # Circulation > Checkout policy
5459 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5461 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5463 # Circulation > Holds policy
5464 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5465 msgstr "Prioritera inte"
5467 # Circulation > Holds policy
5468 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5471 # Circulation > Holds policy
5472 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5473 msgstr "nuvarande plats"
5475 # Circulation > Holds policy
5476 # Circulation > Holds policy
5477 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5478 msgstr "hembibliotek "
5480 # Circulation > Holds policy
5481 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5482 msgstr "matchar exemplarets"
5484 # Circulation > Holds policy
5485 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5486 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5488 # Circulation > Holds policy
5490 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5492 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5496 msgstr "Inkludera inte "
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5504 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5505 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5506 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5507 "system preference."
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5514 # Circulation > Checkout policy
5516 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5519 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5521 # Circulation > Checkout policy
5522 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5523 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5525 # Circulation > Checkout policy
5527 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5529 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5531 # Circulation > Checkout policy
5533 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5535 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5539 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5541 # Circulation > Checkout policy
5542 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5543 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5545 # Circulation > Checkout policy
5548 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5550 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5552 # Circulation > Checkout policy
5554 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5555 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5557 # Circulation > Checkout policy
5559 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5560 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5562 "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de "
5565 # Circulation > Checkout policy
5567 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5568 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5570 # Circulation > Checkout policy
5572 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5573 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5574 "guarantees owing in total more than"
5576 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5577 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5579 # Circulation > Checkout policy
5581 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5583 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5585 # Circulation > Fines Policy
5587 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5588 "lost item is checked in more than"
5590 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5593 # Circulation > Fines Policy
5595 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5597 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5599 # Circulation > Checkout policy
5601 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5603 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5605 # Circulation > Checkout policy
5607 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5608 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5610 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5613 # Circulation > Checkout policy
5614 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5615 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5617 # Circulation > Checkout policy
5618 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5619 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
5621 # Circulation > Checkout policy
5623 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5624 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5626 # Circulation > Interface
5627 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5628 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5630 # Circulation > Interface
5632 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5633 "starting with <code>http://</code>)"
5635 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5638 # Circulation > Holds policy
5639 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5642 # Circulation > Holds policy
5643 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5644 msgstr "Tillåt inte"
5646 # Circulation > Holds policy
5648 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5649 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5650 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5651 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5653 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5654 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5655 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5656 "måste också vara aktiverat.)"
5658 # Circulation > Holds policy
5659 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5662 # Circulation > Holds policy
5663 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5664 msgstr "Tillåt inte "
5666 # Circulation > Holds policy
5668 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5669 "to pick up a hold from."
5671 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5673 # Circulation > Checkout policy
5675 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5676 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5677 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5679 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5680 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5681 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5687 # Circulation > Checkout policy
5688 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5691 # Circulation > Checkout policy
5692 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5693 msgstr "automatiska omlån."
5695 # Circulation > Holds policy
5696 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5699 # Circulation > Holds policy
5700 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5701 msgstr "Tillåt inte"
5703 # Circulation > Holds policy
5705 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5706 "where the item is available."
5707 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5709 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5711 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5712 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5713 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5714 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5716 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5717 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5718 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5720 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5722 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5723 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5724 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5725 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5726 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5727 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5731 # Circulation > Holds policy
5734 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5736 msgstr "Tillåt inte "
5738 # Circulation > Article requests
5740 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5743 # Circulation > Holds Policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5746 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5748 # Circulation > Holds Policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5751 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5753 # Circulation > Holds Policy
5755 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5756 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5758 # Circulation > Article requests
5760 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5763 # Circulation > Checkout policy
5764 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5765 msgstr "Aktivera inte"
5767 # Circulation > Checkout policy
5768 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5771 # Circulation > Checkout policy
5773 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5774 "last checkout was an on-site one."
5775 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5777 # Circulation > Checkout policy
5778 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5779 msgstr "Inaktivera "
5781 # Circulation > Checkout policy
5782 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5785 # Circulation > Checkout policy
5786 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5787 msgstr "funtionen för lån på plats."
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5791 msgstr "Inaktivera "
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5797 # Circulation > Checkout policy
5799 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5800 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5802 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5804 # Circulation > Checkout policy
5805 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5806 msgstr "Ignorera kalender"
5808 # Circulation > Checkout policy
5809 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5810 msgstr "Använd kalender"
5812 # Circulation > Checkout policy
5814 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5816 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5818 # Circulation > Checkout policy
5819 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5820 msgstr "Be om bekräftelse "
5822 # Circulation > Checkout policy
5823 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5826 # Circulation > Checkout policy
5827 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5828 msgstr "Blockera inte "
5830 # Circulation > Checkout policy
5832 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5833 "overdues outstanding."
5834 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5836 # Circulation > Checkout policy
5838 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5840 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5842 # Circulation > Checkout policy
5843 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5844 msgstr "tillåt omlån. "
5846 # Circulation > Checkout policy
5848 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5850 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5852 # Circulation > Checkout policy
5854 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5855 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5857 # Circulation > Interface
5858 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5859 msgstr "Försök inte"
5861 # Circulation > Interface
5863 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5865 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5867 # Circulation > Interface
5868 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5871 # Circulation > Interface
5873 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5874 "typing a patron search for circulation or patron search."
5876 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5880 msgstr "Inkludera upp till "
5882 # Circulation > Checkout policy
5884 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5885 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5886 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5887 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5888 "notice, no matter how many there are."
5890 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5891 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5892 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5893 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5894 "meddelandet, oavsett antal."
5896 # Circulation > Fines Policy
5898 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5899 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5903 # Circulation > Interlibrary loans
5905 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5908 # Circulation > Interlibrary loans
5910 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5913 # Circulation > Holds policy
5916 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5919 # Circulation > Holds policy
5922 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5923 "has been waiting to be picked up for"
5924 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5926 # Circulation > Holds policy
5928 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5931 # Circulation > Interface
5932 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5933 msgstr "Registrera inte "
5935 # Circulation > Interface
5936 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5939 # Circulation > Interface
5941 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5943 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5945 # Circulation > Checkout policy
5946 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5947 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5949 # Circulation > Interface
5950 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5951 msgstr "använd inte"
5953 # Circulation > Interface
5954 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5957 # Circulation > Checkout policy
5959 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5961 msgstr "funktionen för lån på plats."
5963 # Circulation > Fines Policy
5965 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5966 "apply the refunding rules defined for the"
5968 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
5969 "som är definierade för"
5971 # Circulation > Fines Policy
5972 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5973 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5975 # Circulation > Fines Policy
5976 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5977 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5979 # Circulation > Fines Policy
5981 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5982 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
5984 # Circulation > Checkout policy
5986 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5987 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5990 # Circulation > Checkout policy
5991 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5992 msgstr "låna inte om"
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5998 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6000 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6001 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6002 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6003 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6006 # Circulation > Checkout policy
6008 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6009 "on an overdue item that is accruing fines,"
6012 # Circulation > Checkout policy
6013 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6014 msgstr "låna inte om"
6016 # Circulation > Checkout policy
6017 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6020 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6022 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6023 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6024 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6025 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6027 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-"
6028 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\""
6029 ">RenewalPeriodBase</a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar "
6030 "ändå vara försenade."
6032 # Circulation > Checkout policy
6034 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6036 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6038 # Circulation > Checkout policy
6039 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6040 msgstr "aktuellt datum. "
6042 # Circulation > Checkout policy
6043 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6044 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6046 # Circulation > Checkout policy
6047 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6048 msgstr "Skicka inte "
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6054 # Circulation > Checkout policy
6056 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6057 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6059 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6062 # Circulation > Checkout policy
6064 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6065 "with rental fees, "
6066 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6068 # Circulation > Checkout policy
6069 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6072 # Circulation > Checkout policy
6073 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6076 # Circulation > Checkout policy
6077 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6078 msgstr "bekräftelse."
6080 # Circulation > Checkout policy
6081 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6082 msgstr "Inkludera inte "
6084 # Circulation > Checkout policy
6085 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6090 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6091 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6092 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6095 # Circulation > Holds policy
6096 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6097 msgstr "Kontrollera"
6099 # Circulation > Holds policy
6100 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6101 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6103 # Circulation > Holds policy
6104 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6105 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6107 # Circulation > Holds policy
6109 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6111 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6113 # Circulation > Holds policy
6115 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6116 "has been waiting for more than"
6117 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6119 # Circulation > Holds policy
6120 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6123 # Circulation > Holds policy
6124 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6125 msgstr "Automatiskt "
6127 # Circulation > Holds policy
6128 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6129 msgstr "Inte automatiskt"
6131 # Circulation > Holds policy
6133 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6134 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6136 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6137 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6139 # Circulation > Checkout policy
6140 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6141 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6143 # Circulation > Checkout policy
6144 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6147 # Circulation > Checkout policy
6148 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6151 # Circulation > Checkout policy
6153 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6154 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6157 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6158 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6160 # Circulation > Checkout policy
6161 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6164 # Circulation > Checkout policy
6165 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6168 # Circulation > Checkout policy
6170 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6171 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6174 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6175 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6177 # Circulation > Self check-out module
6178 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6181 # Circulation > Self check-out module
6182 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6183 msgstr "Tillåt inte"
6185 # Circulation > Self check-out module
6187 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6188 "self checkout system."
6190 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6192 # Circulation > Self check-out module
6194 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6195 "based self checkout screen:"
6197 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6199 # Circulation > Self check-out module
6201 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6202 "web-based self checkout:"
6204 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6206 # Circulation > Self check-out module
6208 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6209 "the web-based self checkout:"
6211 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6214 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6216 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6217 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6220 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6222 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6223 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6226 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6228 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6229 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6232 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6234 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6235 "the items table<br/>"
6238 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6240 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6241 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6245 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6247 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6248 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6249 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6250 "branch than CPL).<br/><br/>"
6253 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6255 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6256 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6260 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6262 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6263 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6266 # Circulation > Checkin policy
6268 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6269 msgstr "Exempel:<br/>"
6271 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6273 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6274 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6275 "in the item for comparison:<br/>"
6278 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6280 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6281 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6282 "one mapping per line.<br/>"
6285 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6287 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6288 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6291 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6292 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6295 # Circulation > Self check-out module
6297 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6298 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6299 "192.168.0.0/24</code>.)"
6301 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6302 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6304 # Circulation > Self check-out module
6306 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6307 "from the following IP addresses:"
6308 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6310 # Circulation > Self check-out module
6312 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6313 "Help page of the web-based self checkout system:"
6315 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6316 "självutlåningssystemet:"
6318 # Circulation > Self check-in module
6320 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6321 "self check-in screen:"
6323 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6325 # Circulation > Self check-in module
6326 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6327 msgstr "Möjliggör inte"
6329 # Circulation > Self check-in module
6330 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6333 # Circulation > Self Checkout
6336 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6337 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6339 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6341 # Circulation > Self check-in module
6343 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6345 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6347 # Circulation > Self check-in module
6348 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6351 # Circulation > Self check-in module
6353 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6354 "self check-in screens:"
6356 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6358 # Circulation > Self check-in module
6360 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6361 "the self check-in screens:"
6363 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6364 "självåterlämningen:"
6366 # Circulation > Self check-out module
6367 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6370 # Circulation > Self check-out module
6371 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6374 # Circulation > Self check-out module
6376 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6377 "self checkout is finished."
6378 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6380 # Circulation > Self check-out module
6382 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6383 "self checkout system login after"
6385 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6386 "självlånesystemet till"
6388 # Circulation > Self check-out module
6389 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6392 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6394 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6395 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6396 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6399 # Circulation > Self check-out module
6401 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6402 "self checkout system with their"
6403 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6405 # Circulation > Self check-out module
6406 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6409 # Circulation > Self check-out module
6410 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6411 msgstr "användarnamn och lösenord"
6413 # Circulation > Interface
6414 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6417 # Circulation > Interface
6418 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6421 # Circulation > Interface
6423 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6424 "list, even items that were not checked out."
6426 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6429 # Circulation > Self check-out module
6430 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6433 # Circulation > Self check-out module
6434 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6437 # Circulation > Self check-out module
6439 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6440 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6442 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6445 # Circulation > Checkin policy
6447 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6448 "separated with a pipe '|')"
6449 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6451 # Circulation > Checkin policy
6454 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6455 "for loan' values of"
6456 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6458 # Circulation > Checkin policy
6460 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6461 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6467 # Circulation > Interface
6468 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6469 msgstr "Tillåt inte "
6471 # Circulation > Interface
6473 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6474 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6476 # Circulation > Interface
6477 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6480 # Circulation > Interface
6481 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6482 msgstr "Tillåt inte "
6484 # Circulation > Interface
6486 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6488 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6490 # Circulation > Checkout policy
6492 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6493 "staff interface, display"
6494 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6496 # Circulation > Checkout policy
6498 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6500 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6502 # Circulation > Checkout policy
6504 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6506 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6508 # Circulation > Holds policy
6510 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6511 "commas; if empty, uses all libraries)"
6513 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6515 # Circulation > Holds policy
6517 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6518 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6519 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6521 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6522 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6523 "systemadministratör att schemalägga det."
6525 # Circulation > Holds policy
6527 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6529 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6531 # Circulation > Holds policy
6532 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6533 msgstr "i slumpmässig ordning."
6535 # Circulation > Holds policy
6536 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6537 msgstr "i den ordningen."
6539 # Circulation > Holds policy
6540 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6541 msgstr "i den ordningen."
6543 # Circulation > Holds policy
6544 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6545 msgstr "i slumpmässig ordning."
6547 # Circulation > Holds policy
6548 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6549 msgstr "i den ordningen."
6551 # Circulation > Stock rotation module
6552 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6555 # Circulation > Stock rotation module
6556 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6559 # Circulation > Stock rotation module
6561 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6568 # Circulation > Checkin policy
6569 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6572 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6574 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6575 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6576 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6577 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6578 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6581 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6582 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6583 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6584 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6585 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6587 # Circulation > Holds policy
6588 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6591 # Circulation > Holds policy
6592 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6593 msgstr "Tillåt inte "
6595 # Circulation > Holds policy
6597 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6599 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6601 # Circulation > Holds policy
6602 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6605 # Circulation > Holds policy
6606 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6607 msgstr "Tillåt inte "
6609 # Circulation > Holds policy
6610 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6611 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6613 # Circulation > Fines Policy
6614 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6615 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6617 # Circulation > Fines Policy
6618 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6619 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6621 # Circulation > Fines Policy
6624 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6625 "suspension expiration."
6626 msgstr "när avgifter beräknas."
6628 # Circulation > Checkout policy
6629 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6630 msgstr "Växla inte "
6632 # Circulation > Checkout policy
6633 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6636 # Circulation > Checkout policy
6638 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6639 "checkouts when checked out."
6640 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6642 # Circulation > Holds policy
6643 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6644 msgstr "Överför inte "
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6648 msgstr "Överföring "
6650 # Circulation > Holds policy
6652 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6653 "all waiting holds."
6654 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6656 # Circulation > Checkin policy
6657 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6660 # Circulation > Checkin policy
6661 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6662 msgstr "Hindra inte"
6664 # Circulation > Checkin policy
6666 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6667 "when a transfer is triggered."
6669 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6670 "när en sådan aktiverats."
6672 # Circulation > Checkout policy
6674 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6675 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6677 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6680 # Circulation > Checkout policy
6681 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6682 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6684 # Circulation > Holds policy
6686 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6687 msgstr "Tillåt inte "
6689 # Circulation > Holds policy
6691 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6694 # Circulation > Checkin policy
6696 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6697 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6700 # Circulation > Holds policy
6701 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6704 # Circulation > Holds policy
6705 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6706 msgstr "Tillåt inte"
6708 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6710 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6711 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6713 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6714 "tillåtna antalet osedda omlån."
6716 # Circulation > Checkin policy
6717 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6718 msgstr "Exempel:<br/>"
6720 # Circulation > Checkin policy
6722 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6723 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6726 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6727 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6729 # Circulation > Checkin policy
6731 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6732 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6734 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6735 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6737 # Circulation > Checkin policy
6739 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6740 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6741 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6744 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6745 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6746 "höger om kolonet (:).<br/>"
6748 # Circulation > Checkin policy
6750 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6751 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6752 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6753 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6755 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6756 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6757 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6758 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6760 # Circulation > Checkin policy
6762 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6763 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6766 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6767 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6769 # Circulation > Checkin policy
6771 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6772 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6775 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6776 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6778 # Circulation > Checkin policy
6780 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6781 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6782 "all other rules.</strong>"
6784 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6785 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6787 # Circulation > Checkin policy
6789 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6790 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6791 "items with no location assigned.<br/>"
6793 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6794 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6796 # Circulation > Checkin policy
6798 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6799 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6802 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6803 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6805 # Circulation > Checkin policy
6807 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6808 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6810 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6813 # Circulation > Checkin policy
6815 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6816 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6819 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6820 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6822 # Circulation > Fines Policy
6825 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6826 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6828 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6830 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6832 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6833 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6834 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6835 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6838 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6839 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6840 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6843 # Circulation > Checkin policy
6845 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6846 "be on a separate line."
6847 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6849 # Circulation > Checkin policy
6851 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6852 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6853 "matches the items not for loan value"
6855 "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med "
6856 "värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster "
6857 "matchar exemplarens ej för utlån-värde"
6859 # Circulation > Checkin policy
6861 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6862 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6863 "'Ordered' to now be available for loan."
6865 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6866 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6867 "att vara tillgängligt för lån."
6869 # Circulation > Interface
6870 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6873 # Circulation > Interface
6875 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6878 # Circulation > Interface
6881 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6882 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6883 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6884 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6886 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6887 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6888 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6889 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6891 # Circulation > Checkout policy
6892 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6895 # Circulation > Checkout policy
6896 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6897 msgstr "Upprätthåll inte "
6899 # Circulation > Checkout policy
6900 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6901 msgstr "Upprätthåll "
6903 # Circulation > Checkout policy
6904 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6905 msgstr "samlingskod "
6907 # Circulation > Checkout policy
6908 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6909 msgstr "exemplarstyp "
6911 # Circulation > Checkout policy
6913 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6914 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6916 # Circulation > Course reserves
6918 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6919 msgstr "Använd inte "
6921 # Circulation > Interlibrary loans
6923 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6926 # Circulation > Checkout Policy
6929 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6930 msgstr "endast för låneregler. "
6932 # Circulation > Course reserves
6933 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6934 msgstr "Använd inte "
6936 # Circulation > Course reserves
6937 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6940 # Circulation > Course Reserves
6942 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6945 # Circulation > Course reserves
6947 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6948 msgstr "Använd inte "
6950 # Circulation > Course reserves
6952 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6955 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6957 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6958 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6962 # Circulation > Checkout policy
6963 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6964 msgstr "Använd inte "
6966 # Circulation > Checkout policy
6967 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6970 # Circulation > Checkout Policy
6973 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6974 "calculating optimal holds filling between libraries."
6976 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
6979 # Circulation > Interface
6980 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6981 msgstr "Meddela inte"
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6987 # Circulation > Interface
6989 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6990 "patron whose items they are checking in."
6992 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
6995 # Circulation > Self check-out module
6996 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6997 msgstr "Aktivera inte"
6999 # Circulation > Self check-out module
7000 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7003 # Circulation > Self Checkout
7006 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7007 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7009 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7011 # Circulation > Fines Policy
7012 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7015 # Circulation > Fines Policy
7017 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7018 msgstr "Debitera inte"
7020 # Circulation > Fines Policy
7022 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7023 "patron loses an item."
7024 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7026 # Circulation > Fines Policy
7027 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7028 msgstr "Efterskänk inte"
7030 # Circulation > Fines Policy
7031 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7034 # Circulation > Fines Policy
7036 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7038 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7040 # Circulation > Holds policy
7041 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7044 # Circulation > Holds policy
7046 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7047 "independentbranches)"
7048 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7050 # Circulation > Holds policy
7052 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7053 "place a hold on an item from another library"
7055 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7058 # Circulation > Holds Policy
7061 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7062 "statuses when counting items:"
7063 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7065 # Circulation > Holds policy
7067 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7070 # Circulation > Holds policy
7071 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7072 msgstr "Aktivera inte"
7074 # Circulation > Holds policy
7075 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7078 # Circulation > Holds policy
7080 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7081 msgstr "reservationer."
7083 # Circulation > Holds policy
7085 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7086 msgstr "reservationer."
7088 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7090 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7091 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7095 # Circulation > Holds policy
7097 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7098 msgstr "reservationer."
7100 # Circulation > Holds policy
7102 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7104 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7106 # Circulation > Holds policy
7107 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7108 msgstr "reservationer."
7110 # Circulation > Holds policy
7111 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7112 msgstr "reservationer."
7114 # Circulation > Holds policy
7116 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7118 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7120 # Circulation > Holds policy
7121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7122 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7124 # Circulation > Holds policy
7125 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7126 msgstr "Aktivera inte"
7128 # Circulation > Holds policy
7129 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7132 # Circulation > Holds policy
7134 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7135 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7137 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7138 "reservation läggs."
7140 # Circulation > Fines Policy
7141 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7142 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7144 # Circulation > Fines Policy
7145 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7146 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7148 # Circulation > Fines Policy
7149 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7150 msgstr "när avgifter beräknas."
7152 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7154 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7155 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7156 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7157 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7158 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7159 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7162 # Circulation > Fines Policy
7163 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7164 msgstr "Beräkna och debitera "
7166 # Circulation > Fines Policy
7167 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7168 msgstr "Beräkna och debitera"
7170 # Circulation > Fines Policy
7171 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7172 msgstr "Beräkna inte "
7174 # Circulation > Fines Policy
7175 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7176 msgstr "Beräkna inte"
7178 # Circulation > Fines Policy
7180 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7182 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7184 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7186 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7187 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7189 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7190 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7193 # Circulation > Interface
7194 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7195 msgstr "Aktivera inte"
7197 # Circulation > Interface
7198 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7201 # Circulation > Interface
7203 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7204 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7205 "not turn up any results during an item barcode search."
7207 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7208 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7209 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7211 # Circulation > Interface
7212 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7213 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7215 # Circulation > Interface
7216 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7217 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7219 # Circulation > Interface
7220 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7221 msgstr "Filtrera inte "
7223 # Circulation > Interface
7225 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7226 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7228 # Circulation > Interface
7229 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7230 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7232 # Circulation > Interface
7234 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7236 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7238 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7240 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7241 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7245 # Circulation > Checkout policy
7247 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7248 "OPAC if they owe more than"
7249 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7251 # Circulation > Checkout policy
7252 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7253 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7255 # Circulation > Holds policy
7257 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7258 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7260 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7262 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7263 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7266 # Circulation > Checkout policy
7268 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7269 "they have more than"
7270 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7272 # Circulation > Checkout policy
7273 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7274 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7276 # Circulation > Interface
7277 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7280 # Circulation > Interface
7282 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7284 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7286 # Circulation > Interface
7288 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7289 "the circulation page from"
7290 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7292 # Circulation > Interface
7293 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7294 msgstr "återlämningsdatum."
7296 # Circulation > Interface
7297 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7298 msgstr "tidigast till senast"
7300 # Circulation > Interface
7301 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7302 msgstr "senaste till tidigast"
7304 # Circulation > Interface
7306 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7307 "circulation page from"
7308 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7310 # Circulation > Interface
7311 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7312 msgstr "tid för utlåning."
7314 # Circulation > Interface
7315 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7316 msgstr "tidigast till senast "
7318 # Circulation > Interface
7319 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7320 msgstr "senaste till tidigast "
7322 # Circulation > Checkout policy
7323 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7324 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7326 # Circulation > Checkout policy
7328 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7331 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7333 # Circulation > Checkout policy
7335 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7336 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7339 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7340 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7341 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7344 # Circulation > Checkout policy
7346 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7348 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7350 # Circulation > Checkout policy
7351 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7352 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7354 # Circulation > Fines Policy
7355 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7356 msgstr "Använd inte"
7358 # Circulation > Fines Policy
7359 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7362 # Circulation > Fines Policy
7364 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7365 "defined for the item type."
7366 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7369 msgid "enhanced_content.pref"
7370 msgstr "enhanced_content.pref"
7372 # Enhanced content > All
7373 msgid "enhanced_content.pref All"
7376 # Enhanced content > Amazon
7377 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7380 # Enhanced content > Babelthèque
7381 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7382 msgstr "Babelthèque"
7384 # Enhanced content > Baker and Taylor
7385 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7386 msgstr "Baker and Taylor"
7388 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7390 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7391 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7393 # Enhanced content > Google
7394 msgid "enhanced_content.pref Google"
7397 # Enhanced Content > HTML5 Media
7399 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7400 msgstr "HTML5-media"
7402 # Enhanced content > Library Thing
7403 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7404 msgstr "Library Thing"
7406 # Enhanced Content > Local Cover Images
7408 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7409 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7411 # Enhanced content > All
7413 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7416 # Enhanced content > Novelist Select
7417 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7418 msgstr "Novelist Select"
7420 # Enhanced content > Open Library
7421 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7422 msgstr "Open Library"
7424 # Enhanced content > OverDrive
7425 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7428 # Enhanced content > Google
7430 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7433 # Enhanced content > Syndetics
7434 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7437 # Enhanced content > Tagging
7438 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7441 # Enhanced content > All
7443 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7444 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7445 "all sources selected."
7447 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7448 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7450 # Enhanced content > Local or remote cover images
7451 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7454 # Enhanced content > Local or remote cover images
7455 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7456 msgstr "Tillåt inte"
7458 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7461 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7462 "each bibliographic record and item."
7463 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7465 # Enhanced content > Amazon
7466 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7467 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7469 # Enhanced content > Amazon
7471 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7472 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7474 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7475 "om en låntagare köper ett exemplar."
7477 # Enhanced content > Amazon
7478 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7481 # Enhanced content > Amazon
7482 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7485 # Enhanced content > Amazon
7487 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7488 "results and item detail pages on the staff interface."
7490 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7491 "personalgränssnittet."
7493 # Enhanced content > Amazon
7494 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7497 # Enhanced content > Amazon
7498 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7499 msgstr "Brittisk engelska"
7501 # Enhanced content > Amazon
7502 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7503 msgstr "Kanadensisk"
7505 # Enhanced content > Amazon
7506 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7509 # Enhanced content > Amazon
7510 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7513 # Enhanced content > Amazon
7515 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7516 msgstr "Kanadensisk"
7518 # Enhanced content > Amazon
7519 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7522 # Enhanced content > Amazon
7523 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7524 msgstr "Använda Amazon-data från"
7526 # Enhanced content > Amazon
7527 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7530 # Enhanced content > Babelthèque
7531 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7534 # Enhanced content > Babelthèque
7535 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7538 # Enhanced content > Babelthèque
7540 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7541 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7543 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7544 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7546 # Enhanced Content > Babelthèque
7549 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7552 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7555 # Enhanced Content > Babelthèque
7558 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7561 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7564 # Enhanced Content > Babelthèque
7567 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7568 "com/.../file.csv.bz2)."
7570 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7571 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7573 # Enhanced Content > Babelthèque
7576 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7577 "Babelthèque periodic update: "
7579 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7580 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7582 # Enhanced content > Baker and Taylor
7584 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7585 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7586 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7587 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7589 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7590 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7591 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7593 # Enhanced content > Baker and Taylor
7595 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7596 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7598 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7600 # Enhanced content > Baker and Taylor
7601 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7604 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7607 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7608 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7609 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7611 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7612 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7615 # Enhanced content > Baker and Taylor
7616 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7617 msgstr "Lägg inte till "
7619 # Enhanced content > Baker and Taylor
7620 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7623 # Enhanced content > Baker and Taylor
7625 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7627 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7629 # Enhanced content > Baker and Taylor
7630 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7631 msgstr "och lösenord "
7633 # Enhanced content > Coce cover images cache
7634 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7635 msgstr "URL till Coce-servern"
7637 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7639 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7640 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7642 # Enhanced content > Google
7644 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7647 # Enhanced content > Open Library
7649 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7650 msgstr "Open Library"
7652 # Enhanced content > Coce cover images cache
7654 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7656 msgstr "Använd kundkoden"
7658 # Enhanced content > Local or remote cover images
7660 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7663 # Enhanced content > Local or remote cover images
7665 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7666 "{field}, like {001}."
7668 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7669 "använda {field}, som {001}."
7671 # Enhanced content > Local or remote cover images
7674 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7675 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7677 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# För kontrollfält kan du bara "
7678 "använda {field}, som {001}."
7680 # Enhanced content > Amazon
7682 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7685 # Enhanced content > Amazon
7687 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7690 # Enhanced content > Local or remote cover images
7692 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7693 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7695 "Du kan ange det enligt följande: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7697 # Enhanced content > Amazon
7699 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7703 # Enhanced content > Amazon
7705 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7706 "staff interface.<br/>"
7709 # Enhanced content > All
7710 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7713 # Enhanced content > All
7714 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7717 # Enhanced Content > All
7720 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7721 "staff interface (if found by one of the services below)."
7723 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7724 "tjänsterna nedan)."
7726 # Enhanced content > Google
7727 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7730 # Enhanced content > Google
7731 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7732 msgstr "Lägg inte till "
7734 # Enhanced content > Google
7736 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7737 "search results and item detail pages on the OPAC."
7739 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7742 # Enhanced content > HTML5 media
7744 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7745 "player for files catalogued in field 856"
7747 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7749 # Enhanced Content > HTML5 Media
7751 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7752 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7754 # Enhanced content > HTML5 media
7755 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7758 # Enhanced Content > HTML5 Media
7760 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7761 msgstr "i personalklienten."
7763 # Enhanced content > HTML5 media
7764 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7767 # Enhanced content > HTML5 media
7768 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7769 msgstr "(separerad med |)."
7771 # Enhanced content > HTML5 media
7772 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7773 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7775 # Enhanced content > HTML5 media
7776 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7777 msgstr "Lägg inte in"
7779 # Enhanced content > HTML5 media
7780 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7783 # Enhanced content > HTML5 media
7784 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7785 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7787 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7789 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7790 msgstr "Aktivera inte"
7792 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7794 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7797 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7800 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7802 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7804 # Circulation > Checkout policy
7806 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7807 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7808 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7811 "Om strängen börjar med '/' kommer värdet <a href=\"/cgi-"
7812 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\""
7813 ">staffClientBaseURL</a> att användas som prefix."
7815 # Enhanced content > Manual
7817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7820 # Enhanced content > Manual
7822 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7823 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7826 # Enhanced content > Manual
7828 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7829 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7832 # Enhanced content > Manual
7833 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7836 # Enhanced content > Manual
7838 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7841 # Enhanced content > Manual
7842 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7845 # Enhanced content > Manual
7846 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7849 # Enhanced content > Manual
7850 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7853 # Enhanced content > Manual
7854 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7857 # Enhanced content > Manual
7859 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7860 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7864 # Enhanced content > Manual
7865 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7868 # Enhanced content > Manual
7870 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7873 # Enhanced content > Manual
7875 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7878 # Enhanced content > Manual
7879 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7882 # Enhanced content > Manual
7883 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7886 # Enhanced Content > Library Thing
7888 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7889 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7891 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\""
7892 "https://www.librarything.com/forlibraries/\">registrera dig</a>, och skriv "
7893 "sedan in ID nedan."
7895 # Enhanced content > Library Thing
7896 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7899 # Enhanced content > Library Thing
7900 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7903 # Enhanced content > Library Thing
7905 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7906 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7907 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7909 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7910 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7913 # Enhanced content > Library Thing
7914 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7917 # Enhanced content > Library Thing
7919 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7920 "Libraries using the customer ID"
7921 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7923 # Enhanced content > Library Thing
7925 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7926 "for Libraries content"
7927 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7929 # Enhanced content > Library Thing
7931 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7932 "bibliographic information."
7933 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7935 # Enhanced content > Library Thing
7936 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7939 # Enhanced content > Local or remote cover images
7941 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7944 # Enhanced content > Amazon
7946 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7949 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7952 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7953 "interface search and details pages."
7954 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7956 # Enhanced content > Novelist Select
7957 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7960 # Enhanced content > Novelist Select
7961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7962 msgstr "Lägg inte till "
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7966 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7967 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7968 "can be seen in image links)."
7970 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
7971 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7973 # Enhanced content > Novelist Select
7975 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7978 # Enhanced content > Novelist Select
7981 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7983 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7985 # Enhanced content > Novelist Select
7987 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7989 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7991 # Enhanced Content > Novelist Select
7993 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7996 # Enhanced content > Novelist Select
7997 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8000 # Enhanced content > Novelist Select
8001 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8002 msgstr "Lägg inte till "
8004 # Enhanced Content > Novelist Select
8007 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8008 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8009 "password, which can be seen in image links)."
8011 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8012 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8014 # Enhanced content > Novelist Select
8017 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8018 "using user profile"
8019 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8021 # Enhanced content > Novelist Select
8024 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8027 # Enhanced content > Novelist Select
8028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8031 # Enhanced Content > Novelist Select
8034 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8036 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8038 # Enhanced content > Novelist Select
8039 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8040 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8042 # Enhanced content > Novelist Select
8043 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8044 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8046 # Enhanced content > Novelist Select
8047 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8050 # Enhanced content > Novelist Select
8051 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8054 # Enhanced content > Novelist Select
8056 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8057 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8059 # Enhanced content > Novelist Select
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8061 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8063 # Enhanced content > Novelist Select
8064 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8065 msgstr "under samlingstabellen"
8067 # Enhanced content > Novelist Select
8068 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8069 msgstr "i en OPAC-flik"
8071 # Enhanced content > Novelist Select
8073 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8075 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8077 # Enhanced content > Amazon
8078 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8081 # Enhanced content > Amazon
8082 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8085 # Enhanced content > Amazon
8087 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8088 "search results and item detail pages on the OPAC."
8090 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8092 # Enhanced content > All
8093 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8096 # Enhanced content > All
8097 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8100 # Enhanced content > All
8102 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8104 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8106 # Enhanced content > Local or remote cover images
8108 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8111 # Enhanced content > Amazon
8113 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8116 # Enhanced content > Local or remote cover images
8118 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8119 "search and details pages."
8120 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8122 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8124 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8125 msgstr "Aktivera inte"
8127 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8129 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8132 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8134 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8135 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8137 # Enhanced content > Open Library
8138 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8141 # Enhanced content > Open Library
8142 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8143 msgstr "Lägg inte till "
8145 # Enhanced content > Open Library
8147 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8148 "search results and item detail pages on the OPAC."
8150 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8153 # Enhanced content > Open Library
8154 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8157 # Enhanced content > Open Library
8158 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8161 # Enhanced content > Open Library
8163 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8165 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8167 # Enhanced content > OverDrive
8169 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8170 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8171 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8174 # Enhanced content > OverDrive
8177 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8179 msgstr "användarnamn"
8181 # Enhanced content > OverDrive
8182 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8183 msgstr "Ett lösenord är"
8185 # Enhanced content > OverDrive
8186 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8187 msgstr "Möjliggör inte"
8189 # Enhanced content > OverDrive
8190 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8193 # Enhanced content > OverDrive
8196 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8197 "have a SIP connection registered with"
8198 msgstr "Ett lösenord är"
8200 # Enhanced content > OverDrive
8202 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8203 msgstr "Möjliggör inte"
8205 # Enhanced content > OverDrive
8208 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8209 "authentication against Koha"
8210 msgstr "användarnamn"
8212 # Enhanced content > OverDrive
8214 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8215 msgstr "användarnamn"
8217 # Enhanced content > OverDrive
8219 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8220 msgstr "användarnamn"
8222 # Enhanced content > OverDrive
8224 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8227 # Enhanced content > OverDrive
8229 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8231 msgstr "för att ge användare tillgång till OverDrive. <br />"
8233 # Enhanced content > OverDrive
8234 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8235 msgstr "användarnamn"
8237 # Enhanced content > OverDrive
8239 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8240 "circulation history, and circulate items.<br />"
8243 # Enhanced content > OverDrive
8244 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8247 # Enhanced content > OverDrive
8249 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8250 "information with the client key"
8251 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8253 # Enhanced content > OverDrive
8254 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8255 msgstr "och klientlösenord"
8257 # Enhanced content > OverDrive
8258 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8261 # Enhanced content > OverDrive
8263 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8264 "catalog of library #"
8265 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8267 # Enhanced content > OverDrive
8269 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8272 # Enhanced content > OverDrive
8275 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8277 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8279 # Enhanced content > OverDrive
8281 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8284 # Enhanced content > OverDrive
8287 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8288 "availability information with the client secret"
8289 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8291 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8293 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8296 # Enhanced content > OverDrive
8298 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8301 # Enhanced content > OverDrive
8304 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8305 "RecordedBooks catalog of library ID"
8306 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8308 # Enhanced content > Syndetics
8309 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8312 # Enhanced content > Syndetics
8313 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8316 # Enhanced content > Syndetics
8318 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8319 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8321 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8322 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8324 # Enhanced content > Syndetics
8325 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8328 # Enhanced content > Syndetics
8329 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8332 # Enhanced content > Syndetics
8334 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8335 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8337 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8338 "för exemplar i OPAC."
8340 # Enhanced content > Syndetics
8341 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8342 msgstr "Använd kundkoden "
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8346 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8348 # Enhanced content > Syndetics
8349 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8352 # Enhanced content > Syndetics
8353 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8356 # Enhanced content > Syndetics
8359 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8360 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8362 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8365 # Enhanced content > Syndetics
8366 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8369 # Enhanced content > Syndetics
8370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8373 # Enhanced content > Syndetics
8374 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8377 # Enhanced content > Syndetics
8378 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8381 # Enhanced content > Syndetics
8382 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8385 # Enhanced content > Syndetics
8387 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8388 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8389 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8390 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8392 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8393 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8394 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8399 msgstr "Använd inte "
8401 # Enhanced content > Syndetics
8402 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8405 # Enhanced content > Syndetics
8407 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8408 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8409 "client code below."
8411 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8412 "och angett din kundkod nedan."
8414 # Enhanced content > Syndetics
8415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8418 # Enhanced content > Syndetics
8419 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8422 # Enhanced content > Syndetics
8424 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8425 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8427 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8430 # Enhanced content > Syndetics
8431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8434 # Enhanced content > Syndetics
8435 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8438 # Enhanced content > Syndetics
8440 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8441 "item detail pages on the OPAC."
8443 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8446 # Enhanced content > Syndetics
8447 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8450 # Enhanced content > Syndetics
8451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8454 # Enhanced content > Syndetics
8456 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8457 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8459 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8460 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8462 # Enhanced content > Syndetics
8463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8466 # Enhanced content > Syndetics
8467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8470 # Enhanced content > Syndetics
8472 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8473 "on item detail pages on the OPAC."
8475 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8476 "om exemplar i OPAC."
8478 # Enhanced content > Syndetics
8479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8482 # Enhanced content > Syndetics
8483 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8486 # Enhanced content > Syndetics
8488 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8489 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8491 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8492 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8494 # Enhanced content > Tagging
8495 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8498 # Enhanced content > Tagging
8499 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8500 msgstr "Tillåt inte "
8502 # Enhanced content > Tagging
8504 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8505 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8507 # Enhanced content > Tagging
8509 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8510 "of the ispell executable"
8511 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8513 # Enhanced content > Tagging
8515 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8516 "without moderation."
8517 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8519 # Enhanced content > Tagging
8520 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8523 # Enhanced content > Tagging
8524 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8525 msgstr "Tillåt inte "
8527 # Enhanced content > Tagging
8529 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8530 "detail pages on the OPAC."
8532 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8535 # Enhanced content > Tagging
8536 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8539 # Enhanced content > Tagging
8540 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8541 msgstr "Tillåt inte "
8543 # Enhanced content > Tagging
8545 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8546 "results on the OPAC."
8547 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8549 # Enhanced content > Tagging
8550 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8553 # Enhanced content > Tagging
8554 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8557 # Enhanced content > Tagging
8559 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8560 "reviewed by a staff member before being shown."
8562 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8565 # Enhanced content > Tagging
8566 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8569 # Enhanced content > Tagging
8571 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8573 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8575 # Enhanced content > Tagging
8576 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8579 # Enhanced content > Tagging
8581 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8582 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8584 # Enhanced content > Library Thing
8585 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8586 msgstr "Använd inte "
8588 # Enhanced content > Library Thing
8589 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8592 # Enhanced content > Library Thing
8594 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8595 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8596 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8597 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8598 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8601 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8602 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8603 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8604 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8605 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8609 msgid "i18n_l10n.pref"
8610 msgstr "i18n_l10n.pref"
8614 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8618 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8619 msgstr "Formatera tider i"
8624 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8625 "Postal Code] [City] - [Country])"
8626 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8630 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8631 "Postal Code] [City] - [Country])"
8632 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8636 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8637 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8638 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8641 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8645 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8649 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8653 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8657 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8661 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8665 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8669 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8674 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8676 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8681 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8682 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8687 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8688 "the languages on the interface."
8689 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8693 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8694 msgstr "Formatera tider i "
8697 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8698 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8701 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8702 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8705 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8706 msgstr "Formatera tider i "
8709 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8713 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8714 msgstr "Tillåt inte"
8718 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8719 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8720 "patron will be the one defined for the patron."
8725 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8726 msgstr "Tillåt inte"
8730 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8731 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8732 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8734 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8735 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8736 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8737 "fler bokstäver än A-Z."
8740 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8741 msgstr "Använd alfabetet "
8745 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8746 "space separated list of uppercase letters."
8748 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8749 "bokstäver separerade av mellanslag."
8753 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8757 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8758 msgstr "Formatera datum som"
8761 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8765 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8769 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8773 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8778 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8780 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8785 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8786 "languages on the interface."
8787 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8790 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8794 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8795 msgstr "Tillåt inte "
8799 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8801 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8804 msgid "local_use.pref"
8805 msgstr "local_use.pref"
8808 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8809 msgstr "Inget har definierat ännu."
8815 # Logging > Debugging
8816 msgid "logs.pref Debugging"
8820 msgid "logs.pref Logging"
8825 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8830 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8835 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8836 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8840 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8841 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8845 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8850 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8855 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8856 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8860 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8865 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8869 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8873 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8877 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8878 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8881 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8885 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8889 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8890 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8893 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8897 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8902 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8903 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8907 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8912 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8918 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8920 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8923 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8927 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8931 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8932 msgstr "information från cron-jobb."
8934 # Logging > Debugging
8936 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8939 # Logging > Debugging
8941 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8944 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
8946 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8947 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8948 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8952 # Logging > Debugging
8953 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8956 # Logging > Debugging
8957 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8960 # Logging > Debugging
8963 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8964 "comment in the HTML source for the staff interface."
8966 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
8967 "personalens intranet."
8969 # Logging > Debugging
8970 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8973 # Logging > Debugging
8974 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8977 # Logging > Debugging
8980 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8981 "comment in the HTML source for the OPAC."
8983 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8986 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8990 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8994 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8995 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
8998 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9002 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9007 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9009 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9012 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9016 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9020 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9021 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9024 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9028 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9032 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9033 msgstr "när exemplar lånas ut."
9037 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9040 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9043 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9047 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9052 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9053 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9056 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9060 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9065 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9070 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9076 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9078 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9081 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9085 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9089 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9090 msgstr "när exemplar lånas om."
9093 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9097 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9101 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9102 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9105 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9109 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9113 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9114 msgstr "när exemplar återlämnas."
9117 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9121 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9125 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9126 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9132 # OPAC > Advanced Search Options
9134 msgid "opac.pref Advanced search options"
9135 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9138 msgid "opac.pref Appearance"
9141 # Administration > CAS authentication
9142 msgid "opac.pref Authentication"
9143 msgstr "opac.pref Autentisering"
9146 msgid "opac.pref Features"
9151 msgid "opac.pref OpenURL"
9155 msgid "opac.pref Policy"
9159 msgid "opac.pref Privacy"
9162 # OPAC > Restricted page
9163 msgid "opac.pref Restricted page"
9164 msgstr "Begränsad sida"
9166 # OPAC > Self Registration
9168 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9169 msgstr "Självregistrering"
9171 # OPAC > Shelf browser
9172 msgid "opac.pref Shelf browser"
9173 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9176 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9180 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9181 msgstr "Tillåt inte"
9185 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9186 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9187 "patron's guarantor."
9189 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9190 "visning för deras vårdnadshavare."
9194 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9195 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
9199 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9200 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
9205 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9206 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9209 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9210 "visning för deras vårdnadshavare."
9213 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9217 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9218 msgstr "Tillåt inte "
9222 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9223 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9224 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9225 "system preference."
9227 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9228 "till systeminställningen <a href=\"/cgi-"
9229 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\""
9230 ">AnonymousPatron</a>."
9233 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9234 msgstr "Använd låntagarnummer"
9239 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9240 "suggestions and checkout history)."
9241 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9245 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9246 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9249 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9250 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9253 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9254 msgstr "i förenklat format."
9257 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9258 msgstr "i deras MARC-format."
9261 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9265 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9266 msgstr "Spärra inte"
9271 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9272 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9273 "category takes priority over this system preference."
9275 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9276 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9277 "systeminställning."
9279 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9281 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9282 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9283 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9284 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9285 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9286 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9287 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9288 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9289 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9294 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9295 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9300 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9301 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9304 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9305 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9308 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9309 msgstr "Inkludera inte"
9312 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9316 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9320 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9326 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9327 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9329 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9330 "detaljsidorna i OPAC."
9333 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9334 msgstr "Behåll inte "
9337 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9341 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9342 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9345 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9349 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9350 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9353 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9354 msgstr "Begränsa låntagare till "
9359 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9360 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9362 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9363 "påverkar inte anonyma förslag"
9367 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9368 msgstr "Begränsa låntagare till "
9372 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9377 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9382 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9387 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9392 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9394 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9398 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9399 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9400 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9401 "search plugins to work.)"
9403 "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med "
9404 "<code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett "
9405 "avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, "
9406 "unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
9409 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9410 msgstr "OPAC finns på"
9412 # OPAC > Self registration and modification
9414 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9419 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9420 msgstr "Tillåt inte "
9424 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9425 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9429 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9434 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9440 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9441 "bibliographic detail page."
9442 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9446 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9447 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9448 "option must be turned on."
9450 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9451 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9455 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9457 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9461 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9462 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9466 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9467 msgstr "Endast detaljsida "
9471 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9472 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9476 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9477 msgstr "Endast resultatsida "
9480 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9484 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9488 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9492 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9493 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9497 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9498 "the OPAC if they have less than"
9500 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9504 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9506 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9510 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9511 msgstr "Inkludera inte"
9515 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9518 # Circulation > Checkout policy
9521 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9522 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9523 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9526 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Om en låntagares avgifter "
9527 "överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9528 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9531 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9535 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9540 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9542 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
9546 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9551 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9552 msgstr "Tillåt inte"
9557 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9558 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9561 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9562 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9565 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9566 msgstr "Nuvarande plats"
9569 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9570 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9575 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9577 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9580 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9585 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9591 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9592 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9595 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9596 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
9600 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9601 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9604 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9605 "ut mot information från den visade posten."
9610 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9611 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9612 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9614 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9615 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9616 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9620 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9621 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9623 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9628 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9629 "for a search in the OPAC:"
9630 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9633 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9638 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9639 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9642 # OPAC > Self registration and modification
9643 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9646 # OPAC > Self registration and modification
9647 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9648 msgstr "Tillåt inte"
9650 # OPAC > Self registration and modification
9652 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9653 "their contact information from the OPAC."
9655 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9660 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9666 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9667 "on the OPAC record details page."
9668 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9672 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9677 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9682 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9687 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9688 "for a combined search on OPAC detail pages."
9690 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9691 "detaljsidan för OPAC."
9694 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9698 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9699 msgstr "Tillåt inte"
9701 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9704 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9705 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9706 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9707 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9708 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9711 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9712 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9713 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9714 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9715 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9718 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9721 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9723 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9724 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9725 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9727 "<strong>Obs:</strong> Du måste ha <a href=\"/cgi-"
9728 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\""
9729 ">KohaAdminEmailAddress</a> aktiverad."
9733 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9738 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9739 msgstr "Tillåt inte"
9743 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9744 "pages to the library or Koha administrator."
9749 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9750 "available for MARC21 and UNIMARC."
9751 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9755 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9756 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9759 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9760 msgstr "aktuella bibliotek"
9763 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9764 msgstr "hembibliotek"
9766 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9768 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9769 "search results, and show no more than"
9772 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9774 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9775 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9779 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9781 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9782 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9787 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9788 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9792 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9793 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9797 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9798 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
9802 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9803 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
9807 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9808 "OPAC search results:"
9809 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9813 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9814 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9815 "information from the displayed record."
9817 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9818 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9822 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9823 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9826 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9827 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9829 # OPAC > Shelf browser
9830 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9833 # OPAC > Shelf browser
9834 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9837 # OPAC > Shelf browser
9839 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9840 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9841 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9842 "your collection has a large number of items."
9844 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9845 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9846 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9847 "ett stort antal exemplar."
9851 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9856 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9857 msgstr "Tillåt inte"
9861 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9862 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9865 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9869 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9874 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9875 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9877 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9878 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9881 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9882 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9885 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9886 msgstr "Visa reservationer"
9889 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9890 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9893 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9894 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9897 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9898 msgstr "till låntagare i OPAC."
9902 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9907 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9913 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9915 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9919 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9924 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9930 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9932 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9936 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9940 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9945 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9946 "authority browser."
9947 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9951 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9956 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9959 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9961 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9962 "filling with data from Google Books API."
9967 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9968 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9970 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
9971 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
9975 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9976 "patron purchase suggestions:"
9977 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9979 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9981 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9982 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9983 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9984 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9986 "<br />Obs: Gör inte <a href=\"/cgi-"
9987 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
9988 "OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> till "
9989 "oönskade/gömda fält "
9993 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9994 "patron purchase suggestions:"
9995 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9999 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10000 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10002 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10003 "ex. Amazon eller OCLC),"
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10009 # OPAC > Appearance
10010 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10013 # OPAC > Appearance
10014 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10015 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10017 # OPAC > Appearance
10019 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10020 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10022 # OPAC > Appearance
10024 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10026 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10028 # OPAC > Appearance
10029 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10032 # OPAC > Appearance
10033 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10036 # OPAC > Appearance
10038 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10039 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10041 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10042 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10045 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10049 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10054 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10056 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10058 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10060 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10061 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10062 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10063 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10064 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10065 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10068 # OPAC > Appearance
10070 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10072 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10074 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10076 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10077 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10078 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10079 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10080 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10081 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10083 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10084 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10085 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-"
10086 "fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har "
10087 "flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
10088 "nuvarande gränssnitts språk."
10090 # OPAC > Appearance
10092 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10094 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10096 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10099 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10100 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10101 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10102 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10103 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10104 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10105 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10106 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10107 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10109 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10110 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10111 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10112 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10113 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10114 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10115 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10116 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10117 "med nuvarande gränssnitts språk."
10119 # OPAC > Appearance
10121 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10123 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10126 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10130 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10135 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10137 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10139 # OPAC > Appearance
10140 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10143 # OPAC > Appearance
10144 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10145 msgstr "Lägg inte till"
10147 # OPAC > Appearance
10149 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10150 "the OPAC masthead."
10151 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10153 # OPAC > Appearance
10155 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10156 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10158 # OPAC > Appearance
10161 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10162 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10163 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10164 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10165 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10166 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10167 "to start from your HTTP document root."
10169 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade "
10170 "inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange "
10171 "ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar "
10172 "med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara "
10173 "anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt "
10174 "tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts "
10175 "starta från HTTP-dokumentets rot."
10177 # OPAC > Advanced search options
10178 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10179 msgstr "Exemplartyper"
10181 # OPAC > Advanced search options
10182 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10185 # OPAC > Advanced search options
10186 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10187 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10189 # OPAC > Advanced search options
10190 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10191 msgstr "Utgivningsår"
10193 # OPAC > Advanced search options
10195 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10197 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10199 # OPAC > Advanced search options
10200 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10203 # OPAC > Advanced search options
10204 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10205 msgstr "Underkategorier"
10207 # OPAC > Advanced search options
10208 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10209 msgstr "Exemplartyper"
10211 # OPAC > Advanced search options
10212 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10215 # OPAC > Advanced search options
10216 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10217 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10219 # OPAC > Advanced search options
10220 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10221 msgstr "Utgivningsår"
10223 # OPAC > Advanced search options
10224 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10225 msgstr "Visa sökalternativ:"
10227 # OPAC > Advanced search options
10228 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10231 # OPAC > Advanced search options
10232 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10233 msgstr "Underkategorier"
10235 # Searching > Search form
10238 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10239 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10240 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10242 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
10243 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
10244 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
10246 # Searching > Search form
10248 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10249 "limiting searches on the"
10251 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10254 # Searching > Search form
10257 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10258 "appear in the order listed.<br/>"
10260 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
10261 "visas i den ordning de listas.<br/>"
10264 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10268 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10269 msgstr "Tillåt inte"
10273 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10274 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10277 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10281 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10282 msgstr "Tillåt inte"
10286 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10287 "with other patrons."
10288 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10291 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10295 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10296 msgstr "Tillåt inte"
10299 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10300 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10303 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10304 msgstr "Avaktivera"
10307 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10312 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10313 "OPAC detail page."
10314 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10317 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10318 msgstr "Inaktivera"
10321 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10326 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10327 "(Elasticsearch only)."
10329 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10333 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10334 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10335 "Ask your system administrator to schedule it."
10337 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10338 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10339 "systemadministratör att schemalägga det."
10342 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10346 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10347 msgstr "Tillåt inte"
10351 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10352 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10356 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10357 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10358 "Ask your system administrator to schedule it."
10360 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10361 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10362 "systemadministratör att schemalägga det."
10365 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10369 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10373 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10374 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10376 # OPAC > Appearance
10377 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10380 # OPAC > Appearance
10381 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10382 msgstr "Dublin Core"
10384 # OPAC > Appearance
10385 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10388 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10391 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10397 # OPAC > Appearance
10398 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10401 # OPAC > Appearance
10402 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10405 # OPAC > Appearance
10407 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10408 "from OPAC detail page:"
10410 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10412 # OPAC > Appearance
10413 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10414 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10416 # OPAC > Appearance
10418 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10419 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10421 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10424 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10426 msgstr "Använd bilden vid"
10428 # OPAC > Appearance
10430 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10431 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10433 "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, "
10434 "som börjar med <code>http://</code>.)"
10438 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10439 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10440 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10441 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10443 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10444 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10445 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10446 "\">Koha:s wiki</a>."
10448 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10450 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10451 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10452 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10454 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10455 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10456 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10458 # OPAC > Appearance
10459 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10462 # OPAC > Appearance
10463 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10466 # OPAC > Appearance
10468 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10469 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10470 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10472 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# den bibliografiska posten när alla "
10473 "exermplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10474 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10476 # OPAC > Appearance
10477 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10478 msgstr "(separera kolumner med |)."
10480 # OPAC > Appearance
10481 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10482 msgstr "Markera inte"
10484 # OPAC > Appearance
10485 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10488 # OPAC > Appearance
10490 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10491 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10492 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10494 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10495 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10498 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10502 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10503 msgstr "Tillåt inte"
10506 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10507 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10510 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10514 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10515 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10518 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10519 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10522 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10523 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10526 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10527 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10530 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10531 msgstr "enbart bibliotek"
10533 # OPAC > Appearance
10534 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10535 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10537 # OPAC > Appearance
10538 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10541 # OPAC > Appearance
10542 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10551 msgstr "Visa språkval på"
10553 # OPAC > Appearance
10554 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10555 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10557 # OPAC > Appearance
10558 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10559 msgstr "endast sidfot"
10561 # OPAC > Appearance
10562 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10565 # OPAC > Appearance
10566 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10569 # OPAC > Appearance
10571 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10573 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10575 # OPAC > Appearance
10576 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10577 msgstr "nuvarande plats"
10579 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10581 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10583 # OPAC > Appearance
10584 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10585 msgstr "hembibliotek"
10587 # OPAC > Appearance
10589 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10590 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10591 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10592 "administration page."
10595 # OPAC > Appearance
10596 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10597 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
10599 # OPAC > Appearance
10601 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10602 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10604 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10607 msgstr "nuvarande plats"
10609 # OPAC > Appearance
10611 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10612 msgstr "hembibliotek"
10614 # OPAC > Appearance
10617 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10618 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10622 msgstr "i separat kolumn"
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10628 # OPAC > Appearance
10629 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10632 # OPAC > Appearance
10634 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10635 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10636 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10638 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10639 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10640 "att förbigå varningen."
10642 # OPAC > Appearance
10644 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10645 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10646 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10648 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10649 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10651 # OPAC > Appearance
10652 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10653 msgstr "Visa upp till"
10655 # OPAC > Appearance
10657 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10658 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10659 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10661 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10662 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10663 "visa alla exemplar)."
10665 # OPAC > Appearance
10667 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10668 "results (160 characters)."
10670 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10675 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10680 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10685 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10687 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10689 # OPAC > Appearance
10691 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10694 # OPAC > Appearance
10696 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10699 # OPAC > Appearance
10701 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10702 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10705 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10709 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10710 msgstr "Tillåt inte"
10714 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10715 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10717 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10718 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10720 # OPAC > Appearance
10721 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10722 msgstr "Avaktivera"
10724 # OPAC > Appearance
10725 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10728 # OPAC > Appearance
10730 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10731 "authentication before accessing the OPAC. "
10733 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10734 "man kommer in i OPAC. "
10736 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10738 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10739 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10740 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10741 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10743 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10744 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10745 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10748 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10752 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10753 msgstr "Tillåt inte"
10757 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10758 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10761 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10762 msgstr "'OPACRenew'"
10765 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10769 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10774 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10775 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10778 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10779 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10782 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10783 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10786 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10787 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10791 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10793 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10796 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10797 msgstr "Låntagarna "
10800 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10801 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
10804 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10805 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10809 msgstr "Separera inte"
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10815 # OPAC > Appearance
10816 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10817 msgstr "nuvarande plats"
10819 # OPAC > Appearance
10820 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10821 msgstr "hembibliotek"
10823 # OPAC > Appearance
10826 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10827 "second tab will contain all other items."
10829 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10832 # OPAC > Appearance
10834 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10835 "tab contains items whose"
10837 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10839 # OPAC > Appearance
10840 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10843 # OPAC > Appearance
10844 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10847 # OPAC > Appearance
10849 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10851 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10853 # OPAC > Appearance
10854 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10855 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10857 # OPAC > Appearance
10858 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10861 # OPAC > Appearance
10862 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10863 msgstr "endast detaljinformation"
10865 # OPAC > Appearance
10866 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10869 # OPAC > Appearance
10871 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10872 msgstr "resultat och detaljinformation"
10874 # OPAC > Appearance
10875 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10878 # OPAC > Appearance
10879 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10882 # OPAC > Appearance
10884 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10885 "a suggestion in OPAC."
10886 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10889 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10893 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10894 msgstr "Tillåt inte"
10898 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10899 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10900 "avoided if your collection has a large number of items."
10902 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10903 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10904 "ett stort antal exemplar."
10908 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10909 "OpenURL.png</code>"
10914 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10915 "openurl.png</code>"
10918 # OPAC > Appearance
10920 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10921 "<code>http://</code> or"
10922 msgstr "<br />Kan vara en absolut URL som börjar med <code>http://</code> eller"
10925 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10926 msgstr "<br />Exempel:"
10929 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10933 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10938 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10939 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10942 # OPAC > Appearance
10944 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10945 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10946 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10948 "Text till OpenURL-länkar (eller bildtitel om <a href=\"/cgi-"
10949 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\""
10950 ">OpenURLImageLocation</a> är definierad):"
10952 # OPAC > Self registration and modification
10955 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10956 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10957 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10958 "modification screen:"
10960 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10961 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10962 "formuläret för självregistrering:"
10964 # OPAC > Self registration and modification
10967 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10968 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10969 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10970 "modification screen:"
10972 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10973 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10974 "formuläret för självregistrering:"
10976 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10978 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10979 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10980 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10981 "a> to be set to a valid patron category code."
10983 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a href"
10984 "='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistra"
10985 "tionDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> är en giltig "
10986 "låntagarkategorikod."
10988 # OPAC > Self registration and modification
10989 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10992 # OPAC > Self registration and modification
10993 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10994 msgstr "Tillåt inte"
10996 # OPAC > Self registration and modification
10999 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11001 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11003 # OPAC > Self registration and modification
11005 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11006 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11007 "( HTML is allowed ):"
11009 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11010 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11012 # OPAC > Self registration and modification
11014 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11015 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11016 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11019 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11020 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11021 "formuläret för självregistrering:"
11023 # OPAC > Self registration and modification
11025 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11026 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11027 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11028 "registration screen:"
11030 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11031 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11032 "formuläret för självregistrering:"
11034 # OPAC > Self registration and modification
11036 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11039 # OPAC > Self registration and modification
11041 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11044 # OPAC > Self registration and modification
11047 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11048 "address by entering it twice."
11050 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11052 # OPAC > Self registration and modification
11054 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11055 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11057 "<br><strong>OBS: Använd inte en vanlig låntagarkategori vid "
11058 "självregistrering.</strong>"
11060 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11062 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11063 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11064 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11065 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11066 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11067 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11068 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11071 # OPAC > Self registration and modification
11073 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11074 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11076 # OPAC > Self registration and modification
11078 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11079 "category for patrons registered via the OPAC."
11080 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11082 # OPAC > Self registration and modification
11083 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11084 msgstr "Anse (consider)"
11086 # OPAC > Self registration and modification
11088 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11089 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11091 # OPAC > Self registration and modification
11093 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11094 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11095 "already exists in the database."
11097 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11098 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11099 "existerar i databasen."
11101 # OPAC > Self registration and modification
11103 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11104 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11105 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11106 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11109 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11110 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11111 "systemadministratör att schemalägga det. <br>Inga låntagare kommer att "
11112 "raderas om inställningen är 0 eller tom."
11114 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11116 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11117 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11118 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11119 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11122 # OPAC > Self Registration
11125 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11126 "account creation."
11129 # OPAC > Self registration and modification
11131 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11132 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11134 # OPAC > Self registration and modification
11136 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11137 "for the following libraries:"
11138 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11140 # OPAC > Self registration and modification
11142 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11144 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11146 # OPAC > Self registration and modification
11148 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11149 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11151 # OPAC > Self registration and modification
11153 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11154 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11156 # OPAC > Self registration and modification
11158 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11159 "patron has self registered."
11161 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11163 # OPAC > Self registration and modification
11165 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11166 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11167 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11169 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11170 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11171 "systemadministratör att schemalägga det."
11173 # OPAC > Self registration and modification
11174 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11177 # OPAC > Self registration and modification
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11181 # OPAC > Self registration and modification
11183 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11184 "patron verify themselves via email."
11185 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11188 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11192 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11193 msgstr "Visa dagens citat på"
11196 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11197 msgstr "startsidan."
11200 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11201 msgstr "personalklienten"
11203 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11204 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11207 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11209 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11210 "as available for reference in OPAC search results:"
11213 # OPAC > Restricted page
11216 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11217 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11218 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11220 # OPAC > Restricted page
11222 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11223 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11225 # OPAC > Restricted page
11228 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11229 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11230 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11232 # OPAC > Restricted page
11233 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11236 # OPAC > Restricted page
11239 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11240 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11242 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11243 "begränsade sidan)"
11246 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11247 msgstr "Begränsa inte"
11250 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11255 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11257 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11259 # OPAC > Shelf browser
11260 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11261 msgstr "Använd inte"
11263 # OPAC > Shelf browser
11264 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11267 # OPAC > Shelf browser
11269 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11270 "for the shelf browser."
11272 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11273 "hyllnavigeringsverktyget."
11275 # OPAC > Shelf browser
11276 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11277 msgstr "Använd inte"
11279 # OPAC > Shelf browser
11280 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11283 # OPAC > Shelf browser
11285 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11286 "items for the shelf browser."
11288 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11290 # OPAC > Shelf browser
11291 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11292 msgstr "Använd inte"
11294 # OPAC > Shelf browser
11295 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11298 # OPAC > Shelf browser
11300 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11301 "the shelf browser."
11303 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11306 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11310 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11314 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11315 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11318 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11319 msgstr "fullständigt namn"
11322 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11326 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11327 msgstr "inget namn"
11330 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11331 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11334 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11335 msgstr "användarnamn"
11339 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11343 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11348 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11349 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11350 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11352 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11353 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11354 "låntagarens e-postadress."
11358 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11363 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11368 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11373 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11378 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11379 msgstr "Avaktivera"
11384 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11385 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11388 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11389 msgstr "Spåra inte"
11392 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11396 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11397 msgstr "Spåra anonymt"
11401 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11402 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11404 # OPAC > Appearance
11405 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11408 # OPAC > Appearance
11409 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11412 # OPAC > Appearance
11413 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11414 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11417 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11421 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11422 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11425 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11429 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11430 msgstr "Tillåt inte"
11434 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11436 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11438 # OPAC > Appearance
11439 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11440 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11442 # OPAC > Appearance
11445 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11446 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11447 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11448 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11449 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11450 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11451 "expected to start from your HTTP document root."
11453 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-"
11454 "css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett "
11455 "lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> "
11456 "(om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste "
11457 "filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
11458 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
11462 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11466 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11467 msgstr "Tillåt inte"
11471 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11473 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11475 # OPAC > Appearance
11476 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11479 # OPAC > Appearance
11480 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11481 msgstr "temat för OPAC."
11484 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11488 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11489 msgstr "Tillåt inte"
11493 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11494 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11497 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11501 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11502 msgstr "Tillåt inte"
11505 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11506 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11509 msgid "patrons.pref"
11510 msgstr "patrons.pref"
11512 # Patrons > General
11513 msgid "patrons.pref General"
11516 # Patrons > Membership expiry
11518 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11522 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11523 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11525 # Tools > Patron cards
11527 msgid "patrons.pref Patron forms"
11528 msgstr "Låntagarkort"
11531 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11532 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11534 # Patrons > Privacy
11535 msgid "patrons.pref Privacy"
11536 msgstr "Integritet"
11538 # Patrons > Security
11539 msgid "patrons.pref Security"
11542 # Patrons > General
11543 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11544 msgstr "Tillåt bara personal"
11546 # Patrons > General
11547 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11548 msgstr "Tillåt låntagare"
11550 # Patrons > General
11552 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11553 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11554 "allow/disallow auto-renewal."
11556 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11557 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11558 "möjligheten till automatiskt omlån."
11560 # Patrons > Patron relationships
11561 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11564 # Patrons > Patron relationships
11566 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11567 msgstr "Tillåt inte"
11569 # Patrons > Patron relationships
11571 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11572 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11575 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11576 "länkade låntagare."
11578 # Patrons > Patron relationships
11579 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11582 # Patrons > Patron relationships
11583 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11584 msgstr "Tillåt inte"
11586 # Patrons > Patron relationships
11588 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11589 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11591 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11592 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11594 # Patrons > General
11595 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11596 msgstr "Tillåt inte"
11598 # Patrons > General
11599 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11602 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11604 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11605 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11606 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11608 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11609 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11611 # Patrons > General
11613 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11614 "detail changes from the OPAC."
11616 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11618 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11620 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11624 # Patrons > Notices and notifications
11626 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11627 msgstr "Skicka inte"
11629 # Patrons > Notices and notifications
11631 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11634 # Patrons > Notices and notifications
11636 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11637 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11639 # Patrons > Notices and notifications
11640 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11643 # Patrons > Notices and notifications
11644 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11647 # Patrons > Notices and notifications
11648 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11649 msgstr "kortnummer som"
11651 # Patrons > Notices and notifications
11652 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11653 msgstr "första giltiga"
11655 # Patrons > Notices and notifications
11656 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11659 # Patrons > Notices and notifications
11661 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11663 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11665 # Patrons > Notices and notifications
11666 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11669 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11671 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11673 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11675 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11676 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11677 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11679 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11681 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11682 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11684 # Circulation > Checkout policy
11685 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11688 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11690 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11691 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11692 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11693 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11694 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11697 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11698 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11699 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11700 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11701 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11703 # Patrons > Patron forms
11705 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11706 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11707 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11710 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11711 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11714 # Patrons > Membership expiry
11716 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11717 "new expiry date on"
11718 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11720 # Patrons > Membership expiry
11721 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11722 msgstr "aktuellt datum."
11724 # Patrons > Membership expiry
11725 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11726 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11728 # Patrons > Membership expiry
11730 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11732 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11734 # Patrons > Patron forms
11736 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11737 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11738 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11741 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11742 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11745 # Patrons > Patron forms
11746 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11747 msgstr "(separera flera val med |)"
11749 # Patrons > Patron forms
11750 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11751 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11753 # Patrons > Patron forms
11754 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11755 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11757 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11759 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11760 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11761 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11762 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11763 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11765 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11766 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11767 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11768 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11769 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11771 # Patrons > Patron forms
11773 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11774 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11775 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11777 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11778 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11779 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11781 # Patrons > General
11783 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11784 "the current item has been checked out before."
11786 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11787 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11789 # Patrons > General
11790 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11793 # Patrons > General
11794 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11797 # Patrons > General
11799 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11801 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11803 # Patrons > General
11805 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11807 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11809 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11811 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11812 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11813 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11815 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11816 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11817 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11819 # Patrons > General
11822 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11823 "has been checked out no longer than"
11825 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11826 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11828 # Patrons > General
11829 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11830 msgstr "dagar sedan."
11832 # Patrons > Patron forms
11834 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11836 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11838 # Patrons > Patron forms
11839 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11840 msgstr "Alternativ adress"
11842 # Patrons > Patron forms
11843 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11844 msgstr "Alternativ kontakt"
11846 # Patrons > Patron forms
11847 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11848 msgstr "Kontaktinformation"
11850 # Patrons > Patron forms
11852 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11853 msgstr "Kontaktinformation"
11855 # Patrons > Patron forms
11857 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11858 msgstr "Alternativ adress"
11860 # Patrons > Patron forms
11862 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11863 msgstr "Alternativ kontakt"
11865 # Patrons > Patron forms
11867 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11868 msgstr "Alternativ adress"
11870 # Patrons > Patron forms
11872 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11873 msgstr "Alternativ adress"
11875 # Patrons > Patron forms
11877 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11878 msgstr "Kontaktinformation"
11880 # Patrons > Patron forms
11883 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11885 msgstr "Kontaktinformation"
11887 # Patrons > Patron forms
11889 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11890 msgstr "Alternativ kontakt"
11892 # Patrons > Patron forms
11894 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11895 msgstr "Alternativ adress"
11897 # Patrons > Patron forms
11900 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11902 msgstr "Kontaktinformation"
11904 # Patrons > Patron forms
11906 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11907 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11908 "still be expanded later):"
11911 # Patrons > General
11914 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11915 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11918 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11919 "låntagarsökningar"
11921 # Patrons > General
11924 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11925 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11926 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11927 "the patron search page."
11929 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11930 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11931 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11932 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11934 # Patrons > General
11935 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11938 # Patrons > General
11939 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11942 # Patrons > General
11944 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11945 "arbitrary files to a borrower record."
11947 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11950 # Patrons > General
11952 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11953 msgstr "Aktivera inte"
11955 # Patrons > General
11957 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11960 # Patrons > Security
11963 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
11964 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11965 msgstr "tecken lång."
11967 # Patrons > Security
11969 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11970 msgstr "tecken lång."
11972 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11974 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11975 "reset their password when it is expired."
11978 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11980 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11981 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11982 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11983 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11984 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11986 "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-"
11987 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
11988 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a> "
11989 "måste vara aktiverad."
11991 # Administration > Share anonymous usage statistics
11993 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11994 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11995 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11996 "your system administrator to schedule them."
11998 "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobben "
11999 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> och "
12000 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Be din systemadministratör "
12001 "att schemalägga dem."
12003 # Patrons > Notices and notifications
12004 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12007 # Patrons > Notices and notifications
12008 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12009 msgstr "Tillåt inte"
12011 # Patrons > Notices and notifications
12013 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12014 "patrons will receive and when they will receive them."
12016 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12017 "hen kommer att få dem."
12019 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12021 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12022 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12023 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12024 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12026 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12027 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12028 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12030 # Patrons > Notices and notifications
12031 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12034 # Patrons > Notices and notifications
12035 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12038 # Patrons > Notices and notifications
12040 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12042 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12044 # Patrons > General
12045 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12046 msgstr "Aktivera inte"
12048 # Patrons > General
12049 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12052 # Patrons > General
12054 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12055 "custom attributes on patrons."
12056 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12058 # Patrons > Security
12060 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12061 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12063 # Patrons > Security
12064 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12065 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12067 # Patrons > Notices and notifications
12068 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12069 msgstr "Inaktivera"
12071 # Patrons > Notices and notifications
12072 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12075 # Patrons > Notices and notifications
12077 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12078 "SMS if no patron email is defined."
12080 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12081 "låntagaren finns inlagd."
12083 # Patrons > General
12084 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12087 # Patrons > General
12088 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12089 msgstr "Debitera inte"
12091 # Patrons > General
12093 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12094 "to a category with an enrollment fee."
12096 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12098 # Patrons > Privacy
12100 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12101 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12102 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12104 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12105 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12106 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12107 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12109 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12111 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12112 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12113 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12114 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12116 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12117 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12118 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12119 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12121 # Patrons > Privacy
12122 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12123 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12125 # Patrons > Privacy
12126 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12127 msgstr "inaktiverad"
12129 # Patrons > Privacy
12130 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12133 # Patrons > Privacy
12134 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12137 # Circulation > Checkout policy
12139 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12140 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12141 "system administrator to schedule it."
12143 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>OBS:</strong> Denna "
12144 "systeminställning kräver cronjobbet misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be "
12145 "din systemadministratör att schemalägga det."
12147 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12148 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12151 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12153 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12156 # Patrons > General
12158 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12159 "specified in the circulation rules matrix."
12161 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12162 "tabellen med låneregler."
12164 # Patrons > General
12166 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12167 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12169 # Patrons > General
12170 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12171 msgstr "[% local_currency %]."
12173 # Cataloging > Record Structure
12176 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12177 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12178 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12180 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12181 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12184 # Patrons > Membership expiry
12186 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12187 "when a patron's card will expire in"
12189 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12192 # Patrons > Membership expiry
12193 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12196 # Patrons > Membership expiry
12198 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12199 "to expire or has expired"
12200 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12202 # Patrons > Membership expiry
12203 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12204 msgstr "dagar i förväg."
12206 # Patrons > Patron forms
12209 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12210 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12211 "target='blank'>database columns</a>:"
12213 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12214 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12217 # Patrons > Patron forms
12219 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12220 "possible duplicates when adding a new patron."
12223 # Patrons > Patron forms
12226 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12227 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12230 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12231 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12234 # Patrons > General
12237 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12238 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12239 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12240 "individual fields in that form will be ignored."
12242 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12243 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12244 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12245 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12247 # Patrons > General
12248 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12249 msgstr "Visa som standard"
12251 # Patrons > General
12253 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12254 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12256 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12258 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12259 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12260 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12261 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12262 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12263 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12265 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-"
12266 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\""
12267 ">PhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12268 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
12269 "TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> "
12270 "vara inaktiverad."
12272 # Patrons > Notices and notifications
12274 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12275 msgstr "Avaktivera"
12277 # Patrons > Notices and notifications
12279 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12282 # Patrons > Notices and notifications
12285 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12286 "plugin will be required to process the phone notifications."
12288 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12289 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12291 # Patrons > Patron relationships
12292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12293 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12295 # Patrons > Patron relationships
12296 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12297 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12299 # Patrons > Patron relationships
12300 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12301 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12303 # Patrons > Patron relationships
12304 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12305 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12307 # Patrons > Patron relationships
12308 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12309 msgstr "Alternativ adress - Land"
12311 # Patrons > Patron relationships
12312 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12313 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12315 # Patrons > Patron relationships
12316 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12317 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12319 # Patrons > Patron relationships
12320 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12321 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12323 # Patrons > Patron relationships
12324 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12325 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12327 # Patrons > Patron relationships
12329 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12330 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12332 # Patrons > Patron relationships
12333 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12334 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12336 # Patrons > Patron relationships
12337 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12338 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12340 # Patrons > Patron relationships
12341 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12342 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12344 # Patrons > Patron relationships
12345 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12346 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12348 # Patrons > Patron relationships
12349 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12350 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12352 # Patrons > Patron relationships
12353 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12354 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12356 # Patrons > Patron relationships
12357 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12358 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12360 # Patrons > Patron relationships
12361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12362 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12364 # Patrons > Patron relationships
12365 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12366 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12368 # Patrons > Patron relationships
12369 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12370 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12372 # Patrons > Patron relationships
12373 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12374 msgstr "Kontakt - Fax"
12376 # Patrons > Patron relationships
12377 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12378 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12380 # Patrons > Patron relationships
12381 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12382 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12384 # Patrons > Patron relationships
12385 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12386 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12388 # Patrons > Patron relationships
12389 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12390 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12392 # Patrons > Patron relationships
12393 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12394 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12396 # Patrons > Patron relationships
12397 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12398 msgstr "Huvudadress - Adress"
12400 # Patrons > Patron relationships
12401 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12402 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12404 # Patrons > Patron relationships
12405 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12406 msgstr "Huvudadress - Ort"
12408 # Patrons > Patron relationships
12409 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12410 msgstr "Huvudadress - Land"
12412 # Patrons > Patron relationships
12413 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12414 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12416 # Patrons > Patron relationships
12417 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12418 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12420 # Patrons > Patron relationships
12422 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12423 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12425 # Patrons > Patron relationships
12426 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12427 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12429 # Patrons > Patron relationships
12431 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12432 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12433 "the guarantors record:"
12436 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12438 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12439 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12440 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12442 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12443 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12444 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12446 # Patrons > Privacy
12447 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12448 msgstr "Använd följande URL"
12450 # Patrons > Privacy
12452 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12453 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12454 "make sure that this page is not blocked.)"
12456 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12457 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12458 "den här sidan inte är blockerad.)"
12460 # Patrons > General
12462 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12463 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12465 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12466 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12468 # Patrons > General
12469 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12470 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12472 # Patrons > General
12474 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12475 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12477 # Patrons > General
12479 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12480 "superlibrarian privileges."
12481 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12483 # Patrons > Security
12485 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12487 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12489 # Patrons > Security
12491 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12492 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12494 # Patrons > Security
12495 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12498 # Patrons > Security
12500 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12503 # Patrons > Security
12504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12507 # Patrons > Security
12508 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12509 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12511 # Patrons > Security
12512 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12513 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12515 # Patrons > Security
12516 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12517 msgstr "Inaktivera"
12519 # Patrons > Security
12520 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12523 # Patrons > Security
12525 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12526 msgstr "Låntagares bibliotek"
12528 # Patrons > Security
12530 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12531 msgstr "Låntagares bibliotek"
12533 # Patrons > Security
12535 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12538 # Patrons > Security
12540 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12541 msgstr "Inaktivera"
12543 # Patrons > Security
12545 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12548 # Patrons > Security
12549 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12550 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12552 # Patrons > Security
12553 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12556 # Patrons > Security
12557 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12558 msgstr "Låntagares kategori"
12560 # Patrons > Security
12561 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12562 msgstr "Låntagares kön"
12564 # Patrons > Security
12565 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12566 msgstr "Låntagares bibliotek"
12568 # Patrons > Security
12569 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12570 msgstr "Låntagares titel"
12572 # Patrons > Security
12574 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12575 "separate table for statistics purpose."
12577 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12578 "statistiska ändamål."
12580 # Patrons > Security
12581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12584 # Patrons > Security
12585 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12588 # Patrons > Security
12589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12592 # Patrons > Security
12593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12594 msgstr "Typ av transaktion"
12596 # Patrons > Security
12597 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12598 msgstr "Postnummer"
12600 # Patrons > Security
12602 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12603 "personal information."
12604 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12606 # Patrons > Security
12608 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12609 "lowercase and one uppercase)."
12610 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12612 # Patrons > Security
12613 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12616 # Patrons > Security
12617 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12620 # Patrons > Security
12622 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12623 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12625 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12627 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12628 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12629 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12632 # Patrons > Notices and notifications
12634 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12635 "set SMSSendDriver to: Email"
12637 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12640 # Patrons > Notices and notifications
12641 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12642 msgstr "Använd SMS::Send::"
12644 # Patrons > Notices and notifications
12645 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12646 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12648 # Patrons > Notices and notifications
12649 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12650 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12652 # Patrons > Notices and notifications
12653 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12654 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12656 # Patrons > Notices and notifications
12657 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12658 msgstr "och ett lösenord"
12660 # Patrons > Notices and notifications
12663 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12664 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12666 # Patrons > General
12668 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12669 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12671 # Patrons > General
12673 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12674 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12676 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12677 "låntagarpostens statistikflik:"
12679 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12681 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12682 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12683 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12684 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12685 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12686 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12688 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12689 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12690 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12691 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12692 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12694 # Patrons > Notices and notifications
12695 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12696 msgstr "Avaktivera"
12698 # Patrons > Notices and notifications
12699 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12702 # Patrons > Notices and notifications
12704 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12705 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12708 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12709 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12711 # Patrons > General
12712 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12715 # Patrons > General
12716 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12719 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12721 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12722 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12723 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12725 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12726 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12727 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12729 # Patrons > General
12730 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12731 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12733 # Patrons > Privacy
12735 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12736 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12739 # Patrons > Privacy
12741 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12745 # Patrons > Privacy
12747 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12751 # Patrons > Privacy
12753 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12754 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12755 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12756 "cleanup database cron job."
12759 # Patrons > Notices and notifications
12760 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12761 msgstr "Skicka inte"
12763 # Patrons > Notices and notifications
12764 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12767 # Patrons > Notices and notifications
12769 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12771 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12773 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12776 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12777 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12778 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12779 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12780 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12783 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12784 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12785 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12786 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12787 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12789 # Patrons > Patron forms
12790 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12793 # Patrons > Patron forms
12794 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12797 # Patrons > Patron forms
12799 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12800 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12801 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12802 "default to 26345000012942)."
12804 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12805 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12806 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12808 # Patrons > Patron relationships
12810 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12811 "Leave empty to deactivate."
12813 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12815 # Patrons > Patron relationships
12817 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12819 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
12821 # Patrons > General
12822 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12825 # Patrons > General
12826 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12827 msgstr "Tillåt inte"
12829 # Patrons > General
12831 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12832 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12833 "allowed access or not)."
12835 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12836 "oavsett denna inställning)."
12838 # Patrons > Security
12840 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12842 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12844 # Patrons > Security
12845 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12846 msgstr "tecken lång."
12848 # Patrons > General
12849 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12852 # Patrons > General
12853 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12854 msgstr "Tillåt inte"
12856 # Patrons > General
12858 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12859 "the staff interface."
12860 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12862 # Patrons > Patron forms
12863 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12866 # Patrons > Patron forms
12867 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12870 # Patrons > Patron forms
12872 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12873 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12875 # Patrons > General
12876 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12879 # Patrons > General
12880 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12881 msgstr "Tillåt inte"
12883 # Patrons > General
12885 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12886 "to request a discharge."
12888 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12891 msgid "searching.pref"
12892 msgstr "searching.pref"
12894 # Searching > Did you mean/spell checking
12895 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12896 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12898 # Searching > Features
12899 msgid "searching.pref Features"
12900 msgstr "Funktioner"
12902 # Searching > Results display
12903 msgid "searching.pref Results display"
12904 msgstr "Resultatvisning"
12906 # Searching > Search form
12907 msgid "searching.pref Search form"
12908 msgstr "Sökformulär"
12910 # Searching > Search form
12912 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12913 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12915 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
12916 "<em>ita|fre</em>."
12918 # Searching > Search form
12920 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12921 "values with | or ,)."
12922 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12924 # Searching > Search form
12926 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12927 "advanced search drop-down to the"
12928 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12930 # Searching > Search form
12933 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12934 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12935 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12937 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: "
12938 "Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</"
12939 "strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
12941 # Searching > Search form
12944 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12945 "advanced search for limiting searches on the"
12947 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
12950 # Searching > Search form
12952 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12953 "appear in the order listed.<br/>"
12955 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar "
12956 "visas i den ordning de listas.<br/>"
12958 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12961 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12962 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12963 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12964 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12965 "preference is set to bibliographic record."
12967 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
12968 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
12969 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12970 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
12971 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12973 # Searching > Features
12975 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12976 msgstr "Försök inte"
12978 # Searching > Results Display
12980 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12981 msgstr "Resultatvisning"
12983 # Searching > Features
12984 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12985 msgstr "Inaktivera"
12987 # Searching > Features
12988 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12994 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12995 "bibliographic record detail page in staff interface."
12996 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
12998 # Searching > Results display
12999 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13000 msgstr "Visa fasetter för"
13002 # Searching > Results display
13003 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13004 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13006 # Searching > Results display
13007 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13008 msgstr "nuvarande plats"
13010 # Searching > Results display
13011 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13012 msgstr "hembibliotek"
13014 # Searching > Features
13015 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13016 msgstr "Avaktivera"
13018 # Searching > Features
13019 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13022 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13024 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13025 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13026 "query.html#type-cross-fields"
13028 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13029 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13031 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13033 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13034 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13036 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13039 # Searching > Features
13040 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13041 msgstr "Spara inte"
13043 # Searching > Features
13044 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13047 # Searching > Features
13049 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13051 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13053 # Searching > Results display
13054 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13055 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13057 # Searching > Results display
13059 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13061 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13063 # Searching > Results display
13064 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13065 msgstr "Visa upp till"
13067 # Searching > Results display
13068 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13069 msgstr "fasetter för varje kategori."
13071 # Searching > Results display
13072 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13073 msgstr "Facettsortering"
13075 # Searching > Features
13076 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13077 msgstr "alfabetiskt"
13079 # Searching > Results display
13081 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13082 msgstr "Facettsortering"
13084 # Searching > Results display
13085 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13086 msgstr "för varje kategori."
13088 # Searching > Features
13090 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13091 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13092 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13094 "<em>se från</em> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. "
13095 "Obs! Du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning "
13098 # Searching > Features
13099 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13100 msgstr "Inkludera inte"
13102 # Searching > Features
13103 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13106 # Searching > Search form
13107 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13108 msgstr "Som standard,"
13110 # Searching > Search form
13111 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13112 msgstr "använd inte"
13114 # Searching > Search form
13116 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13117 "callnumber and standard number staff interface searches."
13119 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13120 "sökningar i personalklienten."
13122 # Searching > Search form
13123 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13126 # Searching > Did you mean/spell checking
13128 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13130 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13132 # Searching > Did you mean/spell checking
13133 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13134 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13136 # Searching > Did you mean/spell checking
13137 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13138 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13140 # Searching > Did you mean/spell checking
13141 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13142 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13144 # Searching > Did you mean/spell checking
13146 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13148 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13150 # Searching > Features
13152 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13153 msgstr "Spara inte"
13155 # Searching > Features
13157 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13158 msgstr "Spara inte"
13160 # Searching > Features
13163 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13164 "unlogged user to the next patron logging in."
13165 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13167 # Searching > Results display
13169 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13170 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13171 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13173 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13174 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13175 "korrekt i postens detaljvy."
13177 # Searching > Results display
13179 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13181 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13183 # Searching > Results display
13185 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13186 "many items, only check the availability status for the first"
13188 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13191 # Searching > Results display
13192 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13194 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
13196 # Searching > Search form
13197 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13198 msgstr "Som standard,"
13200 # Searching > Search form
13201 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13202 msgstr "använd inte"
13204 # Searching > Search form
13206 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13207 "callnumber and standard number OPAC searches."
13209 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13212 # Searching > Search form
13213 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13216 # Searching > Results display
13217 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13220 # Searching > Results display
13222 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13224 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13226 # Searching > Results display
13227 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13230 # Searching > Results display
13231 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13232 msgstr "författare"
13234 # Searching > Results display
13235 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13236 msgstr "hyllsignatur"
13238 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13240 msgstr "lades till datum"
13242 # Searching > Results display
13243 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13244 msgstr "publiceringsdatum"
13246 # Searching > Results display
13247 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13250 # Searching > Results display
13251 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13252 msgstr "från A till Z."
13254 # Searching > Results display
13255 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13256 msgstr "från Z till A."
13258 # Searching > Results display
13259 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13266 # Searching > Results display
13267 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13268 msgstr "totalt antal lån"
13270 # Searching > Results display
13271 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13272 msgstr "Visa som standard"
13274 # Searching > Results display
13275 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13276 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13278 # Searching > Results display
13279 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13286 # Searching > Results display
13289 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13290 "OPAC search results."
13291 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13293 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13295 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13296 "displayed using other methods."
13299 # Searching > Search Form
13301 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13302 msgstr "Sökformulär"
13304 # Searching > Features
13306 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13307 msgstr "Spara inte"
13309 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13311 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13312 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13316 # Searching > Features
13318 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13319 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13321 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13322 "<cite>*logging</cite>.)"
13324 # Searching > Features
13326 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13327 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13330 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13331 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13333 # Searching > Features
13334 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13335 msgstr "automatiskt."
13337 # Searching > Features
13338 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13339 msgstr "endast om * läggs till."
13341 # Searching > Features
13342 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13343 msgstr "Försök inte"
13345 # Searching > Features
13346 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13347 msgstr "Försök att"
13349 # Searching > Features
13351 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13352 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13353 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13354 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13356 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13357 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13358 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13359 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13360 "direkt efter termen)."
13362 # Searching > Features
13364 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13365 msgstr "Försök inte"
13367 # Searching > Features
13369 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13372 # Searching > Features
13374 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13377 # Searching > Features
13379 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13380 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13381 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13382 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13383 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13384 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13387 # Searching > Features
13388 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13389 msgstr "Försök inte"
13391 # Searching > Features
13392 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13393 msgstr "Försök att"
13395 # Searching > Features
13397 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13398 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13399 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13401 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
13402 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
13403 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
13406 # Searching > Features
13407 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13408 msgstr "Avaktivera"
13410 # Searching > Features
13411 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13414 # Searching > Features
13416 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13417 "(REQUIRES ZEBRA)."
13418 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13420 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13422 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13423 "library or library group, limit by the item's"
13426 # Searching > Results display
13428 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13429 msgstr "nuvarande plats"
13431 # Searching > Results display
13433 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13434 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13436 # Searching > Results display
13438 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13439 msgstr "hembibliotek"
13441 # Searching > Results display
13443 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13444 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13446 # Searching > Results display
13447 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13450 # Searching > Results display
13451 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13452 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13454 # Searching > Results display
13455 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13458 # Searching > Results display
13460 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13463 # Searching > Results display
13465 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13468 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13470 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13471 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13472 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13475 # Searching > Features
13476 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13477 msgstr "Tvinga inte"
13479 # Searching > Features
13480 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13483 # Searching > Features
13486 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13487 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13489 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13490 "underliggande fält som överensstämmer."
13492 # Searching > Features
13493 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13494 msgstr "Inkludera inte"
13496 # Searching > Features
13497 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13500 # Searching > Features
13502 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13503 "by clicking on subject tracings."
13505 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13507 # Searching > Results display
13509 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13510 "separator for UNIMARC authors facets"
13511 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13513 # Searching > Features
13515 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13516 msgstr "Använder inte"
13518 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13520 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13521 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13524 # Searching > Features
13526 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13529 # Searching > Results display
13530 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13533 # Searching > Results display
13535 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13536 "staff interface by"
13537 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13539 # Searching > Results display
13540 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13543 # Searching > Results display
13544 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13545 msgstr "författare"
13547 # Searching > Results display
13548 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13549 msgstr "hyllsignatur"
13551 # Searching > Results display
13552 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13553 msgstr "lades till datum"
13555 # Searching > Results display
13556 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13557 msgstr "publiceringsdatum"
13559 # Searching > Results display
13560 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13565 msgstr "från A till Z."
13567 # Searching > Results display
13568 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13569 msgstr "från Z till A."
13571 # Searching > Results display
13572 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13575 # Searching > Results display
13576 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13579 # Searching > Results display
13580 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13581 msgstr "totalt antal lån"
13583 # Searching > Results display
13584 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13587 # Searching > Results display
13588 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13591 # Searching > Results display
13593 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13594 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13595 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13596 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13598 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
13599 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13600 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13601 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13603 # Searching > Search form
13605 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13606 "interface advanced search pages."
13608 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13610 # Searching > Search form
13611 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13612 msgstr "Som standard,"
13614 # Searching > Search form
13615 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13618 # Searching > Search form
13619 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13622 # Searching > Results display
13623 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13624 msgstr "Visa upp till"
13626 # Searching > Results display
13628 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13629 "the search results"
13630 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13632 # Searching > Results display
13633 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13634 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
13636 # Searching > Results display
13637 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13638 msgstr "poster från sökresultaten."
13640 # Searching > Results display
13641 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13642 msgstr "Visa som standard"
13644 # Searching > Results display
13646 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13647 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13649 # Searching > Results display
13650 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13653 # Searching > Results display
13654 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13657 # Searching > Results display
13660 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13661 "interface search results."
13662 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13665 msgid "serials.pref"
13666 msgstr "serials.pref"
13669 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13674 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13676 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13679 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13680 msgstr "Fyll i på förhand"
13683 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13684 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13688 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13689 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13691 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13695 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13699 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13700 msgstr "Lägg inte till"
13704 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13705 "record when its attached serial is renewed."
13706 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13709 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13710 msgstr "Placera inte"
13713 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13718 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13720 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13724 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13726 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13729 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13730 msgstr "Använd inte"
13733 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13738 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13739 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13742 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13747 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13748 "the staff interface."
13749 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13753 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13754 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13756 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13757 "(separeras med |)"
13761 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13762 "for a bibliographic record, preselect"
13764 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13767 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13768 msgstr "kort historik"
13771 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13772 msgstr "full historik"
13775 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13776 msgstr "vy av periodika."
13779 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13783 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13786 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13788 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13789 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13790 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13791 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13792 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13795 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13796 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13797 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13798 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13799 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13802 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13807 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13808 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13811 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13812 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13815 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13816 msgstr "flik med bestånd"
13819 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13820 msgstr "flik med periodikasamling"
13823 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13824 msgstr "flik med prenumerationer"
13827 msgid "staff_interface.pref"
13828 msgstr "Personalklient"
13830 # Staff interface > Appearance
13831 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13834 # Administration > CAS authentication
13835 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13836 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13838 # Staff interface > Options
13839 msgid "staff_interface.pref Options"
13840 msgstr "Alternativ"
13842 # Staff interface > Options
13843 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13844 msgstr "Aktivera inte"
13846 # Staff interface > Options
13847 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13850 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13852 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13853 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13856 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13857 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13859 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13861 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13862 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13863 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13864 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13867 # Staff interface > Appearance
13870 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13871 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13872 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13874 # Staff interface > Appearance
13876 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13877 "option must be turned on."
13878 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13880 # Staff interface > Appearance
13881 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13882 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13884 # Staff interface > Appearance
13885 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13886 msgstr "Bara detaljsida"
13888 # Staff interface > Appearance
13890 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13892 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13894 # Staff interface > Appearance
13895 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13896 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13898 # Staff interface > Appearance
13899 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13900 msgstr "Resultatsida"
13902 # Staff interface > Appearance
13903 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13906 # Staff interface > Appearance
13907 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13910 # Staff interface > Appearance
13912 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13913 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13916 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13917 "detaljsidorna i personalklienten."
13919 # Staff interface > Options
13920 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13923 # Staff interface > Options
13924 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13927 # Staff interface > Options
13929 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13930 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13932 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
13933 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13935 # Staff interface > Options
13936 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13939 # Staff interface > Options
13940 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13943 # Staff interface > Options
13945 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13946 "for 'Search the catalog' boxes."
13947 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13949 # Staff interface > Appearance
13951 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13952 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13953 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13955 # Staff interface > Appearance
13956 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13957 msgstr "Använd bilden"
13959 # Staff interface > Appearance
13961 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13962 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13964 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
13965 "med <code>http://</code>.)"
13967 # Staff interface > Appearance
13969 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13970 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13971 "of links or blank):"
13973 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
13974 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13976 # Staff interface > Appearance
13978 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13979 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13980 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13982 # Staff interface > Appearance
13984 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13985 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13986 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13987 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13988 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13990 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
13991 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13992 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
13993 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13994 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13996 # Staff interface > Appearance
13998 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13999 "in the staff interface:"
14000 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
14002 # Staff interface > Appearance
14004 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14005 "pages in the staff interface:"
14006 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
14008 # Staff interface > Appearance
14010 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14011 "own column on the main page of the staff interface:"
14012 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
14014 # Staff interface > Appearance
14015 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14016 msgstr "Inkludera stilmallen i"
14018 # Staff interface > Appearance
14020 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14021 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14023 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14024 "börjar med <code>http://</code>.)"
14026 # Staff interface > Options
14027 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14028 msgstr "Inaktivera"
14030 # Staff interface > Options
14031 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14034 # Staff interface > Options
14036 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14038 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14040 # OPAC > Appearance
14042 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14043 msgstr "Markera inte"
14045 # OPAC > Appearance
14047 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14050 # Staff interface > Appearance
14053 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14054 "interface search results pages."
14055 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14057 # Staff interface > Appearance
14059 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14060 msgstr "Visa språkval "
14062 # Staff interface > Appearance
14063 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14064 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14066 # Staff interface > Appearance
14067 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14068 msgstr "i bara sidfot"
14070 # Staff interface > Appearance
14071 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14072 msgstr "i sidhuvud"
14074 # Staff interface > Appearance
14076 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14077 "staff interface login page"
14078 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14080 # Staff interface > Options
14082 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14083 msgstr "Aktivera inte"
14085 # Administration > CAS authentication
14087 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14088 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14090 # Administration > CAS authentication
14093 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14095 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14097 # Staff interface > Options
14098 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14101 # Staff interface > Options
14102 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14105 # Staff interface > Options
14107 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14108 "editing certain HTML system preferences."
14109 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14111 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14113 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14114 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14115 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14116 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14117 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14118 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14121 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14122 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14123 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-"
14124 "fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har "
14125 "flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
14126 "nuvarande gränssnitts språk."
14128 # Staff interface > Appearance
14130 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14131 "interface using XSLT stylesheet at: "
14132 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14134 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14136 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14137 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14138 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14139 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14140 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14141 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14143 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14144 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14145 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-"
14146 "fil</li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har "
14147 "flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
14148 "nuvarande gränssnitts språk."
14150 # Staff interface > Appearance
14152 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14153 "using XSLT stylesheet at: "
14154 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14156 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14159 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14160 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14161 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14162 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14163 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14164 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14165 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14166 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14167 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14168 "interface language."
14170 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14171 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14172 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14173 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14174 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14175 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14176 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14177 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14178 "med nuvarande gränssnitts språk."
14180 # Staff interface > Appearance
14182 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14183 "interface using XSLT stylesheet at: "
14184 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14186 # Staff interface > Appearance
14187 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14188 msgstr "Använd include-filer från"
14190 # Staff interface > Appearance
14192 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14193 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14195 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14196 "för att avaktivera.)"
14198 # Staff interface > Options
14199 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14202 # Staff interface > Options
14203 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14206 # Staff interface > Options
14208 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14209 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14211 # Staff interface > Appearance
14213 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14215 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14217 # Staff interface > Appearance
14219 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14220 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14221 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14222 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14223 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14224 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14225 "expected to start from your HTTP document root."
14227 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14228 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14229 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14230 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14231 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14232 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14235 # Staff interface > Appearance
14236 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14237 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14239 # Staff interface > Appearance
14241 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14242 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14243 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14244 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14245 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14246 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14247 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14250 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14251 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14252 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14253 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14254 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14255 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14258 # Staff interface > Options
14259 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14262 # Staff interface > Options
14263 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14266 # Staff interface > Options
14268 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14269 "the staff interface."
14270 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14272 # Staff interface > Appearance
14274 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14275 msgstr "Personalklienten finns på"
14277 # Staff interface > Appearance
14279 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14280 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14281 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14284 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14285 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14286 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14288 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14289 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14293 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14294 msgstr "Tillåt inte"
14296 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14298 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14300 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14302 # Staff interface > Appearance
14303 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14306 # Staff interface > Appearance
14307 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14308 msgstr "temat för personalklienten."
14310 # Staff interface > Options
14311 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14314 # Staff interface > Options
14315 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14316 msgstr "Tillåt inte"
14318 # Staff interface > Options
14320 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14322 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14324 # Staff interface > Options
14325 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14328 # Staff interface > Options
14329 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14330 msgstr "Tillåt inte"
14332 # Staff interface > Options
14334 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14335 "form on the staff interface."
14336 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14338 # Staff interface > Options
14339 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14342 # Staff interface > Options
14343 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14344 msgstr "Tillåt inte"
14346 # Staff interface > Options
14348 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14349 "the staff interface."
14350 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14354 msgstr "tools.pref"
14357 msgid "tools.pref Barcodes"
14358 msgstr "Streckkoder"
14360 # Tools > Batch item
14361 msgid "tools.pref Batch item"
14362 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14365 msgid "tools.pref News"
14368 # Tools > Patron cards
14369 msgid "tools.pref Patron cards"
14373 msgid "tools.pref Upload"
14374 msgstr "Uppladdning"
14376 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14377 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14380 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14382 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14386 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14388 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14391 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14393 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14398 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14403 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14404 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14405 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14406 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14409 # Tools > Patron cards
14411 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14413 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14415 # Tools > Patron cards
14416 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14419 # Tools > Batch item
14420 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14421 msgstr "Visa upp till"
14423 # Tools > Batch item
14425 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14427 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14429 # Tools > Batch item
14430 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14431 msgstr "Visa upp till"
14433 # Tools > Batch item
14435 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14437 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14439 # Tools > Batch item
14440 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14441 msgstr "Bearbeta upp till"
14443 # Tools > Batch item
14445 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14447 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14450 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14454 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14455 msgstr "Endast OPAC"
14458 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14459 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14462 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14463 msgstr "både OPAC och personalklient"
14466 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14470 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14471 msgstr "endast personalklient"
14475 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14476 "uploads older than"
14477 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14481 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14482 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14483 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14485 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14486 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14487 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14490 msgid "web_services.pref"
14491 msgstr "web_services.pref"
14495 msgid "web_services.pref General"
14496 msgstr "web_services.pref"
14498 # Web services > ILS-DI
14499 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14502 # Web services > IdRef
14503 msgid "web_services.pref IdRef"
14504 msgstr "web_services.pref"
14508 msgid "web_services.pref Mana KB"
14509 msgstr "web_services.pref"
14511 # Web services > OAI-PMH
14512 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14515 # Web services > ILS-DI
14517 msgid "web_services.pref REST API"
14520 # Web services > Reporting
14521 msgid "web_services.pref Reporting"
14522 msgstr "Rapportering"
14524 # Web services > General
14525 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14528 # Web services > General
14531 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14535 # Web services > Mana KB
14537 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14539 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14541 # Web services > Mana KB
14542 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14543 msgstr "prenumerationer"
14545 # Web services > ILS-DI
14546 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14547 msgstr "Avaktivera"
14549 # Web services > ILS-DI
14550 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14553 # Web services > ILS-DI
14555 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14556 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14558 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14560 # Web services > ILS-DI
14561 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14562 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14564 # Web services > ILS-DI
14566 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14567 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14568 "the field blank to allow any IP address."
14570 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14571 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14572 "alla IP-adresser."
14574 # Web services > IdRef
14575 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14576 msgstr "Avaktivera"
14578 # Web services > IdRef
14579 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14582 # Web services > IdRef
14584 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14586 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14588 # Web services > IdRef
14590 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14591 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14593 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14594 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14596 # Web services > Mana KB
14597 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14598 msgstr "Avaktivera"
14600 # Web services > Mana KB
14601 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14604 # Web services > Mana KB
14605 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14606 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14608 # Web services > Mana KB
14610 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14611 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14612 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14613 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14614 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14617 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14618 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14619 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14620 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14621 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14623 # Web services > Mana KB
14625 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14626 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14629 # Web services > Mana KB
14631 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14634 # Web services > OAI-PMH
14636 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14637 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14639 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14640 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14642 # Web services > OAI-PMH
14643 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14644 msgstr "Avaktivera"
14646 # Web services > OAI-PMH
14647 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14650 # Web services > OAI-PMH
14651 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14654 # Web services > OAI-PMH
14655 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14656 msgstr "Avaktivera"
14658 # Web services > OAI-PMH
14659 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14662 # Web services > OAI-PMH
14664 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14665 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14667 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14668 "skapas eller uppdateras."
14670 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14672 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14673 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14674 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14675 "syspref to be enabled."
14677 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14678 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14679 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14681 # Web services > OAI-PMH
14682 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14683 msgstr "Avaktivera"
14685 # Web services > OAI-PMH
14686 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14689 # Web services > OAI-PMH
14692 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14693 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14696 # Web services > OAI-PMH
14698 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14699 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14700 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14701 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14702 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14703 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14706 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Om tomt fungerar Koha OAI-servern i "
14707 "normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det "
14708 "möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin "
14709 "Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-"
14710 "PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil "
14711 "som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att "
14712 "skapa dem från marcxml-poster."
14714 # Web services > OAI-PMH
14716 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14717 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14719 # Web services > OAI-PMH
14720 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14723 # Web services > OAI-PMH
14724 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14725 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14727 # Web services > OAI-PMH
14729 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14730 "some point (transient)"
14731 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14733 # Web services > OAI-PMH
14735 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14737 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14739 # Web services > OAI-PMH
14741 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14742 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14744 # Web services > OAI-PMH
14745 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14746 msgstr "Visa endast"
14748 # Web services > OAI-PMH
14750 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14751 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14752 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14754 # Web services > OAI-PMH
14756 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14757 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14760 # Web services > OAI-PMH
14762 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14763 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14765 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\""
14766 ">Riktlinjer för implementering</a>. "
14768 # Web services > OAI-PMH
14771 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14774 # Web services > OAI-PMH
14776 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14778 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14780 # Web services > REST API
14782 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14783 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14787 # Web services > REST API
14788 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14789 msgstr "Avaktivera"
14791 # Web services > REST API
14792 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14795 # Web services > REST API
14796 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14797 msgstr "Avaktivera"
14799 # Web services > REST API
14800 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14803 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14805 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14806 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14809 # Web services > REST API
14810 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14811 msgstr "Avaktivera"
14813 # Web services > REST API
14814 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14817 # Web services > REST API
14818 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14819 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14821 # Web services > REST API
14822 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14823 msgstr "Avaktivera"
14825 # Web services > REST API
14826 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14829 # Web services > REST API
14831 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14832 "routes (that don't require authenticated access)"
14835 # Web services > REST API
14837 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14838 "returned by the REST API endpoints to"
14841 # Web services > REST API
14842 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14845 # Web services > Reporting
14846 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14847 msgstr "Visa endast"
14849 # Web services > Reporting
14851 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14852 "reports web service."
14853 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14855 # Administration > Interface options
14856 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14859 # Circulation > Interface
14860 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14861 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14863 # Enhanced content > Local or remote cover images
14865 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14868 # Enhanced content > Local or remote cover images
14869 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14872 # Enhanced content > Local or remote cover images
14873 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14876 # OPAC > Appearance
14877 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14881 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14887 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14888 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14889 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."