4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-29 09:49+0000\n"
8 "Last-Translator: plumflower <jeff_lindqvist@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/22.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1685353748.129580\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
29 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "tillåt att eventuella innestående krediter används för att automatiskt "
46 "reducera avgifter när dessa skapas. "
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
55 # Accounting > Features
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
59 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
61 # Accounting > Features
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form <branchcode>yyyymm0001"
65 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
67 # Accounting > Features
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
77 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
79 # Circulation > Checkout policy
81 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
82 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
83 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
84 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 # Accounting > Features
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 # Accounting > Policy
105 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
106 "for a payment receipt when making a payment."
107 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
109 # Circulation > Checkout policy
111 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
112 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
113 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 # Accounting > Features
117 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
118 msgstr "När du tar emot en betalning, "
120 # Accounting > Features
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
122 msgstr "kräv alltid ett kassaregister"
124 # Accounting > Features
127 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
128 "CASH payment type is selected"
129 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
131 # Accounting > Policy
132 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
135 # Accounting > Policy
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
141 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
142 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
143 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
144 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
147 "Den här inställningen har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
148 "preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> "
149 "är aktiverad eller inga betalningssätt är angivna som auktoriserade värden i "
150 "kategorin PAYMENT_TYPE."
152 # Accounting > Policy
154 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
156 msgstr "personal för att välja en betalningstyp när en betalning görs."
158 # Accounting > Policy
159 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
162 # Accounting > Policy
163 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
166 # Accounting > Policy
168 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
169 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
170 "cents which may not be visible in the interface."
172 "avrunda avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera "
173 "den här inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i "
176 # Accounting > Features
178 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
180 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
182 # Accounting > Features > UseCashRegisters
184 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
185 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
186 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
187 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
191 # Accounting > Features
192 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
195 # Accounting > Features
196 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
200 msgid "acquisitions.pref"
201 msgstr "acquisitions.pref"
203 # Acquisitions > EDIFACT
204 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref Policy"
211 # Acquisitions > Printing
212 msgid "acquisitions.pref Printing"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
217 msgstr "Skapa ett exemplar när"
219 # Acquisitions > Policy
221 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
222 "be changed per-basket."
223 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
227 msgstr "katalogisera posten."
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
231 msgstr "genomföra en beställning."
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
235 msgstr "en beställning inkommer."
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
243 msgstr "Aktivera inte"
245 # Acquisitions > Policy
247 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
248 "arbitrary files to invoices."
250 "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till "
253 # Acquisitions > Policy
255 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
256 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
257 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
259 "Om en mottagning av ett exemplar, som görs via inköpsmodulen, avbryts, ska "
260 "delfälten för exemplaret (MARC $942) uppdateras med valt default-värde.(t."
261 "ex. o=5|a=\"foo bar\")."
263 # Acquisitions > Policy
265 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
266 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
269 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera exemplarspecifika fält (MARC "
270 "942) (t ex o=5|a=\"foo bar\"):"
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
278 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
282 msgstr "från den anställdes bibliotek."
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
286 msgstr "i system, oavsett ägare."
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
296 # Acquisitions > Policy
298 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
299 "create an invoice with a duplicate number."
301 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
303 # Acquisitions > Policy
305 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
306 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
310 msgstr "be alltid om bekräftelse."
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
314 msgstr "be inte om bekräftelse."
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
322 msgstr "acquisitions.pref Policy"
324 # Acquisitions > Policy
326 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
327 "sending serial or acquisitions claims notices."
329 "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev "
330 "för tidsskrifter eller inköp."
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
334 msgstr "360 000,00 (FR)"
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
338 msgstr "360'000.00 (CH)"
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
342 msgstr "360,000.00 (US)"
344 # Acquisitions > Policy
346 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
348 msgstr "Visa valutor med följande format"
350 # Acquisitions > EDIFACT
352 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
355 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
356 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
359 # Acquisitions > EDIFACT
361 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
364 # Acquisitions > EDIFACT
366 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
367 "invoice message files when they are downloaded."
368 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
370 # Acquisitions > EDIFACT
371 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
376 msgstr " Tillåt inte"
378 # Acquisitions > EDIFACT
380 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
383 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
387 # Acquisitions > EDIFACT
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
392 # Acquisitions > EDIFACT
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
397 # Acquisitions > Policy
399 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
400 "purchase suggestions will be sent to: "
401 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
403 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
406 msgstr " filialens e-postadress"
408 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
410 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
411 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
412 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
414 "Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
415 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
416 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress:"
418 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
425 msgstr " filialens e-postadress"
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
431 # Acquisitions > Policy
433 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
434 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
436 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
437 ">budget_code: 922$a "
439 # Acquisitions > Policy
441 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
442 "line created from a MARC record in a staged file."
444 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
445 "i en förberedd fil."
447 # Acquisitions > Policy
449 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
450 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
452 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
455 # Acquisitions > Policy
457 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
458 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
459 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
461 # Acquisitions > Policy
463 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
464 "records created from a MARC record in a staged file."
466 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
467 "i en förberedd fil."
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
472 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
473 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
474 "fields: quantity and budget_code"
476 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
477 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
478 "replacementprice och itemcallnumber. Specialält: quantity och budget_code"
480 # Acquisitions > Printing
481 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
482 msgstr "Engelska 2 sidor"
484 # Acquisitions > Printing
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
486 msgstr "Engelska 3 sidor"
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
490 msgstr "Franska 3 sidor"
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
494 msgstr "Tyska 2 sidor"
496 # Acquisitions > Printing
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
500 # Acquisitions > Printing
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
502 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
504 # Acquisitions > Policy
506 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
507 "values or rounded values should be used in price calculations."
509 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
511 # Acquisitions > Policy
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
513 msgstr "Avrunda inte"
515 # Acquisitions > Policy
516 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
521 msgstr "till närmaste krona.<br>"
523 # Acquisitions > Policy
525 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
526 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
527 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
529 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
530 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
531 "att schemalägga det."
533 # Acquisitions > Policy
535 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
536 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
538 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
539 "aktivera den här automatiska funktionen."
541 # Acquisitions > Policy
543 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
544 "purchase suggestions for a period of"
545 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
547 # Acquisitions > Policy
549 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
550 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
551 msgstr "days. Exempel: [30] Rensar förslag som är äldre än 30 dagar."
553 # Acquisitions > Policy
555 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
556 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
557 "separate with | (pipe)."
559 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är "
560 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
562 # Acquisitions > Policy
564 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
565 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
567 "Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers "
568 "precision, ytterligare decimaler avrundas."
570 # Acquisitions > Policy
571 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
572 msgstr "Skattenivåer är"
574 # Acquisitions > Policy
576 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
577 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
578 "columns</a> should be unique in an item:"
580 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
581 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
583 # Acquisitions > Policy
585 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
586 "bibliographic records fields."
587 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
589 # Acquisitions > Policy
590 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
593 # Acquisitions > Policy
594 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
601 # Administration > CAS authentication
602 msgid "admin.pref CAS authentication"
603 msgstr "CAS-autenticering"
605 # Administration > Google OpenID Connect
606 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
607 msgstr "Inloggningsalternativ"
609 # Administration > Interface options
610 msgid "admin.pref Interface options"
611 msgstr "Gränssnittsalternativ "
613 # Administration > Login options
614 msgid "admin.pref Login options"
615 msgstr "Inloggningsalternativ "
617 # Administration > SSL client certificate authentication
618 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
619 msgstr "SSL-klientcertifikat"
621 # Administration > Search engine
622 msgid "admin.pref Search engine"
625 # Administration > Share anonymous usage statistics
626 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
627 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
629 # Administration > Interface options
631 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
632 "notices are sent to: "
633 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
635 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
637 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
638 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
639 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
640 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
641 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
642 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
644 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
645 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
646 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
647 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
648 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
650 # Administration > SSL client certificate authentication
651 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
654 # Administration > SSL client certificate authentication
656 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
658 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
660 # Administration > SSL client certificate authentication
661 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
666 msgstr "emailAddress"
668 # Administration > Login options
670 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
671 "library administration</a>"
673 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
675 # Administration > Login options
676 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
679 # Administration > Login options
681 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
682 "address range specified by their library (if any): "
684 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
685 "biblioteket (om det finns): "
687 # Administration > Login options
688 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
691 # Administration > Interface options
693 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
696 # Administration > Interface options
698 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
700 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
702 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
704 msgstr "omvända snedstreck"
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
710 # Administration > Interface options
711 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
718 # Administration > Interface options
719 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
722 # Administration > Interface options
723 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
726 # Administration > Interface options
728 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
729 "when an internal error occurs: "
731 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
737 # Administration > Interface options
738 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
743 msgstr "Samtliga bibliotek "
745 # Administration > Interface options
747 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
748 "circulation rules: "
749 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
753 msgstr "Det inloggade biblioteket"
755 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
757 msgstr "Samtliga bibliotek "
759 # Administration > Interface options
761 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
762 "notices and slips: "
763 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
767 msgstr "Inloggat biblioteket"
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
771 msgstr "Alla bibliotek "
773 # Administration > Interface options
775 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
776 "editing overdue notice/status triggers: "
777 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
779 # Administration > Interface options
781 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
782 msgstr "Inloggat bibliotek "
784 # Administration > Search engine
786 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
787 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
790 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
791 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
793 # Administration > Search engine
795 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
796 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
799 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
800 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
802 # Administration > Search engine
804 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
805 msgstr "Elasticsearch"
807 # Administration > Search engine
808 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
811 # Searching > Features
813 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
816 # Patrons > Notices and notifications
818 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
821 # Administration > Mozilla Persona
822 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
825 # Circulation > Checkout Policy
828 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
830 msgstr "Skicka alla meddelanden som BCC till denna e-postadress"
834 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
835 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
836 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
837 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
838 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
841 # Administration > Google OpenID Connect
842 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
843 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
847 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
848 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
849 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
850 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
851 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
854 # Administration > Google OpenID Connect
855 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
856 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
858 # Administration > Google OpenID Connect
859 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
862 # Administration > Google OpenID Connect
864 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
865 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
867 # Administration > Google OpenID Connect
868 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
871 # Administration > Google OpenID Connect
873 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
874 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
875 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
876 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
877 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
878 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
879 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
882 "Du måste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
883 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
884 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect . Kräver att <a href="
885 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
886 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> och <a "
887 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
888 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
891 # Administration > Google OpenID Connect
892 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
895 # Administration > Google OpenID Connect
896 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
901 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
902 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
903 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
904 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
906 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
907 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
908 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
912 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
913 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
914 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
916 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
917 "GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
919 # Administration > Google OpenID Connect
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
923 "automatically registering a Google Open ID patron: "
925 " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
930 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
931 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
932 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
934 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
935 "GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
937 # Administration > Google OpenID Connect
940 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
941 "automatically registering a Google Open ID patron: "
943 " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
948 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
949 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
950 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
952 "Lämna tomt för alla Google-domäner. Kräver <a href=\"/cgi-"
953 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\""
954 ">GoogleOpenIDConnect</a>."
956 # Administration > Google OpenID Connect
959 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
960 "domain (or subdomain of this domain): "
962 "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
964 # Administration > Login options > IndependentBranches
966 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
967 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
968 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
970 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
971 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
972 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
974 # Administration > Login options
975 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
978 # Administration > Login options
980 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
981 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
984 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
985 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
987 # Administration > Login options
988 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
995 # Administration > Login options
997 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
998 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
999 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1001 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1002 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1003 "bibliotek/filialer."
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1009 # Administration > Login options
1010 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1013 # Administration > Login options
1015 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1016 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1018 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1019 "till andra bibliotek: "
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1025 # Administration > Interface options
1027 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1028 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1029 "when an internal error occurs.)"
1031 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1032 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1035 # Administration > Interface options
1037 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1039 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
1041 # Administration > Interface options
1043 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1044 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1046 # Administration > Interface options
1048 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1049 "be used (often defaulting to the admin address)."
1051 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1054 # Administration > Interface options
1056 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1057 "undeliverable mail messages: "
1059 "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
1061 # Administration > Search engine
1062 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1063 msgstr "Elasticsearch"
1065 # Administration > Search engine
1066 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1067 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1069 # Administration > Search engine
1070 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1073 # Administration > Interface options
1075 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1076 "their normal recipient.)"
1078 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1081 # Administration > Interface options
1082 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1083 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1085 # Administration > Login options
1087 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1088 "changes frequently.)"
1089 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1091 # Administration > Login options
1093 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1094 "address for session security: "
1096 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1097 "användarsessionen: "
1099 # Administration > Login options
1100 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1103 # Administration > Login options
1104 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1107 # Administration > Login options
1108 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1109 msgstr "Memcached server"
1111 # Administration > Login options
1112 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1113 msgstr "MySQL-databas"
1115 # Administration > Login options
1116 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1117 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1119 # Administration > Login options
1120 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1121 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1123 # Administration > Login options
1124 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1125 msgstr "Tillfälliga filer "
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1133 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1134 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1135 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1138 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1139 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1140 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1141 "på \"Nej\" (dela inte)."
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1146 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1147 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1149 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1150 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1151 "systemadministratör att schemalägga det."
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1155 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1156 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1157 "the statistics you share."
1159 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1160 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1161 "den statistik som du delar."
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1166 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1168 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1169 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1177 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1183 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1196 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1198 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1199 "Koha communitys webbsida</a>."
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1203 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1204 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1205 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1206 "to \"No\" (don't share)."
1208 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1209 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1210 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1214 msgstr "Afghanistan"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1234 msgstr "Antigua & Deps"
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1254 msgstr "Azerbajdzjan"
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1298 msgstr "Bosnien Herz."
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1342 msgstr "Centralafrikanska republiken"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1402 msgstr "Dominikanska rep."
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1418 msgstr "El Salvador"
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1422 msgstr "Ekvatorialguinea"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1486 msgstr "Guinea-Bissau"
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1538 msgstr "Elfenbenskusten"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1582 msgstr "Kirgizistan"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1610 msgstr "Liechtenstein"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1650 msgstr "Marshallöarna"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1654 msgstr "Mauretanien"
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1666 msgstr "Mikronesien"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1710 msgstr "Nederländerna"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1714 msgstr "Nya Zeeland"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1750 msgstr "Papua Nya Guinea"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1762 msgstr "Filippinerna"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1790 msgstr "Saint Vincent"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1806 msgstr "Saudiarabien"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1818 msgstr "Seychellerna"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1822 msgstr "Sierra Leone"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1838 msgstr "Salomonöarna"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1858 msgstr "Saint Kitts och Nevis"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1862 msgstr "Saint Lucia"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1894 msgstr "Tadzjikistan"
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1907 "be shown on the Hea Community website: "
1909 "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1922 msgstr "Trinidad och Tobago"
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1934 msgstr "Turkmenistan"
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1942 msgstr "Förenade Arabemiraten"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1958 msgstr "Storbritannien"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1974 msgstr "Vatikanstaten"
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1998 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1999 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2000 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2001 "to \"No\" (don't share)."
2003 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2004 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2005 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2010 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2011 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2013 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2014 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2015 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2019 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2023 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2024 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2025 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2026 "to \"No\" (don't share)."
2028 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2029 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2030 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2044 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsidan, land)."
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2050 msgstr " . Om det här fältet är tomt så kommer datat att skickas anonymt."
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2054 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2055 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2056 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2057 "to \"No\" (don't share)."
2059 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2060 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2061 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2066 "on the Hea Community website: "
2067 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2075 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2076 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2077 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2078 "to \"No\" (don't share)."
2080 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2081 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2082 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2087 "Community website: "
2088 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2112 msgstr "religiös organisation"
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2124 msgstr "organisation eller förening"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2132 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2133 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2134 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2135 "to \"No\" (don't share)."
2137 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2138 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2139 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2144 "Community website: "
2145 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2147 # Administration > CAS authentication
2148 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2151 # Administration > CAS authentication
2152 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2153 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2155 # Administration > CAS authentication
2156 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2159 # Administration > CAS authentication
2160 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2161 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2163 # Administration > CAS authentication
2164 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2167 # Administration > CAS authentication
2168 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2171 # Administration > CAS authentication
2173 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2175 msgstr "URL till CAS-server: "
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2179 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2181 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2182 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2183 msgstr "CAS 3 eller senare"
2185 # Administration > CAS authentication
2187 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2188 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2190 # Administration > Interface options
2192 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2195 # Administration > Interface options
2197 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2200 # Administration > Interface options
2202 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2203 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet: "
2205 # Administration > Login options
2207 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2210 "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en "
2213 # Administration > Login options
2215 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2218 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2221 # Administration > Interface options
2223 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2225 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
2227 # Administration > Interface options
2228 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2231 # Administration > Interface options
2232 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2236 msgid "authorities.pref"
2237 msgstr "authorities.pref"
2239 # Authorities > General
2240 msgid "authorities.pref General"
2243 # Authorities > Linker
2244 msgid "authorities.pref Linker"
2247 # Authorities > General
2249 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2252 # Authorities > General
2254 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2257 # Authorities > General
2259 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2260 "hierarchies when viewing authorities."
2261 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2263 # Authorities > General
2265 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2266 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2267 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2271 # Authorities > General
2273 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2274 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2275 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2279 # Authorities > General
2281 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2282 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2285 # Authorities > General
2287 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2288 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2289 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2292 # Acquisitions > Policy
2295 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2296 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2297 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2299 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2300 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
2301 "att schemalägga det."
2303 # Authorities > General
2305 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2306 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2309 # Authorities > General
2311 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2312 "merge_authority cron job will merge them.)"
2315 # Authorities > General
2317 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2318 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2319 "relevant bibliographic record fields in"
2322 # Authorities > General
2324 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2327 # Authorities > General
2329 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2330 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2331 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2334 # Authorities > Linker
2335 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2338 # Authorities > General
2339 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2340 msgstr "Vid redigering av poster, "
2342 # Authorities > General
2344 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2345 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2346 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2347 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2349 "auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2350 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> "
2351 "måste vara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
2353 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2355 msgstr "generera inte"
2357 # Authorities > General
2358 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2363 msgstr "Vid redigering av poster, "
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2371 msgstr "tillåt inte "
2373 # Authorities > General
2375 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2376 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2379 "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
2380 "hänvisa till befintliga auktoriteter."
2382 # Authorities > Linker
2383 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2386 # Authorities > Linker
2387 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2390 # Authorities > Linker
2392 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2393 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2395 "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2396 "poster sparas i katalogmodulen."
2398 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2400 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2401 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2402 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2403 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2404 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2405 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2408 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2410 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2411 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2412 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2413 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2414 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2415 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2418 # Authorities > Linker
2419 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2422 # Authorities > Linker
2423 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2426 # Authorities > Linker
2428 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2429 "for headings where the linker is unable to find a match."
2431 "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där "
2432 "länkverktyget inte hittar målet."
2434 # Authorities > Linker
2435 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2438 # Authorities > Linker
2440 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2443 # Authorities > Linker
2445 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2446 msgstr "Första sökträff"
2448 # Authorities > Linker
2450 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2451 msgstr "Sista träff"
2453 # Authorities > Linker
2455 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2456 "authority records."
2457 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2459 # Authorities > Linker
2461 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2462 msgstr "(separera alternativ med |)"
2464 # Authorities > Linker
2467 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2469 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2475 # Authorities > Linker
2477 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2480 # Authorities > Linker
2482 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2483 "linked to authority records."
2484 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
2486 # Authorities > General
2489 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2490 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2491 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2493 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
2494 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
2497 # Authorities > General
2500 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2501 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2502 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2504 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
2505 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
2507 # Authorities > General
2508 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2509 msgstr "Använd inte "
2511 # Authorities > General
2512 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2515 # Authorities > General
2517 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2518 "of text strings for searches from subject tracings."
2520 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
2524 msgid "cataloguing.pref"
2525 msgstr "cataloguing.pref"
2527 # Cataloging > Display
2528 msgid "cataloguing.pref Display"
2531 # Cataloging > Exporting
2532 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2535 # Cataloging > Importing
2536 msgid "cataloguing.pref Importing"
2539 # Cataloging > Interface
2540 msgid "cataloguing.pref Interface"
2541 msgstr "Gränssnitt "
2543 # Cataloging > Record structure
2544 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2545 msgstr "Poststruktur"
2547 # Cataloging > Spine labels
2548 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2549 msgstr "Ryggetiketter"
2551 # Cataloging > Display
2553 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2556 # Cataloging > Display
2558 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2561 # Cataloging > Display
2563 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2564 "bibliographic record detail page."
2565 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
2567 # Cataloging > Importing
2569 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2570 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2571 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2574 # Cataloging > Importing
2576 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2578 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
2580 # Cataloging > Importing
2582 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2583 "record import tool,"
2584 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
2586 # Cataloging > Importing
2589 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2590 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2591 "ISBN fields of already cataloged records."
2593 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
2594 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
2595 "katalogiserade poster. Detta alternativ har ingen effekt om UseQueryParser "
2598 # Cataloging > Importing
2599 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2602 # Cataloging > Importing
2603 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2604 msgstr "aktivera inte"
2606 # Cataloging > Importing
2608 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2609 "record import tool,"
2610 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
2612 # Cataloging > Importing
2615 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2616 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2617 "ISSN fields of already cataloged records."
2619 "försök att aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade "
2620 "posten som en fras i ISSN fältet av redan katalogiserade poster. Notera att "
2621 "denna inställning inte har någon effekt om UseQueryParser är aktiverad."
2623 # Cataloging > Importing
2624 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2627 # Cataloging > Importing
2628 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2631 # Cataloging > Record structure
2632 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2635 # Cataloging > Record structure
2636 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2637 msgstr "Visa MARC-delfält"
2639 # Cataloging > Record Structure
2642 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2643 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2644 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2645 "with the subfields separated by"
2647 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
2648 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
2649 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
2650 "med de underliggande fälten separerade av"
2652 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2653 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2656 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2657 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2660 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2662 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2663 "editing the existing record"
2666 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2668 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2672 # Cataloging > Record structure
2675 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2677 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
2678 "importeras via Z39.50."
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2682 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
2684 # Cataloging > Display
2686 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2688 msgstr "Separera huvuduppgift och underavdelningar med "
2690 # Cataloging > Exporting
2691 # Cataloging > Exporting
2692 # Cataloging > Exporting
2693 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2696 # Cataloging > Exporting
2698 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2699 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2701 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
2704 # Cataloging > Exporting
2706 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2707 "when exporting BibTeX:"
2708 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
2710 # Cataloging > Exporting
2713 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2714 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2715 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2717 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
2718 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2719 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
2721 # Cataloging > Exporting
2723 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2724 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2727 "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med "
2728 "ett fältvärde du valt."
2730 # Cataloging > Exporting
2732 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2733 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2735 "Använd en rad per tagg på formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: 010$a )."
2737 # Cataloging > Interface
2738 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2741 # Cataloging > Interface
2742 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2743 msgstr "Tillåt inte"
2745 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2747 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2748 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2751 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
2752 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
2754 # Cataloging > Interface
2755 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2758 # Cataloging > Interface
2760 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2762 msgstr "som standardkälla för klassificering."
2764 # Cataloging > Record structure
2767 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2769 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2771 # Cataloging > Record Structure
2773 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2774 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2775 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2776 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2779 # Cataloging > Record structure
2780 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2781 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
2783 # Cataloging > Record Structure
2785 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2786 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2787 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2788 "for Languages</a>):"
2790 "Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex "
2791 "eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code."
2792 "html\">MARC kodlista för språk</a>)"
2794 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2796 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2797 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2798 "staff interface, use the"
2800 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
2801 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
2802 "från personalklienten, använd"
2804 # Cataloging > Record structure
2805 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2806 msgstr "biblionummer"
2808 # Cataloging > Record structure
2810 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2811 msgstr "i filnamnet."
2813 # Cataloging > Record structure
2814 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2815 msgstr "i filnamnet."
2817 # Cataloging > Interface
2819 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2822 # Cataloging > Interface
2824 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2827 # Cataloging > Interface
2830 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2831 "record relationships."
2832 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2834 # Cataloging > Interface
2836 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2837 msgstr "<br/> <strong>OBS:</strong>"
2839 # Cataloging > Interface
2841 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2842 "support for UNIMARC fixed fields."
2843 msgstr "För närvarande finns inget stöd för fasta UNIMARC-fält."
2845 # Cataloging > Interface
2846 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2847 msgstr "Aktivera inte"
2849 # Cataloging > Interface
2850 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2853 # Cataloging > Interface
2855 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2857 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2859 # Cataloging > Display
2862 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2864 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2866 # Cataloging > Display
2868 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2869 "bibliographic records in"
2870 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2874 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2876 # Cataloging > Display
2877 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2878 msgstr "MARC-format."
2880 # Cataloging > Display
2882 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2883 msgstr "Märkt MARC-format"
2885 # Cataloging > Display
2886 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2887 msgstr "normalt format."
2889 # Cataloging > Display
2890 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2893 # Cataloging > Display
2894 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2895 msgstr "Minimera inte"
2897 # Cataloging > Display
2899 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2900 "one tag entry on the display."
2901 msgstr "upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2903 # Cataloging > Record structure
2905 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2906 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2908 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2909 "organisationskoden</a>"
2911 # Cataloging > Record structure
2913 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2914 "to disable). This can be also set on libraries level."
2916 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
2917 "även ställas in på biblioteksnivå."
2919 # Cataloging > Display
2920 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2921 msgstr "Använd inte"
2923 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2925 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2926 "to decide which action to take for each field."
2929 # Cataloging > Display
2930 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2933 # Cataloging > Display
2935 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2936 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2938 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2939 "&language={LANG}</tt>"
2941 # Cataloging > Display
2943 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2944 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2947 # Cataloging > Display
2949 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2950 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2951 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2955 # Cataloging > Display
2956 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2959 # Cataloging > Display
2962 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2965 # Cataloging > Display
2967 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2970 # Cataloging > Record structure
2972 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2973 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2975 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
2976 "enligt formatet 123$a."
2978 # Cataloging > Record structure
2980 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2981 "borrowernumber in MARC subfield"
2982 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
2984 # Cataloging > Record structure
2986 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2987 "borrowernumber in MARC subfield"
2990 # Cataloging > Record Structure
2993 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2995 msgstr "Mappa det underliggande MARC-fältet"
2997 # Cataloging > Record structure
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3003 # Cataloging > Display
3004 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3005 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3007 # Cataloging > Display
3009 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3010 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3012 # Cataloging > Display
3014 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3015 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3017 # Cataloging > Display
3018 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3019 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3025 # Cataloging > Display
3027 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3028 "records after a merge:"
3029 msgstr "Visa följande fält för borttagna poster efter en sammanslagning:"
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3035 # Cataloging > Record structure
3037 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3038 "blank to disable)."
3039 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3041 # Cataloging > Record structure
3043 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3044 "the temporary location of"
3045 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3047 # Cataloging > Display
3048 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3055 # Cataloging > Display
3057 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3058 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3059 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3062 # Cataloging > Display
3064 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3065 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3066 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3070 # Cataloging > Display
3072 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3073 "like <code>192.168.</code>.)"
3075 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3078 # Cataloging > Display
3081 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3082 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3083 msgstr "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios"
3085 # Cataloging > Display
3087 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3088 "suppressed records to"
3089 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3091 # Cataloging > Display
3094 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3095 "addresses outside of the IP range"
3096 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3098 # Cataloging > Display
3099 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3102 # Cataloging > Display
3103 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3106 # Cataloging > Display
3108 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3110 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3112 # Cataloging > Display
3115 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3116 "from OPAC search results."
3117 msgstr "exemplar markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3119 # Cataloging > Display
3120 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3121 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
3123 # Cataloging > Record structure
3124 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3125 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
3127 # Cataloging > Record structure
3129 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3130 "created item values."
3132 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
3134 # Cataloging > Record structure
3136 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3138 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
3140 # Cataloging > Exporting
3141 # Cataloging > Exporting
3142 # Cataloging > Exporting
3143 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3146 # Cataloging > Exporting
3148 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3149 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3151 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3154 # Cataloging > Exporting
3156 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3157 "when exporting RIS:"
3158 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3160 # Cataloging > Exporting
3163 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3164 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3165 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3167 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3168 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3169 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
3171 # Cataloging > Exporting
3173 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3174 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3177 "Användning av TY (posttyp) som nyckel <em>ersätter</em> standard-TY med det "
3178 "fältvärde du väljer."
3180 # Cataloging > Exporting
3182 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3183 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3185 "Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )."
3187 # Cataloging > Display
3188 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3189 msgstr "Separera inte "
3191 # Cataloging > Display
3192 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3195 # Cataloging > Display
3196 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3197 msgstr "nuvarande bibliotek"
3199 # Cataloging > Display
3200 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3201 msgstr "hembibliotek "
3203 # Cataloging > Display
3205 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3206 "second tab will contain all other items."
3208 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3211 # Cataloging > Display
3213 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3214 "first tab contains items whose"
3216 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3218 # Cataloging > Spine labels
3220 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3223 # Cataloging > Spine labels
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3225 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3227 # Cataloging > Spine labels
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3232 # Searching > Results display
3235 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results in "
3236 "the staff interface by"
3237 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3239 # Cataloging > Record structure
3240 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3243 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3246 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3247 "linked via field 773, in"
3248 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3250 # Cataloging > Spine labels
3252 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3255 # Cataloging > Spine labels
3257 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3260 # Cataloging > Spine labels
3262 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3265 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3266 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3267 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3269 # Cataloging > Spine labels
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3274 # Cataloging > Spine labels
3276 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3279 # Cataloging > Spine labels
3281 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3284 # Cataloging > Spine labels
3286 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3289 # Cataloging > Spine labels
3291 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3294 # Cataloging > Spine labels
3296 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3299 # Cataloging > Spine labels
3300 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3303 # Cataloging > Spine labels
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3308 # Cataloging > Record structure
3310 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3311 msgstr "personalklienten"
3313 # Cataloging > Record structure
3314 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3315 msgstr "personalklienten"
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3322 # Cataloging > Spine labels
3324 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3326 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
3328 # Cataloging > Spine labels
3330 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3331 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog."
3333 # Cataloging > Spine labels
3334 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3337 # Cataloging > Spine labels
3338 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3341 # Cataloging > Spine labels
3343 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3344 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3347 "(Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, "
3348 "<code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av < och "
3351 # Cataloging > Spine labels
3353 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3354 "printed spine label:"
3355 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
3357 # Cataloging > Spine labels
3359 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3362 # Cataloging > Spine labels
3364 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3367 # Cataloging > Spine Labels
3370 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3371 "bibliographic details page to print item spine labels."
3373 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
3375 # Cataloging > Record structure
3376 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3379 # Cataloging > Record Structure
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3383 "preference is empty, no fields are restricted."
3384 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3386 # Cataloging > Record Structure
3389 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3390 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3391 "permission is enabled, separated by spaces:"
3393 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3394 "när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
3397 # Cataloging > Record structure
3399 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3401 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3403 # Cataloging > Record structure
3405 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3406 "framework is excluded from the permission."
3407 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3409 # Cataloging > Record structure
3411 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3413 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3415 # Cataloging > Record structure
3416 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3419 # Cataloging > Record Structure
3422 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3423 "preference is empty, no fields are restricted."
3424 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
3426 # Cataloging > Record Structure
3429 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3430 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3431 "enabled, separated by spaces:"
3433 "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten "
3434 "när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med "
3437 # Cataloging > Record structure
3439 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3441 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3443 # Cataloging > Record structure
3445 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3446 "framework is excluded from the permission."
3447 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
3449 # Cataloging > Record structure
3451 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3453 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3455 # Cataloging > Record Structure
3458 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3459 "use when prefilling items (separated by space):"
3461 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
3462 "förifylls (separerade av mellanslag)"
3464 # Cataloging > Record structure
3465 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3466 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
3468 # Cataloging > Record structure
3470 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3471 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3473 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
3474 "insticksprogrammet för fält."
3476 # Cataloging > Display
3477 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3480 # Cataloging > Display
3483 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3485 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
3487 # Cataloging > Display
3488 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3489 msgstr "Använd inte "
3491 # Cataloging > Display
3492 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3495 # Cataloging > Display
3497 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3498 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3500 "postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av "
3501 "bibliografiska poster."
3503 # Cataloging > Interface
3505 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3508 # Cataloging > Interface
3510 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3513 # Cataloging > Interface
3515 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3517 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
3519 # Cataloging > Record structure
3520 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3521 msgstr "Streckkoder är"
3523 # Cataloging > Record structure
3524 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3525 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
3527 # Cataloging > Record Structure
3529 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3530 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
3532 # Cataloging > Record Structure
3534 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3535 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
3537 # Cataloging > Record Structure
3539 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3540 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
3542 # Cataloging > Record structure
3543 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3544 msgstr "inte genererade automatiskt."
3546 # Cataloging > Display
3548 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3551 # Cataloging > Display
3553 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3555 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
3557 # Cataloging > Display
3559 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3562 # Cataloging > Record structure
3563 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3564 msgstr "Använd exemplartypen som"
3566 # Cataloging > Record structure
3568 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3569 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3570 "either opac detail or results page, etc)."
3572 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
3573 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
3574 "eller resultat för opac, osv.)."
3576 # Cataloging > Record structure
3577 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3578 msgstr "bibliografisk post"
3580 # Cataloging > Record structure
3581 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3582 msgstr "specifikt exemplar "
3584 # Cataloging > Record structure
3586 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3587 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3591 # Cataloging > Record Structure
3592 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3593 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
3595 # Cataloging > Record structure
3597 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3598 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3599 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3600 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3601 "the 092$a and 092$b."
3604 # Cataloging > Record structure
3605 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3606 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
3608 # Cataloging > Record structure
3609 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3612 # Cataloging > Record structure
3613 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3616 # Cataloging > Record structure
3617 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3620 # Cataloging > Record structure
3621 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3624 # Cataloging > Record structure
3625 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3626 msgstr "Kopiera inte "
3628 # Cataloging > Record structure
3629 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3630 msgstr "författare från UNIMARC"
3632 # Cataloging > Record structure
3634 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3635 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3637 "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster "
3638 "importeras via Z39.50."
3641 msgid "circulation.pref"
3642 msgstr "circulation.pref"
3644 # Circulation > Article Requests
3646 msgid "circulation.pref Article requests"
3647 msgstr "Artikelförfrågningar"
3649 # Circulation > Batch checkout
3650 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3651 msgstr "Utlåning satsvis "
3653 # Circulation > Checkin Policy
3654 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3655 msgstr "Återlämningspolicy"
3657 # Circulation > Checkout Policy
3658 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3661 # Circulation > Course Reserves
3663 msgid "circulation.pref Course reserves"
3666 # Circulation > Fines Policy
3667 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3668 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
3670 # Circulation > Holds Policy
3671 msgid "circulation.pref Holds policy"
3672 msgstr "Reservationspolicy"
3674 # Circulation > Housebound module
3675 msgid "circulation.pref Housebound module"
3676 msgstr "Housebound module"
3678 # Circulation > Interface
3679 msgid "circulation.pref Interface"
3680 msgstr "Gränssnitt "
3682 # Circulation > Interlibrary Loans
3683 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3688 msgid "circulation.pref Recalls"
3689 msgstr "circulation.pref"
3691 # Circulation > Accounts
3693 msgid "circulation.pref Return claims"
3697 msgid "circulation.pref SIP2"
3700 # Circulation > Self check-out module
3702 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3703 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3705 # Circulation > Self check-out module
3706 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3707 msgstr "Självutcheckningsmodul"
3709 # Circulation > Stock rotation module
3711 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3714 # Circulation > Checkout policy
3716 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3717 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3718 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3719 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3720 "empty to not apply an age restriction."
3722 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
3723 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
3724 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
3725 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
3726 "åldersbegränsning ska göras."
3728 # Circulation > Checkout policy
3730 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3731 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3733 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
3736 # Circulation > Checkout policy
3737 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3740 # Circulation > Checkout policy
3741 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3742 msgstr "Tillåt inte "
3744 # Circulation > Checkout policy
3746 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3748 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
3750 # Circulation > Checkout policy
3751 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3754 # Circulation > Checkout policy
3755 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3758 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3760 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3761 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3762 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3763 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3764 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3767 # Circulation > Interface
3768 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3771 # Circulation > Interface
3772 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3773 msgstr "Tillåt inte"
3775 # Circulation > Interface
3777 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3778 "from other libraries."
3779 msgstr "personal att ta bort meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
3781 # Circulation > Interface
3782 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3785 # Circulation > Interface
3786 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3787 msgstr "Tillåt inte"
3789 # Circulation > Interface
3791 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3793 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
3795 # Circulation > Checkout policy
3796 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3799 # Circulation > Checkout policy
3800 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3801 msgstr "Tillåt inte "
3803 # Circulation > Checkout Policy
3805 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3806 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3807 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3808 "\">noissuescharge</a> system preference."
3810 "personal att manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
3811 "högre böter än enligt systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3812 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
3814 # Circulation > Holds policy
3815 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3818 # Circulation > Holds policy
3819 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3820 msgstr "Tillåt inte "
3822 # Circulation > Holds policy
3824 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3825 "not enter the waiting list until a certain future date."
3827 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt "
3828 "framtida datum kan göras."
3830 # Circulation > Holds policy
3831 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3834 # Circulation > Holds policy
3835 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3836 msgstr "Tillåt inte"
3838 # Circulation > Holds policy
3840 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3842 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3848 # Circulation > Holds policy
3849 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3850 msgstr "Tillåt inte "
3852 # Circulation > Holds policy
3854 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3855 "when placing holds."
3856 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
3858 # Circulation > Holds policy
3859 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3862 # Circulation > Holds policy
3863 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3864 msgstr "Tillåt inte "
3866 # Circulation > Holds policy
3868 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3869 "filled by damaged items."
3870 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
3872 # Circulation > Holds policy
3873 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3876 # Circulation > Holds policy
3877 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3878 msgstr "Tillåt inte "
3880 # Circulation > Holds policy
3882 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3883 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3884 "record checked out."
3886 "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller "
3887 "flera exemplar som tillhör posten på lån. "
3889 # Circulation > Checkout policy
3890 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3893 # Circulation > Checkout policy
3894 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3895 msgstr "Tillåt inte "
3897 # Circulation > Checkout policy
3899 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3900 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3901 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3903 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/"
3904 "tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. "
3905 "Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3913 msgstr "Tillåt inte"
3915 # Circulation > Checkout policy
3917 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3919 msgstr "Om tillåtet så skapas ingen RESERVED-varning."
3921 # Circulation > Checkout policy
3923 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3924 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3925 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3928 # Circulation > Checkout Policy
3931 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3932 "someone else via SIP checkout messages."
3934 "utlåning av exemplar som reserverats av någon annan. Om tillåtet, generera "
3935 "inte varningarna RESERVE_WAITING eller RESERVED. Detta gör det möjligt med "
3936 "självutlåning för dessa exemplar."
3938 # Circulation > Checkout policy
3939 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3942 # Circulation > Checkout policy
3943 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3944 msgstr "Tillåt inte "
3946 # Circulation > Checkout policy
3948 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3949 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3950 "records without a subscription attached.)"
3952 "låntagare att låna flera exemplar från samma bibliografiska post. "
3953 "(<strong>NOTERA:</strong> Det är kommer bara berörda poster utan en "
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3962 msgstr "Tillåt inte "
3964 # Circulation > Checkout policy
3966 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3967 "items that are marked as not for loan."
3969 "personal åsidosätta och låna ut exemplar som markerats som \"Ej för utlån\"."
3971 # Circulation > Interface
3972 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3973 msgstr "Aktivera inte"
3975 # Circulation > Interface
3976 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3979 # Circulation > Interface
3981 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3982 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3983 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3985 "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>NOTERA:</strong> "
3986 "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox eller "
3987 "skrivbordsprogrammet)"
3989 # Circulation > Holds policy
3990 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3993 # Circulation > Holds policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3995 msgstr "Tillåt inte "
3997 # Circulation > Holds policy
3999 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4000 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4002 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4003 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4009 # Circulation > Checkout policy
4010 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4011 msgstr "Tillåt inte "
4013 # Circulation > Checkout policy
4015 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4016 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4017 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4018 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4020 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4021 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4022 "inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om "
4023 "exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4029 # Circulation > Checkout policy
4030 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4031 msgstr "Tillåt inte"
4033 # Circulation > Checkout policy
4035 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4036 "on hold by manually specifying a due date."
4038 "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange "
4039 "återlämningsdatum."
4041 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4043 msgstr "Tillåt att material återlämnas till"
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4047 msgstr "till vilket bibliotek som helst."
4049 # Circulation > Checkout policy
4051 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4052 "or the library it was checked out from."
4054 "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut "
4057 # Circulation > Checkout policy
4059 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4060 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från."
4062 # Circulation > Checkout policy
4064 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4066 msgstr "endast på det bibliotek exemplaret lånades ut från."
4068 # Circulation > Interface
4070 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4073 # Circulation > Interface
4075 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4076 msgstr "Tillåt inte"
4078 # Circulation > Interface
4081 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4082 "autorenewal on the checkout page."
4083 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4091 msgstr "Tillåt inte "
4093 # Circulation > Checkout policy
4095 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4096 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4098 "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det "
4099 "maximala antalet tillåtna lån. "
4101 # Circulation > Article requests
4102 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4103 msgstr "Aktivera inte "
4105 # Circulation > Article requests
4106 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4109 # Circulation > Article requests
4110 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4111 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4113 # Circulation > Article requests
4114 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4115 msgstr "Visa alltid"
4117 # Circulation > Article requests
4119 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4120 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
4122 # Circulation > Article requests
4125 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4127 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
4129 # Circulation > Article requests
4130 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4133 # Circulation > Article requests
4134 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4137 # Circulation > Article requests
4138 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4141 # Circulation > Article requests
4143 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4144 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4146 "För poster som kan reserveras på bib- eller exemplarsnivå, gör följande fält "
4149 # Circulation > Article requests
4150 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4153 # Circulation > Article requests
4154 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4157 # Circulation > Article requests
4158 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4161 # Circulation > Article requests
4162 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4165 # Circulation > Article requests
4166 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4169 # Circulation > Article requests
4170 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4173 # Circulation > Article requests
4174 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4177 # Circulation > Article requests
4179 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4180 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4182 "För poster som endast kan reserveras på exemplarsnivå, gör följande fält "
4185 # Circulation > Article requests
4186 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4189 # Circulation > Article requests
4190 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4193 # Circulation > Article requests
4194 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4197 # Circulation > Article requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4201 # Circulation > Article requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4205 # Circulation > Article requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4209 # Circulation > Article requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4213 # Circulation > Article requests
4215 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4216 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4218 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
4219 "fält obligatoriska:"
4221 # Circulation > Article requests
4222 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4225 # Circulation > Article requests
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4233 # Circulation > Article requests
4234 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4237 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4239 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4240 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4241 "articles on the Opac."
4244 # Circulation > Article requests
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4254 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4255 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4256 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4259 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
4260 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
4261 "beställer via OPAC:en.)"
4263 # Circulation > Article requests
4265 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4266 "request formats are supported:"
4267 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
4269 # Circulation > Checkout policy
4270 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4273 # Circulation > Checkout policy
4274 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4275 msgstr "Tillåt inte"
4277 # Circulation > Checkout policy
4279 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4280 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4281 "are returned by a patron."
4283 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
4284 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
4286 # Circulation > Holds policy
4288 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4289 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4290 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4293 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4294 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
4295 "systemadministratör att schemalägga det."
4297 # Circulation > Holds policy
4298 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4301 # Circulation > Holds policy
4302 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4303 msgstr "Tillåt inte "
4305 # Circulation > Holds policy
4307 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4308 "automatically resumed by a set date."
4309 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
4311 # Circulation > Checkout policy
4312 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4315 # Circulation > Checkout policy
4316 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4319 # Circulation > Checkout policy
4321 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4322 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4324 "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
4327 # Circulation > Self check-out module
4328 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4331 # Circulation > Self check-out module
4332 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4335 # Circulation > Self check-out module
4336 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4337 msgstr "Tillåt inte "
4339 # Circulation > Self check-out module
4341 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4342 "unable to log into the OPAC."
4343 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC:en."
4345 # Circulation > Self check-out module
4346 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4347 msgstr "och detta lösenord"
4349 # Circulation > Self check-out module
4351 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4352 "automatically log in with this staff login"
4354 "det webbaserade självutcheckningssystemet att själv logga in med detta "
4355 "personalinloggning"
4357 # Circulation > Interface
4358 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4359 msgstr "Aktivera inte"
4361 # Circulation > Interface
4362 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4365 # Circulation > Interface
4367 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4368 "overlapping patron and book barcodes."
4370 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
4371 "medier överlappar varandra."
4373 # Circulation > Interface
4375 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4376 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4378 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
4379 "istället för en streckkod."
4381 # Circulation > Checkout policy
4383 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4386 # Circulation > Checkout policy
4388 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4391 # Circulation > Checkout policy
4394 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4395 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4396 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4398 # Circulation > Checkout policy
4399 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4402 # Circulation > Checkout policy
4403 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4406 # Circulation > Checkout policy
4408 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4409 "home library when they are checked in."
4410 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
4412 # Circulation > Batch checkout
4413 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4416 # Circulation > Batch checkout
4417 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4418 msgstr "Tillåt inte "
4420 # Circulation > Batch checkout
4421 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4422 msgstr "utlåning satsvis."
4424 # Circulation > Batch checkout
4426 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4427 "checkout in a batch:"
4428 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
4430 # Circulation > Checkin policy
4431 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4434 # Circulation > Checkin policy
4435 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4436 msgstr "Blockera inte"
4438 # Circulation > Checkin policy
4440 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4442 msgstr "återlämnade av exemplar som förkommits."
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4448 # Circulation > Checkin policy
4449 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4450 msgstr "Blockera inte "
4452 # Circulation > Checkin policy
4454 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4456 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
4458 # Circulation > Checkin policy
4459 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4460 msgstr "Beräkna och uppdatera"
4462 # Circulation > Checkin policy
4463 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4464 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
4466 # Circulation > Checkin policy
4468 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4469 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4471 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
4473 # Circulation > Checkin policy
4475 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4476 "are doing hourly loans then you should have this on."
4478 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
4481 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4483 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4484 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4485 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4488 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
4489 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4490 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
4492 # Circulation > Checkin policy
4493 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4496 # Circulation > Checkin policy
4497 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4500 # Circulation > Checkin policy
4502 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4503 "charges when an item is returned."
4504 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas. "
4506 # Circulation > Holds policy
4507 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4508 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
4510 # Circulation > Holds policy
4512 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4514 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
4516 # Circulation > Holds policy
4518 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4519 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
4521 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4523 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4524 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4525 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4526 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4528 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
4529 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4530 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4531 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4533 # Circulation > Interface
4534 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4537 # Circulation > Interface
4539 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4540 "submitted in circulation"
4541 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
4543 # Circulation > Interface
4544 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4545 msgstr "rensa skärmen "
4547 # Circulation > Interface
4548 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4549 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
4551 # Circulation > Interface
4552 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4553 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
4555 # Circulation > Interface
4556 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4559 # Circulation > Interface
4560 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4563 # Circulation > Interface
4565 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4566 "item are present at checkin/checkout."
4567 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
4569 # Circulation > Checkout policy
4570 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4571 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
4573 # Circulation > Checkout policy
4574 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4575 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
4577 # Circulation > Checkout policy
4578 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4579 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
4581 # Circulation > Checkout policy
4582 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4583 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
4585 # Circulation > Interface
4586 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4589 # Circulation > Interface
4590 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4593 # Circulation > Interface
4595 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4597 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
4599 # Circulation > Interlibrary loans
4600 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4603 # Circulation > Interlibrary loans
4604 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4607 # Circulation > Checkout Policy
4609 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4610 msgstr "endast för låneregler. "
4612 # Circulation > Return claims
4613 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4616 # Circulation > Return claims
4618 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4620 msgstr "När ett lån markeras om \"hävdas återlämnad\","
4622 # Circulation > Return claims
4624 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4625 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
4627 # Circulation > Return claims
4628 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4629 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
4631 # Circulation > Return claims
4632 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4633 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
4635 # Circulation > Return claims
4636 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4637 msgstr "Använd värdet från den auktoriserade värdekategorin LOST"
4639 # Circulation > Return claims
4641 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4642 msgstr "för att markera \"hävdas återlämnad\"."
4644 # Circulation > Return claims
4646 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4647 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4651 # Circulation > Return claims
4652 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4655 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4657 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4658 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4660 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
4661 "cleanup_database.pl.</span>"
4663 # Circulation > Holds policy
4666 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4670 # Circulation > Holds policy
4671 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4674 # Circulation > Holds policy
4676 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4678 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
4680 # Circulation > Holds Policy
4683 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4684 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4685 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4686 "renewing or transferring items."
4688 "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för "
4689 "att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men "
4690 "det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4696 # Circulation > Checkout policy
4698 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4699 msgstr "Överväg inte "
4701 # Circulation > Checkout policy
4703 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4704 "values will be checked separately."
4705 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
4707 # Circulation > Checkout policy
4709 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4710 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4711 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4713 "Om aktiverad så lån på plats kommer att räknas på samma maxantal som vanliga "
4714 "lån. Lån på plats-gränsen gäller fortfarande för lån på plats."
4716 # Circulation > Checkout policy
4718 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4719 "as normal checkouts."
4720 msgstr "lån på plats som normala lån."
4722 # Circulation > Checkout policy
4724 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4727 # Circulation > Checkout policy
4729 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4730 msgstr "Tillåt inte "
4732 # Circulation > Holds policy
4734 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4735 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4737 # Circulation > Fines Policy
4739 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4742 # Circulation > Interface
4744 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4745 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4747 # Circulation > Holds policy
4748 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4755 # Circulation > Interface
4758 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4759 "holds automatically."
4760 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
4762 # Circulation > Checkout policy
4763 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4764 msgstr "från reservationsdatum."
4766 # Circulation > Fines Policy
4767 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4770 # Circulation > Holds policy
4771 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4774 # Circulation > Holds policy
4776 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4777 msgstr "nuvarande plats"
4779 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4781 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4782 "staff interface default the pickup location to the"
4784 "När reservationer görs via personalgränssnittet är avhämtningsbiblioteket"
4786 # Circulation > Fines Policy
4788 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4789 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
4791 # Circulation > Fines Policy
4793 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4796 # Circulation > Holds policy
4798 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4799 msgstr "nuvarande plats"
4801 # Circulation > Checkout policy
4803 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4804 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4806 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
4808 # Circulation > Checkout policy
4810 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4811 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4812 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4814 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
4815 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4818 # Circulation > Checkout policy
4820 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4821 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4823 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4826 # Circulation > Checkout policy
4828 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4829 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4831 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
4832 "på ett exemplar ändras till:"
4834 # Circulation > Checkout policy
4836 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4837 "pl script is called without the --lost parameter)"
4839 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
4841 # Circulation > Checkout policy
4843 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4844 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4845 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4847 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
4848 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
4851 # Circulation > Checkout policy
4853 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4854 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4856 "<br>Exempel: [1] [30] Ger ett exemplar LOST-värde 1 när det är mer än 30 "
4859 # Circulation > Checkout policy
4861 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4862 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4863 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4865 "<br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för "
4866 "förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna "
4869 # Circulation > Checkout policy
4871 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4873 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
4875 # Circulation > Checkout policy
4876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4879 # Circulation > Checkout policy
4881 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4883 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4885 # Circulation > Checkout policy
4886 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4889 # Circulation > Checkout policy
4892 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4893 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4895 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
4898 # Circulation > Checkout policy
4900 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4901 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4902 msgstr "<br>Ange som lista med kommaavgränsade värden, t.ex. <em>5,6,7</em>."
4904 # Circulation > Checkout policy
4907 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4908 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4909 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
4911 # Circulation > Interface
4912 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4915 # Circulation > Interface
4916 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4919 # Circulation > Interface
4921 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4922 "patron from the screen on the circulation screen."
4924 "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
4926 # Circulation > Holds policy
4927 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4928 msgstr "Aktivera inte "
4930 # Circulation > Holds policy
4931 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4934 # Circulation > Holds policy
4936 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4937 "multiple bibliographic records from the search results"
4938 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
4940 # Circulation > Holds policy
4941 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4942 msgstr "Ignorera kalendern"
4944 # Circulation > Holds policy
4945 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4946 msgstr "Använd kalendern"
4948 # Circulation > Holds policy
4950 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4951 "period for a hold's max pickup delay."
4952 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
4954 # Circulation > Holds policy
4955 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4958 # Circulation > Holds policy
4959 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4960 msgstr "Tillåt inte "
4962 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4964 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4965 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4966 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4967 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4968 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4969 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4970 "your system administrator to schedule it."
4972 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
4973 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
4974 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
4975 "a>. <br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver "
4976 "cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
4977 "systemadministratör att schemalägga det."
4979 # Circulation > Holds policy
4980 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4983 # Circulation > Checkout policy
4985 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4986 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4987 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4988 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4989 "waiting hold to expire a fee of"
4991 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
4992 "ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används, "
4993 "lägg på följande avgift för ej uthämtade reservationer"
4995 # Circulation > Checkout policy
4997 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4998 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4999 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5001 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5002 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5003 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
5005 # Circulation > Holds policy
5006 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5009 # Circulation > Holds policy
5010 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5011 msgstr "Tillåt inte"
5013 # Circulation > Holds policy
5015 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5016 "days the library is closed per the calendar."
5017 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
5019 # Circulation > Interface
5020 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5023 # Circulation > Interface
5024 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5027 # Circulation > Interface
5030 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5032 msgstr "CSV-profil vid export av lånehistorik (ange namn på CSV-profil)"
5034 # Circulation > Interface
5036 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5038 msgstr "(separata fält med mellanrum, tex 100a 200b 300c)."
5040 # Circulation > Interface
5042 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5043 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5045 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
5046 "eller MARC (ISO2709):"
5048 # Circulation > Interface
5049 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5052 # Circulation > Interface
5053 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5056 # Circulation > Interface
5058 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5059 "to show before running the overdues report."
5061 "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar "
5064 # Circulation > Interface
5065 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5066 msgstr "Meddela inte "
5068 # Circulation > Interface
5069 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5072 # Circulation > Interface
5074 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5075 "items they are checking in."
5076 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
5078 # Circulation > Fines Policy
5079 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5080 msgstr "Inkludera inte "
5082 # Circulation > Fines Policy
5083 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5086 # Circulation > Fines Policy
5088 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5089 "the fine for an overdue item."
5090 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
5092 # Circulation > Checkin policy
5093 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5096 # Circulation > Checkin policy
5097 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5100 # Circulation > Checkin policy
5102 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5103 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5105 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
5106 "cirkulationssidan."
5108 # Circulation > Fines Policy
5109 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5110 msgstr "Ta ut en reservationsavgift"
5112 # Circulation > Fines Policy
5113 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5114 msgstr "varje gång en reservations samlas in."
5116 # Circulation > Fines Policy
5117 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5118 msgstr "när en reservation görs."
5120 # Circulation > Fines Policy
5122 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5123 "record has at least one hold already."
5125 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
5128 # Circulation > Checkin policy
5129 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5132 # Circulation > Checkin policy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5136 # Circulation > Checkin policy
5138 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5140 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5142 # Circulation > Checkin policy
5143 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5146 # Circulation > Checkin policy
5147 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5150 # Circulation > Checkin policy
5153 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5154 "dialog for auto-filled holds."
5155 msgstr "fånga in reservationer utan att de behöver bekräftas av personal."
5157 # Circulation > Checkout policy
5158 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5159 msgstr "Inkludera inte "
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5167 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5168 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5169 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5172 # Circulation > Holds policy
5174 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5175 msgstr "Tillåt inte "
5177 # Circulation > Holds policy
5179 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5182 # Circulation > Checkin policy
5184 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5185 "item is returned via SIP protocol."
5188 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5192 # Circulation > Holds policy
5194 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5195 "queue into separate tables by"
5198 # Circulation > Holds Policy
5200 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5201 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5203 # Circulation > Holds policy
5205 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5208 # Circulation > Holds policy
5209 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5210 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5212 # Circulation > Holds Policy
5214 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5215 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5217 # Circulation > Holds policy
5220 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5221 "group is numbered separately"
5222 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5224 # Circulation > Holds policy
5225 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5228 # Circulation > Holds policy
5231 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5235 # Circulation > Holds policy
5238 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5242 # Circulation > Interface
5244 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5245 "Holds to pull list to"
5247 "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya "
5248 "reservationer att plocka på hyllan till"
5250 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5252 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5253 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5254 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5255 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5257 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
5258 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5259 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5261 # Circulation > Checkout policy
5263 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5264 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
5266 # Circulation > Checkout Policy
5269 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5271 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5273 # Circulation > Checkout Policy
5276 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5277 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5279 # Circulation > Housebound module
5280 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5281 msgstr "Avaktivera "
5283 # Circulation > Housebound module
5284 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5287 # Circulation > Housebound module
5289 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5290 msgstr "housebound module"
5292 # Circulation > Interlibrary loans
5293 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5294 msgstr "Kontrollera"
5296 # Circulation > Interlibrary loans
5297 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5298 msgstr "Kontrollera inte"
5300 # Circulation > Interlibrary loans
5302 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5303 "during the request process."
5304 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
5306 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5308 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5309 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5312 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5314 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5315 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5316 "the ILLSTATUS authorized value category."
5318 "(separerat med |). Om den lämnas tom så kommer alla fjärrlånebeställningar "
5319 "att visas. Beställningskoderna kan hittas i den auktoriserade värde-"
5320 "kategorin ILLSTATUS."
5322 # Circulation > Interlibrary loans
5324 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5325 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5327 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
5328 "fjärrlånemodulen: "
5330 # Circulation > Interlibrary loans
5331 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5334 # Circulation > Interlibrary loans
5335 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5338 # Circulation > Interlibrary loans
5340 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5341 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
5343 # Circulation > Interlibrary loans
5345 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5346 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5347 "the text displayed."
5350 # Circulation > Interlibrary loans
5352 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5355 # Circulation > Interlibrary loans
5357 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5360 # Circulation > Interlibrary loans
5362 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5363 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5364 "immediately requested by backend."
5367 # Circulation > Interlibrary loans
5369 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5370 "installed backends will be enabled."
5372 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5375 # Circulation > Interlibrary loans
5377 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5381 # Circulation > Interlibrary loans
5384 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5385 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5388 "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
5391 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5393 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5396 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
5398 # Circulation > Checkout policy
5399 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5402 # Circulation > Checkout policy
5404 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5406 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
5408 # Circulation > Checkout policy
5409 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5410 msgstr "visa ett meddelande "
5412 # Circulation > Checkout policy
5413 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5416 # Circulation > Checkout policy
5417 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5418 msgstr "kräv bekräftelse "
5420 # Circulation > Checkout policy
5421 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5422 msgstr "Förhindra inte "
5424 # Circulation > Checkout policy
5425 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5428 # Circulation > Checkout policy
5430 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5431 "rental charge would take them over the limit."
5433 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
5436 # Circulation > Checkout policy
5438 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5439 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5440 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5443 # Circulation > Checkout policy
5445 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5446 "table followed by a colon then a space then"
5449 # Circulation > Checkout policy
5450 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5453 # Circulation > Checkout policy
5454 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5457 # Circulation > Checkout policy
5459 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5460 "items from renewal."
5462 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
5464 # Circulation > Checkout policy
5465 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5466 msgstr "Till exempel:"
5468 # Circulation > Checkout policy
5470 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5472 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
5474 # Circulation > Holds policy
5475 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5476 msgstr "Prioritera inte"
5478 # Circulation > Holds policy
5479 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5482 # Circulation > Holds policy
5483 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5484 msgstr "nuvarande plats"
5486 # Circulation > Holds policy
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5489 msgstr "hembibliotek "
5491 # Circulation > Holds policy
5492 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5493 msgstr "matchar exemplarets"
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5497 msgstr "avhämtningsbibliotek"
5499 # Circulation > Holds policy
5501 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5503 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5507 msgstr "Inkludera inte "
5509 # Circulation > Checkout policy
5510 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5515 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5516 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5517 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5518 "system preference."
5521 # Circulation > Checkout policy
5522 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5525 # Circulation > Checkout policy
5527 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5530 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5534 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
5536 # Circulation > Checkout policy
5538 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5540 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
5542 # Circulation > Checkout policy
5544 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5546 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
5548 # Circulation > Checkout policy
5549 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5550 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
5552 # Circulation > Checkout policy
5553 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5554 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5556 # Circulation > Checkout policy
5559 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5561 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
5563 # Circulation > Checkout policy
5565 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5566 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
5568 # Circulation > Checkout policy
5570 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5571 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5573 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
5574 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
5576 # Circulation > Checkout policy
5578 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5579 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
5581 # Circulation > Checkout policy
5583 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5584 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5585 "guarantees owing in total more than"
5587 "Förhindra en låntagare från att låna ifall låntagaren har en vårdnadshavare "
5588 "och vårdnadshavaren har avgifter som överstiger"
5590 # Circulation > Checkout policy
5592 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5594 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
5596 # Circulation > Fines Policy
5598 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5599 "lost item is checked in more than"
5601 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
5604 # Circulation > Fines Policy
5606 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5608 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
5610 # Circulation > Checkout policy
5612 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5614 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
5616 # Circulation > Checkout policy
5618 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5619 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5621 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna "
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5630 msgstr "exakt tidpunkt."
5632 # Circulation > Checkout policy
5634 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5635 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till den är e-postadressen:"
5637 # Circulation > Interface
5638 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5639 msgstr "Inkludera stilmallen i"
5641 # Circulation > Interface
5643 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5644 "starting with <code>http://</code>)"
5646 "på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
5649 # Circulation > Holds policy
5650 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5653 # Circulation > Holds policy
5654 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5655 msgstr "Tillåt inte"
5657 # Circulation > Holds policy
5659 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5660 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5661 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5662 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5664 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
5665 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5666 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5667 "måste också vara aktiverat.)"
5669 # Circulation > Holds policy
5670 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5673 # Circulation > Holds policy
5674 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5675 msgstr "Tillåt inte "
5677 # Circulation > Holds policy
5679 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5680 "to pick up a hold from."
5682 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
5684 # Circulation > Checkout policy
5686 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5687 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5688 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5690 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5691 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
5692 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5694 # Circulation > Checkout policy
5695 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5698 # Circulation > Checkout policy
5699 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5702 # Circulation > Checkout policy
5703 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5704 msgstr "automatiska omlån."
5706 # Circulation > Holds policy
5707 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5710 # Circulation > Holds policy
5711 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5712 msgstr "Tillåt inte"
5714 # Circulation > Holds policy
5716 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5717 "where the item is available."
5718 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
5720 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5722 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5723 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5724 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5725 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5727 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5728 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5729 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5731 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5733 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5734 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5735 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5736 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
5737 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5738 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
5742 # Circulation > Holds policy
5745 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
5747 msgstr "Tillåt inte "
5749 # Circulation > Article requests
5751 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5754 # Circulation > Holds Policy
5756 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5757 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5759 # Circulation > Holds Policy
5761 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5762 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5764 # Circulation > Holds Policy
5766 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5767 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
5769 # Circulation > Article requests
5771 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5776 msgstr "Aktivera inte"
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5782 # Circulation > Checkout policy
5784 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5785 "last checkout was an on-site one."
5786 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
5788 # Circulation > Checkout policy
5789 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5790 msgstr "Inaktivera "
5792 # Circulation > Checkout policy
5793 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5796 # Circulation > Checkout policy
5797 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5798 msgstr "funtionen för lån på plats."
5800 # Circulation > Checkout policy
5801 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5802 msgstr "Inaktivera "
5804 # Circulation > Checkout policy
5805 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5808 # Circulation > Checkout policy
5810 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5811 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5813 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
5815 # Circulation > Checkout policy
5816 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5817 msgstr "Ignorera kalender"
5819 # Circulation > Checkout policy
5820 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5821 msgstr "Använd kalender"
5823 # Circulation > Checkout policy
5825 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5827 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
5829 # Circulation > Checkout policy
5830 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5831 msgstr "Be om bekräftelse "
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5839 msgstr "Blockera inte "
5841 # Circulation > Checkout policy
5843 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5844 "overdues outstanding."
5845 msgstr "vid lån till en låntagare som har utestående förseningar."
5847 # Circulation > Checkout policy
5849 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5851 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5855 msgstr "tillåt omlån. "
5857 # Circulation > Checkout policy
5859 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5861 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
5863 # Circulation > Checkout policy
5865 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5866 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
5868 # Circulation > Interface
5869 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5870 msgstr "Försök inte"
5872 # Circulation > Interface
5874 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5876 msgstr "Visa endast de första 10 resultaten i taget."
5878 # Circulation > Interface
5879 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5882 # Circulation > Interface
5884 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5885 "typing a patron search for circulation or patron search."
5887 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
5889 # Circulation > Checkout policy
5890 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5891 msgstr "Inkludera upp till "
5893 # Circulation > Checkout policy
5895 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5896 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5897 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5898 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5899 "notice, no matter how many there are."
5901 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
5902 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
5903 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
5904 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
5905 "meddelandet, oavsett antal."
5907 # Circulation > Fines Policy
5909 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5910 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5914 # Circulation > Interlibrary loans
5916 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5919 # Circulation > Interlibrary loans
5921 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5924 # Circulation > Holds policy
5927 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5930 # Circulation > Holds policy
5933 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5934 "has been waiting to be picked up for"
5935 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
5937 # Circulation > Holds policy
5939 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5942 # Circulation > Interface
5943 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5944 msgstr "Registrera inte "
5946 # Circulation > Interface
5947 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5950 # Circulation > Interface
5952 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5954 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
5956 # Circulation > Checkout policy
5957 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5958 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
5960 # Circulation > Interface
5961 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5962 msgstr "använd inte"
5964 # Circulation > Interface
5965 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5968 # Circulation > Checkout policy
5970 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5972 msgstr "funktionen för lån på plats."
5974 # Circulation > Fines Policy
5976 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5977 "apply the refunding rules defined for the"
5979 "Om ett förkommet exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna "
5980 "som är definierade för"
5982 # Circulation > Fines Policy
5983 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5984 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
5986 # Circulation > Fines Policy
5987 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5988 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
5990 # Circulation > Fines Policy
5992 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5993 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
5995 # Circulation > Checkout policy
5997 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5998 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6003 msgstr "låna inte om"
6005 # Circulation > Checkout policy
6006 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6009 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6011 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6012 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6013 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6014 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6017 # Circulation > Checkout policy
6019 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6020 "on an overdue item that is accruing fines,"
6023 # Circulation > Checkout policy
6024 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6025 msgstr "låna inte om"
6027 # Circulation > Checkout policy
6028 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6031 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6033 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6034 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6035 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6036 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6038 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6039 "preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</"
6040 "a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar ändå vara försenade."
6042 # Circulation > Checkout policy
6044 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6046 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6050 msgstr "aktuellt datum. "
6052 # Circulation > Checkout policy
6053 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6054 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
6056 # Circulation > Checkout policy
6057 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6058 msgstr "Skicka inte "
6060 # Circulation > Checkout policy
6061 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6064 # Circulation > Checkout policy
6066 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6067 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6069 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
6072 # Circulation > Checkout policy
6074 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6075 "with rental fees, "
6076 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
6078 # Circulation > Checkout policy
6079 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6086 # Circulation > Checkout policy
6087 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6088 msgstr "bekräftelse."
6090 # Circulation > Checkout policy
6091 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6092 msgstr "Inkludera inte "
6094 # Circulation > Checkout policy
6095 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6100 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6101 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6102 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6105 # Circulation > Holds policy
6106 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6107 msgstr "Kontrollera"
6109 # Circulation > Holds policy
6110 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6111 msgstr "exemplarets hembibliotek "
6113 # Circulation > Holds policy
6114 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6115 msgstr "låntagarens hembibliotek "
6117 # Circulation > Holds policy
6119 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6121 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
6123 # Circulation > Holds policy
6125 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6126 "has been waiting for more than"
6127 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
6129 # Circulation > Holds policy
6130 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6133 # Circulation > Holds policy
6134 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6135 msgstr "Automatiskt "
6137 # Circulation > Holds policy
6138 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6139 msgstr "Inte automatiskt"
6141 # Circulation > Holds policy
6143 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6144 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6146 "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för "
6147 "ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
6149 # Circulation > Checkout policy
6150 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6151 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
6153 # Circulation > Checkout policy
6154 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6157 # Circulation > Checkout policy
6158 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6161 # Circulation > Checkout policy
6163 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6164 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6167 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
6168 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6170 # Circulation > Checkout policy
6171 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6174 # Circulation > Checkout policy
6175 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6178 # Circulation > Checkout policy
6180 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6181 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6184 "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att "
6185 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
6187 # Circulation > Self check-out module
6188 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6191 # Circulation > Self check-out module
6192 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6193 msgstr "Tillåt inte"
6195 # Circulation > Self check-out module
6197 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6198 "self checkout system."
6200 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
6202 # Circulation > Self check-out module
6204 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6205 "based self checkout screen:"
6207 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6209 # Circulation > Self check-out module
6211 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6212 "web-based self checkout:"
6214 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
6216 # Circulation > Self check-out module
6218 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6219 "the web-based self checkout:"
6221 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6226 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6227 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6230 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6232 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6233 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6236 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6238 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6239 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6242 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6244 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6245 "the items table<br/>"
6248 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6250 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6251 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6255 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6257 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6258 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6259 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6260 "branch than CPL).<br/><br/>"
6263 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6265 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6266 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6270 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6272 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6273 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6276 # Circulation > Checkin policy
6278 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6279 msgstr "Exempel:<br/>"
6281 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6283 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6284 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6285 "in the item for comparison:<br/>"
6288 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6290 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6291 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6292 "one mapping per line.<br/>"
6295 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6297 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6298 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6301 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6302 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6305 # Circulation > Self check-out module
6307 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6308 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6309 "192.168.0.0/24</code>.)"
6311 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
6312 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6314 # Circulation > Self check-out module
6316 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6317 "from the following IP addresses:"
6318 msgstr "Tillåt åtkomst med självutlåning från följande IP-adresser:"
6320 # Circulation > Self check-out module
6322 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6323 "Help page of the web-based self checkout system:"
6325 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
6326 "självutlåningssystemet:"
6328 # Circulation > Self check-in module
6330 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6331 "self check-in screen:"
6333 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6335 # Circulation > Self check-in module
6336 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6337 msgstr "Möjliggör inte"
6339 # Circulation > Self check-in module
6340 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6343 # Circulation > Self Checkout
6346 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6347 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6349 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6351 # Circulation > Self check-in module
6353 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6355 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
6357 # Circulation > Self check-in module
6358 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6361 # Circulation > Self check-in module
6363 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6364 "self check-in screens:"
6366 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
6368 # Circulation > Self check-in module
6370 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6371 "the self check-in screens:"
6373 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
6374 "självåterlämningen:"
6376 # Circulation > Self check-out module
6377 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6380 # Circulation > Self check-out module
6381 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6384 # Circulation > Self check-out module
6386 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6387 "self checkout is finished."
6388 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts."
6390 # Circulation > Self check-out module
6392 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6393 "self checkout system login after"
6395 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
6396 "självlånesystemet till"
6398 # Circulation > Self check-out module
6399 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6402 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6404 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6405 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6406 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6409 # Circulation > Self check-out module
6411 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6412 "self checkout system with their"
6413 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
6415 # Circulation > Self check-out module
6416 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6419 # Circulation > Self check-out module
6420 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6421 msgstr "användarnamn och lösenord"
6423 # Circulation > Interface
6424 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6427 # Circulation > Interface
6428 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6431 # Circulation > Interface
6433 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6434 "list, even items that were not checked out."
6436 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
6439 # Circulation > Self check-out module
6440 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6443 # Circulation > Self check-out module
6444 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6447 # Circulation > Self check-out module
6449 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6450 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6452 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
6455 # Circulation > Checkin policy
6457 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6458 "separated with a pipe '|')"
6459 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6461 # Circulation > Checkin policy
6464 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6465 "for loan' values of"
6466 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6468 # Circulation > Checkin policy
6470 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6471 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
6473 # Circulation > Interface
6474 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6477 # Circulation > Interface
6478 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6479 msgstr "Tillåt inte "
6481 # Circulation > Interface
6483 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6484 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
6486 # Circulation > Interface
6487 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6490 # Circulation > Interface
6491 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6492 msgstr "Tillåt inte "
6494 # Circulation > Interface
6496 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6498 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
6500 # Circulation > Checkout policy
6502 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6503 "staff interface, display"
6504 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som"
6506 # Circulation > Checkout policy
6508 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6510 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
6512 # Circulation > Checkout policy
6514 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6516 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
6518 # Circulation > Holds policy
6520 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6521 "commas; if empty, uses all libraries)"
6523 "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
6525 # Circulation > Holds policy
6527 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6528 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6529 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6531 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
6532 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
6533 "systemadministratör att schemalägga det."
6535 # Circulation > Holds policy
6537 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6539 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
6541 # Circulation > Holds policy
6542 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6543 msgstr "i slumpmässig ordning."
6545 # Circulation > Holds policy
6546 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6547 msgstr "i den ordningen."
6549 # Circulation > Holds policy
6550 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6551 msgstr "i den ordningen."
6553 # Circulation > Holds policy
6554 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6555 msgstr "i slumpmässig ordning."
6557 # Circulation > Holds policy
6558 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6559 msgstr "i den ordningen."
6561 # Circulation > Stock rotation module
6562 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6565 # Circulation > Stock rotation module
6566 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6569 # Circulation > Stock rotation module
6571 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6574 # Circulation > Checkin policy
6575 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6578 # Circulation > Checkin policy
6579 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6582 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6584 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6585 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6586 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6587 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6588 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6591 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
6592 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6593 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6594 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6595 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6597 # Circulation > Holds policy
6598 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6601 # Circulation > Holds policy
6602 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6603 msgstr "Tillåt inte "
6605 # Circulation > Holds policy
6607 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6609 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
6611 # Circulation > Holds policy
6612 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6615 # Circulation > Holds policy
6616 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6617 msgstr "Tillåt inte "
6619 # Circulation > Holds policy
6620 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6621 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
6623 # Circulation > Fines Policy
6624 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6625 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6627 # Circulation > Fines Policy
6628 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6629 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6631 # Circulation > Fines Policy
6634 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6635 "suspension expiration."
6636 msgstr "när avgifter beräknas."
6638 # Circulation > Checkout policy
6639 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6640 msgstr "Växla inte "
6642 # Circulation > Checkout policy
6643 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6646 # Circulation > Checkout policy
6648 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6649 "checkouts when checked out."
6650 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
6652 # Circulation > Holds policy
6653 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6654 msgstr "Överför inte "
6656 # Circulation > Holds policy
6657 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6658 msgstr "Överföring "
6660 # Circulation > Holds policy
6662 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6663 "all waiting holds."
6664 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
6666 # Circulation > Checkin policy
6667 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6670 # Circulation > Checkin policy
6671 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6672 msgstr "Hindra inte"
6674 # Circulation > Checkin policy
6676 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6677 "when a transfer is triggered."
6679 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
6680 "när en sådan aktiverats."
6682 # Circulation > Checkout policy
6684 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6685 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6687 "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte "
6690 # Circulation > Checkout policy
6691 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6692 msgstr "dagar efter att det skickades. "
6694 # Circulation > Holds policy
6696 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6697 msgstr "Tillåt inte "
6699 # Circulation > Holds policy
6701 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6704 # Circulation > Checkin policy
6706 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6707 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6710 # Circulation > Holds policy
6711 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6714 # Circulation > Holds policy
6715 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6716 msgstr "Tillåt inte"
6718 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6720 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6721 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6723 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
6724 "tillåtna antalet osedda omlån."
6726 # Circulation > Checkin policy
6727 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6728 msgstr "Exempel:<br/>"
6730 # Circulation > Checkin policy
6732 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6733 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6736 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
6737 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
6739 # Circulation > Checkin policy
6741 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6742 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6744 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
6745 "tom placering vid återlämning.<br/>"
6747 # Circulation > Checkin policy
6749 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6750 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6751 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6754 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
6755 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
6756 "höger om kolonet (:).<br/>"
6758 # Circulation > Checkin policy
6760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6761 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6762 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6763 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6765 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
6766 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
6767 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
6768 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
6770 # Circulation > Checkin policy
6772 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6773 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6776 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
6777 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6779 # Circulation > Checkin policy
6781 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6782 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6785 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
6786 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
6788 # Circulation > Checkin policy
6790 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6791 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6792 "all other rules.</strong>"
6794 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
6795 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
6797 # Circulation > Checkin policy
6799 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6800 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6801 "items with no location assigned.<br/>"
6803 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
6804 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
6806 # Circulation > Checkin policy
6808 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6809 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6812 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
6813 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
6815 # Circulation > Checkin policy
6817 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6818 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6820 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
6823 # Circulation > Checkin policy
6825 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6826 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6829 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
6830 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
6832 # Circulation > Fines Policy
6835 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6836 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6838 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
6840 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6842 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6843 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6844 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6845 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6848 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
6849 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6850 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6853 # Circulation > Checkin policy
6855 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6856 "be on a separate line."
6857 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
6859 # Circulation > Checkin policy
6861 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6862 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6863 "matches the items not for loan value"
6865 "Detta är en lista med värdepar. När ett exemplar återlämnas, om 'Ej för "
6866 "utlån'-värdet till vänster matchar exemplarens 'Ej för utlån'-värde"
6868 # Circulation > Checkin policy
6870 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6871 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6872 "'Ordered' to now be available for loan."
6874 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
6875 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
6876 "att vara tillgängligt för lån."
6878 # Circulation > Interface
6879 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6882 # Circulation > Interface
6884 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6887 # Circulation > Interface
6890 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6891 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6892 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6893 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6895 "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt "
6896 "nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om "
6897 "prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för "
6898 "att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
6900 # Circulation > Checkout policy
6901 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6904 # Circulation > Checkout policy
6905 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6906 msgstr "Upprätthåll inte "
6908 # Circulation > Checkout policy
6909 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6910 msgstr "Upprätthåll "
6912 # Circulation > Checkout policy
6913 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6914 msgstr "samlingskod "
6916 # Circulation > Checkout policy
6917 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6918 msgstr "exemplarstyp "
6920 # Circulation > Checkout policy
6922 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6923 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
6925 # Circulation > Course reserves
6927 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6928 msgstr "Använd inte "
6930 # Circulation > Interlibrary loans
6932 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6935 # Circulation > Checkout Policy
6938 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6939 msgstr "endast för låneregler. "
6941 # Circulation > Course reserves
6942 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6943 msgstr "Använd inte "
6945 # Circulation > Course reserves
6946 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6949 # Circulation > Course Reserves
6951 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6954 # Circulation > Course reserves
6956 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6957 msgstr "Använd inte "
6959 # Circulation > Course reserves
6961 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6964 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6966 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6967 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6971 # Circulation > Checkout policy
6972 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6973 msgstr "Använd inte "
6975 # Circulation > Checkout policy
6976 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6979 # Circulation > Checkout Policy
6982 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6983 "calculating optimal holds filling between libraries."
6985 "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse "
6988 # Circulation > Interface
6989 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6990 msgstr "Meddela inte"
6992 # Circulation > Interface
6993 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6996 # Circulation > Interface
6998 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6999 "patron whose items they are checking in."
7001 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
7004 # Circulation > Self check-out module
7005 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7006 msgstr "Aktivera inte"
7008 # Circulation > Self check-out module
7009 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7012 # Circulation > Self Checkout
7015 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7016 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7018 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7020 # Circulation > Fines Policy
7021 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7024 # Circulation > Fines Policy
7026 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7027 msgstr "Debitera inte"
7029 # Circulation > Fines Policy
7031 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7032 "patron loses an item."
7033 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
7035 # Circulation > Fines Policy
7036 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7037 msgstr "Efterskänk inte"
7039 # Circulation > Fines Policy
7040 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7043 # Circulation > Fines Policy
7045 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7047 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
7049 # Circulation > Holds policy
7050 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7053 # Circulation > Holds policy
7055 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7056 "independentbranches)"
7057 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
7059 # Circulation > Holds policy
7061 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7062 "place a hold on an item from another library"
7064 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
7067 # Circulation > Holds Policy
7070 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7071 "statuses when counting items:"
7072 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
7074 # Circulation > Holds policy
7076 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7079 # Circulation > Holds policy
7080 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7081 msgstr "Aktivera inte"
7083 # Circulation > Holds policy
7084 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7087 # Circulation > Holds policy
7089 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7090 msgstr "reservationer."
7092 # Circulation > Holds policy
7094 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7095 msgstr "reservationer."
7097 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7099 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7100 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7104 # Circulation > Holds policy
7106 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7107 msgstr "reservationer."
7109 # Circulation > Holds policy
7111 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7113 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
7115 # Circulation > Holds policy
7116 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7117 msgstr "reservationer."
7119 # Circulation > Holds policy
7120 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7121 msgstr "reservationer."
7123 # Circulation > Holds policy
7125 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7127 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
7129 # Circulation > Holds policy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7131 msgstr "minskningen av låneperioden till "
7133 # Circulation > Holds policy
7134 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7135 msgstr "Aktivera inte"
7137 # Circulation > Holds policy
7138 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7141 # Circulation > Holds policy
7143 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7144 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7146 "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en "
7147 "reservation läggs."
7149 # Circulation > Fines Policy
7150 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7151 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7153 # Circulation > Fines Policy
7154 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7155 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
7157 # Circulation > Fines Policy
7158 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7159 msgstr "när avgifter beräknas."
7161 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7163 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7164 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7165 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7166 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7167 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7168 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7171 # Circulation > Fines Policy
7172 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7173 msgstr "Beräkna och debitera "
7175 # Circulation > Fines Policy
7176 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7177 msgstr "Beräkna och debitera"
7179 # Circulation > Fines Policy
7180 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7181 msgstr "Beräkna inte "
7183 # Circulation > Fines Policy
7184 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7185 msgstr "Beräkna inte"
7187 # Circulation > Fines Policy
7189 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7191 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
7193 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7195 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7196 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7198 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
7199 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
7202 # Circulation > Interface
7203 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7204 msgstr "Aktivera inte"
7206 # Circulation > Interface
7207 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7210 # Circulation > Interface
7212 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7213 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7214 "not turn up any results during an item barcode search."
7216 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
7217 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
7218 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
7220 # Circulation > Interface
7221 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7222 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
7224 # Circulation > Interface
7225 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7226 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
7228 # Circulation > Interface
7229 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7230 msgstr "Filtrera inte "
7232 # Circulation > Interface
7234 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7235 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
7237 # Circulation > Interface
7238 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7239 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
7241 # Circulation > Interface
7243 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7245 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
7247 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7249 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7250 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7254 # Circulation > Checkout policy
7256 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7257 "OPAC if they owe more than"
7258 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
7260 # Circulation > Checkout policy
7261 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7262 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
7264 # Circulation > Holds policy
7266 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7267 msgstr "Låntagare kan endast ha "
7269 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7271 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7272 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7275 # Circulation > Checkout policy
7277 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7278 "they have more than"
7279 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
7281 # Circulation > Checkout policy
7282 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7283 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
7285 # Circulation > Interface
7286 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7289 # Circulation > Interface
7291 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7293 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
7295 # Circulation > Interface
7297 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7298 "the circulation page from"
7299 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
7301 # Circulation > Interface
7302 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7303 msgstr "återlämningsdatum."
7305 # Circulation > Interface
7306 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7307 msgstr "tidigast till senast"
7309 # Circulation > Interface
7310 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7311 msgstr "senaste till tidigast"
7313 # Circulation > Interface
7315 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7316 "circulation page from"
7317 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
7319 # Circulation > Interface
7320 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7321 msgstr "tid för utlåning."
7323 # Circulation > Interface
7324 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7325 msgstr "tidigast till senast "
7327 # Circulation > Interface
7328 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7329 msgstr "senaste till tidigast "
7331 # Circulation > Checkout policy
7332 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7333 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
7335 # Circulation > Checkout policy
7337 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7340 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
7342 # Circulation > Checkout policy
7344 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7345 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7348 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
7349 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
7350 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
7353 # Circulation > Checkout policy
7355 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7357 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
7359 # Circulation > Checkout policy
7360 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7361 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
7363 # Circulation > Fines Policy
7364 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7365 msgstr "Använd inte"
7367 # Circulation > Fines Policy
7368 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7371 # Circulation > Fines Policy
7373 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7374 "defined for the item type."
7375 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
7378 msgid "enhanced_content.pref"
7379 msgstr "enhanced_content.pref"
7381 # Enhanced content > All
7382 msgid "enhanced_content.pref All"
7385 # Enhanced content > Amazon
7386 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7389 # Enhanced content > Babelthèque
7390 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7391 msgstr "Babelthèque"
7393 # Enhanced content > Baker and Taylor
7394 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7395 msgstr "Baker and Taylor"
7397 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7399 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7400 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7402 # Enhanced content > Google
7403 msgid "enhanced_content.pref Google"
7406 # Enhanced Content > HTML5 Media
7408 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7409 msgstr "HTML5-media"
7411 # Enhanced content > Library Thing
7412 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7413 msgstr "Library Thing"
7415 # Enhanced Content > Local Cover Images
7417 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7418 msgstr "Lokala omslagsbilder"
7420 # Enhanced content > All
7422 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7425 # Enhanced content > Novelist Select
7426 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7427 msgstr "Novelist Select"
7429 # Enhanced content > Open Library
7430 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7431 msgstr "Open Library"
7433 # Enhanced content > OverDrive
7434 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7437 # Enhanced content > Google
7439 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7442 # Enhanced content > Syndetics
7443 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7446 # Enhanced content > Tagging
7447 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7450 # Enhanced content > All
7452 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7453 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7454 "all sources selected."
7456 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
7457 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
7459 # Enhanced content > Local or remote cover images
7460 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7463 # Enhanced content > Local or remote cover images
7464 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7465 msgstr "Tillåt inte"
7467 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7470 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7471 "each bibliographic record and item."
7472 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
7474 # Enhanced content > Amazon
7475 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7476 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
7478 # Enhanced content > Amazon
7480 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7481 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7483 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
7484 "om en låntagare köper ett exemplar."
7486 # Enhanced content > Amazon
7487 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7490 # Enhanced content > Amazon
7491 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7494 # Enhanced content > Amazon
7496 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7497 "results and item detail pages on the staff interface."
7499 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7500 "personalgränssnittet."
7502 # Enhanced content > Amazon
7503 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7506 # Enhanced content > Amazon
7507 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7508 msgstr "Brittisk engelska"
7510 # Enhanced content > Amazon
7511 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7512 msgstr "Kanadensisk"
7514 # Enhanced content > Amazon
7515 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7518 # Enhanced content > Amazon
7519 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7522 # Enhanced content > Amazon
7524 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7525 msgstr "Kanadensisk"
7527 # Enhanced content > Amazon
7528 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7531 # Enhanced content > Amazon
7532 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7533 msgstr "Använda Amazon-data från"
7535 # Enhanced content > Amazon
7536 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7539 # Enhanced content > Babelthèque
7540 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7543 # Enhanced content > Babelthèque
7544 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7547 # Enhanced content > Babelthèque
7549 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7550 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7552 "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i "
7553 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
7555 # Enhanced Content > Babelthèque
7558 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7561 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7564 # Enhanced Content > Babelthèque
7567 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7570 "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/"
7573 # Enhanced Content > Babelthèque
7576 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7577 "com/.../file.csv.bz2)."
7579 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7580 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7582 # Enhanced Content > Babelthèque
7585 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7586 "Babelthèque periodic update: "
7588 "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www."
7589 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7591 # Enhanced content > Baker and Taylor
7593 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7594 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7595 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7596 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7598 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
7599 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7600 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
7602 # Enhanced content > Baker and Taylor
7604 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7605 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7607 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
7609 # Enhanced content > Baker and Taylor
7610 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7613 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7616 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7617 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7618 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7620 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
7621 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
7624 # Enhanced content > Baker and Taylor
7625 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7626 msgstr "Lägg inte till "
7628 # Enhanced content > Baker and Taylor
7629 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7632 # Enhanced content > Baker and Taylor
7634 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7636 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
7638 # Enhanced content > Baker and Taylor
7639 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7640 msgstr "och lösenord "
7642 # Enhanced content > Coce cover images cache
7643 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7644 msgstr "URL till Coce-servern"
7646 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7648 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7649 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7651 # Enhanced content > Google
7653 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7656 # Enhanced content > Open Library
7658 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7659 msgstr "Open Library"
7661 # Enhanced content > Coce cover images cache
7663 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7665 msgstr "Använd kundkoden"
7667 # Enhanced content > Local or remote cover images
7669 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7672 # Enhanced content > Local or remote cover images
7674 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7675 "{field}, like {001}."
7676 msgstr "För kontrollfält kan du använda {field}, som {001}."
7678 # Enhanced content > Local or remote cover images
7680 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7681 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7683 "Eller följande syntax för att specificera ett fält$subfield value: "
7684 "{field$subfield}. T.ex. {024$a}."
7686 # Enhanced content > Amazon
7688 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7691 # Enhanced content > Amazon
7693 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7696 # Enhanced content > Local or remote cover images
7698 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7699 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7701 "Du kan ange det enligt följande: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7703 # Enhanced content > Amazon
7705 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7709 # Enhanced content > Amazon
7711 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7712 "staff interface.<br/>"
7715 # Enhanced content > All
7716 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7719 # Enhanced content > All
7720 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7723 # Enhanced Content > All
7726 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7727 "staff interface (if found by one of the services below)."
7729 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
7730 "tjänsterna nedan)."
7732 # Enhanced content > Google
7733 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7736 # Enhanced content > Google
7737 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7738 msgstr "Lägg inte till "
7740 # Enhanced content > Google
7742 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7743 "search results and item detail pages on the OPAC."
7745 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
7748 # Enhanced content > HTML5 media
7750 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7751 "player for files catalogued in field 856"
7753 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
7755 # Enhanced Content > HTML5 Media
7757 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7758 msgstr "i OPAC och personalklienten."
7760 # Enhanced content > HTML5 media
7761 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7764 # Enhanced Content > HTML5 Media
7766 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7767 msgstr "i personalklienten."
7769 # Enhanced content > HTML5 media
7770 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7773 # Enhanced content > HTML5 media
7774 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7775 msgstr "(separerad med |)."
7777 # Enhanced content > HTML5 media
7778 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7779 msgstr "Filändelser för mediafiler"
7781 # Enhanced content > HTML5 media
7782 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7783 msgstr "Lägg inte in"
7785 # Enhanced content > HTML5 media
7786 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7789 # Enhanced content > HTML5 media
7790 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7791 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
7793 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7795 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7796 msgstr "Aktivera inte"
7798 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7800 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7803 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7806 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7808 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
7810 # Circulation > Checkout policy
7812 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7813 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7814 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7817 "Om strängen börjar med '/' kommer värdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7818 "preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
7819 "\">staffClientBaseURL</a> att användas som prefix."
7821 # Enhanced content > Manual
7823 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7826 # Enhanced content > Manual
7828 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7829 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7832 # Enhanced content > Manual
7834 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7835 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7838 # Enhanced content > Manual
7839 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7842 # Enhanced content > Manual
7844 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7847 # Enhanced content > Manual
7848 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7851 # Enhanced content > Manual
7852 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7855 # Enhanced content > Manual
7856 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7859 # Enhanced content > Manual
7860 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7863 # Enhanced content > Manual
7865 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7866 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7870 # Enhanced content > Manual
7871 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7874 # Enhanced content > Manual
7876 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7879 # Enhanced content > Manual
7881 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7884 # Enhanced content > Manual
7885 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7888 # Enhanced content > Manual
7889 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7892 # Enhanced Content > Library Thing
7894 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7895 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7897 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">registrera dig</a>, "
7898 "och ange sedan ditt ID nedan."
7900 # Enhanced content > Library Thing
7901 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7904 # Enhanced content > Library Thing
7905 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7908 # Enhanced content > Library Thing
7910 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7911 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7912 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7914 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
7915 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste "
7918 # Enhanced content > Library Thing
7919 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7922 # Enhanced content > Library Thing
7924 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7925 "Libraries using the customer ID"
7926 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
7928 # Enhanced content > Library Thing
7930 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7931 "for Libraries content"
7932 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
7934 # Enhanced content > Library Thing
7936 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7937 "bibliographic information."
7938 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
7940 # Enhanced content > Library Thing
7941 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7944 # Enhanced content > Local or remote cover images
7946 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7949 # Enhanced content > Amazon
7951 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7954 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7957 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7958 "interface search and details pages."
7959 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
7961 # Enhanced content > Novelist Select
7962 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7965 # Enhanced content > Novelist Select
7966 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7967 msgstr "Lägg inte till "
7969 # Enhanced content > Novelist Select
7971 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7972 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7973 "can be seen in image links)."
7975 "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil "
7976 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
7978 # Enhanced content > Novelist Select
7980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7983 # Enhanced content > Novelist Select
7986 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7988 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7990 # Enhanced content > Novelist Select
7992 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7994 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
7996 # Enhanced Content > Novelist Select
7998 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8001 # Enhanced content > Novelist Select
8002 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8005 # Enhanced content > Novelist Select
8006 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8007 msgstr "Lägg inte till "
8009 # Enhanced Content > Novelist Select
8012 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8013 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8014 "password, which can be seen in image links)."
8016 "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in "
8017 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
8019 # Enhanced content > Novelist Select
8022 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8023 "using user profile"
8024 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
8026 # Enhanced content > Novelist Select
8029 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8032 # Enhanced content > Novelist Select
8033 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8036 # Enhanced Content > Novelist Select
8039 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8041 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
8043 # Enhanced content > Novelist Select
8044 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8045 msgstr "ovanför holdingstabellen"
8047 # Enhanced content > Novelist Select
8048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8049 msgstr "nedanför holdingstabellen"
8051 # Enhanced content > Novelist Select
8052 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8055 # Enhanced content > Novelist Select
8056 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8059 # Enhanced content > Novelist Select
8061 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8062 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8066 msgstr "ovanför samlingstabellen"
8068 # Enhanced content > Novelist Select
8069 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8070 msgstr "under samlingstabellen"
8072 # Enhanced content > Novelist Select
8073 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8074 msgstr "i en OPAC-flik"
8076 # Enhanced content > Novelist Select
8078 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8080 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
8082 # Enhanced content > Amazon
8083 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8086 # Enhanced content > Amazon
8087 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8090 # Enhanced content > Amazon
8092 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8093 "search results and item detail pages on the OPAC."
8095 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
8097 # Enhanced content > All
8098 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8101 # Enhanced content > All
8102 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8105 # Enhanced content > All
8107 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8109 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
8111 # Enhanced content > Local or remote cover images
8113 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8116 # Enhanced content > Amazon
8118 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8121 # Enhanced content > Local or remote cover images
8123 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8124 "search and details pages."
8125 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
8127 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8129 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8130 msgstr "Aktivera inte"
8132 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8134 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8137 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8139 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8140 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
8142 # Enhanced content > Open Library
8143 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8146 # Enhanced content > Open Library
8147 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8148 msgstr "Lägg inte till "
8150 # Enhanced content > Open Library
8152 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8153 "search results and item detail pages on the OPAC."
8155 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8158 # Enhanced content > Open Library
8159 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8162 # Enhanced content > Open Library
8163 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8166 # Enhanced content > Open Library
8168 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8170 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
8172 # Enhanced content > OverDrive
8174 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8175 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8176 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8179 # Enhanced content > OverDrive
8182 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8184 msgstr "användarnamn"
8186 # Enhanced content > OverDrive
8187 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8188 msgstr "Ett lösenord är"
8190 # Enhanced content > OverDrive
8191 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8192 msgstr "Möjliggör inte"
8194 # Enhanced content > OverDrive
8195 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8198 # Enhanced content > OverDrive
8201 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8202 "have a SIP connection registered with"
8203 msgstr "Ett lösenord är"
8205 # Enhanced content > OverDrive
8207 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8208 msgstr "Möjliggör inte"
8210 # Enhanced content > OverDrive
8213 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8214 "authentication against Koha"
8215 msgstr "användarnamn"
8217 # Enhanced content > OverDrive
8219 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8220 msgstr "användarnamn"
8222 # Enhanced content > OverDrive
8224 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8225 msgstr "användarnamn"
8227 # Enhanced content > OverDrive
8229 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8232 # Enhanced content > OverDrive
8234 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8236 msgstr "för att ge användare tillgång till OverDrive. <br />"
8238 # Enhanced content > OverDrive
8239 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8240 msgstr "användarnamn"
8242 # Enhanced content > OverDrive
8244 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8245 "circulation history, and circulate items.<br />"
8248 # Enhanced content > OverDrive
8249 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8252 # Enhanced content > OverDrive
8254 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8255 "information with the client key"
8256 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8258 # Enhanced content > OverDrive
8259 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8260 msgstr "och klientlösenord"
8262 # Enhanced content > OverDrive
8263 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8266 # Enhanced content > OverDrive
8268 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8269 "catalog of library #"
8270 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
8272 # Enhanced content > OverDrive
8274 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8277 # Enhanced content > OverDrive
8279 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8281 msgstr "Autentisera med OverDrive-ID #"
8283 # Enhanced content > OverDrive
8285 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8288 # Enhanced content > OverDrive
8291 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8292 "availability information with the client secret"
8293 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
8295 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8297 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8300 # Enhanced content > OverDrive
8302 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8305 # Enhanced content > OverDrive
8307 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8308 "RecordedBooks catalog of library ID"
8309 msgstr "Visa exemplar från RecordedBooks katalog med biblioteks-ID"
8311 # Enhanced content > Syndetics
8312 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8315 # Enhanced content > Syndetics
8316 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8319 # Enhanced content > Syndetics
8321 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8322 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8324 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
8325 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
8327 # Enhanced content > Syndetics
8328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8331 # Enhanced content > Syndetics
8332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8335 # Enhanced content > Syndetics
8337 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8338 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8340 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
8341 "för exemplar i OPAC."
8343 # Enhanced content > Syndetics
8344 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8345 msgstr "Använd kundkoden "
8347 # Enhanced content > Syndetics
8348 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8349 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
8351 # Enhanced content > Syndetics
8352 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8355 # Enhanced content > Syndetics
8356 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8359 # Enhanced content > Syndetics
8362 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8363 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8365 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
8368 # Enhanced content > Syndetics
8369 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8372 # Enhanced content > Syndetics
8373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8376 # Enhanced content > Syndetics
8377 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8380 # Enhanced content > Syndetics
8381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8388 # Enhanced content > Syndetics
8390 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8391 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8392 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8393 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8395 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
8396 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8397 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
8400 # Enhanced content > Syndetics
8401 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8402 msgstr "Använd inte "
8404 # Enhanced content > Syndetics
8405 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8408 # Enhanced content > Syndetics
8410 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8411 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8412 "client code below."
8414 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
8415 "och angett din kundkod nedan."
8417 # Enhanced content > Syndetics
8418 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8421 # Enhanced content > Syndetics
8422 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8425 # Enhanced content > Syndetics
8427 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8428 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8430 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8433 # Enhanced content > Syndetics
8434 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8437 # Enhanced content > Syndetics
8438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8441 # Enhanced content > Syndetics
8443 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8444 "item detail pages on the OPAC."
8446 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
8449 # Enhanced content > Syndetics
8450 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8457 # Enhanced content > Syndetics
8459 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8460 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8462 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
8463 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
8465 # Enhanced content > Syndetics
8466 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8469 # Enhanced content > Syndetics
8470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8473 # Enhanced content > Syndetics
8475 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8476 "on item detail pages on the OPAC."
8478 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
8479 "om exemplar i OPAC."
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8485 # Enhanced content > Syndetics
8486 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8489 # Enhanced content > Syndetics
8491 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8492 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8494 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
8495 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
8497 # Enhanced content > Tagging
8498 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8501 # Enhanced content > Tagging
8502 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8503 msgstr "Tillåt inte "
8505 # Enhanced content > Tagging
8507 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8508 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
8510 # Enhanced content > Tagging
8512 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8513 "of the ispell executable"
8514 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
8516 # Enhanced content > Tagging
8518 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8519 "without moderation."
8520 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
8522 # Enhanced content > Tagging
8523 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8526 # Enhanced content > Tagging
8527 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8528 msgstr "Tillåt inte "
8530 # Enhanced content > Tagging
8532 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8533 "detail pages on the OPAC."
8535 "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
8538 # Enhanced content > Tagging
8539 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8542 # Enhanced content > Tagging
8543 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8544 msgstr "Tillåt inte "
8546 # Enhanced content > Tagging
8548 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8549 "results on the OPAC."
8550 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
8552 # Enhanced content > Tagging
8553 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8556 # Enhanced content > Tagging
8557 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8560 # Enhanced content > Tagging
8562 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8563 "reviewed by a staff member before being shown."
8565 "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan "
8568 # Enhanced content > Tagging
8569 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8572 # Enhanced content > Tagging
8574 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8576 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
8578 # Enhanced content > Tagging
8579 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8582 # Enhanced content > Tagging
8584 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8585 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
8587 # Enhanced content > Library Thing
8588 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8589 msgstr "Använd inte "
8591 # Enhanced content > Library Thing
8592 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8595 # Enhanced content > Library Thing
8597 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8598 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8599 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8600 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8601 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8604 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
8605 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8606 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
8607 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8608 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
8612 msgid "i18n_l10n.pref"
8613 msgstr "i18n_l10n.pref"
8617 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8621 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8622 msgstr "Formatera tider i"
8627 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8628 "Postal Code] [City] - [Country])"
8629 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8633 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8634 "Postal Code] [City] - [Country])"
8635 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
8639 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8640 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8641 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
8644 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8648 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8652 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8656 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8660 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8664 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8668 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8672 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8677 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8679 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
8684 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8685 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
8690 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8691 "the languages on the interface."
8692 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8696 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8697 msgstr "Formatera tider i "
8700 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8701 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
8704 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8705 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
8708 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8709 msgstr "Formatera tider i "
8712 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8716 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8717 msgstr "Tillåt inte"
8721 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8722 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8723 "patron will be the one defined for the patron."
8728 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8729 msgstr "Tillåt inte"
8733 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8734 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8735 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8737 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
8738 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
8739 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
8740 "fler bokstäver än A-Z."
8743 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8744 msgstr "Använd alfabetet "
8748 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8749 "space separated list of uppercase letters."
8751 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
8752 "bokstäver separerade av mellanslag."
8756 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8760 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8761 msgstr "Formatera datum som"
8764 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8768 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8772 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8776 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8781 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8783 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8788 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8789 "languages on the interface."
8790 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
8793 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8797 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8798 msgstr "Tillåt inte "
8802 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8804 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
8807 msgid "local_use.pref"
8808 msgstr "local_use.pref"
8811 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8812 msgstr "Inget har definierat ännu."
8818 # Logging > Debugging
8819 msgid "logs.pref Debugging"
8823 msgid "logs.pref Logging"
8828 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8833 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8838 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8839 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
8843 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8844 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8848 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8853 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8858 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8859 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8863 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8868 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8872 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8876 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8880 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8881 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8884 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8888 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8892 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8893 msgstr "ändringar av låntagarposter."
8896 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8900 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8905 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8906 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
8910 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8915 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8921 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8923 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
8926 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8930 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8934 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8935 msgstr "information från cron-jobb."
8937 # Logging > Debugging
8939 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8942 # Logging > Debugging
8944 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8947 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
8949 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8950 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8951 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8955 # Logging > Debugging
8956 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8959 # Logging > Debugging
8960 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8963 # Logging > Debugging
8966 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8967 "comment in the HTML source for the staff interface."
8969 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för "
8970 "personalens intranet."
8972 # Logging > Debugging
8973 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8976 # Logging > Debugging
8977 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8980 # Logging > Debugging
8983 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8984 "comment in the HTML source for the OPAC."
8986 "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
8989 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8993 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8997 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8998 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
9001 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9005 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9010 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9012 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9015 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9019 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9023 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9024 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
9027 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9031 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9035 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9036 msgstr "när exemplar lånas ut."
9040 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9043 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i verktyg - nyheter, ändras."
9046 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9050 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9055 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9056 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
9059 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9063 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9068 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9073 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9079 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9081 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
9084 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9088 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9092 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9093 msgstr "när exemplar lånas om."
9096 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9100 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9104 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9105 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
9108 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9112 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9116 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9117 msgstr "när exemplar återlämnas."
9120 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9124 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9128 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9129 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
9135 # OPAC > Advanced Search Options
9137 msgid "opac.pref Advanced search options"
9138 msgstr "Avancerade sökalternativ"
9141 msgid "opac.pref Appearance"
9144 # Administration > CAS authentication
9145 msgid "opac.pref Authentication"
9146 msgstr "opac.pref Autentisering"
9149 msgid "opac.pref Features"
9154 msgid "opac.pref OpenURL"
9158 msgid "opac.pref Policy"
9162 msgid "opac.pref Privacy"
9165 # OPAC > Restricted page
9166 msgid "opac.pref Restricted page"
9167 msgstr "Begränsad sida"
9169 # OPAC > Self Registration
9171 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9172 msgstr "Självregistrering"
9174 # OPAC > Shelf browser
9175 msgid "opac.pref Shelf browser"
9176 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
9179 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9183 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9184 msgstr "Tillåt inte"
9188 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9189 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9190 "patron's guarantor."
9192 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9193 "visning för deras vårdnadshavare."
9196 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9200 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9201 msgstr "Tillåt inte"
9206 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9207 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9210 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
9211 "visning för deras vårdnadshavare."
9214 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9218 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9219 msgstr "Tillåt inte "
9223 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9224 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9225 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9226 "system preference."
9228 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
9229 "till systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9230 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9233 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9234 msgstr "Använd låntagarnummer"
9239 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9240 "suggestions and checkout history)."
9241 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
9245 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9246 msgstr "Visa som standard bib-poster"
9249 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9250 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
9253 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9254 msgstr "i förenklat format."
9257 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9258 msgstr "i deras MARC-format."
9261 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9265 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9266 msgstr "Spärra inte"
9271 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9272 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9273 "category takes priority over this system preference."
9275 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
9276 "Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna "
9277 "systeminställning."
9279 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9281 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9282 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9283 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9284 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9285 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9286 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9287 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9288 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9289 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9294 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9295 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9300 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9301 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9304 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
9305 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
9308 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9309 msgstr "Inkludera inte"
9312 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9316 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9320 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9326 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9327 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9329 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
9330 "detaljsidorna i OPAC."
9333 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9334 msgstr "Behåll inte "
9337 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9341 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9342 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
9345 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9349 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9350 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
9353 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9354 msgstr "Begränsa låntagare till "
9359 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9360 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9362 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning "
9363 "påverkar inte anonyma förslag"
9367 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9368 msgstr "Begränsa låntagare till "
9372 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9377 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9382 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9387 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9392 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9394 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9398 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9399 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9400 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9401 "search plugins to work.)"
9403 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller "
9404 "<code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. ("
9405 "Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska "
9409 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9410 msgstr "OPAC finns på"
9412 # OPAC > Self registration and modification
9414 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9419 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9420 msgstr "Tillåt inte "
9424 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9425 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
9429 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9434 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9440 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9441 "bibliographic detail page."
9442 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
9446 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9447 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9448 "option must be turned on."
9450 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9451 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
9455 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9457 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9461 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9462 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
9466 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9467 msgstr "Endast detaljsida "
9471 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9472 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
9476 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9477 msgstr "Endast resultatsida "
9480 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9484 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9488 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9492 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9493 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
9497 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9498 "the OPAC if they have less than"
9500 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
9504 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9506 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
9510 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9511 msgstr "Inkludera inte"
9515 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9518 # Circulation > Checkout policy
9520 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9521 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9522 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9525 "utstående avgifter när regeln <a href=\"/cgi-"
9526 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\""
9527 ">OPACFineNoRenewals</a> tillämpas för låntagare."
9530 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9534 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9539 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9541 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
9545 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9550 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9551 msgstr "Tillåt inte"
9556 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9557 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
9560 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9561 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
9564 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9565 msgstr "Nuvarande plats"
9568 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9569 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
9574 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9576 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
9579 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9584 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9590 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9591 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
9594 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9595 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
9599 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9600 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9603 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
9604 "ut mot information från den visade posten."
9609 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9610 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9611 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9613 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min "
9614 "läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML "
9615 "(lämna tomt för att avaktivera):"
9619 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9620 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9622 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
9627 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9628 "for a search in the OPAC:"
9629 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
9632 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9637 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9638 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9641 # OPAC > Self registration and modification
9642 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9645 # OPAC > Self registration and modification
9646 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9647 msgstr "Tillåt inte"
9649 # OPAC > Self registration and modification
9651 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9652 "their contact information from the OPAC."
9654 "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från "
9659 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9665 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9666 "on the OPAC record details page."
9667 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9671 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9676 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9681 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9686 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9687 "for a combined search on OPAC detail pages."
9689 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
9690 "detaljsidan för OPAC."
9693 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9697 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9698 msgstr "Tillåt inte"
9700 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
9703 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9704 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9705 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9706 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9707 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9710 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
9711 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9712 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9713 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9714 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9717 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9720 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
9722 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9723 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9724 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9726 "<strong>Obs:</strong> Du måste ha <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9727 "pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> "
9732 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9737 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9738 msgstr "Tillåt inte"
9742 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9743 "pages to the library or Koha administrator."
9748 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9749 "available for MARC21 and UNIMARC."
9750 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
9754 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9755 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
9758 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9759 msgstr "aktuella bibliotek"
9762 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9763 msgstr "hembibliotek"
9765 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9767 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9768 "search results, and show no more than"
9770 "(tillgängliga) individuella exemplar bland OPAC XSLT:s sökresultat, och visa "
9773 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9775 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9776 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9779 "(otillgängliga) individuella exemplar för kategorier som Utlånad, Skadad, "
9780 "Reserverad, men endast om du grupperar dem per bibliotek.<br>"
9782 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9784 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9785 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9789 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9790 msgstr "Gruppera otillgängliga exemplar enligt"
9793 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9794 msgstr "Visa inte fler än"
9797 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9801 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9802 msgstr "understatus"
9806 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9807 "OPAC search results:"
9808 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
9812 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9813 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9814 "information from the displayed record."
9816 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9817 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
9821 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9822 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9825 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
9826 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
9828 # OPAC > Shelf browser
9829 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9832 # OPAC > Shelf browser
9833 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9836 # OPAC > Shelf browser
9838 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9839 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9840 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9841 "your collection has a large number of items."
9843 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
9844 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
9845 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
9846 "ett stort antal exemplar."
9850 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9855 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9856 msgstr "Tillåt inte"
9860 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9861 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
9864 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9868 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9873 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9874 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9876 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
9877 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
9880 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9881 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
9884 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9885 msgstr "Visa reservationer"
9888 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9889 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
9892 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9893 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
9896 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9897 msgstr "till låntagare i OPAC."
9901 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9906 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9912 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9914 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
9918 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9923 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9929 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9931 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
9935 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9939 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9944 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9945 "authority browser."
9946 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
9950 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9955 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9958 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9960 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9961 "filling with data from Google Books API."
9966 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9967 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9969 "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet "
9970 "ändå att vara obligatoriskt som standard."
9974 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9975 "patron purchase suggestions:"
9976 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
9978 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9980 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9981 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9982 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9983 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9985 "<br />Obs: Gör inte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9986 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9987 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> till oönskade/gömda fält "
9991 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9992 "patron purchase suggestions:"
9993 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
9997 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9998 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10000 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
10001 "ex. Amazon eller OCLC),"
10003 # OPAC > Appearance
10004 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10007 # OPAC > Appearance
10008 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10011 # OPAC > Appearance
10012 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10013 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
10015 # OPAC > Appearance
10017 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10018 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
10020 # OPAC > Appearance
10022 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10024 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
10026 # OPAC > Appearance
10027 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10030 # OPAC > Appearance
10031 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10034 # OPAC > Appearance
10036 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10037 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10039 "en sammanfattning av en inloggad låntagare lån, försenade lån, reservationer "
10040 "och avgifter på OPAC:ens startsida."
10043 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10047 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10052 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10054 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
10056 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
10058 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10059 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10060 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10061 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10062 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10063 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10066 # OPAC > Appearance
10068 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10070 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
10072 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
10074 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10075 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10076 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10077 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10078 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10079 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10081 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10082 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10083 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10084 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
10085 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
10086 "nuvarande gränssnitts språk."
10088 # OPAC > Appearance
10090 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10092 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
10094 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
10096 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10097 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10098 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10099 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10100 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10101 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10102 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10103 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10104 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10106 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
10107 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
10108 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
10109 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
10110 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10111 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
10112 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
10113 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
10114 "med nuvarande gränssnitts språk."
10116 # OPAC > Appearance
10118 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10120 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
10123 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10127 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10132 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10134 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
10136 # OPAC > Appearance
10137 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10140 # OPAC > Appearance
10141 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10142 msgstr "Lägg inte till"
10144 # OPAC > Appearance
10146 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10147 "the OPAC masthead."
10148 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
10150 # OPAC > Appearance
10152 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10153 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
10155 # OPAC > Appearance
10157 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10158 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10159 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10160 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10161 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10162 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10163 "to start from your HTTP document root."
10165 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen ("
10166 "lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
10167 "eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns "
10168 "på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-"
10169 "underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En "
10170 "komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rotkatalog."
10172 # OPAC > Advanced search options
10173 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10174 msgstr "Exemplartyper"
10176 # OPAC > Advanced search options
10177 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10180 # OPAC > Advanced search options
10181 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10182 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10184 # OPAC > Advanced search options
10185 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10186 msgstr "Utgivningsår"
10188 # OPAC > Advanced search options
10190 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10192 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
10194 # OPAC > Advanced search options
10195 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10198 # OPAC > Advanced search options
10199 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10200 msgstr "Underkategorier"
10202 # OPAC > Advanced search options
10203 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10204 msgstr "Exemplartyper"
10206 # OPAC > Advanced search options
10207 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10210 # OPAC > Advanced search options
10211 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10212 msgstr "Placering och tillgänglighet"
10214 # OPAC > Advanced search options
10215 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10216 msgstr "Utgivningsår"
10218 # OPAC > Advanced search options
10219 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10220 msgstr "Visa sökalternativ:"
10222 # OPAC > Advanced search options
10223 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10226 # OPAC > Advanced search options
10227 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10228 msgstr "Underkategorier"
10230 # Searching > Search form
10232 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10233 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10234 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10236 "<em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper "
10237 "(<strong>itemtypes</strong>), Avdelning (<strong>ccode</strong>) och "
10238 "Placering (<strong>loc</strong>)."
10240 # Searching > Search form
10242 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10243 "limiting searches on the"
10245 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
10248 # Searching > Search form
10250 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10251 "appear in the order listed.<br/>"
10253 "fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
10256 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10260 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10261 msgstr "Tillåt inte"
10265 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10266 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
10269 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10273 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10274 msgstr "Tillåt inte"
10278 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10279 "with other patrons."
10280 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
10283 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10287 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10288 msgstr "Tillåt inte"
10291 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10292 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
10295 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10296 msgstr "Avaktivera"
10299 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10304 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10305 "OPAC detail page."
10306 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
10309 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10310 msgstr "Inaktivera"
10313 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10318 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10319 "(Elasticsearch only)."
10321 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
10325 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10326 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10327 "Ask your system administrator to schedule it."
10329 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10330 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10331 "systemadministratör att schemalägga det."
10334 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10338 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10339 msgstr "Tillåt inte"
10343 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10344 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
10348 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10349 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10350 "Ask your system administrator to schedule it."
10352 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
10353 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
10354 "systemadministratör att schemalägga det."
10357 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10361 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10365 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10366 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
10368 # OPAC > Appearance
10369 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10372 # OPAC > Appearance
10373 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10374 msgstr "Dublin Core"
10376 # OPAC > Appearance
10377 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10380 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10383 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10385 # OPAC > Appearance
10386 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10397 # OPAC > Appearance
10399 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10400 "from OPAC detail page:"
10402 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10406 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
10408 # OPAC > Appearance
10410 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10411 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10413 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
10416 # OPAC > Appearance
10417 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10418 msgstr "Använd bilden vid"
10420 # OPAC > Appearance
10422 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10423 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10425 "för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med "
10426 "<code>http://</code>.)"
10430 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10431 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10432 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10433 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10435 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
10436 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
10437 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
10438 "\">Koha:s wiki</a>."
10440 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10442 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10443 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10444 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10446 "Lista med låntagarkategorier, separerat av |, som kan se exemplar som annars "
10447 "göms av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10448 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10450 # OPAC > Appearance
10451 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10454 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10458 # OPAC > Appearance
10460 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10461 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10462 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10464 "den bibliografiska posten när alla exemplar är gömda av <a href='/cgi-bin/koh"
10465 "a/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems"
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10470 msgstr "(separera kolumner med |)."
10472 # OPAC > Appearance
10473 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10474 msgstr "Markera inte"
10476 # OPAC > Appearance
10477 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10480 # OPAC > Appearance
10482 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10483 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10484 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10486 "ord som låntagaren sökt på i deras resultatlista och detaljsidor. För att "
10487 "förhindra att vissa ord någonsin markeras, ange en lista med stoppord här:"
10490 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10494 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10495 msgstr "Tillåt inte"
10498 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10499 msgstr "låntagare att lägga till en anteckning när reservationen görs."
10502 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10506 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10507 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
10510 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10511 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
10514 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10515 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
10518 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10519 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
10522 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10523 msgstr "enbart bibliotek"
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10527 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
10529 # OPAC > Appearance
10530 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10533 # OPAC > Appearance
10534 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10537 # OPAC > Appearance
10538 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10541 # OPAC > Appearance
10542 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10543 msgstr "Visa språkval på"
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10547 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10551 msgstr "endast sidfot"
10553 # OPAC > Appearance
10554 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10557 # OPAC > Appearance
10558 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10561 # OPAC > Appearance
10563 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10565 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10567 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10569 msgstr "nuvarande plats"
10571 # OPAC > Appearance
10572 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10573 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10575 # OPAC > Appearance
10576 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10577 msgstr "hembibliotek"
10579 # OPAC > Appearance
10581 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10582 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10583 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10584 "administration page."
10587 # OPAC > Appearance
10588 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10589 msgstr "Visa placering "
10591 # OPAC > Appearance
10593 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10594 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
10596 # OPAC > Appearance
10598 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10599 msgstr "nuvarande plats"
10601 # OPAC > Appearance
10603 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10604 msgstr "hembibliotek"
10606 # OPAC > Appearance
10609 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10610 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
10612 # OPAC > Appearance
10613 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10614 msgstr "i separat kolumn"
10616 # OPAC > Appearance
10617 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10624 # OPAC > Appearance
10626 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10627 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10628 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10630 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
10631 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
10632 "att förbigå varningen."
10634 # OPAC > Appearance
10636 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10637 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10638 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10640 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10641 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
10643 # OPAC > Appearance
10644 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10645 msgstr "Visa upp till"
10647 # OPAC > Appearance
10649 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10650 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10651 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10653 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
10654 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
10655 "visa alla exemplar)."
10657 # OPAC > Appearance
10659 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10660 "results (160 characters)."
10662 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
10667 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10672 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10677 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10679 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
10681 # OPAC > Appearance
10683 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10686 # OPAC > Appearance
10688 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10691 # OPAC > Appearance
10693 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10694 msgstr "Visa ikoner för exemplartyper i OPAC:en: "
10697 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10701 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10702 msgstr "Tillåt inte"
10706 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10707 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10709 "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för "
10710 "att kunna använda LDAP-autenticering."
10712 # OPAC > Appearance
10713 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10714 msgstr "Avaktivera"
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10720 # OPAC > Appearance
10722 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10723 "authentication before accessing the OPAC. "
10725 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
10726 "man kommer in i OPAC. "
10728 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10730 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10731 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10732 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10733 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10735 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10736 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10737 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
10740 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10744 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10745 msgstr "Tillåt inte"
10749 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10750 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
10753 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10754 msgstr "'OPACRenew'"
10757 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10761 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10766 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10767 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
10770 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10771 msgstr "exemplarets hembibliotek"
10774 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10775 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
10778 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10779 msgstr "låntagarens hembibliotek"
10783 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10785 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
10788 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10789 msgstr "Låntagarna "
10792 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10796 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10801 msgstr "Separera inte"
10803 # OPAC > Appearance
10804 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10809 msgstr "nuvarande plats"
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10813 msgstr "hembibliotek"
10815 # OPAC > Appearance
10818 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10819 "second tab will contain all other items."
10821 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
10824 # OPAC > Appearance
10826 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10827 "tab contains items whose"
10829 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
10831 # OPAC > Appearance
10832 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10835 # OPAC > Appearance
10836 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10839 # OPAC > Appearance
10841 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10843 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
10845 # OPAC > Appearance
10846 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10847 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
10849 # OPAC > Appearance
10850 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10853 # OPAC > Appearance
10854 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10855 msgstr "endast detaljinformation"
10857 # OPAC > Appearance
10858 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10861 # OPAC > Appearance
10863 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10864 msgstr "resultat och detaljinformation"
10866 # OPAC > Appearance
10867 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10870 # OPAC > Appearance
10871 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10874 # OPAC > Appearance
10876 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10877 "a suggestion in OPAC."
10878 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
10881 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10885 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10886 msgstr "Tillåt inte"
10890 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10891 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10892 "avoided if your collection has a large number of items."
10894 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
10895 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
10896 "ett stort antal exemplar."
10900 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10901 "OpenURL.png</code>"
10906 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10907 "openurl.png</code>"
10910 # OPAC > Appearance
10912 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10913 "<code>http://</code> or"
10915 "<br />Kan vara en absolut URL som börjar med <code>http://</code> eller"
10918 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10919 msgstr "<br />Exempel:"
10922 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10926 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10931 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10932 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10935 # OPAC > Appearance
10937 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10938 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10939 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10941 "Text till OpenURL-länkar (eller bildtitel om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10942 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10943 "\">OpenURLImageLocation</a> är definierad):"
10945 # OPAC > Self registration and modification
10948 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10949 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10950 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10951 "modification screen:"
10953 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10954 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
10955 "formuläret för självregistrering:"
10957 # OPAC > Self registration and modification
10960 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10961 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10962 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10963 "modification screen:"
10965 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10966 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
10967 "formuläret för självregistrering:"
10969 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
10971 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10972 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10973 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10974 "a> to be set to a valid patron category code."
10976 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
10977 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10978 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10979 "a> är en giltig låntagarkategorikod."
10981 # OPAC > Self registration and modification
10982 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10985 # OPAC > Self registration and modification
10986 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10987 msgstr "Tillåt inte"
10989 # OPAC > Self registration and modification
10991 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10993 msgstr "bibliotekslåntagare att registrera sig för ett konto via OPAC."
10995 # OPAC > Self registration and modification
10997 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10998 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10999 "( HTML is allowed ):"
11001 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
11002 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
11004 # OPAC > Self registration and modification
11006 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11007 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11008 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11011 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11012 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
11013 "formuläret för självregistrering:"
11015 # OPAC > Self registration and modification
11017 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11018 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11019 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11020 "registration screen:"
11022 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11023 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
11024 "formuläret för självregistrering:"
11026 # OPAC > Self registration and modification
11028 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11031 # OPAC > Self registration and modification
11033 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11036 # OPAC > Self registration and modification
11038 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11039 "address by entering it twice."
11040 msgstr "att låntagare bekräftar sin e-postadress genom att ange den två gånger."
11042 # OPAC > Self registration and modification
11044 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11045 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11047 "<br><strong>OBS: Använd inte en vanlig låntagarkategori vid "
11048 "självregistrering.</strong>"
11050 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11052 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11053 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11054 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11055 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11056 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11057 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11058 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11061 # OPAC > Self registration and modification
11063 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11064 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
11066 # OPAC > Self registration and modification
11068 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11069 "category for patrons registered via the OPAC."
11070 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
11072 # OPAC > Self registration and modification
11073 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11074 msgstr "Anse (consider)"
11076 # OPAC > Self registration and modification
11078 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11079 msgstr "Anse inte (do not consider)"
11081 # OPAC > Self registration and modification
11083 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11084 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11085 "already exists in the database."
11087 "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid "
11088 "självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan "
11089 "existerar i databasen."
11091 # OPAC > Self registration and modification
11093 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11094 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11095 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11096 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11099 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11100 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11101 "systemadministratör att schemalägga det. <br>Inga låntagare kommer att "
11102 "raderas om inställningen är 0 eller tom."
11104 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11106 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11107 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11108 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11109 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11112 # OPAC > Self Registration
11115 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11116 "account creation."
11119 # OPAC > Self registration and modification
11121 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11122 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
11124 # OPAC > Self registration and modification
11126 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11127 "for the following libraries:"
11128 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
11130 # OPAC > Self registration and modification
11132 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11134 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
11136 # OPAC > Self registration and modification
11138 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11139 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
11141 # OPAC > Self registration and modification
11143 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11144 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
11146 # OPAC > Self registration and modification
11148 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11149 "patron has self registered."
11151 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
11153 # OPAC > Self registration and modification
11155 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11156 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11157 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11159 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
11160 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
11161 "systemadministratör att schemalägga det."
11163 # OPAC > Self registration and modification
11164 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11167 # OPAC > Self registration and modification
11168 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11171 # OPAC > Self registration and modification
11173 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11174 "patron verify themselves via email."
11175 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
11178 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11182 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11183 msgstr "Visa dagens citat på"
11186 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11187 msgstr "startsidan."
11190 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11191 msgstr "personalklienten"
11193 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11194 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11197 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11199 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11200 "as available for reference in OPAC search results:"
11203 # OPAC > Restricted page
11206 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11207 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11208 msgstr "HTML-innehåll för din begränsade sida"
11210 # OPAC > Restricted page
11212 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11213 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
11215 # OPAC > Restricted page
11218 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11219 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11220 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
11222 # OPAC > Restricted page
11223 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11226 # OPAC > Restricted page
11229 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11230 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11232 "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den "
11233 "begränsade sidan)"
11236 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11237 msgstr "Begränsa inte"
11240 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11245 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11247 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
11249 # OPAC > Shelf browser
11250 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11251 msgstr "Använd inte"
11253 # OPAC > Shelf browser
11254 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11257 # OPAC > Shelf browser
11259 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11260 "for the shelf browser."
11262 "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för "
11263 "hyllnavigeringsverktyget."
11265 # OPAC > Shelf browser
11266 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11267 msgstr "Använd inte"
11269 # OPAC > Shelf browser
11270 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11273 # OPAC > Shelf browser
11275 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11276 "items for the shelf browser."
11278 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11280 # OPAC > Shelf browser
11281 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11282 msgstr "Använd inte"
11284 # OPAC > Shelf browser
11285 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11288 # OPAC > Shelf browser
11290 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11291 "the shelf browser."
11293 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
11296 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11300 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11304 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11305 msgstr "initialer från för- och efternamn"
11308 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11309 msgstr "fullständigt namn"
11312 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11316 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11317 msgstr "inget namn"
11320 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11321 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
11324 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11325 msgstr "användarnamn"
11328 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11332 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11337 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11338 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11339 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11341 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
11342 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
11343 "låntagarens e-postadress."
11347 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11352 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11357 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11362 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11367 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11368 msgstr "Avaktivera"
11373 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11374 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
11377 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11378 msgstr "Spåra inte"
11381 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11385 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11386 msgstr "Spåra anonymt"
11390 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11391 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
11393 # OPAC > Appearance
11394 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11397 # OPAC > Appearance
11398 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11401 # OPAC > Appearance
11402 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11403 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
11406 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11410 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11411 msgstr "sökresultat i RSS-data."
11414 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11418 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11419 msgstr "Tillåt inte"
11423 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11425 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
11427 # OPAC > Appearance
11428 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11429 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
11431 # OPAC > Appearance
11433 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11434 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11435 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11436 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11437 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11438 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11439 "expected to start from your HTTP document root."
11441 "på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält "
11442 "lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en "
11443 "fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en "
11444 "extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-"
11445 "underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En "
11446 "komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rotkatalog."
11449 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11453 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11454 msgstr "Tillåt inte"
11458 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11460 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
11462 # OPAC > Appearance
11463 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11466 # OPAC > Appearance
11467 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11468 msgstr "temat för OPAC."
11471 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11475 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11476 msgstr "Tillåt inte"
11480 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11481 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
11484 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11488 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11489 msgstr "Tillåt inte"
11492 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11493 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
11496 msgid "patrons.pref"
11497 msgstr "patrons.pref"
11499 # Patrons > General
11500 msgid "patrons.pref General"
11503 # Patrons > Membership expiry
11505 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11509 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11510 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
11512 # Tools > Patron cards
11514 msgid "patrons.pref Patron forms"
11515 msgstr "Låntagarkort"
11518 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11519 msgstr "Problem med låntagarkopplingar"
11521 # Patrons > Privacy
11522 msgid "patrons.pref Privacy"
11523 msgstr "Integritet"
11525 # Patrons > Security
11526 msgid "patrons.pref Security"
11529 # Patrons > General
11530 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11531 msgstr "Tillåt bara personal"
11533 # Patrons > General
11534 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11535 msgstr "Tillåt låntagare"
11537 # Patrons > General
11539 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11540 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11541 "allow/disallow auto-renewal."
11543 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
11544 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
11545 "möjligheten till automatiskt omlån."
11547 # Patrons > Patron relationships
11548 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11551 # Patrons > Patron relationships
11553 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11554 msgstr "Tillåt inte"
11556 # Patrons > Patron relationships
11558 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11559 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11562 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
11563 "länkade låntagare."
11565 # Patrons > Patron relationships
11566 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11569 # Patrons > Patron relationships
11570 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11571 msgstr "Tillåt inte"
11573 # Patrons > Patron relationships
11575 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11576 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11578 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
11579 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
11581 # Patrons > General
11582 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11583 msgstr "Tillåt inte"
11585 # Patrons > General
11586 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11589 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11591 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11592 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11593 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11595 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11596 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
11598 # Patrons > General
11600 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11601 "detail changes from the OPAC."
11603 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
11605 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11607 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11611 # Patrons > Notices and notifications
11613 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11614 msgstr "Skicka inte"
11616 # Patrons > Notices and notifications
11618 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11621 # Patrons > Notices and notifications
11623 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11624 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
11626 # Patrons > Notices and notifications
11627 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11630 # Patrons > Notices and notifications
11631 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11634 # Patrons > Notices and notifications
11635 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11636 msgstr "kortnummer som"
11638 # Patrons > Notices and notifications
11639 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11640 msgstr "första giltiga"
11642 # Patrons > Notices and notifications
11643 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11646 # Patrons > Notices and notifications
11648 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11650 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
11652 # Patrons > Notices and notifications
11653 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11656 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11658 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11660 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
11662 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11663 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11664 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
11666 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11668 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11669 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
11671 # Circulation > Checkout policy
11672 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11675 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11677 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11678 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11679 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11680 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11681 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11684 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11685 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
11686 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11687 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11688 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
11690 # Patrons > Patron forms
11692 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11693 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11694 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11697 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11698 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
11701 # Patrons > Membership expiry
11703 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11704 "new expiry date on"
11705 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
11707 # Patrons > Membership expiry
11708 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11709 msgstr "aktuellt datum."
11711 # Patrons > Membership expiry
11712 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11713 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
11715 # Patrons > Membership expiry
11717 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11719 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
11721 # Patrons > Patron forms
11723 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11724 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11725 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11728 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11729 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
11732 # Patrons > Patron forms
11733 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11734 msgstr "(separera flera val med |)"
11736 # Patrons > Patron forms
11737 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11738 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
11740 # Patrons > Patron forms
11741 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11742 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
11744 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11746 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11747 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11748 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11749 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11750 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11752 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11753 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11754 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
11755 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
11756 "inte vara större än 32, för det är det som får plats i databasen."
11758 # Patrons > Patron forms
11760 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11761 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11762 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11764 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
11765 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
11766 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
11768 # Patrons > General
11770 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11771 "the current item has been checked out before."
11773 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11774 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11776 # Patrons > General
11777 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11780 # Patrons > General
11781 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11784 # Patrons > General
11786 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11788 "Gör, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11790 # Patrons > General
11792 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11794 "Gör inte, förutom om inställningarna för låntagarkategorin säger något annat"
11796 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11798 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11799 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11800 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11802 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11803 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
11804 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
11806 # Patrons > General
11809 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11810 "has been checked out no longer than"
11812 "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella "
11813 "exemplaret har lånats ut tidigare."
11815 # Patrons > General
11816 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11817 msgstr "dagar sedan."
11819 # Patrons > Patron forms
11821 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11823 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11825 # Patrons > Patron forms
11826 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11827 msgstr "Alternativ adress"
11829 # Patrons > Patron forms
11830 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11831 msgstr "Alternativ kontakt"
11833 # Patrons > Patron forms
11834 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11835 msgstr "Kontaktinformation"
11837 # Patrons > Patron forms
11839 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11840 msgstr "Kontaktinformation"
11842 # Patrons > Patron forms
11844 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11845 msgstr "Alternativ adress"
11847 # Patrons > Patron forms
11849 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11850 msgstr "Alternativ kontakt"
11852 # Patrons > Patron forms
11854 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11855 msgstr "Alternativ adress"
11857 # Patrons > Patron forms
11859 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11860 msgstr "Alternativ adress"
11862 # Patrons > Patron forms
11864 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11865 msgstr "Kontaktinformation"
11867 # Patrons > Patron forms
11870 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11872 msgstr "Kontaktinformation"
11874 # Patrons > Patron forms
11876 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11877 msgstr "Alternativ kontakt"
11879 # Patrons > Patron forms
11881 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11882 msgstr "Alternativ adress"
11884 # Patrons > Patron forms
11887 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11889 msgstr "Kontaktinformation"
11891 # Patrons > Patron forms
11893 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11894 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11895 "still be expanded later):"
11898 # Patrons > General
11901 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11902 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11905 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
11906 "låntagarsökningar"
11908 # Patrons > General
11911 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11912 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11913 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11914 "the patron search page."
11916 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
11917 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
11918 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
11919 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
11921 # Patrons > General
11922 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11925 # Patrons > General
11926 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11929 # Patrons > General
11931 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11932 "arbitrary files to a borrower record."
11934 "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
11937 # Patrons > General
11939 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11940 msgstr "Aktivera inte"
11942 # Patrons > General
11944 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11947 # Patrons > Security
11950 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
11951 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11952 msgstr "tecken lång."
11954 # Patrons > Security
11956 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11957 msgstr "tecken lång."
11959 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11961 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11962 "reset their password when it is expired."
11965 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11967 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11968 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11969 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11970 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11971 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11973 "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11974 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11975 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a> måste vara aktiverad."
11977 # Administration > Share anonymous usage statistics
11979 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11980 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11981 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11982 "your system administrator to schedule them."
11984 "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobben "
11985 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> och <code>misc/cronjobs/"
11986 "advance_notices.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga dem."
11988 # Patrons > Notices and notifications
11989 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11992 # Patrons > Notices and notifications
11993 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11994 msgstr "Tillåt inte"
11996 # Patrons > Notices and notifications
11998 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11999 "patrons will receive and when they will receive them."
12001 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
12002 "hen kommer att få dem."
12004 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12006 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12007 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12008 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12009 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12011 "<br><strong>NOTERA:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12012 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12013 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
12015 # Patrons > Notices and notifications
12016 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12019 # Patrons > Notices and notifications
12020 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12023 # Patrons > Notices and notifications
12025 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12027 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
12029 # Patrons > General
12030 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12031 msgstr "Aktivera inte"
12033 # Patrons > General
12034 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12037 # Patrons > General
12039 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12040 "custom attributes on patrons."
12041 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
12043 # Patrons > Security
12045 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12046 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
12048 # Patrons > Security
12049 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12050 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
12052 # Patrons > Notices and notifications
12053 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12054 msgstr "Inaktivera"
12056 # Patrons > Notices and notifications
12057 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12060 # Patrons > Notices and notifications
12062 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12063 "SMS if no patron email is defined."
12065 "att skicka meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
12066 "låntagaren finns inlagd."
12068 # Patrons > General
12069 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12072 # Patrons > General
12073 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12074 msgstr "Debitera inte"
12076 # Patrons > General
12078 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12079 "to a category with an enrollment fee."
12081 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
12083 # Patrons > Privacy
12085 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12086 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12087 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12089 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
12090 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
12091 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
12092 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
12094 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12096 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12097 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12098 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12099 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12101 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
12102 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
12103 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12104 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
12106 # Patrons > Privacy
12107 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12108 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
12110 # Patrons > Privacy
12111 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12112 msgstr "inaktiverad"
12114 # Patrons > Privacy
12115 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12118 # Patrons > Privacy
12119 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12122 # Circulation > Checkout policy
12124 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12125 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12126 "system administrator to schedule it."
12128 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12129 "misc/cronjobs/cleanup_database.pl. Be din systemadministratör att "
12132 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12133 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12136 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12138 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12141 # Patrons > General
12143 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12144 "specified in the circulation rules matrix."
12146 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
12147 "tabellen med låneregler."
12149 # Patrons > General
12151 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12152 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
12154 # Patrons > General
12155 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12156 msgstr "[% local_currency %]."
12158 # Cataloging > Record Structure
12161 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12162 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12163 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12165 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
12166 "<code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code>. Be din systemadministratör att "
12169 # Patrons > Membership expiry
12171 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12172 "when a patron's card will expire in"
12174 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
12177 # Patrons > Membership expiry
12178 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12181 # Patrons > Membership expiry
12183 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12184 "to expire or has expired"
12185 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
12187 # Patrons > Membership expiry
12188 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12189 msgstr "dagar i förväg."
12191 # Patrons > Patron forms
12194 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12195 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12196 "target='blank'>database columns</a>:"
12198 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12199 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12202 # Patrons > Patron forms
12204 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12205 "possible duplicates when adding a new patron."
12208 # Patrons > Patron forms
12211 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12212 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12215 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12216 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
12219 # Patrons > General
12222 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12223 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12224 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12225 "individual fields in that form will be ignored."
12227 "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till "
12228 "en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats "
12229 "här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, "
12230 "individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
12232 # Patrons > General
12233 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12234 msgstr "Visa som standard"
12236 # Patrons > General
12238 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12239 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
12241 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12243 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12244 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12245 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12246 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12247 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12248 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12250 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12251 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12252 "\">PhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12253 "preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12254 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12256 # Patrons > Notices and notifications
12258 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12259 msgstr "Avaktivera"
12261 # Patrons > Notices and notifications
12263 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12266 # Patrons > Notices and notifications
12269 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12270 "plugin will be required to process the phone notifications."
12272 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12273 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12275 # Patrons > Patron relationships
12276 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12277 msgstr "Alternativ adress - Adress"
12279 # Patrons > Patron relationships
12280 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12281 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
12283 # Patrons > Patron relationships
12284 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12285 msgstr "Alternativ adress - Ort"
12287 # Patrons > Patron relationships
12288 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12289 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
12291 # Patrons > Patron relationships
12292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12293 msgstr "Alternativ adress - Land"
12295 # Patrons > Patron relationships
12296 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12297 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
12299 # Patrons > Patron relationships
12300 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12301 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
12303 # Patrons > Patron relationships
12304 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12305 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
12307 # Patrons > Patron relationships
12308 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12309 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
12311 # Patrons > Patron relationships
12312 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12313 msgstr "Alternativ adress - Gatutyp"
12315 # Patrons > Patron relationships
12316 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12317 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
12319 # Patrons > Patron relationships
12320 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12321 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
12323 # Patrons > Patron relationships
12324 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12325 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
12327 # Patrons > Patron relationships
12328 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12329 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
12331 # Patrons > Patron relationships
12332 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12333 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
12335 # Patrons > Patron relationships
12336 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12337 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
12339 # Patrons > Patron relationships
12340 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12341 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
12343 # Patrons > Patron relationships
12344 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12345 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
12347 # Patrons > Patron relationships
12348 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12349 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
12351 # Patrons > Patron relationships
12352 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12353 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
12355 # Patrons > Patron relationships
12356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12357 msgstr "Kontakt - Fax"
12359 # Patrons > Patron relationships
12360 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12361 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
12363 # Patrons > Patron relationships
12364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12365 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
12367 # Patrons > Patron relationships
12368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12369 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
12371 # Patrons > Patron relationships
12372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12373 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
12375 # Patrons > Patron relationships
12376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12377 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
12379 # Patrons > Patron relationships
12380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12381 msgstr "Huvudadress - Adress"
12383 # Patrons > Patron relationships
12384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12385 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
12387 # Patrons > Patron relationships
12388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12389 msgstr "Huvudadress - Ort"
12391 # Patrons > Patron relationships
12392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12393 msgstr "Huvudadress - Land"
12395 # Patrons > Patron relationships
12396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12397 msgstr "Huvudadress - Delstat"
12399 # Patrons > Patron relationships
12400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12401 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
12403 # Patrons > Patron relationships
12404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12405 msgstr "Huvudadress - Gatutyp"
12407 # Patrons > Patron relationships
12408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12409 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
12411 # Patrons > Patron relationships
12413 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12414 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12415 "the guarantors record:"
12418 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12420 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12421 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12422 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12424 "<br><strong>NOTERA:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/"
12425 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GDPR_Policy"
12426 "\">GDPR_Policy</a> är aktiverad."
12428 # Patrons > Privacy
12429 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12430 msgstr "Använd följande URL"
12432 # Patrons > Privacy
12434 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12435 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12436 "make sure that this page is not blocked.)"
12438 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
12439 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
12440 "den här sidan inte är blockerad.)"
12442 # Patrons > General
12444 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12445 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12447 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
12448 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
12450 # Patrons > General
12451 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12452 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
12454 # Patrons > General
12456 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12457 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
12459 # Patrons > General
12461 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12462 "superlibrarian privileges."
12463 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
12465 # Patrons > Security
12467 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12469 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
12471 # Patrons > Security
12473 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12474 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
12476 # Patrons > Security
12477 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12480 # Patrons > Security
12482 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12485 # Patrons > Security
12486 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12489 # Patrons > Security
12490 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12491 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
12493 # Patrons > Security
12494 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12495 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
12497 # Patrons > Security
12498 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12499 msgstr "Inaktivera"
12501 # Patrons > Security
12502 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12505 # Patrons > Security
12507 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12508 msgstr "Låntagares bibliotek"
12510 # Patrons > Security
12512 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12513 msgstr "Låntagares bibliotek"
12515 # Patrons > Security
12517 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12520 # Patrons > Security
12522 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12523 msgstr "Inaktivera"
12525 # Patrons > Security
12527 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12530 # Patrons > Security
12531 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12532 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
12534 # Patrons > Security
12535 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12538 # Patrons > Security
12539 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12540 msgstr "Låntagares kategori"
12542 # Patrons > Security
12543 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12544 msgstr "Låntagares kön"
12546 # Patrons > Security
12547 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12548 msgstr "Låntagares bibliotek"
12550 # Patrons > Security
12551 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12552 msgstr "Låntagares titel"
12554 # Patrons > Security
12556 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12557 "separate table for statistics purpose."
12559 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
12560 "statistiska ändamål."
12562 # Patrons > Security
12563 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12566 # Patrons > Security
12567 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12570 # Patrons > Security
12571 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12574 # Patrons > Security
12575 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12576 msgstr "Typ av transaktion"
12578 # Patrons > Security
12579 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12580 msgstr "Postnummer"
12582 # Patrons > Security
12584 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12585 "personal information."
12586 msgstr "anonymisering för att följa GDPR för personlig information."
12588 # Patrons > Security
12590 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12591 "lowercase and one uppercase)."
12592 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
12594 # Patrons > Security
12595 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12598 # Patrons > Security
12599 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12602 # Patrons > Security
12604 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12605 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
12607 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12609 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
12610 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
12611 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12614 # Patrons > Notices and notifications
12616 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12617 "set SMSSendDriver to: Email"
12619 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
12622 # Patrons > Notices and notifications
12623 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12624 msgstr "Använd SMS::Send::"
12626 # Patrons > Notices and notifications
12627 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12628 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
12630 # Patrons > Notices and notifications
12631 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12632 msgstr ". Åtsidosätt med adress från"
12634 # Patrons > Notices and notifications
12635 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12636 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12638 # Patrons > Notices and notifications
12639 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12640 msgstr "och ett lösenord"
12642 # Patrons > Notices and notifications
12645 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12646 msgstr "Definiera ett användarnamn/inloggning"
12648 # Patrons > General
12650 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12651 msgstr "Om tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
12653 # Patrons > General
12655 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12656 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12658 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
12659 "låntagarpostens statistikflik:"
12661 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12663 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12664 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12665 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12666 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12667 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12668 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12670 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12671 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12672 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
12673 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12674 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
12676 # Patrons > Notices and notifications
12677 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12678 msgstr "Avaktivera"
12680 # Patrons > Notices and notifications
12681 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12684 # Patrons > Notices and notifications
12686 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12687 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12690 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
12691 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
12693 # Patrons > General
12694 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12697 # Patrons > General
12698 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12701 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12703 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12704 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12705 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12707 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
12708 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
12709 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
12711 # Patrons > General
12712 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12713 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
12715 # Patrons > Privacy
12717 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12718 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12721 # Patrons > Privacy
12723 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12727 # Patrons > Privacy
12729 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12733 # Patrons > Privacy
12735 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12736 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12737 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12738 "cleanup database cron job."
12741 # Patrons > Notices and notifications
12742 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12743 msgstr "Skicka inte"
12745 # Patrons > Notices and notifications
12746 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12749 # Patrons > Notices and notifications
12751 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12753 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
12755 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12758 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12759 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12760 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12761 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12762 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12765 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12766 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
12767 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12768 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12769 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
12771 # Patrons > Patron forms
12772 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12775 # Patrons > Patron forms
12776 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12779 # Patrons > Patron forms
12781 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12782 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12783 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12784 "default to 26345000012942)."
12786 "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare "
12787 "till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. "
12788 "är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
12790 # Patrons > Patron relationships
12792 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12793 "Leave empty to deactivate."
12795 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
12797 # Patrons > Patron relationships
12799 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12801 msgstr "Vårdnadshavare kan vara det följande för dem de är vårdnadshavare för:"
12803 # Patrons > General
12804 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12807 # Patrons > General
12808 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12809 msgstr "Tillåt inte"
12811 # Patrons > General
12813 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12814 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12815 "allowed access or not)."
12817 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
12818 "oavsett denna inställning)."
12820 # Patrons > Security
12822 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12824 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
12826 # Patrons > Security
12827 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12828 msgstr "tecken lång."
12830 # Patrons > General
12831 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12834 # Patrons > General
12835 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12836 msgstr "Tillåt inte"
12838 # Patrons > General
12840 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12841 "the staff interface."
12842 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
12844 # Patrons > Patron forms
12845 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12848 # Patrons > Patron forms
12849 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12852 # Patrons > Patron forms
12854 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12855 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
12857 # Patrons > General
12858 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12861 # Patrons > General
12862 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12863 msgstr "Tillåt inte"
12865 # Patrons > General
12867 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12868 "to request a discharge."
12870 "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
12873 msgid "searching.pref"
12874 msgstr "searching.pref"
12876 # Searching > Did you mean/spell checking
12877 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12878 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
12880 # Searching > Features
12881 msgid "searching.pref Features"
12882 msgstr "Funktioner"
12884 # Searching > Results display
12885 msgid "searching.pref Results display"
12886 msgstr "Resultatvisning"
12888 # Searching > Search form
12889 msgid "searching.pref Search form"
12890 msgstr "Sökformulär"
12892 # Searching > Search form
12894 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12895 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12897 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
12898 "<em>ita|fre</em>."
12900 # Searching > Search form
12902 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12903 "values with | or ,)."
12904 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
12906 # Searching > Search form
12908 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12909 "advanced search drop-down to the"
12910 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
12912 # Searching > Search form
12914 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12915 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12916 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12918 "<em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper "
12919 "(<strong>itemtypes</strong>), Avdelning (<strong>ccode</strong>) och "
12920 "Placering (<strong>loc</strong>)."
12922 # Searching > Search form
12925 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12926 "advanced search for limiting searches on the"
12928 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
12931 # Searching > Search form
12933 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12934 "appear in the order listed.<br/>"
12936 "fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
12938 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12941 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12942 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12943 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12944 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12945 "preference is set to bibliographic record."
12947 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
12948 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
12949 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12950 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
12951 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
12953 # Searching > Features
12955 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
12956 msgstr "Försök inte"
12958 # Searching > Results Display
12960 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
12961 msgstr "Resultatvisning"
12963 # Searching > Features
12964 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12965 msgstr "Inaktivera"
12967 # Searching > Features
12968 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12974 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12975 "bibliographic record detail page in staff interface."
12976 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
12978 # Searching > Results display
12979 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12980 msgstr "Visa fasetter för"
12982 # Searching > Results display
12983 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12984 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
12986 # Searching > Results display
12987 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12988 msgstr "nuvarande plats"
12990 # Searching > Results display
12991 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12992 msgstr "hembibliotek"
12994 # Searching > Features
12995 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12996 msgstr "Avaktivera"
12998 # Searching > Features
12999 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13002 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13004 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13005 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13006 "query.html#type-cross-fields"
13008 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
13009 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13011 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13013 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13014 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13016 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
13019 # Searching > Features
13020 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13021 msgstr "Spara inte"
13023 # Searching > Features
13024 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13027 # Searching > Features
13029 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13031 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13033 # Searching > Results display
13034 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13035 msgstr "Korta av fasetters längd till"
13037 # Searching > Results display
13039 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13041 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
13043 # Searching > Results display
13044 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13045 msgstr "Visa upp till"
13047 # Searching > Results display
13048 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13049 msgstr "fasetter för varje kategori."
13051 # Searching > Results display
13052 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13053 msgstr "Facettsortering"
13055 # Searching > Features
13056 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13057 msgstr "alfabetiskt"
13059 # Searching > Results display
13061 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13062 msgstr "Facettsortering"
13064 # Searching > Results display
13065 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13066 msgstr "för varje kategori."
13068 # Searching > Features
13070 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13071 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13072 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13074 "<em>se från</em> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. "
13075 "Obs! Du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning "
13078 # Searching > Features
13079 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13080 msgstr "Inkludera inte"
13082 # Searching > Features
13083 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13086 # Searching > Search form
13087 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13088 msgstr "Som standard,"
13090 # Searching > Search form
13091 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13092 msgstr "använd inte"
13094 # Searching > Search form
13096 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13097 "callnumber and standard number staff interface searches."
13099 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
13100 "sökningar i personalklienten."
13102 # Searching > Search form
13103 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13106 # Searching > Did you mean/spell checking
13108 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13110 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
13112 # Searching > Did you mean/spell checking
13113 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13114 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
13116 # Searching > Did you mean/spell checking
13117 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13118 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
13120 # Searching > Did you mean/spell checking
13121 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13122 msgstr "LIBRIS bas-URL"
13124 # Searching > Did you mean/spell checking
13126 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13128 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
13130 # Searching > Features
13132 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13133 msgstr "Spara inte"
13135 # Searching > Features
13137 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13138 msgstr "Spara inte"
13140 # Searching > Features
13143 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13144 "unlogged user to the next patron logging in."
13145 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
13147 # Searching > Results display
13149 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13150 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13151 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13153 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
13154 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
13155 "korrekt i postens detaljvy."
13157 # Searching > Results display
13159 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13161 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
13163 # Searching > Results display
13165 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13166 "many items, only check the availability status for the first"
13168 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
13171 # Searching > Results display
13172 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13175 # Searching > Search form
13176 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13177 msgstr "Som standard,"
13179 # Searching > Search form
13180 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13181 msgstr "använd inte"
13183 # Searching > Search form
13185 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13186 "callnumber and standard number OPAC searches."
13188 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
13191 # Searching > Search form
13192 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13195 # Searching > Results display
13196 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13199 # Searching > Results display
13201 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13203 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
13205 # Searching > Results display
13206 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13209 # Searching > Results display
13210 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13211 msgstr "författare"
13213 # Searching > Results display
13214 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13215 msgstr "hyllsignatur"
13217 # Searching > Results display
13218 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13219 msgstr "lades till datum"
13221 # Searching > Results display
13222 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13223 msgstr "publiceringsdatum"
13225 # Searching > Results display
13226 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13229 # Searching > Results display
13230 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13231 msgstr "från A till Z."
13233 # Searching > Results display
13234 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13235 msgstr "från Z till A."
13237 # Searching > Results display
13238 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13241 # Searching > Results display
13242 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13245 # Searching > Results display
13246 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13247 msgstr "totalt antal lån"
13249 # Searching > Results display
13250 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13251 msgstr "Visa som standard"
13253 # Searching > Results display
13254 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13255 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13257 # Searching > Results display
13258 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13261 # Searching > Results display
13262 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13265 # Searching > Results display
13268 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13269 "OPAC search results."
13270 msgstr "resultat per sida i OPAC."
13272 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13274 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13275 "displayed using other methods."
13278 # Searching > Search Form
13280 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13281 msgstr "Sökformulär"
13283 # Searching > Features
13285 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13286 msgstr "Spara inte"
13288 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13290 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13291 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13295 # Searching > Features
13297 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13298 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13300 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
13301 "<cite>*logging</cite>.)"
13303 # Searching > Features
13305 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13306 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13309 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
13310 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
13312 # Searching > Features
13313 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13314 msgstr "automatiskt."
13316 # Searching > Features
13317 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13318 msgstr "endast om * läggs till."
13320 # Searching > Features
13321 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13322 msgstr "Försök inte"
13324 # Searching > Features
13325 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13326 msgstr "Försök att"
13328 # Searching > Features
13330 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13331 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13332 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13333 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13335 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
13336 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
13337 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
13338 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
13339 "direkt efter termen)."
13341 # Searching > Features
13343 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13344 msgstr "Försök inte"
13346 # Searching > Features
13348 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13351 # Searching > Features
13353 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13356 # Searching > Features
13358 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13359 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13360 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13361 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13362 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13363 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13366 # Searching > Features
13367 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13368 msgstr "Försök inte"
13370 # Searching > Features
13371 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13372 msgstr "Försök att"
13374 # Searching > Features
13376 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13377 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13378 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13380 "för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle "
13381 "en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på "
13382 "<cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
13384 # Searching > Features
13385 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13386 msgstr "Avaktivera"
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13392 # Searching > Features
13394 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13395 "(REQUIRES ZEBRA)."
13396 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
13398 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13400 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13401 "library or library group, limit by the item's"
13404 # Searching > Results display
13406 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13407 msgstr "nuvarande plats"
13409 # Searching > Results display
13411 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13412 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
13414 # Searching > Results display
13416 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13417 msgstr "hembibliotek"
13419 # Searching > Results display
13421 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13422 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
13424 # Searching > Results display
13425 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13428 # Searching > Results display
13429 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13430 msgstr "på alla varianter av ISBN."
13432 # Searching > Results display
13433 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13436 # Searching > Results display
13438 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13441 # Searching > Results display
13443 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13446 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13448 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13449 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13450 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13453 # Searching > Features
13454 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13455 msgstr "Tvinga inte"
13457 # Searching > Features
13458 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13461 # Searching > Features
13464 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13465 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13467 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
13468 "underliggande fält som överensstämmer."
13470 # Searching > Features
13471 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13472 msgstr "Inkludera inte"
13474 # Searching > Features
13475 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13478 # Searching > Features
13480 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13481 "by clicking on subject tracings."
13483 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
13485 # Searching > Results display
13487 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13488 "separator for UNIMARC authors facets"
13489 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
13491 # Searching > Features
13493 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13494 msgstr "Använder inte"
13496 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13498 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13499 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13502 # Searching > Features
13504 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13507 # Searching > Results display
13508 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13511 # Searching > Results display
13513 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13514 "staff interface by"
13515 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
13517 # Searching > Results display
13518 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13521 # Searching > Results display
13522 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13523 msgstr "författare"
13525 # Searching > Results display
13526 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13527 msgstr "hyllsignatur"
13529 # Searching > Results display
13530 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13531 msgstr "lades till datum"
13533 # Searching > Results display
13534 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13535 msgstr "publiceringsdatum"
13537 # Searching > Results display
13538 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13541 # Searching > Results display
13542 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13543 msgstr "från A till Z."
13545 # Searching > Results display
13546 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13547 msgstr "från Z till A."
13549 # Searching > Results display
13550 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13557 # Searching > Results display
13558 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13559 msgstr "totalt antal lån"
13561 # Searching > Results display
13562 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13565 # Searching > Results display
13566 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13569 # Searching > Results display
13571 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13572 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13573 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13574 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13576 "fasetttantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av "
13577 "inställningen <a href=\"/cgi-"
13578 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\""
13579 ">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
13581 # Searching > Search form
13583 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13584 "interface advanced search pages."
13586 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
13588 # Searching > Search form
13589 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13590 msgstr "Som standard,"
13592 # Searching > Search form
13593 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13596 # Searching > Search form
13597 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13600 # Searching > Results display
13601 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13602 msgstr "Visa upp till"
13604 # Searching > Results display
13606 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13607 "the search results"
13608 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
13610 # Searching > Results display
13611 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13612 msgstr "Bygg fasetter baserat på"
13614 # Searching > Results display
13615 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13616 msgstr "poster från sökresultaten."
13618 # Searching > Results display
13619 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13620 msgstr "Visa som standard"
13622 # Searching > Results display
13624 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13625 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13627 # Searching > Results display
13628 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13631 # Searching > Results display
13632 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13635 # Searching > Results display
13638 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13639 "interface search results."
13640 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
13643 msgid "serials.pref"
13644 msgstr "serials.pref"
13647 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13652 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13654 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
13657 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13658 msgstr "Fyll i på förhand"
13661 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13662 msgstr "Fyll inte i på förhand"
13666 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13667 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13669 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
13673 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13677 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13678 msgstr "Lägg inte till"
13682 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13683 "record when its attached serial is renewed."
13684 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
13687 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13688 msgstr "Placera inte"
13691 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13696 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13698 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
13702 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13704 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
13707 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13708 msgstr "Använd inte"
13711 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13716 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13717 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
13720 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13725 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13726 "the staff interface."
13727 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
13731 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13732 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13734 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
13735 "(separeras med |)"
13739 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13740 "for a bibliographic record, preselect"
13742 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
13745 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13746 msgstr "kort historik"
13749 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13750 msgstr "full historik"
13753 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13754 msgstr "vy av periodika."
13757 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13761 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13764 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13766 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13767 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13768 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13769 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13770 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13773 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
13774 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
13775 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13776 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
13777 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
13780 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13785 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13786 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13789 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
13790 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
13793 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13794 msgstr "flik med bestånd"
13797 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13798 msgstr "flik med periodikasamling"
13801 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13802 msgstr "flik med prenumerationer"
13805 msgid "staff_interface.pref"
13806 msgstr "Personalklient"
13808 # Staff interface > Appearance
13809 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13812 # Administration > CAS authentication
13813 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13814 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
13816 # Staff interface > Options
13817 msgid "staff_interface.pref Options"
13818 msgstr "Alternativ"
13820 # Staff interface > Options
13821 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13822 msgstr "Aktivera inte"
13824 # Staff interface > Options
13825 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13828 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13830 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13831 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13834 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13835 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
13837 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13839 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13840 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13841 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13842 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13845 # Staff interface > Appearance
13848 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13849 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13850 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
13852 # Staff interface > Appearance
13854 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13855 "option must be turned on."
13856 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
13858 # Staff interface > Appearance
13859 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13860 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
13862 # Staff interface > Appearance
13863 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13864 msgstr "Bara detaljsida"
13866 # Staff interface > Appearance
13868 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13870 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
13872 # Staff interface > Appearance
13873 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13874 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
13876 # Staff interface > Appearance
13877 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13878 msgstr "Resultatsida"
13880 # Staff interface > Appearance
13881 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13884 # Staff interface > Appearance
13885 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13888 # Staff interface > Appearance
13890 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13891 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13894 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
13895 "detaljsidorna i personalklienten."
13897 # Staff interface > Options
13898 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13901 # Staff interface > Options
13902 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13905 # Staff interface > Options
13907 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13908 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13910 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
13911 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
13913 # Staff interface > Options
13914 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13917 # Staff interface > Options
13918 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13921 # Staff interface > Options
13923 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13924 "for 'Search the catalog' boxes."
13925 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
13927 # Staff interface > Appearance
13929 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13930 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13931 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13933 # Staff interface > Appearance
13934 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13935 msgstr "Använd bilden"
13937 # Staff interface > Appearance
13939 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13940 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13942 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
13943 "med <code>http://</code>.)"
13945 # Staff interface > Appearance
13947 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13948 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13949 "of links or blank):"
13951 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
13952 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
13954 # Staff interface > Appearance
13956 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13957 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13958 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
13960 # Staff interface > Appearance
13962 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13963 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13964 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13965 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13966 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13968 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
13969 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13970 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
13971 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13972 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13974 # Staff interface > Appearance
13976 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13977 "in the staff interface:"
13978 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
13980 # Staff interface > Appearance
13982 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13983 "pages in the staff interface:"
13984 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
13986 # Staff interface > Appearance
13988 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13989 "own column on the main page of the staff interface:"
13990 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
13992 # Staff interface > Appearance
13993 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13994 msgstr "Inkludera stilmallen i"
13996 # Staff interface > Appearance
13998 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13999 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14001 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
14002 "börjar med <code>http://</code>.)"
14004 # Staff interface > Options
14005 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14006 msgstr "Inaktivera"
14008 # Staff interface > Options
14009 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14012 # Staff interface > Options
14014 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14016 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
14018 # OPAC > Appearance
14020 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14021 msgstr "Markera inte"
14023 # OPAC > Appearance
14025 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14028 # Staff interface > Appearance
14031 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14032 "interface search results pages."
14033 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14035 # Staff interface > Appearance
14037 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14038 msgstr "Visa språkval "
14040 # Staff interface > Appearance
14041 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14042 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
14044 # Staff interface > Appearance
14045 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14046 msgstr "i bara sidfot"
14048 # Staff interface > Appearance
14049 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14050 msgstr "i sidhuvud"
14052 # Staff interface > Appearance
14054 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14055 "staff interface login page"
14056 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
14058 # Staff interface > Options
14060 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14061 msgstr "Aktivera inte"
14063 # Administration > CAS authentication
14065 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14066 msgstr "staff_interface.pref Autentisering"
14068 # Administration > CAS authentication
14071 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14073 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
14075 # Staff interface > Options
14076 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14079 # Staff interface > Options
14080 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14083 # Staff interface > Options
14085 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14086 "editing certain HTML system preferences."
14087 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
14089 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14091 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14092 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14093 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14094 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14095 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14096 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14099 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14100 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14101 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14102 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
14103 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
14104 "nuvarande gränssnitts språk."
14106 # Staff interface > Appearance
14108 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14109 "interface using XSLT stylesheet at: "
14110 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14112 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14114 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14115 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14116 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14117 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14118 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14119 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14121 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14122 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14123 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14124 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
14125 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
14126 "nuvarande gränssnitts språk."
14128 # Staff interface > Appearance
14130 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14131 "using XSLT stylesheet at: "
14132 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14134 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14136 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14137 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14138 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14139 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14140 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14141 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14142 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14143 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14144 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14145 "interface language."
14147 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
14148 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
14149 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
14150 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
14151 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14152 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
14153 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
14154 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
14155 "med nuvarande gränssnitts språk."
14157 # Staff interface > Appearance
14159 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14160 "interface using XSLT stylesheet at: "
14161 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
14163 # Staff interface > Appearance
14164 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14165 msgstr "Använd include-filer från"
14167 # Staff interface > Appearance
14169 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14170 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14172 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
14173 "för att avaktivera.)"
14175 # Staff interface > Options
14176 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14179 # Staff interface > Options
14180 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14183 # Staff interface > Options
14185 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14186 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
14188 # Staff interface > Appearance
14190 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14192 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
14194 # Staff interface > Appearance
14196 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14197 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14198 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14199 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14200 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14201 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14202 "expected to start from your HTTP document root."
14204 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
14205 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14206 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
14207 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14208 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14209 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14212 # Staff interface > Appearance
14213 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14214 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14216 # Staff interface > Appearance
14218 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14219 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14220 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14221 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14222 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14223 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14224 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14227 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
14228 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
14229 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
14230 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
14231 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
14232 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
14235 # Staff interface > Options
14236 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14239 # Staff interface > Options
14240 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14243 # Staff interface > Options
14245 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14246 "the staff interface."
14247 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
14249 # Staff interface > Appearance
14251 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14252 msgstr "Personalklienten finns på"
14254 # Staff interface > Appearance
14256 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14257 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14258 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14261 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
14262 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
14263 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
14265 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14266 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14270 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14271 msgstr "Tillåt inte"
14273 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14275 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14277 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
14279 # Staff interface > Appearance
14280 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14283 # Staff interface > Appearance
14284 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14285 msgstr "temat för personalklienten."
14287 # Staff interface > Options
14288 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14291 # Staff interface > Options
14292 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14293 msgstr "Tillåt inte"
14295 # Staff interface > Options
14297 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14299 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
14301 # Staff interface > Options
14302 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14305 # Staff interface > Options
14306 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14307 msgstr "Tillåt inte"
14309 # Staff interface > Options
14311 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14312 "form on the staff interface."
14313 msgstr "personal se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
14315 # Staff interface > Options
14316 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14319 # Staff interface > Options
14320 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14321 msgstr "Tillåt inte"
14323 # Staff interface > Options
14325 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14326 "the staff interface."
14327 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
14331 msgstr "tools.pref"
14334 msgid "tools.pref Barcodes"
14335 msgstr "Streckkoder"
14337 # Tools > Batch item
14338 msgid "tools.pref Batch item"
14339 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14342 msgid "tools.pref News"
14345 # Tools > Patron cards
14346 msgid "tools.pref Patron cards"
14350 msgid "tools.pref Upload"
14351 msgstr "Uppladdning"
14353 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14354 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14357 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14359 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14363 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14365 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14368 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14370 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14375 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14380 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14381 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14382 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14383 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14386 # Tools > Patron cards
14388 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14390 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
14392 # Tools > Patron cards
14393 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14396 # Tools > Batch item
14397 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14398 msgstr "Visa upp till"
14400 # Tools > Batch item
14402 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14404 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
14406 # Tools > Batch item
14407 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14408 msgstr "Visa upp till"
14410 # Tools > Batch item
14412 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14414 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
14416 # Tools > Batch item
14417 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14418 msgstr "Bearbeta upp till"
14420 # Tools > Batch item
14422 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14424 msgstr "exemplar i en enda borttagningssats."
14427 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14431 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14432 msgstr "Endast OPAC"
14435 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14436 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
14439 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14440 msgstr "både OPAC och personalklient"
14443 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14447 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14448 msgstr "endast personalklient"
14452 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14453 "uploads older than"
14454 msgstr "Automatiskt ta bort temporära uppladdningar som är äldre än"
14458 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14459 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14460 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14462 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
14463 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
14464 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
14467 msgid "web_services.pref"
14468 msgstr "web_services.pref"
14472 msgid "web_services.pref General"
14473 msgstr "web_services.pref"
14475 # Web services > ILS-DI
14476 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14479 # Web services > IdRef
14480 msgid "web_services.pref IdRef"
14481 msgstr "web_services.pref"
14485 msgid "web_services.pref Mana KB"
14486 msgstr "web_services.pref"
14488 # Web services > OAI-PMH
14489 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14492 # Web services > ILS-DI
14494 msgid "web_services.pref REST API"
14497 # Web services > Reporting
14498 msgid "web_services.pref Reporting"
14499 msgstr "Rapportering"
14501 # Web services > General
14502 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14505 # Web services > General
14508 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14512 # Web services > Mana KB
14514 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14516 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
14518 # Web services > Mana KB
14519 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14520 msgstr "prenumerationer"
14522 # Web services > ILS-DI
14523 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14524 msgstr "Avaktivera"
14526 # Web services > ILS-DI
14527 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14530 # Web services > ILS-DI
14532 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14533 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14535 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14537 # Web services > ILS-DI
14538 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14539 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
14541 # Web services > ILS-DI
14543 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14544 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14545 "the field blank to allow any IP address."
14547 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
14548 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
14549 "alla IP-adresser."
14551 # Web services > IdRef
14552 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14553 msgstr "Avaktivera"
14555 # Web services > IdRef
14556 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14559 # Web services > IdRef
14561 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14563 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
14565 # Web services > IdRef
14567 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14568 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14570 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
14571 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
14573 # Web services > Mana KB
14574 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14575 msgstr "Avaktivera"
14577 # Web services > Mana KB
14578 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14581 # Web services > Mana KB
14582 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14583 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
14585 # Web services > Mana KB
14587 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14588 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14589 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14590 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14591 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14594 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
14595 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
14596 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
14597 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
14598 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
14600 # Web services > Mana KB
14602 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14603 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14606 # Web services > Mana KB
14608 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14611 # Web services > OAI-PMH
14613 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14614 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14616 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
14617 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14619 # Web services > OAI-PMH
14620 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14621 msgstr "Avaktivera"
14623 # Web services > OAI-PMH
14624 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14627 # Web services > OAI-PMH
14628 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14631 # Web services > OAI-PMH
14632 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14633 msgstr "Avaktivera"
14635 # Web services > OAI-PMH
14636 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14639 # Web services > OAI-PMH
14641 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14642 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14644 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
14645 "skapas eller uppdateras."
14647 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14649 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14650 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14651 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14652 "syspref to be enabled."
14654 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
14655 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
14656 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
14658 # Web services > OAI-PMH
14659 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14660 msgstr "Avaktivera"
14662 # Web services > OAI-PMH
14663 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14666 # Web services > OAI-PMH
14669 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14670 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14673 # Web services > OAI-PMH
14675 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14676 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14677 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14678 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14679 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14680 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14683 "Om fältet är tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar "
14684 "den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för "
14685 "andra format än marcxml eller Dublin Core. <a href=\"/cgi-"
14686 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-"
14687 "PMH:ConfFile</a> specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar "
14688 "tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från "
14691 # Web services > OAI-PMH
14693 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14694 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
14696 # Web services > OAI-PMH
14697 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14700 # Web services > OAI-PMH
14701 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14702 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
14704 # Web services > OAI-PMH
14706 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14707 "some point (transient)"
14708 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
14710 # Web services > OAI-PMH
14712 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14714 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
14716 # Web services > OAI-PMH
14718 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14719 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
14721 # Web services > OAI-PMH
14722 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14723 msgstr "Visa endast"
14725 # Web services > OAI-PMH
14727 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14728 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14729 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
14731 # Web services > OAI-PMH
14733 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14734 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14737 # Web services > OAI-PMH
14739 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14740 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14742 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
14743 "\">Riktlinjer för implementering</a>. "
14745 # Web services > OAI-PMH
14748 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14751 # Web services > OAI-PMH
14753 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14755 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
14757 # Web services > REST API
14759 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14760 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14764 # Web services > REST API
14765 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14766 msgstr "Avaktivera"
14768 # Web services > REST API
14769 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14772 # Web services > REST API
14773 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14774 msgstr "Avaktivera"
14776 # Web services > REST API
14777 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14780 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14782 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14783 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14786 # Web services > REST API
14787 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14788 msgstr "Avaktivera"
14790 # Web services > REST API
14791 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14794 # Web services > REST API
14795 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14796 msgstr "namnrymden /public i API:et."
14798 # Web services > REST API
14799 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14800 msgstr "Avaktivera"
14802 # Web services > REST API
14803 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14806 # Web services > REST API
14808 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14809 "routes (that don't require authenticated access)"
14812 # Web services > REST API
14814 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14815 "returned by the REST API endpoints to"
14818 # Web services > REST API
14819 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14822 # Web services > Reporting
14823 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14824 msgstr "Visa endast"
14826 # Web services > Reporting
14828 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14829 "reports web service."
14830 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
14832 # Administration > Interface options
14833 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14836 # Circulation > Interface
14837 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
14838 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
14840 # Enhanced content > Local or remote cover images
14842 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
14845 # Enhanced content > Local or remote cover images
14846 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
14849 # Enhanced content > Local or remote cover images
14850 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
14853 # OPAC > Appearance
14854 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
14858 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
14864 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
14865 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
14866 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."